BPE556320M - Forno embutido AEG-ELECTROLUX - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BPE556320M AEG-ELECTROLUX em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre BPE556320M AEG-ELECTROLUX
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno embutido em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BPE556320M - AEG-ELECTROLUX e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BPE556320M da marca AEG-ELECTROLUX.
MANUAL DE UTILIZADOR BPE556320M AEG-ELECTROLUX
TpOToC xPnOns: Aio8. Qayntou
9. FUNCIONES ADICIONALES 232
9.1 Bloqueo. 232
9.2 Desconexión automatica 232
9.3 Ventilador de enfiambre....233
10. CONSEJOS 233
10.1 Horneado humedo ^+ ventilador.233
Carriles telescópicos
9. FUNCIONES ADICIONALES
9.1 Bloqueo
Utilice utensilios de casa de metal para melhor el ahorro energetico.
Obrigado por escolher este produit AEG. Criamo-lo para lhe proportionar um desempinho impecável durante muitos anos, com technologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil --funcionaisdades que poderao não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante os短时间内 para tirar o maior parte do produits.
Visite o lorowebsite para:

Obter conselho de utilizesao, folhetos, resolucao de problemas e informacoes sobre assistencia e reparacoes:
www.aeg.com/support
Registe o seu produits para beneficiar de um service melhor:
www.registeraeg.com


AEG
Adquirac acesorios, consumveis e peas de substituiao originais para o seu aparelho: www.aeg.com/shop
Para mais receitas, sugestões e resolution de problemas, transfira a aplicação My AEG Kitchen.

Usar sempre peças sobressalentes de origem.
Sempre que contactar o,isso Centro de Assistencia Tecnica Autorzano, assegure que tem disponiveis os dados seguiñes: Modelo, PNC,Numero de série.
Esta informaçãoenhastra-se na placade identificacao.
Aviso/Cuido - Informacoes de seguranca
已 Informacoes gerais e sugestoes
Informações ambientais
Sujego a alteracoes sem aviso previo.
INDICE
1. INFORMAÇÉS DE SEGURANÇA...... 608
1.1 Segurarca de crianças e pessoas
vulneráveis 608
1.2 Seguranga geral 609
2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA......610
2.1 Instalacao 610
2.2 Ligação eletrica 611
2.3 Utilização 611
2.4 Manutenção e limpeza 612
2.5 Limpeza por pirólose 612
2.6 Illuminação interna 613
2.7 Assistência 613
2.8 Eliminação 613
3.DESCRIÇÃO DO PRODUCTO. 614
3.1 Resumo geral. 614
3.2 Acessórios 614
4.COMO LIGARE DESLIGAR OFORNO....
615
4.1 Botoes retrateis 615
4.2 Paine de commandos 615
5.ANTES DA PRIMEIRA UTILIZATION....617
5.1 Limpeza inicial 617
5.2 Pré-aquecimento inicial 617
5.3 Ligação sem fios 617
5.4 Licencias de software 618
6. UTILIZAZão DIÁRIA 618
6.1 Como definir: Tipos de aquecimiento 619
6.2 Fonções de aquecimento 619
6.3 Notas sobre: Ventilado com Resistência 621
6.4 Como definir: Cozedura assistida 621
6.5 Cozedura assistida com receitas 622
7. FUNÇOÉS DE RELÓGIO 627
7.1 Fonctiondo religio 627
7.2 Como definir: Funções do relógio. 628
8.COMO UTILizar:ACESSORIOS. 629
8.1 Inserir accesórios 629
8.2 SondaTERMICA 630
9. FUNÇÖES ADICIONAIS 632
9.1 Bloquear 632
9.2 Desligar automatico 632
9.3 Ventoinha de arrefecimento....633
10. SUGESTOES E DICAS 633
10.1 Ventilado com Resistência 633
10.2 Ventilado com Resistência -cessórios recomendados. 633
10.3 Tabelas de cozedura para testes 634
11. MANUTENÇA O LIMPEZA 636
11.1 Notas sobre a limpeza 636
11.2 Como limpar: Baixo relevo da cavidade 637
11.3 Como remover: Apoios para prateleiras 637
11.4 Como utiliser: Limpeza pirolítica 637
11.5 Aviso de limpeza 639
11.6
Como remove e instalar: Porta....639
11.7 Como substituir: Limpada....640
12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 640
12.1 O que fazer se 641
12.2 Dados para a Assistencia Técnica 642
13. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 642
13.1 Informação de produits e folha de informação de produits* 642
13.2 Poupanca de energia 643
14. ESTRUTURA DO MENU 644
14.1 Menu 644
15. PREOCUPAÇÖS AMBIENTAIS......645


AEG


My AEG Kitchen app

Available on the
AppStore

GET IT ON
Google Play
1. INFORMAÇÉS DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizes o aparecido. O fabricante não é responsavel por quando quer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorretas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consulutar no futuro.
1.1 Segança de crianças e pessoas vulnárveis
- As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparecido e dispositivos MQweis com My AEG Kitchen.
- Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance dascrianças e elimine-os de forma apropriad.
- AVISO: Mantenha as crianças e os animais hométricos afastados doorno quando este estiver a funciona ou a arrefecer. As partes acessíveis ficam quentes durante a Utilização.
-
Se o aparecido tiver um dispositivo de segurarça para crianças, recomendamos que o ative.
-
A limpeza e a manutençãobineira do aparelho não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
1.2 Segança geral
- Apenas uma pessoa qualificada pode instalar este aparecido e substituir o cabo.
- Não use o aparecido antes de instalá-lo na estrutura embutida.
- Desligue o aparecido da fonte de alimentação antes de realizar qualquer manutenção.
- Se o cabo de alimentação eletrica estiver danificado, devesse substituindo pelo fabricante, por um Centro de Assistência Tecnica Autorizada ou por uma和个人amente qualificada, para fazer perigos eletricos.
AVISO: Certifique-se de que o aparecido está desligado antes de substituir a lâmpada, para fazer a possibídia de什麽 eletrico. - AVISO: O aparecido e as partes acessíveis ficam quentes durante a'utilisation. Deve ter dificuldado para fazer tocar nas resistências de aquecimento.
- Utilize sempre luvas deorno para retirar e colocar acessórios ou recipientes de ir aoorno.
- Utilize開放 o sensor de alimentos (sonda tírmica) recommendado para este aparelho.
- Para remover os apoisos para prateleiras, puxe primeiro a parte da fronte e(before a parte deTRS do apoio para prateleiras para fora da parede lateral. Instale os apoisos para prateleiras na sequência inversa.
- Não utilize uma boa de limpar a vapor para limpar o aparelho.
- Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos apiados para limpar a porta de vidro, porque pode riscar a superficie e fazer a quebra do vidro.
- Antes da limpeza pirolítica, deve limpar todos os resíduos fácilmente removeráveis. Retire todas as peças doorno.
2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
2.1 Instalação

AVISO!
A instalacao deste aparecido tem de ser efetuada por uma pessoa qualificada.
- Retire a embalagem toda.
- Não instale nem utilize o aparecido se estiver danificado.
- Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparelho.
- Tenha sempreciouidao quando deslocar o aparelho porque ele é pesado.Useize sempre luvas de protecao e calculado fechado.
- São puxe o aparecido pela pega.
- Instale o aparecido num local seguro e adequado que cumpra com os requisitos da instalacao.
- Respeite as distáncias minimas relativamente a outros aparehos e unidades.
- Antes de montar o aparelho, verifique se a porta doorno abre sem limitacoes.
- O aparecido está equipado com umsystema de arrefecimento elétrico. É necessário usar alimentação elétrica.
| Altura minima do armário (altura minima do armá-rio debaixo do balço) | 578 (600) mm |
| Largura do armário | 560 mm |
| Profundidade do armário | 550 (550) mm |
| Altura da parte da fronte do aparelho | 594 mm |
| Altura da parte de trás do aparelho | 576 mm |
| Largura da parte da fronte do aparelho | 595 mm |
| Largura da parte de trás do aparelho | 559 mm |
| Profundidade do aparelho | 567 mm |
| Profundidade de encastre do aparelho | 546 mm |
| Profundidade com a porta aberta | 1027 mm |
| Dimensão minima da abertura de ventilação. Abertura localizada na parte inferior traseira | 560 x 20 mm |
| Comprimento do cabo de alimentação eletrica. O cabo sai pelo canto traseiro direito | 1500 mm |
| Parafusos de montagem | 4 x 25 mm |
2.2 Ligaçãoétrica

AVISO!
Risco de incendio eCHOque eltrico.
- Todas as ligações electrolyicas devem ser efectuadas por um electricista qualificado.
- O aparheiro tem de fazer ligado à terra.
- Certifique-se de que os parâmetros indicados na placá de caractéricas são compatíveis com as caractéricas da alimentação électrique.
Utilize sempre una tomada devidamente instalada e a prova de choques eletricos. - Não utilize adaptations de tomas das duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
- Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação electrica. Se for necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada pelo meu Centro de Assistência Técnica.
- Não permitta que algoçum cabo eletrico toque na porta do aparelho ou no nencho abaixo do aparelho, especialmente quando a porta estiver quente.
- As proteções contrachoques eletricos das peças isoladas e não isoladas devem estar fixas de modo a não poderem ser retiradas sem ferramentas.
- Ligue a ficha à tomadaétrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível après a instalação.
Se a tomada eletrica estiver solta, não ligue a ficha. - Não puxe o cabo de alimentação para deslagar o aparecido. Puxe sempre a ficha.
disjuntores de protecao, fusiveis (os fusiveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. - A instalação eletrica deve possuir um dispositivo de isolamento que lhe permita deslagar o aparecido da corrente eletrica em todos os pôlos. O dispositivo de isolamento deve ter uma abertura de contacto com uma largura minima de 3 mm.
- Fecha totalmente a porta do aparelho antes de ligar a ficha na tomada electrica.
- Este aparecido é fornecido com ficha e cabo de alimentação.
2.3 Utilização

AVISO!
Risco de ferimentos, queimaduras, comoque elétrico ou explosão.
- Este aparelho destinia-se apenas a uso dométrico (interior).
- Não altere as espécificações deste aparelho.
- Certifique-se de que as aberturas de ventilação não ficam obstruidas.
- Não deixe o aparecido sem vigilência durante o trabalho.
Desative o aparecido antes cadautilização. - Tenha cuidado quandoAbrir a porta do aparelho com o aparelho em funciona.Pode sair ar quente.
- Não utilize o aparecido com as mãos molhadas ou quando ele estiver em contacto com água.
- Não aplicou pressão sobre a porta aberta.
- Não utilize o aparecido como superficie de trabalho ou armazenamento.
- Abra a porta do aparelho com cuidado. A utilização de ingredientes com álcool pode provocar uma mistura de alcool e ar.
-
Evite que faícas ou chamas entrem em contacto com o(APARALHO quando Abrir a porta.
-
Não coloque produits inflamáveis, nem objetos molhados com produits inflamáveis, no interior, perto ou em cima do(APARALHO).
- Não partilha a suaPALAVRA-passe Wi-Fi.

AVISO!
Risco de danos no aparelho.
-
Para evitar danos ou descoloração no esmalte:
-
não coloque recipientes de ir aoorno ou outros objetivos diretamente sobre o财运 do aparecido.
- não coloque folha de alumínio diretamente sobre o fundo da cavidade do aparelho.
- não coloque agua diretamente no aparecido quente.
- não mantenha pratos e alimentos humidos no aparecido antes acobar de cozinhar.
-
tenha cuidado quando remover ou montar os acessórios.
-
A eventual descoloração do esmalte ou do aço inoxidável não afeta o desempenho do aparelho.
- Utilize una assadeira profunda para bolos humidos. Os sumos de fruta provocam manchas que podem ser permanentes.
- Este aparecido destiná-se apenas a ser utilizado para cozinho. Não pode ser utilizado para outras funções, por exemplo, aquecimento de dividções.
- Cozinhe sempre com a porta doorno fechada.
- Se o aparelho ficar instalado atrás de una porta de armário, nunca feche a porta com o aparelho em funciona. Se a porta ficar fechada, poderá ocorro acumulação de calor e humidade que pode danIFICAR o aparelho, os moveis ou o piso. Não feche a porta do armário quando o aparelho não tiver arrefecido completenessamente antes Utilização.
2.4 Manutenção e limpeza

AVISO!
Risco de ferimentos, incendio e danos no aparelho.
- Antes de qualquer ação de manutençao, desative o aparelho e deslgue a ficha da tomada eletrica.
- Certifique-se de que o aparelho está frio. Existe o risco de quebra dos painéis de vidro.
- Substitua imeditamente os painéis de vidro se estiverem danificados. Contacte um Centro de Assistência Tecnica Autorizada.
- Tenha cuidado quando remove a porta do aparecido. A porta é pesada!
- Limpe o aparelho com regularidade para evitar que o material da superficie se deteriorre.
- Limpe o aparelho com um pano macio e humido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilizeiros abrasivos, esfregões, solventes ou objetos metálicos.
- Se utilizes um spray paraorno, siga as instruções de segurarça da embalagem.
Risco de ferimentos / incência / emissão de produits químicos (vapes) no Modo Pirolítico.
-
Antes de executar a funcao de autolimpeza Pirolitica e antes da primarya utilizao, remove o segunte da cavidade doorno:
-
todos os excessos de resíduos de alimentos, áleos e derrames ou depósitos de gordura;
-
todos os objetivos amovíveis (incluindo as prateleiras e as calhas laterais fornecidas com o produits) e todos os tachos anti-aderentes, panelas, tabuleiros, utensílos, etc.
Leia atentamente todas as instruções relativas à limpeza pirolítica.
- Mantenha as crianças afastadas do aparelho quando a limpeza pirolítica estiver a funciona. O aparelho fica bastante quente e liberta ar quente pelas ranhuras de ventilação frontais.
- A limpeza pirolítica é uma operação efetuada com temperatura elevada e pode libertar fumes dos resíduos alimentares e dos materiais do aparelho, pelo que recomendamos vivamente o segunte:
- providencia boa ventilacao durante eAFP a limpeza pirolitica.
-
providencia boa ventilacao durante e antes a primarya utilizao com a temperatura maxima.
-
Ao contrario das pessoas, algumas aves e outros répéteis podem ser extremamente sensitivos aos eventuels fumos emitidos durante o processo de limpeza dos fornos pirolíticos.
-
Leve todos os animais de estimação (especially as aves) para uma区内 bem ventilada, afastando-os do(AParalho)doente eaposa a limpeza por piróise e a primeirautilização com a temperatura maxima.
-
Os animais de estimação poucoicos también podem ser muito sensíveis às mudanças de temperatura localizadas nas proximidades dos fornos pirolíticos durante oestramento do programa de auto-limpeza pirolítica.
- As superficies anti-aderentes de tachos, panelas, assadeiras, utensilios e outros objetivos podem ser danificadas pela temperatura elevada da limpeza pirolítica dos fornos pirolíticos, assim como podem ser fonte de fimos nocivos em baixo grau.
- Os fumos libertados pelos fornos pirolíticos/resíduos de alimentos não são nocivos para pessoas, incluindo crianças e pessoas enfermas.
2.6 Illuminação interna

AVISO!
Risco deCHOque eltrico.
- Relativamente à(s) lampada(s) no interiornde produits e as lampadas sobressalentes vendidas separadamente: Estas lampadas destinam-se a suportar condições fisicas extremas em eletrodométricos, tais como temperatura, vibração, humidade, ou destinam-se a sinalizar informação relativamente ao estado operacional do aparelho. Não se destinam a ser realizadas em outras aplicações e não se adeququam à iluminação de espacços dométricos.
- Utilize apenas lâmpadas com as mesmas espécificações.
2.7 Assistência
- Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizada se for necessário reparar o aparecido.
Utilize apenas peças de substituição originais.
2.8 Eliminação

AVISO!
Risco de ferimentos ou asfixia.
-
Desligue ou aparelho da alimentacao electrica.
Corte o cabo de alimentacao eletrica do aparelho e elimine-o. -
Remova o trinco da porta para fazer que crianças ou animais de estimação fiquem presos no aparecido.
3. DESCRIÇÃO DO PRODUCTO
3.1 Resumo geral

1 Paine de commandos
2 Botão para os temas de aquecimento
3 Visor
4 Botão de controlo
5 Tomada para a sondaTERMICA
6 Elemento de aquecimiento
7 Lampada
8 Ventilador
9 Apoio para prateleira, amovivel
10 Relevo da cavidade
11 Nível das prateleiras
3.2 Acessórios
Prateleira em grelha
Para tachos, formas de bolos, assados.

Tabuleiro para assar Para bolos e biscoitos.
Tabuleiro para grelhar/assar
Para cozer e assar ou como tabuleiro para recolher gordura.
SondaTERMICA Para medir a temperatura no interior dos alimentos.
Calhas telescópicas Para,inserir e retirerar tabuleiros e a prateleira em grelha mais fácilmente.




4. COMO LIGARE DESLIGAR O FORNO
4.1 Botões retráteis
Para usar o aparecido, prima o botão. O botãotica saliente.
4.2 Paine de commandos
| Campos do sensor do panel de controlo | Prima o botão | Rode o botão | ||||
| Tempori-zador | Aqueci-mente rá-pido | Luz | Sonda tíme-ca | OK | ||
| Campos do sensor do pailin de controlo | Prima o botão | Rode o botão |
| Selecione um tipo de aquecimento para ligar oorno. | ||
| Rode o botão para as funções de aquecimento para a posicao off (desligado) para desligar o for-no. | ||
| 12:34 | quando o botão das funções de aquecimento estiver na posicao Off (desligado), o visor entra em espera (standby). |
| 12:34 180° | quando cozinha, o visor aparece a tempera-tura, a hora do dia e outras opções disponí-veis. |
| 88:88:88:888g h:min:s STOP | O visor com o número máximo das definições das funções. |
| Indicadores do visor | ||||
| Bloquear | Cozedura assis-tida | Limpeza | Definições | Aquecimento<rápido> |
| Indicado-res do temporiza-dor: | STOP | |||
| Wi-fi indicator - fica intermitente quando o forno é ligado à rede Wi-Fi. | Indicator de Funcionamento remoto - o forno pode ser controlado remotamente. | |||
| A ligação Wi-fi estáativada. | A Funçãoamento remoto estáativada. | |||
| Barra de progresso - para temperatura ou tempo. | |
| Indicador de cozedura a vapor | III |
| Sonda tírmica indicador | ? |
5. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZACHO

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurarça.
5.1 Limpeza inicial
| Antes da primeira'utilisation, limpe oorno vazio e define o tempo: | |||
| 00:00 Acertar as horas. Premir OK. | |||
| Pré-aqueça oorno vazio antes da primarya'utilisation. | |
| Passo 1 | Remova todos os acessórios e apoios para prateleiras amovíveis doorno. |
| Passo 2 | Regule a temperatura Tmaxima para a função. Deixe oorno funcional durante 1 hora. |
| Passo 3 | Regule a temperatura Tmaxima para a função. Deixe oorno funcional durante 15 min. |
| Oorno pode emitir algo um odor e fumo durante o pré-aquecimento. Certifique-se de que o es-ço é ventilado. | |
5.3 Ligação sem fios
Para ligar oorno necessita de:
- Rede sem fios com a ligaçao à internet.
Dispositivo móvil ligado à sua rede sem fios.
| Passo 1 | Faça o download da aplicação男方 My AEG Kitchen e siga as instruções para os príxsimos passos. |
| Passo 2 | Rode o botão para selecionar: ≅. |
| Frequência | 2,4 GHz WLAN | WLAN de 5 Ghz |
| 2400 - 2483,5 Mhz | 5150 - 5350 MHz 5470 - 5725 MHz | |
| Protocolo | IEEE 802.11b DSSS/ 802.11g/n OFDM | IEEE 802.11 a/n OFDM |
| Potência Tmaxima | EIRP < 20 dBm (100 mW) | EIRP < 23 dBm (200 mW) |
| Módulo Wi-Fi | NIU5-50 | |
| Frequência Bluetooth | 2400 - 2483,5 Mhz |
| Protocolo | LE: DSSS |
| Potência Tmaxima | EIRP < 4 Dbm (2,5 Mw) |
Estados membros da UE abrangidos pelo disposto da Diretiva 2014/53/UE: Bélgica, Bulgária, Républiça Checa, Dinamarca, Alemanha, Estônia, Irlanda, Grécia, Espanha, Franca, Croácia, Itália, Chipre, Letónia, Lituânia, Luxemburgo, Hungria, Malta, Holanda, Áustria, Polónia, Portugal, Romania, Eslovensia, Eslovaúquia, Finlândia, Suécia, Noruega, Suiça, Reino Unido, Turquia.
| O software deste produit contém componentes baseados em software de fonte aberta e livre. AEG confirma totalmente os contributos das comunidades de software aberto e robética ao proje- jecto de desenvolvimento. |
| Para aceder ao)c原标题fontedestescomponentedesoftwarede)c原标题abertoegreenutivos,cujas condições de licença exigem que-sejampublicadaseparavisualizartodasayusinaformação de direitosdeauthoretermodeslicençaaplicáveis,porfavorvisite:http://aeg.opensoftwareerepositó- rio.com (pasta NIU5). |
6. UTILIZÇÃO DIÁRIA

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurarça.
| Começar a cozinho | |
| Passo 1 | Passo 2 |
| Definir uma função de aquecimento. | Defina a temperatura. |
| Cozinhar a vapor | |||
| Certifique-se de que oorno está frio. | |||
| Passo 1 | Passo 2 | Passo 3 | Passo 4 |
| Pré-aqueça o forno vazio durante 10 minutos paracriar humididade. Coloque alimentos no forno. | |||
| Encha a area de baixo relevo da cavity comágua da tomeira. | Defina a função de aqueci-mento a vapor. | Defina a tem-peratura. | |
| A capacidade maior da区内de baixo relevo da cavidade é 250 ml. Não encha a区内de baixo relevo da cavidade durante a cozedura, nem com o forno quente. | |||
| Quando a cozedura a vapor termina: | ||
| Passo 1 | Passo 2 | Passo 3 |
| Rode o botão para as funções de aquecimento para a posicao off (desligado) para desligar o forno. | Abra a porta com cuidado. A humida libertada podecausear queimaduras. | Certifique-se de que o forno está frio. Retire a agua res-mente da area de baixo rele-vo da cavidade. |
6.2 Funções de aquecimento
| Tipo de aqueci-mentation | Aplicação |
| Ventilado + Resis-ência Circ | Para cozer em atéTRS posições de prateleira ao mesmo tempo e para fazer alimentos. Defina a temperatura 20 - 40 °C abaixo da que utilizes com Calor superior/inferior. |
| Calor superior/inferior | Para cozer e assar alimentos numa posição de prateleira. |
| Pouca humididade | Para adcionar humididade durante a cozedura. Para obter a cor certa e a crosta estaladiça durante a cozedura. Para maiis susculência durante o re-aquecimento. Para conservar fruta ou legumes. |
| Função Pizza | Para cozer pizza. Para um tostado intenso e uma base crocante. |
| Aquecisiono infe-rior | Para cozer bolos com bases estaladiças e conservar alimentos. |
| Congelados | ParaDEXEAR os alimentos de conveniência (por exemplo, batatas fritas, batatas em cunha ou crepes) estaladiços. |
| Ventilado com Re-sistência | Esta função foi concebida para poupar energia durante o cozinho. quando utilizestarência, a temperatura na cagemade pode diferir a temperatura definida. Éutilizando o calor residual. A potência do aqueci-mente pode ser reduzida. Para maiis informações consulte o capítulo “Uti-lização diária”,notas sobre: Ventilado com Resistência. |
| Grelhador | Para grelhar alimentos finos e tostar pão. |
| Grelhador ventilado | Para assar peças de carne grandes ou aves com ossos numa posicao da prateleira. Para fazer gratinados e alourar. |
| Menu | Para entrada no Menu: Cozedura assistida, Limpeza, Definições. |
6.3 Notas sobre: Ventilado com Resistência
Esta funciona foi utilizesa para cumprimir com os requisitos de classe de energia energetica e design ecologico de acordo com as normas EU 65/2014 e EU 66/2014. Testes de acordo com a norma EN 60350-1.
A porta doorno deve estar fechada durante a cozedura para que a funcao nao sera interrompida e oorno funcione com a mais alta eficiencia energetica possivel.
Quando utilizes esta funciona, a lampie de automatamente desativada antes 30 seg.
Para instruções de cozédura, consulte o capíto "Suggestões e dicas", Ventilado com Resistência. Para recomendações gerais sobre poupança de energia, consulte o capíto "Eficiência enerética", Poupança de energia.
6.4 Como definir: Cozedura assistida
Cada prato deste submenu propoe uma funcao e uma temperatura recomendadas. Pode fazer o tempo e a temperatura durante a cozedura.
| Para algunos dos pratos, también pode cozi-nhar com: | A temperatura a que um prato é cozinho: |
| • Sonda tírmica | • Mal passado • Médio • Bem passado |
| Cozedura assistida - utilize-o para preparar um primo rapidamente com as definições pa- drão: | |||
| Passo 1 | Passo 2 | Passo 3 | Passo 4 |
| = | × | 1 - 45 | OK |
| Cozedura assistida - utilize-o para preparar um prato rapidamente com as definições pa- drão: | |||
| Entre no menu. | Selecionar Cozedu- ra assistida. Prima OK. | Selecione o prato. Premir OK. | Introduza o prato no forno. Confirme a re- gulação. |
6.5 Cozedura assistida com receitas
| Legenda | |
| Sonda tírmica disponible. Coloque a Sonda tírmica na parte mais espes-sa do prato.Oorno desliga-se quando a função Sonda tírmica a temperatura é atin-gida. | |
| Quantidade de água para a função de vapor. | |
| Pre-aqueça oorno antes de partirar a cozinha. | |
| Nível da greha. | |
Quando a funcao terminar, verifie se os alimentos estao prontos.
| Prato | Peso | Nível da grelha/Acessório | Tempo de duração | |
| Carne de vaca | ||||
| P1 | Carne assada, mal passada | 1 - 1,5 kg; 4 - 5 cm de espessura | 2 tabuleiro para assar Frite a carne durante algunos minutos num tacho quente. Insira no forno. | ~ 40 min |
| P2 | Carne assada, médio | ~ 50 min | ||
| P3 | Carne assada, bem passada | ~ 60 min | ||
| P4 | Bife, médio | 180 - 220 g por peça; 3 cm de es- pessura fati-as | 3 tabuleiro de assar ligado prateleira em grelia Frite a carne durante algunos minutos num tacho quente. Insira no forno. | ~ 15 min |
| P5 | Carne assada/estufada (cos-tela-de-vaca,tarte superior,grossas) | 1,5 - 2 kg | 2 tabuleiro de assar ligado pra-teleira em grelhaFrite a carne durante algunos minutos num tacho quente. Adicione liquido. Insi-ra no forno. | ~ 120 min |
| P6 | Carne assada,mal passada(cozedura len-ta) | 1 - 1,5 kg; 4-5 cm de espessura | 2 tabuleiro para assarUtilize as suas especialias preferidas ouapenas sal e pimenta fresca moída. Fritea carne durante algunos minutos num ta-cho quente. Insira no forno. | ~ 75 min |
| P7 | Carne assada,média (coze-dura lenta) | ~ 85 min | ||
| P8 | Rosbife, bem passado (co-zedura lenta) | ~ 130 min | ||
| P9 | Filete, mal passado (co-zedura lenta) | 0,5 - 1,5 kg;5 - 6 cm de espessura de peças grossas | 2 tabuleiro para assarUtilize as suas especialias preferidas ouapenas sal e pimenta fresca moída. Fritea carne durante algunos minutos num ta-cho quente. Insira no forno. | ~ 75 min |
| P10 | Filete, médio(cozedura len-ta) | ~ 90 min | ||
| P11 | Filete, feito(cozedura len-ta) | ~ 120 min | ||
| Vitela | ||||
| P12 | Assado de vi-tela (porexample, pá) | 0,8 - 1,5 kg;pedoções de4 cm de es-cessura | 2 tabuleiro de assar ligado pra-teleira em grelhaUtilize as suas especialias preferidas. Adicione liquido. Assado coberto. | ~ 80 min |
| Porco | ||||
| P13 | Cachaco de porco, cacha-ço ou pá | 1,5 - 2 kg | 2 tabuleiro de assar ligado pra-teleira em grelhaApós metade do tempo de cozedura, vire a carne. | ~ 120 min |
| P14 | LoTC de por-co assado | 1,5 - 2 kg | 2 tabuleiro para assarUtilize as suas especialias preferidas. Vi- re a carne a meio do tempo de cozedura para obter um alouramento uniforme. | ~ 215 min |
| P15 | Lombo, fres- co | 1 - 1,5 kg; 5 - 6 cm de espessura de peças grossas | 2 tabuleiro de assar ligado pra-teleira em grelhaUtilize as suas especialias preferidas. | ~ 55 min |
| P16 | Entrecosto | 2 - 3 kg; uti- lize as cos- telas de plácico cruas, 2-3 cm de es- pessura | 3 tabuleiro para grelharAdicione liquido para cobrir o fundo de um prato. Após metade do tempo de co- zedura, vire a carne. | 90 min |
| Borrego | ||||
| P17 | Perna de bor-rego com os- sos | 1,5 - 2 kg; 7 - 9 cm de espessura | 2 tabuleiro de assar ligado tabu-leiro para assarAdicione liquido. Após metade do tempo de cozedura, vire a carne. | ~ 130 min |
| Aves | ||||
| P18 | Frangeinteiro | 1 - 1,5 kg; fresco | 2 2 200 ml caçarola sobre ta-buleiro para assarUtilize as suas especialias preferidas. Vi- re o frango a meio do tempo de cozedu- ra para obter um alouramento uniforme. | ~ 60 min |
| P19 | Meio frango | 0,5 - 0,8 kg | 3 ; tabuleiro para assarUtilize as suas especialias preferidas. | ~ 40 min |
| P20 | Peito de fran-go | 180 - 200 g por peça | 2 caparola sobre prateleira em grelhaUtilize as suas especialias preferidas. Frite a carne durante algunos minutos num tacho quente. | ~ 25 min |
| P21 | Pernas de frango, fres-cas | - | 3 tabuleiro para assarSe tiver pernas de frango marinadas em primeiro lugar, selecione uma tempera-tura mais baixa e cozinhe mais tempo. | ~ 30 min |
| P22 | Pato inteiro | 2 - 3 kg | 2 tabuleiro de assar ligado pra-teleira em grelhaUtilize as suas especialias preferidas. Coloque a carne no assadeira. Vire o pa-to a meio do tempo de cozedura. | ~ 100 min |
| P23 | Ganso, inteiro | 4 - 5 kg | 2 tabuleiro para grelharUtilize as suas especialias preferidas. Coloque a carne no tabuleiro para assar. Vire o ganso a meio do tempo de coze-dura. | ~ 110 min |
| Outros | ||||
| P24 | Rolo De Car-ne | 1 kg | 2 prateleira em grelhaUtilize as suas especialias preferidas. | ~ 60 min |
| Peixe | ||||
| P25 | Peixe inteiro, grelhado | 0,5 - 1 kg por peixe | 2; tabuleiro para assarEncha o peixe com manteiga e utilize as suas especialias e ervas preferidas. | ~ 30 min |
| P26 | Filete de pei-xe | - | 3 caparola sobre prateleira em grelhaUtilize as suas especialias preferidas. | 20 min |
| Bolos doces / sobremesas | ||||
| P27 | Cheesecake | - | 2 Forma de mola de 28 cm para ligar prateleira em grelha | 90 min |
| P28 | Bolo de maça | - | 100 - 150 ml tabuleiro para assar | 60 min |
| P29 | Tarte de maça | - | 2 forma de tarte activada prateleira em grelha | 40 min |
| P30 | Tarte De Maça | - | 100 - 150 ml Forma de mola de 22 cm, emleysao a prateleira em grelha | 60 min |
| P31 | Brownies | 2 kg | 3 tabuleiro para grelhar | 30 min. |
| P32 | Queques de chocolate | - | 2 100 - 150 ml tabuleiro de muf-fins no prateleira em grelha | 30 min. |
| P33 | Bolo de pão | - | 2 recipiente do pão ligado prateleira em grelha | 50 min |
| Legumes/Acompanhamentos | ||||
| P34 | Batatas assa-das | 1 kg | 2; tabuleiro para assar Cologne todas as batatas com pele no tabuleiro para assar. | 50 min |
| P35 | Trugdas | 1 kg | 3 tabuleiro para assar revestido com papel vegetal Utilize as suas especialias preferidas. Corte as batatas em pedagens. | 35 min. |
| P36 | Legumes mis-turados | 1 - 1,5 kg | 3 tabuleiro para assar revestido com papel vegetal Utilize as suas especialias preferidas. Corte os legumes em pedagens. | 30 min. |
| P37 | Crequetes, congelados | 0,5 kg | 3 tabuleiro para assar | 25 min |
| P38 | Pommes, conglomerados | 0,75 kg | 3; tabuleiro para assar | 25 min |
| Gratinados, são e pizza | ||||
| P39 | Lasanha / Caçarola de massa | 1 - 1,5 kg | 2çaçarola sobre prateleira em gre-lha | 45 min |
| P40 | Batatas grati-nadas | 1 - 1,5 kg | 1çaçarola sobre prateleira em gre-lha | 50 min |
| P41 | Pizza fresca, fina | - | 2100 ml tabuleiro para as-sar revestido com papel vegetal | 15 min |
| P42 | Pizza fresca, espessa | - | 2100 ml tabuleiro para as-sar revestido com papel vegetal | 25 min |
| P43 | Quiche | - | 2 forma para bolos prateleira em grelha | 45 min |
| P44 | Baguete / Cia-batta / Pão branco | 0,8 kg | 3150 ml tabuleiro para as-sar revestido com papel vegetal Mais tempo necessário para pão branco. | 30 min. |
| P45 | Todo o tipo de são de grão / centeio e/ou são es-curo em tabu-leiro de são | 1 kg | 2150 ml tabuleiro para as-sar revestido com papel vegetal / prate-leira em grelha | 45 min |
7. FUNÇÉS DE RELÓGIO
7.1 Funções do relógio
| Funções do relógio | Aplicação |
| Conta-minutos. É emitido um sinal sonoro quando o tempo terminar. | |
| STOP | Tempo para cozinha. quando o temporizador termina é emitido um sinal sonoro e a função de aquecimento pára. |
| Atraso do temporizador. Para adiar o início e/ou final do cozinho. | |
| 1 | Temporizador cresce. O maior é de 23 h 59 min.Esta função não afeta o Functionamento doorno. Para ligar e desligar o Temporizador cresce seleção: Menu, Defi-ções. |
7.2 Como definir: Funções do relógio
| Como definir: Hora | ||
| Passo 1 | Passo 2 | Passo 3 |
| Para alterar a hora do dia, introduza o me- nu e selección Definições, Hora do dia. | Acertar o relógio. | Premir: OK. |
| Como definir: Conta-minutos | ||||
| Passo 1 | O visor mastra:0:00 | Passo 2 | Passo 3 | |
| Premir: | Definir a Conta-minutos | Premir: OK. | ||
| i O temporizador inicia a contagem decrescente imeditamente. | ||||
| Como definir: Tempo para cozinho | ||||
| Passo 1 | Passo 2 | O visor mo- tra: 0:00 STOP | Passo 3 | Passo 4 |
| Escolha uma fun- ção de aqueci- mento e define a temperatura. | Prima repetida- mente: ◎. | Defina o tempo da cozedura. | Premir: OK. | |
| I O temporizador inicia a contagem decrescente imeditamente. | ||||
| Como definir: Atraso do temporizador | |||||||
| Passo 1 | Passo 2 | O visor apare-ssa: hora do dia. INI-CIAR | Passo 3 | Passo 4 | O visor minha:---PA-RAR | Passo 5 | Passo 6 |
| Selecao ne afunção deaqueci-mento. | Prima re-petida-mente: | Defina ahora de início. | Premir:OK. | Defina ahora de fim. | Premir:OK. | ||
| O temporizador inicia a contagem decrescente a uma hora de início definida. | |||||||
8. COMO UTILIZAR: ACESSORIOS
8.1 Inserir acessórios
Um pouco es entalhe na parte inferior a觉醒a. Estes entalhes são quando dispositivos anti-inclinação. A armação elevada à volta da prateleira impede que os recipients deslizem para fora da prateleira.
| Prateleira em grelha: Introduza a prateleira entre as barras-guía dos apoios para prateleiras. | |
| Tabuleiro para assar /Tabuleiro para grelhar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guía do apoyo para prateleiras. | |
| Prateleira em grelha, Tabuleiro para assar /Tabuleiro para grelhar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guía dos apoios para prateleiras e a prateleira em grelha sobre as barras imeditamente acima. |
8.2 SondaTERMICA
Sonda tírmica - mede a temperatura no interior dos alimentos.
| Devem ser definidas两大 temperatas: | |
| °C A temperatura doorno: | A temperatura de núcleo. |
| Para cozinhoar com osmelhosresultados: | ||
| Os ingredientes devem estar à temperatura ambiente. | Não a utilize para pratos láquidos. | Durante a cozedura,deve perma- necer no prato. |
Como utiliser: SondaTERMICA
| Passo 1 | Ligar o forno. | |
| Passo 2 | Selecione um tipo de aquecimento e, se necessário, a temperatura do forno. | |
| Passo 3 | Introduzir: Sonda tírmica. | |
| Carne, às e peixe | Caçarola | |
| Introduza a extremidade da Sonda tírmica no centro da carne ou do peixe, na parte mais grossa que for possível. Certifique-se de que introduzelo menos 3/4 da Sonda tírmica no interior do prato. | Introduza a extremidade da Sonda tírmica exata-mente no centro da caçarola. Sonda tírmica de-ve ficar estável no mesmo=sítio durante a coze-dura. Utilize um ingrediente solido para consiguiiso. Utilize a borda da assadeira para apoiar a pegá de silicone da Sonda tírmica. A ponta de Sonda tírmica não devetocar no fundo da assadeira. | |
| Passo 4 | Ficha Sonda tírmica na tomada da parte da fronte do forno. O visor apareça atempoatura atual de: Sonda tírmica. | |
| Passo 5 | - prima para regular a temperatura de núcleo da sonda. | |
| Passo 6 | OK - prima para confirmar. quando os alimentos atingem a temperatura selecionada, éemitido um sinai sonoro. Pode escolher parar ou Continuing o cozinhado para se certificar que os alimentos es-tão bem cozinhados. | |
| Passo 7 | Retire a Sonda tírmica ficha da tomada e retire o prato doorno. | |
| AVISO! Existe o perigo de queimaduras porque o Sonda tírmica fica quen-te. Tenha dificuldado quando a desligar e退市ar do alimento. | ||
9. FUNÇÉS ADICIONAIS
9.1 Bloquear
| Esta função evita uma alteração accidental da função doorno. | ||
| Ligá-la com oorno aFUNCTION - a cozedura definida continua, o pail de controlo fica bloquea-do.Ligá-la com oorno desligado - não é possível ligar oorno, o pail de controlo está Bloqueado. | ||
| OK | - mantenha premido pa-ra ligar a função.E emitido um sinal sonoro. | - mantenha premido pa-ra desligar. |
| 3 x - fica intermitente quando obloqueio está ativo. | ||
9.2 Desligar automatico
Por quostoes de seguranca, oorno desativa-se ao fim de algo um tempo se estiver alguma funcao de aquecimento ativa e nao houver alteracao de quaisquer configurações.
| (℃) | (h) |
| 30 - 115 | 12.5 |
| 120 - 195 | 8.5 |
| 200 - 245 | 5.5 |
| 250 - máximo | 3 |
A Desativação Automática não funciona com as seguições funções: Luz, Sonda tírmica, Atraso do temporizador.
9.3 Ventoinha de arrefecimento
Quando oorno está a funciona, a ventoinha de arrefecimento éativada automaticamente para fazer as superfícies doorno frias. Se desligar oorno, a ventoinha de arrefecimento podeContinuar a funciona ae oorno arrefecer.
10. SUGESTÖES E DICAS
10.1 Ventilado com Resistência
Para obter osmelhos resultados, siga as sugestoes indicadas naabela abaixo. Utilize a terreira posicao de prateleira.
| (°C) | (min.) |
| Massa Gratinada | 200 - 220 |
| Batatas gratinadas | 180 - 200 |
| Moussaka | 170 - 190 |
| Lasanha | 180 - 200 |
| Canelones | 180 - 200 |
| Pudim de pão | 190 - 200 |
| Pudim de arroz | 170 - 190 |
| Bolo de maçã, feito com massa batida (forma de bolo redonda) | 160 - 170 |
| Pão branco | 190 - 200 |
10.2 Ventilado com Resistência - acessórios recomendados
Utilize os tabuleiros e recipientes esCUROs e não refletores. Tem melhor absorção do calor do que a loça de cor clara e refletora.
| Forma para pizza | Assadeira | Formas individuais | Forma com base pa-ra flan |
| Escuro, não refletor 28 cm de diámetro | Escuro, não refletor 26 cm de diámetro | Vitrocerámica 8 cm de dià-metro, 5 cm de-altura | Escuro, não refletor 28 cm de diámetro |
10.3 Tabelas de cozedura para testes
Informação para testes
Testes de acordo com: EN 60350, IEC 60350.
| COZEDURA NUM Nível Bolos em formas | ||||
| (℃) | (min) | |||
| Pão-de-ló sem gordura | Ventilado + Resis- tência Circ | 140 - 150 | 35 - 50 | 2 |
| Pão-de-ló sem gordura | Calor superior/inferi- or | 160 | 35 - 50 | 2 |
| Tarte de maça, 2 for- mas, Ø 20 cm | Ventilado + Resis- tência Circ | 160 | 60 - 90 | 2 |
| Tarte de maça, 2 for- mas, Ø 20 cm | Calor superior/inferi- or | 180 | 70 - 90 | 1 |
| COZEDURA NUM Nível Biscoitos | |||
| Utilize a terreira posicao de prateleira. | |||
| (℃) | (min) | ||
| Massa amanteigada / Tiras de massa folhada | Ventilado + Resistência Circ | 140 | 25 - 40 |
| Massa amanteigada / Tiras de massa folhada, pré-aquecer oorno vazio | Calor superior/inferior | 160 | 20 - 30 |
| Bolos pequenos, 20 por ta-buleiro, pré-aquecer o fornozazio | Ventilado + Resistência Circ | 150 | 20 - 35 |
| Bolos pequenos, 20 por ta-buleiro, pré-aquecer o fornozazio | Calor superior/inferior | 170 | 20 - 30 |
| COZEDURA EM VÁRIOS NÍVEIS Biscoitos | ||||
| (°C) | (min) | |||
| Massa amanteigada / Ti-ras de massa folhada | Ventilado + Resistência Circ | 140 | 25 - 45 | 1 / 4 |
| Bolos(PCQUENOS, 20 por tabuleiro, pré-aquecer oorno vazio | Ventilado + Resistência Circ | 150 | 23 - 40 | 1 / 4 |
| Pão-de-ló sem gordura | Ventilado + Resistência Circ | 160 | 35 - 50 | 1 / 4 |
| GRELHAR | |||
| Pré-aqueça oorno vazio durante 5 minutos. | |||
| Grelhador com a regulação de temperatura Tmaxima. | |||
| (min) | |||
| Tosta | Grelhador | 1 - 3 | 5 |
| Bife de vaca, vire a meio do tempo | Grelhador | 24 - 30 | 4 |
11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurarça.
| Agentes de limpeza | Limpe a parte darente doorno com um pano macio com água morna e um detergente suave. |
| Utilize uma soluçõeso de limpeza para limpar as superfícies metálicas. | |
| Limpe manchas com um detergente suave. |
| Utilização di-ária | Limpe a cavidade après cada'utilização. A acumulação de gordura ou outros re-síduos pode provocar incêndios. |
| Nãoguarde alimentos noorno durante mais de 20 minutos. Seque a cabida com um pano macio antes cada'utilização. | |
| Acessórios | Limpe todos os acessórios doorno après cadautilização edeixe-os secar. Utili- ze um pano maco comágua morna e um detergente suave. Não lave os acess- sórios na区管委会 de lavar loça |
| Não limpe acessórios anti-aderentesutilizando detergentes abrasivos ou obj- tos afiados. |
11.2 Como limpar: Baixo relevo da cavidade
Limpe a area de baixo relevo da cavidade para remover residuos de calcário(before de cozinhoar com vapor.
| Passo 1 | Passo 2 | Passo 3 |
| Verta: 250 ml de vinagre de VINHO BRANCO na area de baixo relevo da cavidade. Utilize vi-nagre a 6% no maior sem quaisquer aditivos. | Deixe o vinagre dissolver os resíduos de calcário à tempera- ratura ambiente durante 30 minutos. | Limpe a cavidade comágua morna e um pano macio. |
| Para a função: Pouca humidade limpe o forno a cada 5 a 10 ciclos de cozedura. | ||
11.3 Como remover: Apoios para prateleiras
Retire os apocos para prateleiras para limpar oorno.
| Passo 1 | Desligue oorno e aguarde até estar frio. | |
| Passo 2 | Puxe a parte da fronte do apoio para prateleiras para fora da parede lateral. | |
| Passo 3 | Puxe a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral e retire-o. | |
| Passo 4 | Instale os apoios para grehas na sequência inversa.Os pinos de fixação das calhas telescóicas devem fazer vira-dos para a parte da(fronte. |
11.4 Como utiliser: Limpeza pirolítica
Limpeza doorno com Limpeza pirolitica.

AVISO!
Existe o risco de queimaduras.

CUIDADO!
Se existrem outros apareiros instalados no mesmo armário, não os utilize quando estiver a utilizesa esta funcao. Isso pode danificar oorno.
| Antes da Limpeza pirolítica: | ||
| Desligue oorno e agar- de até estar frio. | Remova todos os acessós e apoíos para prateleiras amovi- veis. | Limpe a base doorno e a porta interna de vidro com água mor- na, um pano macio e detergente suave. |
| Limpeza pirolítica | ||
| Passo 1 | Aceda ao menu: Limpeza mm/. | |
| Opção | Duração | |
| C1 - Limpeza ligeira | 1 h | |
| C2 - Limpeza normal | 1 h 30 min | |
| C3 - Limpeza completeness | 3 h | |
| Passo 2 | OK - prima para selecionar o programa de limpeza. | |
| Passo 3 | OK - prima para,iniar a limpeza. | |
| Passo 4 | Após a limpeza, rode o botão das funções de aquecimento para a posicao de desligado. | |
| i Durante a limpeza, a luz doorno está apagada. | ||
| Quando oorno atinge a temperatura definida, a porta é broqueada. Até a porta desbloquear, o visor apareça: t. | ||
| Quando a limpeza termina: | ||
| Desligue oorno e agar- de até estar frio. | Limpe a cavidade com um pa- no macio. | Retire os resíduos doundo da cavidade. |
| Oorno avisao quando for necessario limpá-lo com a limpeza pirolítica. | |
| m/pisca no visor durante 5 segundos après ca-da sessão de cozedura. | Para desligar o aviso, introduza o Menu e seleciona Definições, Aviso de limpeza. |
11.6 Como remover e instalar: Porta
Pode remove a porta e os paineos de vidro internos para os limpar. O número de paineos de vidro varia consoante o modelo.
| AVISO! A porta é pesada. |
| A! | CUIDADO! A forca exercida, sobretudo nas extremidades do painei frontal, pode provocar a quebra do vidro. O vidro pode quebrar. |
| Passo 1 | Abrir a porta totalmente. | |
| Passo 2 | Levante e prima as alavancas de fixação (A) nas两大 do-bradiças da porta. | |
| Passo 3 | Feche a porta doorno até à primarya posicao de abertura (ângulo aproximado de 70°). Secure na porta em outros lados e puxe-a para fora doorno num ângulo ascendente. Colque a porta com o(lado exterior virado para baixo sobre um(pano e sobre uma superficie estavel. | |
| Passo 4 | Segure no friso da porta (B) norebordo superior da porta, nosdois lados,e pressione para dentro para soltar o fe-cho de encaixe. | |
| Passo 5 | Puxe o friso da porta para afrente para o remover. | |
| Passo 6 | Segure os painésis de vidro da porta,umapós ouotro,pela extremidade superior e puxe-os para cima,para fora da guia. | |
| Passo 7 | Limpe o pailen de vidro com água e sabão. Seque o pailen de vidro com cuidado. Não na-ve os acessórios na区内a de lavar loça. | |
| Passo 8 | Após a limpeza, efetue os passos descritos acima na sequência inversa. | |
| Passo 9 | Insira primeiro o pailen mais pouco, depuis o maior e por fim a porta.Certificque-se de que introduz os painéis de vidro nas posições correctas, para que a superficie da porta não aqueça demais. | |
11.7 Como substituir: L'ampada

AVISO!
Risco deCHOque eltrico.
A lampada pode estar quente.
| Antes de substituir a l'lampada: | ||
| Passo 1 | Passo 2 | Passo 3 |
| Desligue oorno. Aguarde até que oorno esteja frio. | Desligue oorno da currente electrica. | Coloque um pano no fundo da cavidade. |
Lampada superior
| Passo 1 | Rode a proteção de vidro para a re-tirar. | |
| Passo 2 | Limpe a proteção de vidro. | |
| Passo 3 | Substitua a lâmpada por uma lâmpada adequada, resistente ao calor até 300 °C. | |
| Passo 4 | Instale a proteção de vidro. | |
12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurarça.
12.1 O que fazer se...
Em quando quer casos não incluíos;nesta tabela,contacte um centro de assistência autorizzato.
| Oorno não liga ou não aquece | |
| Problema | Verificar se... |
| Não consigues ativar ou utilizeo oorno. | Oorno está ligado corretemente à corrente eletrica. |
| Oorno não aquece. | O desligar automatístico foi desativado. |
| Oorno não aquece. | A porta doorno está fechada. |
| Oorno não aquece. | O fusível não está fundido. |
| Oorno não aquece. | O Bloqueio para Crianças está desligado. |
| Componentes | |
| Problema | Verificar se... |
| A lâmpada está desligada. | Ventilado com Resistência - está ativada. |
| A lâmpada não funciona. | A lâmpada está fundida. |
| A Sonda tírmica não funciona. | A ficha Sonda tírmica está Completely in-serida na tomada. |
| ? Códigos deerro | |
| O visor在哪... | Verificar se... |
| Err C2 | Retirou a ficha da Sonda tírmica da tomada. |
| Err C3 | A porta doorno está fechada ou o bloqueio da porta não está parte. |
| Err F102 | A porta doorno está fechada. |
| Err F102 | O bloqueio da porta não está partido. |
| 00:00 | Houve um corte de energia. Definir a hora do dia. |
| Se o visor aparecer um)código deerro que não esteeja presente esta tabela,desligue e voltae ligar o quadro elétrico de casa para reinecer oorno. Se o)código deerro recorrer,contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizada. | |
| Limpeza | |
| Problema | Verificar se... |
| A água sai da区内de baixo relevo da cavida-de. | Existe demasiadaágua na区内de baixo rele-vo da cavidade. |
12.2 Dados para a Assistência Tecnica
Se não consuerir encontrar uma solução para o problema, contacte o concessionário ou um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Os dados de contacto do Centro de Assistência Tecnica encontrar-se na placá de caractéricas. A placá de caractéricas está na moldura frontal da cavidade doorno. Não remove a placá de caractéricas da cavidade doorno.
| Recomendamos que anote os dados aquí: | |
| Modelo (MOD.) | .............................. |
| Número do produits (PNC) | .............................. |
| Número de série (S.N.) | .............................. |
13. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA
13.1 Informação de produits e folha de informação de produits*
| Nome do fornecedor | AEG | |
| Identificacao do modelos | BPE558370M 944188511 BPK558370M 944188512 | |
| Índice de eficiência enerética | 81,2 | |
| Classe de eficiência enerética | A+ | |
| Consumo de energia com uma carga normal, modo con- vencional | 1,09 kWh/ciclo | |
| Consumo de energia com uma carga normal, modo ven- tilado | 0,69 kWh/ciclo | |
| Número de cavidades | 1 | |
| Fonte de calor | Eletricidade | |
| Volume | 71 l | |
| Tipo de forno | Forno de encastrar | |
| Massa | BPE558370M | 35.0 kg |
| BPK558370M | 35.0 kg | |
| * Para a União Europeia de acordo com os Regulamentos 65/2014 e 66/2014 da UE. Para a Répubrica da Bielorrússia de acordo com a norma STB 2478-2017, Anexo G; STB 2477-2017, Anexos A e B. Para a Ucrânia de acordo com a norma 568/32020. |
| A classe de eficiência enerética não se aplicá na Rússia. |
| EN 60350-1 - Aparelhosétricosdomesticos para cozinho - Parte 1: Placas, fornos, fornos a va- por e grelhadores - Métodos de medicão do desempenho. |
13.2 Poupanca de energia

Oorno possui funções que ajudam a poupar energia nos cozinhados de todos os dias.
Certifique-se de que a porta doorno está fechada quando o forno funciona. Não abra a porta doorno muitas vezes durante o acontecimiento. Mantenha a junta da porta limpa e certifique-se de que está bem fixa na posicao correta.
Utilize recipientes de metal para melhorar a poupança de energia.
Sempre que possivel, não pre-aqueça oorno antes de cozinhar.
Quando preparar various pratos de uma vez, reduza ao minimum possivel os intervalos entre confecções.
Cozinho com a ventoinha
Sempre que possível, utilize as funções de cozedura que utilizes a ventoinha, para poupar energia.
Aquecimento residual
O ventilador e a lampada continua ligadas. quando desligar oorno, o visor indica o calor residual. Pode utiliser esse calor para manter os alimentos quentes.
Quando a duração da cozedura for superior a 30 min, reduza a temperatura doorno para 3 a 10 min no minimum antes do fim da cozedura. O calor residual no interior doorno irá Continuing a cozinhar.
Utilize o calor residual para aquecer outros pratos.
Manter os alimentos quentes
Para usar o calor residual para manter uma refeicao quente, seleciona a regulação de temperatura mais baixa possível. O visor apareça o indicator de calor residual ou a temperatura.
Cozinhar com a lampada desligada
Desligue a lampada durante a cozedura. Ligue-a apenas quando precisar.
Ventilado com Resistência
Função concebida para poupar energia durante a cozedura.
Quando utiliser esta funciona, a lampada é desligada automaticamente après 30 seg. Pode ligar a lampada novamente, mas isso reduz a poupança de energia esperada.
14. ESTRUTURA DO MENU
14.1 Menu

- selezione para entrada no Menu.
Cozedura assistida

Limpeza
Definições

Menu estrutura.
| Passo 1 | Passo 2 | Passo 3 | Passo 4 | Passo 5 |
| =OK | OK | 01 - 015 | OK | Ajuste o valor e prima OK. |
| Seleciono o Me-nu, Definições. | Confirma a defi-nião. | Seleciona a defi-nião. | Confirma a defi-nião. |
| Definições | |||||
| O1 | Hora | Alterar | O2 | Brilho do visor | 1 - 5 |
| O3 | Sons "teclado" | 1 - Sinal so-noro 2 - Clique 3 - Som des-ligado | O4 | Volume do alarme | 1 - 4 |
| O5 | Sonda tírmica Ação | 1 - Alarme e paragem 2 - Alarme | O6 | Temporizador cres-cente | Ligado/Desli-gado |
| O7 | Luz | Ligado/ Desligado | O8 | Aquecidoamento rápido | Ligado/Desli-gado |
| O9 | Aviso de limpeza | Ligado/ Desligado | O10 | Wi-fi | Ligado/Desli-gado |
| O11 | Operação Auto Remo-te | Ligado/ Desligado | O12 | Esquecer esta rede | Sim / Não |
| O13 | Modo Demo | Código de ativação: 2468 | O14 | Versão do software | VerIFICAR |
| O15 | Restuarar configurações | Sim / Não | |||
15. PREOCUPAÇÉS AMBIENTAIS
Recycle os materiais que aparecem o símbolo Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saude Pública atraves da reciclagem dos apareiros electricos e electrónicos. Não elimine os apareiros que tenham o símbolo juntamente com os resíduos dométricos. Coloque o produit num punto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
ManualFácil