BPE556320M - Beépíthető sütő AEG-ELECTROLUX - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen BPE556320M AEG-ELECTROLUX PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről BPE556320M AEG-ELECTROLUX
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Beépíthető sütő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét BPE556320M - AEG-ELECTROLUX és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. BPE556320M márka AEG-ELECTROLUX.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BPE556320M AEG-ELECTROLUX
BG Ръководство за употреба 2
CS Návod k použití 45
DA Brugsanvisning 85
DE Benutzerinformation 123
EL Οδηγίες Χρήσης 164
ES Manual de instrucciones 207
ET Kasutusjuhend 246
FI Käyttöohje 285
FR Notice d'utilisation 325
HR Upute za uporabu 365
HU Használati útmutató 404
LT Naudojimo instrukcija 444
LV Lietošanas instrukcija 485
МК Упатство за ракување 524
NL Gebruiksaanwijzing 566
PT Manual de instruções 606
RO Manual de utilizare 646
SK Návod na používanie 686
SL Navodila za uporabo 726
SQ Udhëzimet për përdorim 765
SR Упутство за употребу 805
SV Bruksanvisning 846
UK Інструкція
USER
MANUAL

Köszönjük, hogy ezt az AEG készüléket választotta. Termékünk gyártásakor egy olyan berendezést kívántunk megalkotni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből.
Látogasson el weboldalunkra az alábbiakért:

Használattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási, szerviz- és javítási információk kérése:
www.aeg.com/support
Regisztrálja termékét a még kiválóbb szolgáltatásokért:
www.registeraeg.com


Tartozékok, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.aeg.com/shop

További receptekért, tippekért, hibaelhárítási segítségért töltse le a My AEG Kitchen applikációt.

Available on the
App Store

GET IT ON
Google Play
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT ÉS SZERVIZ
Mindig eredeti cserealkatrészeket használjon.
Amikor felveszi a kapcsolatot a hivatalos szervizközponttal, gondoskodjon arról, hogy a következő adatok kéznél legyenek: Típus, PNC (termékszám), sorozatszám.
Az információk az adattáblán találhatók.
⚠️ Figyelem / Vigyázat – Biztonsági információk
i Általános információk és tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
TARTALOM
- BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK......406
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága.... 406
1.2 Általános biztonság......407
- BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK......408
2.1 Üzembe helyezés.... 408
2.2 Elektromos csatlakozás......409
2.3 Használat....409
2.4 Ápolás és tisztítás......410
2.5 Pirolitikus tisztítás.... 410
2.6 Belső világítás......411
2.7 Szerviz....411
2.8 Ártalmatlanítás....411
- TERMÉKLEÍRÁS......412
3.1 Általános áttekintés......412
3.2 Tartozékok....412
4. A SÜTŐ BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA...... 413
4.1 Visszahúzható gombok....413
4.2 Kezelöpanel....413
5. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT...... 415
5.1 Kezdeti tisztítás....415
5.2 Kezdeti előmelegítés...... 415
5.3 Vezeték nélküli kapcsolat 📋...... 415
5.4 Szoftver licencek....416
6. NAPI HASZNÁLAT....416
6.1 Sütöfunkciók beállítása....417
6.2 Sütöfunkciók.... 417
6.3 Megjegyzések a Konvekciós levegő (nedves) funkcióhoz....419
6.4 Előre programozott sütés beállítása.... 419
6.5 Elöre programozott sütés
receptekkel...... 420
7. ÓRAFUNKCIÓK......425
7.1 Órafunkciók......425
7.2 Órafunkciók beállítása.... 425
8. HOGYAN HASZNÁLJA: TARTOZÉKOK427
8.1 Tartozékok behelyezése......427
8.2 Húshömérő szenzor....428
9. TOVÁBBI FUNKCIÓK...... 430
9.1 Funkciózár......430
9.2 Automatikus kikapcsolás...... 430
9.3 Hütöventilátor....430
10. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK....430
10.1 Konvekciós levegő (nedves).....430
10.2 Konvekciós levegő (nedves) - ajánlott tartozékok....431
10.3 Ételkészítési táblázatok a bevizsgáló intézetek számára....431
11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS......433
11.1 Tisztítással kapcsolatos
megjegyzések....434
11.2 Hogyan tisztítsa: Sütőtér mélyedése.... 434
11.3 Hogyan távolítsa el: Polctartók . 434
11.4 Hogyan használja:
Pirolitikus tisztítás.... 435
11.5 Tisztítás emlékeztető....436
11.6
Eltávolítás és visszaszerelés: Ajtó.....436
11.7 Hogyan cserélje: Lámpa......437
12. HIBAELHÁRÍTÁS...... 438
12.1 Mi a teendő, ha....438
12.2 A szerviz számára szükséges adatok....440
13. ENERGIAHATÉKONYSÁG...... 440
13.1 Termékre vonatkozó információk és Termékismertető*...... 440
13.2 Energiatakarékosság......441
14. A MENÜ FELÉPÍTÉSE.... 442
14.1 Menü....442
15. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK. 443

flowchart
graph TD
A["Open Book"] --> B["Wi-Fi"]
B --> C["AEG"]
C --> D["My AEG Kitchen app"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#bbf,stroke:#333
style D fill:#dfd,stroke:#333
1. ⚠️ BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
- Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről, hogy ne játsszanak a készülékkel és annak mobil eszközeivel My AEG Kitchen.
- Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől, és megfelelően ártalmatlanítsa.
-
FIGYELEM: A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a készüléktől működés közben, és működés után, lehüléskor. Használat közben a készülék hozzáférhető részei felforrósodnak.
-
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor azt be kell kapcsolni.
- Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a készüléken.
1.2 Általános biztonság
- A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel cseréjét csak képesített személy végezheti el.
- A bútorba való beépítés előtt ne használja a készüléket.
- Bármilyen karbantartás megkezdése előtt válassza le a készüléket az elektromos hálózatról.
- Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek kell kicserélnie, nehogy elektromos veszélyhelyzet álljon elő.
- FIGYELMEZTETÉS: Az izzó cseréje előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva, hogy megelőzze áramütést.
- FIGYELMEZTETÉS: Használat közben a készülék és az elérhető részek nagyon felforrósodhatnak. Legyen óvatos, hogy ne érjen a fűtőelemekhez.
- Amikor a sütőböl kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó kesztyűt.
- Kizárólag a készülékhez ajánlott húshőmérő szenzort (maghőmérséklet-érzékelőt) használja.
- A polcvezető sín eltávolításához először a sín elejét, majd a hátulját húzza el az oldalfaltól. A polctartókat a kiszereléssel ellentétes sorrendben tegye vissza.
- A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású gözt.
- Ne használjon súrolószert vagy éles fém kaparóeszközt a sütőajtó üvegének tisztítására, mivel ezek megkarcolhatják a felületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti.
- A kiömlött anyagokat a pirolitikus tisztítás előtt el kell távolítani. Távolítson el minden tartozékot a sütőből.
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
2.1 Üzembe helyezés

FIGYELMEZTETÉS!
A készüléket csak képesített személy helyezheti üzembe.
- Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
- Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket.
- Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat.
- A készülék nehéz, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig használjon munkavédelmi kesztyűt és zárt lábbelit.
- Soha ne húzza a készüléket a fogantyújánál fogva.
- A készüléket az üzembe helyezési követelményeknek megfelelő, biztonságos helyre telepítse.
- Tartsa meg a minimális távolságot a többi készüléktől és egységtől.
- A készülék felszerelése előtt ellenőrizze, hogy a sütő ajtaja akadálytalanul nyitható-e.
- A készülék elektromos hűtőrendszerrel van felszerelve. Ezt az elektromos tápegységgel kell működtetni.
| Konyhaszekrény minimális magassága (konyhaszekrény minimális magassága a munkalap alatt) | 578 (600) mm |
| Konyhaszekrény szélessége | 560 mm |
| Konyhaszekrény mélysége | 550 (550) mm |
| Készülék elülső részének magassága | 594 mm |
| Készülék hátulsó részének magassága | 576 mm |
| Készülék elülső részének szélessége | 595 mm |
| Készülék hátulsó részének szélessége | 559 mm |
| Készülék mélysége | 567 mm |
| Készülék beépített mélysége | 546 mm |
| Mélység nyitott ajtónál | 1027 mm |
| Szellőzőnyílás minimális mérete. A hátsó oldal al-ján elhelyezett nyílás | 560 x 20 mm |
| Hálózati tápkábel hosszúsága. A kábel a hátsó ol-dal jobb sarkánál helyezkedik el | 1500 mm |
| Rögzítőcsavarok | 4 x 25 mm |
2.2 Elektromos csatlakozás

FIGYELMEZTETÉS!
Tüz- és áramütésveszély.
- Minden elektromos csatlakoztatást szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie.
• A készüléket kötelező földelni. - Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő adatok megfelelnek-e a helyi elektromos hálózat paramétereinek.
- Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen védett aljzatot használjon.
- Ne használjon hálózati elosztókat és hosszabbító kábeleket.
- Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a hálózati kábel épségére. Amennyiben a készülék hálózati vezetékét ki kell cserélni, a cserét márkaszervizünknél végeztesse el.
- Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek ne kerüljenek közel, illetve ne érjenek hozzá a készülék ajtajához vagy a készülék alatti rekeszhez, különösen akkor, ha a készülék működik, vagy ajtaja forró.
- A feszültség alatt álló és szigetelt alkatrészek érintésvédelmi részeit úgy kell rögzíteni, hogy szerszám nélkül ne lehessen eltávolítani azokat.
- Csak az üzembe helyezés befejezése után csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után is könnyen elérhető legyen.
- Amennyiben a hálózati konnektor rögzítése laza, ne csatlakoztassa a csatlakozódugót hozzá.
- A készülék csatlakozásának bontására, soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatlakozódugót. A kábelt mindig a csatlakozódugónál fogva húzza ki.
- Kizárólag megfelelő szigetelőberendezést alkalmazzon: hálózati túlterhelésvédő megszakítót, biztosítékot (a tokból eltávolított csavaros típusú biztosítékot), földzárlatkioldót és védőrelét.
- Az elektromos készüléket szigetelőberendezéssel kell ellátni, amely lehetővé teszi, hogy minden fázison leválassza a készüléket az elektromos hálózatról. A szigetelőberendezésnek legalább 3 mm-es érintkezőtávolsággal kell rendelkeznie.
- Teljesen csukja be a készülék ajtaját, mielőtt csatlakoztatja a dugaszt a hálózati aljzatba.
- Ez a készülék hálózati csatlakozókábellel és dugasszal kerül szállításra.
2.3 Használat

FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés-, égés-, áramütés- és robbanásveszély.
- Ez a készülék kizárólag háztartási (beltéri) célokra használható.
- Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit.
- Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílásokat ne zárja el semmi.
- Működés közben ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket.
- Minden használat után kapcsolja ki a készüléket.
- Körültekintően járjon el, ha működés közben kinyitja a készülék ajtaját. Forró levegő távozhat a készülékből.
- Ne működtesse a készüléket nedves kézzel, vagy amikor az vízzel érintkezik.
- Ne gyakoroljon nyomást a nyitott ajtóra.
-
Ne használja a készüléket munka- vagy tárolófelületként.
-
Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját. Az alkoholtartalmú alkotóelemek alkoholos levegőelegyet hozhatnak létre.
- Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt láng ne legyen a készülék közelében, amikor kinyitja az ajtót.
- Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe, annak közelébe, illetve annak tetejére.
- Wifi-jelszavát bizalmasan kezelje, ne ossza meg másokkal.

FIGYELMEZTETÉS!
A készülék károsodásának veszélye áll fenn.
- A zománc károsodásának vagy elszíneződésének megelőzéséhez:
– ne tegyen edényt vagy egyéb tárgyat közvetlenül a készülék sütöterének aljára.
– ne tegyen alufóliát közvetlenül a készülék sütöterének aljára.
– ne engedjen vizet a forró készülékbe. - a főzés befejezése után ne tárolja a nedves edényeket vagy az ételt a készülékben.
- a tartozékok kivételekor vagy berakásakor óvatosan járjon el.
- A zománc vagy rozsdamentes acél elszíneződése nincs hatással a készülék teljesítményére.
- A nagy nedvességtartalmú sütemények esetében mély tepsit használjon a sütéshez. A gyümölcsök leve maradandó foltokat ejthet.
- A készülék kizárólag ételkészítési célra szolgál. Tilos bármilyen más célra, például helyiség fűtésére használni.
- Sütés közben a sütő ajtaját mindig tartsa csukva.
- Ha a készüléket bútorlap (pl. ajtó) mögött helyezi el, ügyeljen arra, hogy az ajtó soha ne legyen becsukva, amikor a készülék működik. A hő és a nedvesség felhalmozódhat a zárt bútorlap mögött, és ennek következtében károsodhat a készülék, a készülék borítása vagy a padló. Használat után ne csukja be addig a bútorlapot, míg a készülék teljesen le nem hült.
2.4 Ápolás és tisztítás

FIGYELMEZTETÉS!
Személyi sérülés, tűz vagy a készülék károsodásának veszélye áll fenn.
- Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
- Ellenőrizze, hogy lehült-e a készülék. Máskülönben fennáll a veszély, hogy az üveglapok eltörnek.
- A sütőajtó sérült üveglapját haladéktalanul cserélje ki. Forduljon a márkaszervizhez.
- Legyen óvatos, amikor az ajtót leszereli a készülékről. Az ajtó nehéz!
- Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, hogy elkerülje a felület károsodását.
- A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges tisztítószert használjon. Ne használjon súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém tárgyat.
- Amennyiben sütötisztító aeroszolt használ, tartsa be a tisztítószer csomagolásán feltüntetett biztonsági utasításokat.
2.5 Pirolitikus tisztítás

FIGYELMEZTETÉS!
Pirolitikus tisztítás üzemmódban sérülés/tűz/vegyianyag-kibocsátás (gázok) veszélye áll fenn.
- A Pirolitikus öntisztító funkció vagy az első használat előtt távolítsa el a sütőtérből az alábbiakat:
- minden ételmaradványt, olaj- vagy zsírkiömlést/lerakódást.
- minden eltávolítható tárgyat (beleértve a termékhez mellékelt polcokat, vezetősíneket stb.), különösen a tapadásmentes felületű lábasokat, fazekakat, edényeket, tepsiket, tálcákat, konyhai eszközöket stb.
- Olvassa el a pirolitikus tisztítással kapcsolatos összes utasítást.
- A pirolitikus tisztítás alkalmazása közben tartsa távol a kiskorú a készüléktől.
A készülék nagyon felmelegszik, és forró levegőt bocsát ki az elülső szellőzőnyílásain keresztül.
- A pirolitikus tisztítás magas hőmérsékletű funkció, és működése során gázok szabadulhatnak fel az ételmaradványokból és a készülék szerkezeti anyagaiból, így a vásárlók számára nyomatékosan ajánlottak az alábbiak:
- az egyes pirolitikus tisztítások során és után biztosítson megfelelő szellőzést.
- az első, maximális hőfokú üzemeltetés közben és után biztosítson megfelelő szellőzést.
- Az emberekkel ellentétben egyes madarak és hüllők kivételesen érzékenyek lehetnek a pirolitikus tűzhelyek tisztítási folyamata során kibocsátott gázokra.
- Tartsa távol a háziállatokat (különösen a madarakat) a készülék közeléből a pirolitikus tisztítás során és után, és a legmagasabb hőmérséklet funkciót először csak megfelelően szellőző helyen használja.
- A kistestű háziállatok szintén igen érzékenyek lehetnek a pirolitikus tűzhely közelében fellépő hőmérséklet-ingadozásokra, amikor a tűzhely pirolitikus öntisztítást végez.
- A lábasok, fazekak, tepsik, konyhai eszközök stb. tapadásgátló bevonata károsodhat a tűzhelyek pirolitikus öntisztításának magas hőmérséklete miatt, és kibocsáthat kismértékben káros gázokat.
- A pirolitikus tűzhelyekből és ételmaradványokból felszabaduló gázok nem ártalmasak az emberi egészségre (ideértve a kiskorú és a gyógyászati kezelés alatt álló személyeket is).
2.6 Belső világítás

FIGYELMEZTETÉS!
Vigyázat! Áramütés-veszély!
- A termékben található izzó(k)ra és a külön kapható pótizzókra vonatkozó tudnivalók: Ezek az izzók arra készültek, hogy megfeleljenek a háztartási készülékekben fennálló szélsőséges fizikai feltételeknek, mint például hőmérséklet, rezgés, magas páratartalom, illetve arra használatosak, hogy jelezzék a készülék működési állapotát. Nem alkalmasak egyéb felhasználásra, valamint helyiségek megvilágítására.
- Kizárólag az eredetivel megegyező műszaki jellemzőkkel rendelkező lámpát használjon.
2.7 Szerviz
- A készülék javítását bízza a márkaszervizre.
• Csak eredeti pótalkatrészeket használjon.
2.8 Ártalmatlanítás

FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés- vagy fulladásveszély.
- Válassza le a készüléket ez elektromos hálózatról.
- A készülék közelében vágja át a hálózati kábelt, és tegye a hulladékba.
- Szerelje le az ajtókilincset, hogy megakadályozza gyermekek vagy kedvenc állatok készülékben rekedését.
3. TERMÉKLEÍRÁS
3.1 Általános áttekintés

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ① ② ③ ④ ⑤1 Kezelőpanel
2 Sütőfunkciók szabályozógombja
3 Kijelző
4 Szabályozó gomb
5 Húshömérő szenzor csatlakozója
6 Fűtőbetét
7 Lámpa
8 Ventilátor
9 Polctartó, eltávolítható
10 Sütőtér mélyedése
11 Polcpozíciók
3.2 Tartozékok
Sütőrács
Főzőedényekhez, tortaformákhoz, valamint hússütéshez.

Tortákhoz és süteményekhez.
Mély tepsi
Sütemények és húsok sütéséhez, illetve zsírfelfogó edényként.
Húshömérő szenzor
Az étel belsejében történő hőmérséklet méréséhez.
Teleszkópos sínek
A tepsik és huzalpolcok könnyebb behelyezéséhez és eltávolításához.

4.1 Visszahúzható gombok
A készülék használatához nyomja meg a gombot. A gomb kiugrik.
4.2 Kezelőpanel
| Kezelőpanel érzékelőmezői | Nyomja meg | Forgassa el a gombot | ||||
Időzítő | [8472]Gyors fel-fűtés | [1950]Sütő világ-ítás | [2427]Húshőmérő szenzor | OK | ![]() | ![]() |
| Kezelőpanel érzékelőmezői | Nyomja meg | Forgassa el a gombot |
| Válasszon ki egy sütőfunkciót a sütő bekapcsolásához. | ||
| A sütő kikapcsolásához fordítsa a sütőfunkciók gombját kikapcsolt helyzetbe. | ||

text_image
12:34
text_image
12:34 180°
| Kijelző visszajelzői | ||||
| Funkciózár | Előre programozott sütés | Tisztítás | Beállítások | Gyors felfűtés |
| Időzítővisszajel-zői: | ||||
| Wi-Fi visszajelző - villog, amikor a sütő a Wi-Fi-hálózathoz csatlakoztatható. | Távirányítás visszajelző - a sütő távvezé-relhető. | |||
| Wi-Fi csatlakozás be van kapcsolva. | Távirányítás bekapcsolva. | |||
| Folyamatjelző sáv - a hőmérséklet és az idő számára. | |
| Gözben főzés visszajelző | [1262] |
| Húshómérő szenzor visszajelző | [8734] |
5. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című fejezetet.
5.1 Kezdeti tisztítás
| Az első használat előtt tisztítsa meg az üres sütőt, majd állítsa be a pontos időt: | |||
![]() | ![]() | ![]() | 00:00 érték láthatóÁllítsa be az időt. Nyomja meg ezt:OK. |
5.2 Kezdeti előmelegítés
Az első használat előtt hevítse fel az üres sütőt. | |
| 1. lépés | Vegyen ki a sütőből minden tartozékot és kivehető polctartót. |
| 2. lépés | Állítsa be a maximális hőmérséklet ennél a funkciónál: ☐.Hagyja egy óráig működni a sütőt. |
| 3. lépés | Állítsa be a maximális hőmérséklet ennél a funkciónál: ☎.Hagyja 15 percig működni a sütőt. |
| i Előfűtés közben szagot és füstöt bocsáthat ki a sütő. Ügyeljen arra, hogy a helyiség szellőztet-ve legyen. | |
5.3 Vezeték nélküli kapcsolat
A sütő csatlakoztatásához az alábbiak szükségesek:
- Vezeték nélküli hálózat internet kapcsolattal.
- A vezeték nélküli hálózathoz csatlakoztatott mobil eszköz.
| 1. lépés | Töltse le a mobilos alkalmazást My AEG Kitchen, és kövesse az utasításokat a következő lépésekhez. |
| 2. lépés | A választógombot forgassa el az alábbiak kiválasztásához: ≡ funkciót. |
| Frekvencia | 2,4 GHz WLAN | 5 GHz WLAN |
| 2400 - 2483,5 MHz | 5150 - 5350 MHz5470 - 5725 MHz | |
| Protokoll | IEEE 802.11b DSSS,802.11g/n OFDM | IEEE 802.11 a/n OFDM |
| Max. teljesítmény | EIRP < 20 dBm (100 mW) | EIRP < 23 dBm (200 mW) |
| Wi-Fi-modul | NIU5-50 | |
| Bluetooth frekvencia | 2400 - 2483,5 MHz |
| Protokoll | LE: DSSS |
| Max. teljesítmény | EIRP < 4 dBm (2,5 mW) |
Az EU tagállamai, és az országok, amelyekre a 2014/53/EU irányelv rendelkezései vonatkoznak: Ausztria, Belgium, Bulgária, Ciprus, Csehország, Dânia, Egyesült Királyság, Észtország, Finnország, Franciaország, Görögország, Hollandia, Horvátország, Írország, Lengyelország, Lettország, Litvânia, Luxemburg, Magyarország, Málta, Németország, Norvégia, Olaszország, Portugália, România, Spanyolország, Svájc, Svédország, Szlovákia, Szlovénia, Törökország.
5.4 Szoftver licencek
| A termékben alkalmazott szoftver olyan alkotóelemeket tartalmaz, melyek ingyenes és nyílt forrá-sú szoftveren alapulnak. Az AEG elismeri és háláját fejezi ki a nyílt szoftvert megalkotó és a robo-tikai közösségeknek a fejlesztési projektben való hozzájárulásukért. |
| Ahhoz, hogy hozzáférjen ezen ingyenes és nyílt forrású szoftverkomponensek forráskódjához (melyek licencfeltételei megkövetelik a közzétételt), és hogy megtekintse ezek teljes körű szerzői jogi adatait és vonatkozó licencfeltételeit, kérjük, látogassa meg a http://aeg.opensoftwarerepository.com (NIU5 mappa) weboldalakat. |
6. NAPI HASZNÁLAT

FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című fejezetet.
6.1 Sütöfunkciók beállítása
| Főzés elindítása | |
| 1. lépés | 2. lépés |
![]() | ![]() |
| °C | |
| Állítson be egy sütőfunkciót. | Állítsa be a hőmérsékletet. |
| Gőzöléses főzés | |||
| Ellenőrizze, hogy lehült-e a sütő. | |||
| 1. lépés | 2. lépés | 3. lépés | 4. lépés |
![]() | [cwxc][IMAGE] | [63w2]°C | Melegítse elő azüres sütőt 10 percig, hogy páráthozzon létre.Tegye az ételt sü-tőbe. |
| Csapvízzel töltse fel a sütőtér mélyedését. | Állítsa be a gő-zölés sütőfunk-ciót. | Állítsa be ahőmérsékle-tet. | |
| 1A sütőtér mélyedésének maximális ürtartalma 250 ml. Ne töltsön vizet a sütőtér mélyedésébesütés közben, vagy amikor a sütő forró. | |||
| Amikor a gözben sütés befejeződik: | ||
| 1. lépés | 2. lépés | 3. lépés |
| A sütő kikapcsolásához fordítsa a sütőfunkciók gombját kikapcsolt helyzetbe. | Óvatosan nyissa ki az ajtót. A kiszabaduló pára égési sérülést eredményezhet. | Ellenőrizze, hogy lehült-e a sütő. Távolítsa el a sütőtér bemélyedéséből a maradék vizet. |
6.2 Sütőfunkciók
Hagyományos sütőfunkciók
| Sütöfunkció | Alkalmazás |
Hőlégbefúvás,nagy hőfok | Sütés egyszerre maximum három sütőszinten, illetve aszalás. 20 - 40 °C-kal alacsonyabbra állítsa be a hőmérsékletet, mint Alsó + felső sütés ese-tén. |
Alsó + felső sütés | Egy sütőszinten történő sütéshez, valamint pörköléshez. |
Páratartalom, ala-csony | Nedvesség hozzáadása a sütés során. Megfelelő szín és ropogós kéreg elérése sütés közben. Újramelegítéskor szoftosabb állag elérése. Gyü-mölcsök vagy zöldségek tartósításához. |
Pizza funkció | Pizza sütéséhez. Intenzív pirításhoz és ropogós aljú ételek készítéséhez. |
Alsó sütés | Ropogós aljú sütemények készítéséhez és étel tartósításához. |
Fagyasztott ételek | Készételek (pl. sült burgonya, steak burgonya vagy tavaszi tekercs) ropo-góssá tételéhez. |
Konvekciós levegő(nedves) | A funkciót arra tervezték, hogy energiát takarítson meg a főzés során. A funkció használatakor a sütőtér hőmérséklete eltérhet a beállított hőmér-séklettől. A készülék a maradékhőt használja fel. A fűtési teljesítmény le-csökkenhet. További tudnivalókért olvassa el a „Napi használat” c. fejezet-ben ezt a részt; Megjegyzések: Konvekciós levegő (nedves) funkciót. |
Grill | Vékony szelet élelmiszerek grillezéséhez és pirítós készítéséhez. |
Infrasütés | Nagy sült húsdarabok vagy nem kicsontozott szárnyas sütéséhez egy polcszinten. Csőben sütéshez és pirításhoz. |
| Sütőfunkció | Alkalmazás |
![]() | Belépés a Menübe: Előre programozott sütés, Tisztítás, Beállítások. |
6.3 Megjegyzések a Konvekciós levegő (nedves) funkcióhoz
A funkció megfelel az EU 65/2014 és EU 66/2014 sz. szabványok szerinti energiahatékonysági besorolásnak és ökológiai kialakításra vonatkozó követelményeknek. Vizsgálati módszerek az EN 60350-1 szabványnak megfelelően.
A sütőajtót sütés közben be kell csukni, hogy a funkció ne legyen megszakítva, és hogy a sütő a lehető legnagyobb energiahatékonysággal működjön.
A funkció használatakor a sütővilágítás 30 másodperc elteltével automatikusan kikapcsol. Főzési útmutatásokért olvassa el a „Hasznos tanácsok és javaslatok” című fejezetet, Konvekciós levegő (nedves). Általános energiatakarékossági javaslatokért olvassa el az „Energiahatékonyság” fejezet Energiatakarékosság c. részét.
6.4 Előre programozott sütés beállítása
Az almenüben szereplő összes ételhez van javasolt funkció és hőmérséklet. Főzés közben módosíthatja az időt és a hőmérsékletet.
| Egyes ételek főzéséhez az alábbiak is használhatók: | Az étel megfőzöttségének szintje: |
| • Húshőmérő szenzor | • Véres• Közepes• Jól átsütve |
| Előre programozott sütés - használja az étel gyors elkészítéséhez az alapértelmezett beállításokkal: | |||
| 1. lépés | 2. lépés | 3. lépés | 4. lépés |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Lépjen be a menübe. | Válassza a Előre programozott sütés funkciót, majd nyomja meg a OK gombot. | Válassza ki az ételt.Nyomja meg ezt: OK. | Helyezze az ételt a sütőbe. Erősítse meg a beállítást. |
6.5 Előre programozott sütés receptekkel
| Magyarázat | |
![]() | Húshőmérő szenzor rendelkezésre áll. Szúrja a Húshőmérő szenzor hegyét az étel legvastagabb részébe.Amikor a Húshőmérő szenzor a beállított hőmérsékletet elérte, a sütő ki-kapcsol. |
![]() | A Gőzölés funkcióhoz szükséges vízmennyiség. |
| [HCDB] | Sütés előtt melegítse elő a sütőt. |
![]() | Polcszint. |
Amikor a funkció véget ért, ellenőrizze, hogy elkészült-e az étel.
| Étel | Tömeg | Polcszint / tartozék | Időtartam | |
| Marha | ||||
| P1 | Marhasült, véresen | 1 - 1,5 kg; 4 - 5 cm vas-tag darabok | ~ 40 perc | |
| P2 | Marhasült, köz- zepes | A húst néhány percig süssse elő serpe- nyőben. Helyezze a sütőbe. | ~ 50 perc | |
| P3 | Marhasült, jól átsütve | ~ 60 perc | ||
| P4 | Steak, közep- es | 180 - 220 g-os darabok; 3 cm vastag szeletek | ~ 15 perc | |
| P5 | Marhahús sült / párolt (minőségi ka- raj, felső ke- rekpecsenye, vastag daga- dó) | 1,5 - 2 kg | ~ 120 perc | |
| P6 | Marhasült, véres (hőlégbefúvás, kishőfok) | 1 - 1,5 kg; 4- 5 cm vas-tag darabok | ~ 75 perc | |
| P7 | Marhasült, kö-zepes (hőlégbefúvás, kishőfok) | ~ 85 perc | ||
| P8 | Marhasült, jólátsütve (hő-légbefúvás, kishőfok) | ~ 130 perc | ||
| P9 | Filé, véres(hőlégbefúvás,kis hőfok) | 0,5 - 1,5 kg;5 - 6 cm vastag dara-bok | ~ 75 perc | |
| P10 | Filé, közepes(hőlégbefúvás,kis hőfok) | ~ 90 perc | ||
| P11 | Filé, jól átsüt-ve (hőlégbefú-vás, kis hőfok) | ~ 120 perc | ||
| Borjú | ||||
| P12 | Borjú sült (pl.lapocka) | 0,8 - 1,5 kg;4 cm vastag darabok | ~ 80 perc | |
| Sertés | ||||
| P13 | Sertés sülttarja vagy la-pocka | 1,5 - 2 kg | ~ 120 perc | |
| P14 | Ropogósra pi-rított sertés,LTC | 1,5 - 2 kg | ~ 215 perc | |
| P15 | Karaj, friss | 1 - 1,5 kg; 5 - 6 cm vas-tag darabok | ~ 55 perc | |
| P16 | Karaj | 2 - 3 kg; nyers, 2 - 3 cm vastag karaj | ☐3; mély tepsiAdjon hozzá annyi folyadékot, hogy be-fedje az edény alját. A sütés félidejében fordítsa meg a húst. | 90 perc |
| Bárány | ||||
| P17 | Csontos bá-ránycomb | 1,5 - 2 kg; 7 - 9 cm vas-tag darabok | ☐2; sütőedény a sütő tálcánÖntsön hozzá folyadékot. A sütés félide-jében fordítsa meg a húst. | ~ 130 perc |
| Szárnyasok | ||||
| P18 | Egész csirke | 1 - 1,5 kg; friss | ☐2; ☐200 ml; tűzálló edény a sütő tálcánHasználja kedvenc fűszereit. A sütés féli-dejében fordítsa meg a csirkét, hogy egyenletesen piruljon. | ~ 60 perc |
| P19 | Fél csirke | 0,5 - 0,8 kg | ☐3; sütő tálcaHasználja kedvenc fűszereit. | ~ 40 perc |
| P20 | Jércemell | 180 - 200 g-os darabok | ☐2; tűzálló edény a huzalpol-conHasználja kedvenc fűszereit. A húst né-hány percig süssse elő serpenyőben. | ~ 25 perc |
| P21 | Csirkecomb, friss | - | ☐3; sütő tálcaHa a csirkecombokat marinálta először, csökkentse a hőmérsékletet, és hosz-szabb ideig főzze őket. | ~ 30 perc |
| P22 | Kacsa egész-ben | 2 - 3 kg | ☐2; sütőedény a huzalpolconHasználja kedvenc fűszereit. Helyezze a húst a sütőedénybe. A sütés félidejében fordítsa meg a kacsát. | ~ 100 perc |
| P23 | Liba egész-ben | 4 - 5 kg | Használja kedvenc füszereit. Helyezze a húst a mély hússütő tepsibe. A sütés féli-dejében fordítsa meg a libát. | ~ 110 perc |
| Egyéb | ||||
| P24 | Fasírt | 1 kg | Használja kedvenc füszereit. | ~ 60 perc |
| Hal | ||||
| P25 | Hal egészben, grillezve | 0,5 - 1 kg halanként | Töltse meg a halat vajjal, és használja kedvenc füszereit. | ~ 30 perc |
| P26 | Halfilé | - | Használja kedvenc füszereit. | 20 perc |
| Édes felfújtak / desszertek | ||||
| P27 | Sajttorta | - | 28 cm-es, rugós sütóforma a huzalpolcon | 90 perc |
| P28 | Almatorta | - | 100 - 150 ml; sütő tálca | 60 perc |
| P29 | Almás pite | - | 2; piteforma a huzalpolcon | 40 perc |
| P30 | Almáspite | - | 100 - 150 ml; 22 cm-es pi-teforma a huzalpolcon | 60 perc |
| P31 | Csokoládés sütik | 2 kg | 3; mély tepsi | 30 perc |
| P32 | Csokoládés muffin | - | 100 - 150 ml; muffinsütő tepsi a huzalpolcon | 30 perc |
| P33 | Veknis süte-mény | - | kenyérsütő forma a huzalpolcon | 50 perc |
| Zöldséges ételek / köretek | ||||
| P34 | Tepsis burgonya | 1 kg | 2; sütő tálcaHelyezze az egész, héjas burgonyákat a sütő tálcára. | 50 perc |
| P35 | Hasábburgonya | 1 kg | 3; sütő tálca sütőpapírral bélelveHasználja kedvenc füszereit. Darabolja fel a burgonyákat. | 35 perc |
| P36 | Grillezett vegyes zöldség | 1 - 1,5 kg | 3; sütő tálca sütőpapírral bélelveHasználja kedvenc füszereit. Darabolja fel a zöldségeket. | 30 perc |
| P37 | Krokett, gyorsfagyasztott | 0,5 kg | 3; sütő tálca | 25 perc |
| P38 | Hasábburgonya, gyorsfagyasztott | 0,75 kg | 3; sütő tálca | 25 perc |
Felfújtak, kenyér és pizza ![]() | ||||
| P39 | Lasagna / Nudlifelfújt | 1 - 1,5 kg | 2; tűzálló edény a huzalpolcon | 45 perc |
| P40 | Burgonyafel-fújt | 1 - 1,5 kg | 1; tűzálló edény a huzalpolcon | 50 perc |
| P41 | Pizza friss, vékony | - | 2; 100 ml; sütő tálca sütőpa-pírral bélelve | 15 perc |
| P42 | Pizza friss, vastag | - | 2; 100 ml; sütő tálca sütőpa-pírral bélelve | 25 perc |
| P43 | Quiche | - | 2; sütés sütőformában a huzalpol-con | 45 perc |
| P44 | Bagett / Cia-batta / Fehér kenyér | 0,8 kg | 3; 150 ml; sütő tálca sütőpa-pírral bélelveA fehér kenyérhez több idő szükséges. | 30 perc |
| P45 | Teljes kiőrlésű / rizs / barna kenyér keyérsütő formában | 1 kg | 2; 150 ml; sütő tálca sütőpa-pírral bélelve / huzalpolc | 45 perc |
7. ÓRAFUNKCIÓK
7.1 Órafunkciók
| Órafunkció | Alkalmazás |
| trásozil | Percszámláló. Amikor az időzítés véget ér, hangjelzés hallható. |
| túzteri | Főzési idő. Amikor az időzítés véget ér, hangjelzés hallható, és a sütő-funkció leáll. |
| kezteri | Késleltetési idő. A sütés elindításának és / vagy befejezésének késleltetése. |
| catal | Működésidőzítő. Legfeljebb 23 ó 59 perc. Ez a funkció nincs hatással a sütő működésére.A Működésidőzítő funkció be- és kikapcsolásához válassza az alábbia-kat: Menü, Beállítások. |
7.2 Órafunkciók beállítása
| Hogyan állítsa be: Pontos idő | ||
| 1. lépés | 2. lépés | 3. lépés |
![]() | ![]() | – |
| Az idő módosításához lépjen a menübe, majd válassza ki a Beállításokban a Pon- tos idő lehetőséget. | Állítsa be az órát. | Nyomja meg: OK funkci-ót. |
| Hogyan állítsa be: Percszámláló | |||
| 1. lépés | A kijelzőn a következő lát-ható: 0:00 érték lát-ható. | 2. lépés | 3. lépés |
![]() | ![]() | ![]() | |
| Nyomja meg: ∅ funk-ciót. | Állítsa be Percszámláló értékét. | Nyomja meg: OK funkci-ót. | |
| A i időzítő azonnal megkezdi a visszaszámlálást. | |||
| Hogyan állítsa be: Főzési idő | |||||||
| 1. lépés | 2. lépés | A kijelzőn a következő lát-ható: 0:00 érték lát-ható. | 3. lépés | 4. lépés | |||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||||
| Válassza ki a sü-tőfunkciót, majd állítsa be a hő-mérsékletet. | Nyomja meg többször a kö-vetkezőt: ⏻ funkciót. | A sütési idő be-állítása. | Nyomja meg: OK funkciót. | ||||
| A i időzítő azonnal megkezdi a visszaszámlálást. | |||||||
| Hogyan állítsa be: Késleltetési idő | |||||||
| 1. lépés | 2. lépés | A kijelző az új pontos időt mutatja.![]() | 3. lépés | 4. lépés | A kijel-zön a következő látha-tó:---![]() | 5. lépés | 6. lépés |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||
| Válasz-sza ki a sütő-funkci-ót. | Nyomja meg több-ször a kö-vetkezőt: √ funkci-ót. | Állítsa be az elindí-tás idő-pontját. | Nyomja meg: OK funkciót. | Állítsa be a be-fejezés időpont-ját. | Nyomja meg: OK funkciót. | ||
| A 1 időzítő a kezdés beállított időpontjában megkezdi a visszaszámlálást. | |||||||
Nyomja meg több-
ször a kö-
vetkezőt:
funkci-
ót.
Állítsa be az elindítás időpontját.
Nyomja
meg: OK
funkciót.
8. HOGYAN HASZNÁLJA: TARTOZÉKOK
8.1 Tartozékok behelyezése
A felül található mélyedés a biztonságot növeli. Ezek a mélyedések megakadályozzák a megbillenést. A polc körüli magas perem megakadályozza a főzőedény lecsúszását a polcról.
Sütőrács:
Csúsztassa be a huzalpolcot a polcvezető sínek közé, .

| Sütő tálca /Mély tepsi:Csúsztassa be a tálcát a polcvezető sínek közé. | ![]() |
| Sütőrács, Sütő tálca /Mély tepsi:Tolja a tálcát a polctartó vezetősínjei és a vezetősínek feletti huzalpolc közé. | ![]() |
8.2 Húshömérő szenzor
Húshömérő szenzor- méri a hömérsékletet az étel belsejében.
| Két hömérsékletet kell beállítani: | |
| A sütő hömérséklete. | A maghömérsékletet. |
| A legjobb sütési eredmény eléréséhez: | ||
| A hozzávalók legyenek szobahőmérsékletűek. | Ne használja folyékony állagú ételekhez. | Sütés közben az érzékelőnek végig az ételben kell maradnia. |
Hogyan használja: Húshömérő szenzor
| 1. lépés | Kapcsolja be a sütőt. | |
| 2. lépés | Válasszon egy sütőfunkciót és, ha szükséges, a sütő hőmérsékletét. | |
| 3. lépés | Helyezze be: Húshőmérő szenzor funkciót. | |
| Hús, szárnyas és hal | Zöldség/hús felfújtak | |
| Szúrja a Húshőmérő szenzor hegyét a hús vagy a hal közepébe, lehetőleg a legvasta-gabb résznél. Ügyeljen arra, hogy a Hús-hőmérő szenzor legalább 3/4 része az étel belsejében legyen. | Nyomja a Húshőmérő szenzor hegyét pontosan a zöldség/hús felfújt közepébe. A Húshőmérő szenzor maradjon a sütés alatt stabilan, ugya-nabban a pozícióban. Ennek eléréséhez használ-jon egy szilárd hozzávalót. A sütőedény peremé-vel támassza alá a Húshőmérő szenzor szilikon fogantyúját. A Húshőmérő szenzor hegye nem érintkezhet a sütőedény aljával. | |
![]() | ![]() | |
| 4. lépés | Illessze a Húshőmérő szenzor dugaszát a sütő elején lévő aljzatba.A kijelzőn a pillanatnyi hőmérséklet jelenik meg ennél: Húshőmérő szenzor funkciót. | |
| 5. lépés | - a gomb megnyomásával állítsa be a szenzor maghőmérsékletét. | |
| 6. lépés | OK – nyomja meg a megerősítéshez.Amikor az étel eléri a beállított hőmérsékletet, hangjelzés hallható. Dönthet a leállítás vagy a főzés folytatása mellett, hogy az étel jól át legyen sütve. | |
| 7. lépés | Húzza ki a Húshőmérő szenzor dugaszát a csatlakozóaljzatból, majd vegye ki az ételt a sütőből.[0324] FIGYELMEZTETÉS!Égésveszély áll fenn, mivel a Húshőmérő szenzor forró lehet. Le-gyen óvatos, amikor kihúzza és eltávolítja azt az ételből. | |
9. TOVÁBBI FUNKCIÓK
9.1 Funkciózár
| Ez a funkció megakadályozza a sütőfunkció véletlen módosítását. | ||
| Ha a sütő működése közben kapcsolja be, a beállított sütés tovább folytatódik, azonban a kezelőpanel lezár.Ha kikapcsolt sütőnél kapcsolja be, a sütő bekapcsolása nem lesz lehetséges, mivel a kezelőpanel lezár. | ||
OK | Nyomja meg és tartsa nyomva a OK gombot a funkció be-kapcsolásához.Hangjelzés hallható. | OK - nyomja meg és tartsa nyomva a kikapcsoláshoz. |
| 3 x felvillanás jelzi a lezárás bekapcsolását. | ||
9.2 Automatikus kikapcsolás
Biztonsági okokból a sütő bizonyos idő elteltével kikapcsol, ha egy sütőfunkció működik, és a kezelő nem változtat semmilyen beállításon.
![]() | ![]() |
| 30 - 115 | 12.5 |
| 120 - 195 | 8.5 |
| 200 - 245 | 5.5 |
| 250 - maximum | 3 |
Az Automatikus kikapcsolás nem működik az alábbi funkciókkal: Sütő világítás, Húshömérő szenzor, Késleltetési idő.
9.3 Hűtőventilátor
Amikor a sütő üzemel, a hűtőventilátor automatikusan bekapcsol, hogy hidegen tartsa a sütő felületét. Amikor kikapcsolja a sütőt, a hűtőventilátor továbbra is működni fog, amíg a sütő le nem hül.
10. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
10.1 Konvekciós levegő (nedves)
A legjobb eredmény érdekében használja az alábbi táblázatban szereplő ajánlásokat.
A harmadik polcszintet használja.
![]() | (°C) | (perc) |
| Tészta felfújt | 200 - 220 | 45 - 55 |
| Burgonyafelfújt | 180 - 200 | 70 - 85 |
| Muszaka | 170 - 190 | 70 - 95 |
| Lasagne | 180 - 200 | 75 - 90 |
| Cannelloni | 180 - 200 | 70 - 85 |
| Kenyérpuding | 190 - 200 | 55 - 70 |
| Rizspuding | 170 - 190 | 45 - 60 |
| Kevert piskótatésztából készült almatorta (kerek sütőformában) | 160 - 170 | 70 - 80 |
| Fehér kenyér | 190 - 200 | 55 - 70 |
10.2 Konvekciós levegő (nedves) - ajánlott tartozékok
Használjon sötét, nem visszatükröző felületű tepsiket és edényeket. Ezek jobb hőelnyerő képességűek, mint a világos színű és visszatükröző felületű edények.
Pizzaserpenyő | Sütőedény | Bögrés sütemény | Tortasütő forma |
| Sötét, nem visszatük-röző felülettel28 cm-es átmérő | Sötét, nem visszatükröző felülettel26 cm-es átmérő | Kerámia8 cm-es átmérő, 5 cm ma-gasság | Sötét, nem visszatük-röző felülettel28 cm-es átmérő |
10.3 Ételkészítési táblázatok a bevizsgáló intézetek számára
Tájékoztatás a bevizsgáló intézetek számára
Vizsgálati módszerek az alábbi szabványoknak megfelelően: EN 60350, IEC 60350.
SÜTÉS EGY SZINTEN. Sütés sütőformákban | ||||
| (°C) | (perc) | |||
| Piskótatészta (zsiradék nélkül) | Hőlégbefúvás, nagyhőfok | 140 - 150 | 35 - 50 | 2 |
| Piskótatészta (zsiradék nélkül) | Alsó + felső sütés | 160 | 35 - 50 | 2 |
| Almáspite, 2 forma, átmérő: 20 cm | Hőlégbefúvás, nagyhőfok | 160 | 60 - 90 | 2 |
| Almáspite, 2 forma, átmérő: 20 cm | Alsó + felső sütés | 180 | 70 - 90 | 1 |


![]() | (°C) | (perc) | |
| Linzer / Omlós tészták | Hőlégbefúvás, nagy hő-fok | 140 | 25 - 40 |
| Linzer / Omlós tészták, me-legítse elő az üres sütőt | Alsó + felső sütés | 160 | 20 - 30 |
| Aprósütemény, 20 db/tepsi, melegítse elő az üres sütőt | Hőlégbefúvás, nagy hő-fok | 150 | 20 - 35 |
| Aprósütemény, 20 db/tepsi, melegítse elő az üres sütőt | Alsó + felső sütés | 170 | 20 - 30 |
TÖBB SZINTEN VALÓ SÜTÉS. Teasütemény | ||||
| (°C) | (perc) | |||
| Linzer / Omlós tészták | Hőlégbefúvás, nagy hő-fok | 140 | 25 - 45 | 1 / 4 |
| Aprósütemény, 20 db/tepsi, melegítse elő azüres sütőt | Hőlégbefúvás, nagy hő-fok | 150 | 23 - 40 | 1 / 4 |
| Piskótatészta (zsiradék nélkül) | Hőlégbefúvás, nagy hő-fok | 160 | 35 - 50 | 1 / 4 |




11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című fejezetet.
11.1 Tisztítással kapcsolatos megjegyzések
Tisztítósze-rek | A sütő elejét meleg vizes és enyhe mosogatószeres puha ruhával tisztítsa meg. |
| A fémfelületeket háztartási tisztítószerekkel tisztítsa meg. | |
| A szennyeződéseket enyhe mosogatószerrel távolítsa el. |
Napi használat | A sütöteret minden használat után tisztítsa meg. A lerakódott zsír vagy egyéb maradvány tüzet okozhat. |
| Ne tárolja az ételeket több, mint 20 percig a sütőben. Minden használat után puha törlőruhával törölje szárazra a sütő belsejét. |
Tartozékok | Minden használat után tisztítsa és szárítsa meg az összes tartozékot. Puha ru-hával, langyos vízzel és enyhe mosogatószerrel végezze a tisztítást. A tartozé-kokat tilos mosogatógépben tisztítani. |
| A teflon bevonatos tartozékokat ne tisztítsa súroló hatású tisztítószerekkel vagy éles tárgyakkal. |
11.2 Hogyan tisztítsa: Sütőtér mélyedése
Gözben sütés után tisztítsa ki a sütőtér bemélyedéséből a lerakódott vízkőmaradványokat.
| 1. lépés | 2. lépés | 3. lépés |
| Öntsön 250 ml fehér ecetet a sütőtér mélyedésébe. Legfeljebb 6%-os, adalékoktól men-tes ecetet használjon. | 30 percig hagyja környezeti hőmérsékleten, hogy az ecet feloldja a vízkőmaradványokat. | Egy puha kendővel és meleg vízzel tisztítsa meg a sütőte-ret. |
| Az alábbi funkciónál: Páratartalom, alacsony 5 - 10 sütési ciklusonként takarítsa ki a sütőt. | ||
11.3 Hogyan távolítsa el: Polctartók
A sütő tisztításához vegye ki a polctartókat.
| 1. lépés | Kapcsolja ki a sütőt, és várja meg, hogy lehüljön. | ![]() |
| 2. lépés | Húzza el a polctartó elülső ré-szét az oldalfaltól. | |
| 3. lépés | Húzza el a polctartó hátulját az oldalfaltól, majd vegye ki. | ![]() |
| 4. lépés | A polctartókat a kiszereléssel ellentétes sorrendben tegye vissza.A teleszkópos sütősíneken ta-lálható tartócsapok előre nézze-nek. |
11.4 Hogyan használja: Pirolitikus tisztítás
A sütöt a Pirolitikus tisztítás funkcióval tisztítsa.

FIGYELMEZTETÉS!
Égés veszélye áll fenn.

VIGYÁZAT!
Amennyiben a készülék konyhaszekrényébe egyéb berendezés is be van építve, ne használja azt, amikor ez a funkció működik. Ez kárt tehet a sütőben.
| A Pirolitikus tisztítás előtt: | ||
| Kapcsolja ki a sütőt, és várja meg, hogy lehüljön. | Vegyen ki minden tartozékot a sütőtérből és a kivehető polc-tartókat is távolítsa el. | Puha ruhával, langyos vízzel és enyhe mosogatószerrel tisztítsa meg a sütőtér alját és a sütőajtó üvegének belső oldalát. |
| Pirolitikus tisztítás | ||
| 1. lépés | Lépjen az alábbi menübe: Tisztítás m/. | |
| Kiegészítő funkció | Időtartam | |
| C1 - Enyhe tisztítás | 1 h | |
| C2 - Normál tisztítás | 1 h 30 min | |
| C3 - Alapos tisztítás | 3 h | |
| 2. lépés | OK - nyomja meg a tisztítóprogram kiválasztásához. | |
| 3. lépés | OK - nyomja meg a tisztítás elindításához. | |
| 4. lépés | Tisztítás után forgassa a sütőfunkciók szabályozógombját kikapcsolt helyzetbe. | |
| i A tisztítás során a sütőlámpa kikapcsol. | ||
| Amikor a sütő eléri a beállított hőmérsékletet, az ajtó reteszelődik. Az ajtózár kioldásáig a kijelzőn az alábbiak láthatók: ☐. | ||
| Amikor a tisztítás véget ér: | ||
| Kapcsolja ki a sütőt, és várja meg, hogy lehüljön. | Egy puha kendővel tisztítsa meg a sütőteret. | A sütőtér aljáról távolítsa el az ételmaradványokat. |
11.5 Tisztítás emlékeztető
| A sütő emlékezteti, ha a pirolitikus tisztítás esedékessé válik. | |
| m/ villog a kijelzőn 5 másodpercig minden fő-zési ciklus végén. | Az emlékeztető kikapcsolásához lépjen ide: Menü, majd válassza ezt: Beállítások, Tisztítás emlékeztető. |
11.6 Eltávolítás és visszaszerelés: Ajtó
A tisztításhoz az ajtó és a belső üveglapok eltávolíthatók. Az üveglapok száma különböző modellek esetén eltérő.

FIGYELMEZTETÉS!
Az ajtó nehéz.

VIGYÁZAT!
Óvatosan kezelje az üveget, különösen az elülső lap pereménél. Az üveg eltörhet.
| 1. lépés | Teljesen nyissa ki az ajtót. | ![]() |
| 2. lépés | Emelje meg, majd nyomja a rögzítőkarokat (A) az ajtó két zsanérjára. | |
| 3. lépés | Csukja be a sütőajtót az első nyitási pozícióig (kb. 70°-os szög). Fogja meg az ajtó mindkét oldalát, és felfelé irányuló szögben húzza le a sütőről. Helyezze a sütőajtót külső oldalával lefelé fordítva egy puha és egyenletes felületre. | |
| 4. lépés | Tartsa az ajtó burkolatát (B) az ajtó felső szélénél a két ol-dalán, és nyomja befelé, hogy leválassza a zárósínt. | ![]() |
| 5. lépés | Húzza előre a díszléçet az el-távolításhoz. | |
| 6. lépés | Egyenként fogja meg az ajtó üveglapjait a felső szélüknél, és felfele húzva vegye ki őket az oldalsó vezetősínből. | |
| 7. lépés | Tisztítsa meg az üveglapot mosogatószeres vízzel. Óvatosan törölje szárazra az üveglapot. Az üveglapokat ti-los mosogatógépben tisztíta-ni. | ![]() |
| 8. lépés | Tisztítás után ismételje meg fordított sorrendben a fenti lé-péseket. | |
| 9. lépés | Először a kisebb lapot helyezze vissza, majd a nagyobbat és az ajtót. Ügyeljen arra, hogy az üveglapok a megfelelő helyzetben legyenek behelyezve, más-különben az ajtó felülete túlmelegedhet. | |
11.7 Hogyan cserélje: Lámpa

FIGYELMEZTETÉS!
Vigyázat! Áramütés-veszély!
Az izzó forró lehet.
| A sütővilágítás izzójának cseréje előtt: | ||
| 1. lépés | 2. lépés | 3. lépés |
| Kapcsolja ki a sütőt. Várja meg, míg a sütő lehül. | Húzza ki a sütőt a hálózati alj-zatból. | Tegyen egy kendőt a sütőtér aljára. |
Felső lámpa
| 1. lépés | Az üvegbura eltávolításához fordít-sa azt az óramutató járásával el-lentétes irányba. | ![]() |
| 2. lépés | Tisztítsa meg az üvegburát. | |
| 3. lépés | Cserélje ki az izzót egy megfelelő, 300 °C-ig hőálló izzóra. | |
| 4. lépés | Szerelje fel az üvegburát. | |
12. HIBAELHÁRÍTÁS

FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című fejezetet.
12.1 Mi a teendő, ha...
A táblázatban nem szereplő bármilyen más esetben forduljon a márkaszervizhez.
A sütő nem kapcsol be vagy nem melegszik fel | |
| Probléma | Ellenőrizze, ha... |
| Nem lehet elindítani vagy üzemeltetni a sütőt. | A sütőt megfelelően csatlakoztatta az elektromos hálózathoz. |
| A sütő nem melegszik fel. | Az automatikus kikapcsolás ki van kapcsolva. |
| A sütő nem melegszik fel. | A sütőajtó be van csukva. |
| A sütő nem melegszik fel. | Nem olvadt le a biztosíték. |

A sütő nem kapcsol be vagy nem melegszik fel
A sütő nem melegszik fel.
A Gyerekzár ki van kapcsolva.

Alkotóelemek
| Probléma | Ellenőrizze, ha... |
| A sütővilágítás ki van kapcsolva. | Konvekciós levegő (nedves) bekapcsolva. |
| A lámpa nem működik. | Kiégett az izzó. |
| Nem működik a Húshőmérő szenzor funkció. | A Húshőmérő szenzor dugasza teljesen be van nyomva az aljzatba. |

Hibakódok
| A kijelzőn a következő látható: | Ellenőrizze, ha... |
| Err C2 | Kihúzta a Húshömérő szenzor dugaszát az alj-zatból. |
| Err C3 | A sütőajtó be van zárva, vagy az ajtózár nincs feloldva. |
| Err F102 | A sütőajtó be van csukva. |
| Err F102 | Az ajtózár nincs feloldva. |
| 00:00 érték látható | Áramkimaradás történt. Állítsa be a pontos időt. |
| Ha a kijelzőn olyan hibakód látható, amely nem szerepel ebben a táblázatban, kapcsolja le és vissza a lakásban lévő kismegszakítót a sütő újraindításához. Ha a hibakód ismét megjelenik, forduljon a márkaszervizhez. | |
| Tisztítás | |
| Probléma | Ellenőrizze, ha... |
| A víz kifolyik a sütőtér bemélyedéséből. | Túl sok víz van a sütőtér mélyedésében. |
12.2 A szerviz számára szükséges adatok
Ha nem talál megoldást egyedül a problémára, forduljon a márkakereskedőhöz vagy a hivatalos márkaszervizhez.
A márkaszerviz számára szükséges adatok az adattáblán találhatóak. Az adattábla a sütőtér elülső keretén található. Ne távolítsa el az adattáblát a készülék sütöterének keretéről.
| Javasoljuk, hogy az adatokat jegyezze fel ide: | |
| Típus (MOD.) | ...... |
| Termékszám (PNC) | ...... |
| Sorozatszám (S.N.) | ...... |
13. ENERGIAHATÉKONYSÁG
13.1 Termékre vonatkozó információk és Termékismertető\*
| Gyártó neve | AEG | |
| A készülék azonosítójele | BPE558370M 944188511BPK558370M 944188512 | |
| Energiahatékonysági szám | 81.2 | |
| Energiahatékonysági osztály | A+ | |
| Villamosenergia-fogyasztás normál adag és alsó + felső sütés mellett | 1.09 kWh/ciklus | |
| Villamosenergia-fogyasztás normál terhelés és légkeve-réses sütés mellett | 0.69 kWh/ciklus | |
| Sütöterek száma | 1 | |
| Hőforrás | Villamos energia | |
| Hangerő | 71 l | |
| Sütő típusa | Beépíthető sütő | |
| Tömeg | BPE558370M | 35.0 kg |
| BPK558370M | 35.0 kg | |
| * Az Európai unió számára az EU 65/2014 és 66/2014 sz. rendeletek szerint.Fehéroroszország számára az STB 2478-2017, G függelék; STB 2477-2017, A és B függelék szerint.Ukrajna számára az 568/32020 sz. rendelet szerint. |
| Az energiahatékonysági osztály nem alkalmazható Oroszország esetében. |
| EN 60350-1 - Háztartási elektromos főzőkészülékek - 1. rész: Tartományok, sütők, gőzsütők és grillezők - A teljesítmény mérésére szolgáló módszerek. |
13.2 Energiatakarékosság

A sütő több funkcióval is segít energiát megtakarítani a mindennapos főzés során.
Ügyeljen rá, hogy használat közben a sütő ajtaja be legyen csukva. Sütés közben ne nyissa ki túl gyakran a sütő ajtaját. Tartsa tisztán az ajtótömítést, és ügyeljen rá, hogy megfelelően legyen a helyére rögzítve.
Fém főzőedényeket használjon az energiatakarékosság javítása érdekében.
Amikor lehetséges, kerülje a sütő előmelegítését.
Ha egyszerre több ételt készít, a sütések közötti szünet legyen a lehető legrövidebb.
Légkeveréses sütés
Amikor csak lehetséges, a sütőfunkciókat légkeveréssel használja az energiatakarékosság érdekében.
Maradékhő
A sütővilágítás és a légkeverés továbbra is működik. Amikor kikapcsolja a sütőt, a kijelző jelzi a maradékhőt. A maradékhőt használhatja az étel melegen tartásához.
A 30 percnél hosszabb ideig tartó sütés során a befejezés előtt 3 - 10 perccel csökkentse a sütő hőmérsékletét a minimum értékre. A sütőben levő maradékhő tovább folytatja a sütést.
A maradékhőt más ételek felmelegítéséhez is használhatja.
Ételek melegen tartása
A maradékhőt használhatja az étel melegen tartásához. Ehhez válassza a lehető legalacsonyabb hőmérséklet-beállítást. A maradékhő visszajelző vagy a hőmérséklet megjelenik a kijelzőn.
Sütés kikapcsolt sütővilágítással
Sütés közben kapcsolja ki a sütővilágítást. Csak akkor kapcsolja be, amikor szükség van rá.
Konvekciós levegő (nedves)
A funkciót arra tervezték, hogy energiát takarítson meg a sütés során.
E funkció használatakor a sütővilágítás 30 másodperc elteltével automatikusan kikapcsol. A sütővilágítást ismét bekapcsolhatja, azonban ez a lépés csökkenti a várható energiamegtakarítás mértékét.
14. A MENÜ FELÉPÍTÉSE
14.1 Menü

- válassza ezt a Menü-re lépéshez.
| A Menü felépítése | ||
| Előre programozott sütés ✗ | Tisztítás m/ | Beállítások 🌐 |
| 1. lépés | 2. lépés | 3. lépés | 4. lépés | 5. lépés |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| 1 5 | ||||
| Válassza a Menü, Beállítások lehetőségeket. | Erősítse meg a beállítást. | Válassza ki a beállítást. | Erősítse meg a beállítást. | Állítsa be az ér-téket, majd nyomja meg a OK gombot. |
| Beállítások | |||||
| O1 | Pontos idő | Módosítás | O2 | Kijelző fényerő | 1 - 5 |
| O3 | Nyomógomb Hang | 1 - Hangjel-zés2 - Kattanás3 - Hang ki-kapcsolva | O4 | Figyelmeztető hang-erő | 1 - 4 |
| O5 | Húshőmérő szenzor - műveletek | 1 - Riasztás és leállás2 - Riasztás | O6 | Működésidőzítő | Be/Ki |
| O7 | Sütő világítás | Be/Ki | O8 | Gyors felfűtés | Be/Ki |
| O9 | Tisztítás emlékeztető | Be/Ki | O10 | Wi-Fi | Be/Ki |
| O11 | Automatikus távmű-ködtetés | Be/Ki | O12 | Hálózat elejtése | Igen / Nem |
| O13 | Demo üzemmód | Aktiváló kód: 2468 | O14 | Szoftver verzió | Ellenőrzés |
| O15 | Összes beállítás törlése | Igen / Nem | |||
15. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus hulladékot. A tiltó szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal.
PUIKIEMS REZULTATAMS
2.8 Likvidácia....693
- POPIS VÝROBKU....694
Időzítő




00:00 érték láthatóÁllítsa be az időt. Nyomja meg ezt:OK.
Az első használat előtt hevítse fel az üres sütőt.


Hőlégbefúvás,nagy hőfok
Alsó + felső sütés
Páratartalom, ala-csony
Pizza funkció
Alsó sütés
Fagyasztott ételek
Konvekciós levegő(nedves)
Grill
Infrasütés










–


















OK


(°C)
(perc)
Pizzaserpenyő
Sütőedény
Bögrés sütemény
Tortasütő forma
SÜTÉS EGY SZINTEN. Sütés sütőformákban
(°C)
(perc)
Tisztítósze-rek
Napi használat
Tartozékok





A sütő nem kapcsol be vagy nem melegszik fel



