BPE556320M - Vestavěná trouba AEG-ELECTROLUX - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma BPE556320M AEG-ELECTROLUX ve formátu PDF.

📄 928 stran PDF ⬇️ Čeština CS 💬 Otázka AI 🖨️ Tisk
Notice AEG-ELECTROLUX BPE556320M - page 45
Obsah Klikněte na název pro přechod na stránku
Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : AEG-ELECTROLUX

Model : BPE556320M

Kategorie : Vestavěná trouba

Stáhněte si návod pro váš Vestavěná trouba ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod BPE556320M - AEG-ELECTROLUX a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. BPE556320M značky AEG-ELECTROLUX.

NÁVOD K OBSLUZE BPE556320M AEG-ELECTROLUX

Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nespíš nenajdete. Aby vám sloužil co nejlépe, stačí věnovat pár minut čtení. Navštivte naše webové stránky: Rady k používání, brožury, poradce při potížích a informace o servisu a opravách získáte na: www.aeg.com/support Zaregistrujte svůj spotřebič a získejte lepší servis: www.registeraeg.com Nákup příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič: www.aeg.com/shop Stáhněte si aplikaci My AEG Kitchen, kde naleznete další recepty, rady a pokyny pro odstraňování potíží. PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS Doporučujeme používat originální náhradní díly. V případě kontaktování našeho autorizovaného servisního střediska mějte u sebe následující údaje: Model, výrobní číslo, sériové číslo. Tyto informace naleznete na typovém štítku. Varování / Důležité bezpečnostní informace Všeobecné informace a rady Informace o ochraně životního prostředí Zmĕny vyhrazeny. OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE.................47

2.6 Vnitřní osvětlení............................. 52

2.7 Obsluha......................................... 52

1.1 Bezpečnost dětí a zranitelných

2.8 Likvidace........................................52

osob..................................................... 47

1.2 Všeobecné bezpečnostní

2.2 Připojení k elektrické síti................ 49

2.5 Pyrolytické čištění.......................... 51

5. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM........................ 56

5.1 První čištění................................... 56

5.2 První předehřátí............................. 56

10.2 Vlhký horkovzduch doporučená příslušenství.....................72

10.3 Tabulky vaření pro zkušebny.......73

5.3 Bezdrátové připojení .................56 11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA................................75

5.4 Softwarové licence.........................57

11.1 Poznámky k čištění......................75

11.2 Jak provádět čištění: Vyrytá část

6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ....................................57

vnitřku trouby....................................... 76

6.1 Jak nastavit: Pečicí funkce............ 58

11.3 Jak vyjmout: Drážky na rošty ......76

6.2 Pečicí funkce................................. 58

11.4 Pokyny k použití:

6.3 Poznámky: Vlhký horkovzduch......60

Pyrolytická čisticí................................. 76

11.5 Připomínka čištění....................... 78

Podporované Vaření............................60

6.5 Podporované Vaření s recepty...... 61

Jak odstranit a nainstalovat: Dvířka.....78

11.7 Jak vyměnit: Osvětlení.................79

7. FUNKCE HODIN........................................ 66

7.1 Funkce hodin................................. 66 12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD....................... 79

12.1 Co dělat, když….......................... 80

12.2 Servisní údaje.............................. 81

8. POUŽITÍ: PŘÍSLUŠENSTVÍ.......................68

8.1 Vkládání příslušenství....................68 13. ENERGETICKÁ ÚČINNOST....................81

8.2 Pečicí sonda.................................. 69

13.1 Informace o výrobku a list s údaji o

9.2 Automatické vypnutí...................... 71

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití.

1.1 Bezpečnost dětí a zranitelných osob

Nenechte děti hrát si se spotřebičem a mobilními zařízeními s My AEG Kitchen. Všechny obaly uschovejte mimo dosah dětí a řádně je zlikvidujte. VAROVÁNÍ: Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k ní přibližovaly. Přístupné části se při použití zahřívají na vysokou teplotu. Je-li spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat. Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru.

1.2 Všeobecné bezpečnostní informace

Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu provádět jen kvalifikovaná osoba. Nepoužívejte spotřebič, dokud není nainstalován do vestavné konstrukce. Před prováděním jakékoli údržby vždy spotřebič odpojte od napájení. Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí ho vyměnit pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu. 47/928

VAROVÁNÍ: Před výměnou žárovky se nejprve přesvědčte, že je spotřebič vypnutý, abyste předešli riziku úrazu elektrickým proudem. VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků. Při vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy používejte kuchyňské chňapky. Používejte pouze pečicí sondu doporučenou k tomuto spotřebiči. K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte přední a poté zadní konec drážek na rošty od stěny trouby. Drážky roštů instalujte stejným postupem v opačném pořadí. K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru. Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabky k čištění skleněných dvířek, mohly by poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla. Před pyrolytickým čištěním je nutné odstranit nadměrné zbytky jídel. Vyjměte z trouby všechno příslušenství.

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.

Odstraňte veškerý obalový materiál. Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte. Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem. Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv. Netahejte spotřebič za držadlo. Spotřebič nainstalujte na bezpečném a vhodném místě, které splňuje požadavky na instalaci. Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku. Před instalací spotřebiče ověřte, zda se dvířka trouby otevírají bez omezení. Spotřebič je vybaven elektrickým chladicím systémem. Musí být zapojen do elektrické sítě. 48/928

Minimální výška skříňky (minimální výška skříňky pod pracovní deskou) Šířka skříňky Hloubka skříňky 578 (600) mm 560 mm 550 (550) mm Výška přední části spotřebiče 594 mm Výška zadní části spotřebiče 576 mm Šířka přední části spotřebiče 595 mm Šířka zadní části spotřebiče 559 mm Hloubka spotřebiče 567 mm Vestavná hloubka spotřebiče 546 mm Hloubka s otevřenými dvířky 1027 mm Minimální velikost ventilačního otvoru. Otvor umí‐ stěný na spodní zadní straně 560 x 20 mm Délka napájecího síťového kabelu. Kabel se na‐ chází v pravém rohu zadní strany 1500 mm Montážní šrouby 4 x 25 mm

2.2 Připojení k elektrické síti

VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.

Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem. Spotřebič musí být uzemněn. Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem. Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely. Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete přívodní kabel vyměnit, musí výměnu provést námi autorizované servisní středisko. Síťové kabely se nesmí dotýkat nebo se nacházet v blízkosti dvířek spotřebiče nebo výklenku pod spotřebičem, obzvláště je-li spotřebič v provozu nebo jsou-li dvířka horká. Ochrana před úrazem elektrickým proudem u živých či izolovaných částí musí být připevněna tak, aby nešla odstranit bez použití nástrojů. 49/928

Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná. Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojujte do ni síťovou zástrčku. Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku. Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače. Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou. Před zapojením síťové zástrčky do síťové zásuvky zcela zavřete dvířka spotřebiče. Spotřebič se dodává se síťovou zástrčkou a napájecím kabelem.

VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem či výbuchu.

Tento spotřebič je určen pouze k domácímu (vnitřnímu) použití. Neměňte technické parametry spotřebiče. Ujistěte se, že větrací otvory nejsou zablokované. Během provozu nenechávejte spotřebič bez dozoru. Po každém použití spotřebič vypněte. Pokud je spotřebič v provozu, buďte při otevírání jeho dvířek opatrní. Může uniknout horký vzduch. Nepoužívejte spotřebič, máte-li vlhké ruce, nebo když je v kontaktu s vodou. Na otevřená dvířka netlačte. Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu. Dvířka spotřebiče otvírejte opatrně. Používáte-li přísady obsahující alkohol, může vzniknout směs alkoholu a vzduchu. Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti spotřebiče jiskry ani otevřený oheň. Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumisťujte hořlavé předměty nebo předměty nasáklé hořlavinami. Své heslo k síti Wi-Fi s nikým nesdílejte. VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.

Aby nedošlo k poškození nebo změnám barvy smaltu: – Nepokládejte nádoby ani jiné předměty přímo na dno spotřebiče. – Nepokládejte hliníkovou fólii přímo na dno vnitřku spotřebiče. – Nenalévejte vodu přímo do horkého spotřebiče. – Po dokončení přípravy jídla nenechávejte ve spotřebiči vlhké talíře ani jídlo. – Při vkládání nebo vyjímání příslušenství buďte opatrní. Barevné změny na smaltovaném povrchu nebo nerezové oceli nemají vliv na výkon spotřebiče. Při pečení vláčných moučníků použijte hluboký plech. Ovocné šťávy mohou zanechat trvalé skvrny. Spotřebič je určen výhradně pro přípravu jídel. Nesmí být používán k jiným účelům, například k vytápění místností. Vždy pečte se zavřenými dvířky trouby. 50/928

Je-li spotřebič instalován za nábytkovým panelem (např. dvířky), dvířka nábytku nesmí být nikdy zavřená, když je spotřebič v provozu. Za zavřeným nábytkovým panelem může docházet k nárůstu horka a vlhka, což může následně poškodit spotřebič, pouzdro nebo podlahu. Nezavírejte nábytkový panel, dokud spotřebič po použití zcela nevychladne.

2.4 Čištění a údržba

VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo poškození spotřebiče.

Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl. Mohlo by dojít k prasknutí skleněných panelů. Poškozené skleněné panely okamžitě vyměňte. Kontaktujte autorizované servisní středisko. Při snímání dvířek spotřebiče buďte opatrní. Dvířka jsou těžká! Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho povrchu. Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty. Použijete-li sprej do trouby, řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na jeho balení.

2.5 Pyrolytické čištění

VAROVÁNÍ! V pyrolytickém režimu hrozí riziko poranění / požáru / chemických emisí (výparů).

Před použitím samočisticí pyrolytické funkce nebo funkce prvního použití z vnitřku trouby odstraňte následující: – jakékoliv zbytky či nánosy jídla, olejů či tuků. – jakékoliv vyjímatelné předměty (včetně roštů, bočních kolejniček, apod. dodaných spolu se spotřebičem), obzvláště pak hrnce, pánve a jiné náčiní s nepřilnavým povrchem. Pečlivě si pročtěte všechny pokyny ohledně pyrolytického čištění. Držte děti z dosahu spotřebiče během chodu pyrolytického čištění. V průběhu této funkce bude spotřebič velmi horký a z předních větracích otvorů bude vycházet horký vzduch. Pyrolytické čištění je proces, při kterém se díky vysokým teplotám mohou uvolňovat výpary ze zbytků potravin či konstrukčních materiálů, a zákazníkům se proto důrazně doporučuje následující: – během každého pyrolytického čištění a po jeho dokončení zajistit dobré větrání. – během prvního použití při maximální teplotě a po jeho dokončení zajistit dobré větrání. Na rozdíl od lidí mohou být někteří plazi či ptáci velmi citliví na výpary, k jejichž tvorbě může docházet během čisticího procesu u všech pyrolytických trub. – Během chodu pyrolytického čištění odstraňte z blízkosti trouby všechna domácí zvířata (obzvláště ptactvo) a maximální teplotu čištění poprvé použijte v dobře větraném prostoru. Malá domácí zvířata mohou být také velmi citlivá na místní změny teploty, ke kterým dochází během samočisticího pyrolytického programu v blízkosti všech pyrolytických trub. Při vysokoteplotním pyrolytickém čištění může u všech pyrolytických trub dojít k poškození nepřilnavého povrchu hrnců, pánví, plechů, náčiní apod. a může také vést ke tvorbě méně škodlivých výparů. Výpary uvolňované z pyrolytických trub / zbytky jídel nejsou dle jejich popisu škodlivé pro člověka, děti nebo osoby se zdravotními problémy. 51/928

2.6 Vnitřní osvětlení

VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!

Pokud jde o žárovku (žárovky) v tomto spotřebiči a samostatně prodávané náhradní žárovky: Tyto žárovky jsou navrženy tak, aby odolaly extrémním fyzickým podmínkám v domácích spotřebičích, ať už jde o teplotu, vibrace či vlhkost, nebo jsou určeny k signalizaci informací o provozním stavu spotřebiče. Nejsou určeny k použití v jiných spotřebičích a nejsou vhodné k osvětlení místností v domácnosti. Používejte pouze žárovky se stejnými vlastnostmi .

Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované servisní středisko. Používejte výhradně originální náhradní díly.

VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.

Odpojte spotřebič od elektrické sítě. Odřízněte síťový kabel v blízkosti spotřebiče a zlikvidujte jej. Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči. 52/928

1 Ovládací panel 2 Volič pečicích funkcí 3 Displej 4 Ovladač 5 Zásuvka pro pečicí sondu 6 Topné těleso 7 Osvětlení 8 Ventilátor 9 Zasouvací mřížka, vyjímatelné 10 Vlis vnitřku trouby 11 Polohy mřížky

Tvarovaný rošt Pro nádoby na pečení, koláčové formy, pečeně. 53/928

JAK ZAPNOUT A VYPNOUT TROUBU

Plech na pečení Pro koláče a sušenky. Hluboký pekáč/plech K pečení a opékání jídel nebo jako plech na zachytávání tuku. Pečicí sonda Slouží k měření teploty uvnitř pokrmu. Teleskopické výsuvy Pro snazší vkládání a vyjímání plechů a tvarovaného roštu.

4. JAK ZAPNOUT A VYPNOUT TROUBU

Chcete-li spotřebič použít, stiskněte ovladač. Ovladač se vysune.

Senzorová tlačítka ovládacího panelu Časovač 54/928 Rychlé zahřátí Osvě‐ tlení Pečicí sonda Stiskněte Otočte ovlada‐ čem

JAK ZAPNOUT A VYPNOUT TROUBU

Senzorová tlačítka ovládacího panelu Stiskněte Otočte ovlada‐ čem K zapnutí trouby zvolte pečicí funkci. Troubu vypnete otočením ovladače pečicích funkcí do polohy vypnuto. Když je ovladač pečicích funkcí v poloze vy‐ pnuto, displej se přepne do pohotovostního re‐ žimu. Při pečení se na displeji zobrazuje nastavená teplota, denní čas a další dostupné funkce. Displej s maximálním počtem nastavených funkcí. Ukazatele na displeji Podporované Vaření Zámek Čištění Nastavení Rychlé zahřátí Ukazatele časovače: WiFi ukazatel – bliká, když lze troubu připojit k WiFi. Připojení k síti WiFi je zapnuté. Ukazatel Dálkové ovládání – troubu lze ovládat na dálku. Dálkové ovládání je zapnuté. Stavová lišta – pro teplotu nebo čas. 55/928 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Ukazatel pečení v páře Pečicí sonda kontrolka

5. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti.

Před prvním použitím vyčistěte prázdnou troubu a nastavte čas: 00:00 Nastavte čas. Stiskněte tlačítko

5.2 První předehřátí

Před prvním použitím prázdnou troubu předehřejte. Krok 1 Z trouby odstraňte veškeré příslušenství a vyjímatelné drážky na rošty. Krok 2 Nastavte maximální teplotu pro funkci Nechte troubu pracovat jednu hodinu.

Krok 3 Nastavte maximální teplotu pro funkci Nechte troubu pracovat 15 minut.

. Během předehřívání může z trouby vycházet zápach a kouř. Místnost musí být větraná.

5.3 Bezdrátové připojení

K připojení trouby potřebujete:

  • Bezdrátová síť s připojením k internetu.
  • Mobilní zařízení připojené k vaší bezdrátové síti. Krok 1 56/928 Stáhněte si mobilní aplikaci My AEG Kitchen a v dalších krocích se řiďte pokyny.

Krok 2 Otočením ovladače zvolte: Frekvence

2,4 GHz WLAN 5 GHz WLAN 2400–2483,5 MHz 5150–5350 MHz 5470–5725 MHz Protokol IEEE 802.11b DSSS, 802.11g/n OFDM IEEE 802.11 a/n OFDM Maximální výkon EIRP < 20 dBm (100 mW) EIRP < 23 dBm (200 mW) Modul Wi-Fi NIU5-50 Frekvence Bluetooth 2400–2483,5 MHz Protokol LE: DSSS Maximální výkon EIRP < 4 dBm (2,5 mW) Členské státy EU, na které se vztahují ustanovení směrnice 2014/53/EU: Belgie, Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Německo, Estonsko, Irsko, Řecko, Španělsko, Francie, Chorvatsko, Itálie, Kypr, Lotyšsko, Litva, Lucembursko, Maďarsko, Malta, Nizozemsko, Rakousko, Polsko, Portugalsko, Rumunsko, Slovinsko, Slovensko, Finsko, Švédsko, Norsko, Švýcarsko, Velká Británie, Turecko.

5.4 Softwarové licence

Software tohoto produktu obsahuje součásti založené na bezplatném softwaru a softwaru z ote‐ vřeného zdroje. Společnost AEG potvrzuje přínos otevřeného softwaru a robotických komunit do projektu vývoje. Chcete-li získat přístup ke zdrojovému kódu těchto bezplatných softwarových součástí a softwaro‐ vých součástí z otevřeného zdroje, jejichž licenční podmínky vyžadují publikování, a prohlédnout si veškeré informace o autorském právu a příslušné licenční podmínky, navštivte: http://aeg.open‐ softwarerepository.com (složka NIU5).

VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 57/928

6.1 Jak nastavit: Pečicí funkce

Zahájení vaření Krok 1 Krok 2 Nastavte pečicí funkci. Nastavte teplotu. Pečení v páře Přesvědčte se, že je trouba chladná. Krok 1 Krok 2 Naplňte vlis vnitřku trouby vodou z ko‐ houtku. Nastavte parní pečicí funkci. Krok 3 Nastavte te‐ plotu. Krok 4 Předehřejte prázd‐ nou troubu po do‐ bu 10 minut k vy‐ tvoření vlhkosti. Vložte jídlo do trou‐ by. Maximální objem vlisu vnitřku trouby je 250 ml. Neplňte vlis vnitřku trouby vodou během peče‐ ní, nebo když je trouba horká. Po dokončení pečení v páře: Krok 1 Krok 2 Krok 3 Troubu vypnete otočením ovladače pečicích funkcí do polohy vypnuto. Opatrně otevřete dvířka. Uvol‐ něná vlhkost může způsobit po‐ páleniny. Přesvědčte se, že je trouba chladná. Odstraňte zbývající vodu z vlisu vnitřku trouby.

Standardní pečicí funkce Pečicí funkce Použití K pečení jídel na třech úrovních současně a k sušení potravin. Nastavte teplotu o 20–40 °C nižší než pro Horní/spodní ohřev. Pravý horký vzduch K pečení a opékání jídel na jedné úrovni trouby. Horní/spodní ohřev Nízká vlhkost K dodání vlhkosti během pečení. K získání správné barvy a křupavé kůrky během pečení. K zajištění větší šťavnatosti při opětovném ohřevu. K za‐ vařování ovoce či zeleniny. K pečení pizzy. K intenzivnějšímu opečení dozlatova a dosažení křupavé‐ ho korpusu. Pizza K pečení koláčů s křupavým korpusem a zavařování potravin. Spodní ohřev K přípravě polotovarů do křupava (např. hranolek, amerických brambor nebo jarních závitků). Mražené potraviny Vlhký horko‐ vzduch Tato funkce slouží k úspoře energie při pečení. Při použití této funkce se teplota ve vnitřku trouby může lišit od nastavené teploty. Je využito zbyt‐ kové teplo. Může dojít ke snížení tepelného výkonu. Další informace nale‐ znete v kapitole „Denní používání“, Poznámky: Vlhký horkovzduch. Ke grilování tenkých kusů potravin a opékání chleba. Gril K pečení velkých kusů masa nebo drůbeže s kostmi na jedné úrovni. K zapékání a pečení dozlatova. Turbo gril 59/928

Pečicí funkce Použití Otevření nabídky: Podporované Vaření, Čištění, Nastavení. Nabídka

6.3 Poznámky: Vlhký horkovzduch

Tato funkce byla použita ke splnění energetické třídy a požadavků na ekodesign podle směrnice EU 65/2014 a EU 66/2014. Testy podle normy EN 60350-1. Dvířka trouby by měla být během pečení zavřená, aby nedošlo k přerušení funkce a aby trouba fungovala co nejúsporněji. Pokud používáte tuto funkci, osvětlení se automaticky vypne po 30 sekundách. Pokyny k pečení najdete v kapitole „Tipy a rady“, Vlhký horkovzduch. Pro obecná doporučení ohledně úspory energie viz kapitolu „Energetická účinnost“, Úspora energie.

6.4 Jak nastavit: Podporované Vaření

Každý pokrm v této podnabídce má doporučenou funkci a teplotu. Čas a teplotu lze během pečení upravovat. U některých pokrmů můžete také péct po‐ mocí: Úroveň, na kterou je pokrm připraven:

Pečicí sonda Nepropečené Středně velké Dobře propečené Podporované Vaření – tuto funkci použijte k rychlé přípravě pokrmů s výchozími nastavení‐ mi: Krok 1 Krok 2 Krok 3 Krok 4

Otevřete nabídku. Zvolte Podporované Vaření. Stiskněte 60/928 Zvolte pokrm. Stis‐

Vložte jídlo do trouby. Potvrďte nastavení.

6.5 Podporované Vaření s recepty

Legenda Pečicí sonda k dispozici. Umístěte Pečicí sonda do nejsilnější části po‐ krmu. Trouba se vypne, když se dosáhne nastavené teploty Pečicí sonda. Množství vody pro parní funkci. Před započetím pečení troubu předehřejte. Poloha roštu. Když funkce skončí, zkontrolujte, zda je jídlo hotové. Jídlo Hmotnost Poloha roštu / příslušenství Doba trvání Hovězí

Hovězí peče‐ ně, neprope‐ čená

Hovězí peče‐ ně, středně propečená

Hovězí peče‐ ně, dobře pro‐ pečená

Steak, střed‐ ně propečený 180–220 g na jeden kus; 3 cm silné plátky Hovězí peče‐ ně / dušená (kvalitní žebír‐ ka, spodní šál, silný bok) 1,5–2 kg

~ 40 min. 1–1,5 kg; 4– 5 cm silné kousky 2; plech na pečení Maso pod dobu několika minut osmahně‐ te na horké pánvi. Vložte do trouby. ~ 50 min. ~ 60 min. 3; pečicí mísa na tvarova‐ ~ 15 min. ném roštu Maso pod dobu několika minut osmahně‐ te na horké pánvi. Vložte do trouby. 2; pečicí mísa na tvarovaném roštu Maso pod dobu několika minut osmahně‐ te na horké pánvi. Přidejte tekutinu. Vlož‐ te do trouby. ~ 120 min. 61/928

P10 P11 Hmotnost Poloha roštu / příslušenství Hovězí peče‐ ně, neprope‐ čená (nízkote‐ plotní pečení) Hovězí peče‐ ně, středně propečená (nízkoteplotní pečení) Doba trvání ~ 75 min. 1–1,5 kg; 4– 5 cm silné kousky 2; plech na pečení Použijte své oblíbené koření nebo jedno‐ duše sůl a čerstvou mletou papriku. Ma‐ so pod dobu několika minut osmahněte na horké pánvi. Vložte do trouby. ~ 85 min. Hovězí peče‐ ně, dobře pro‐ pečená (nízko‐ teplotní peče‐ ní) ~ 130 min. Filet, nepro‐ pečený (nízko‐ teplotní peče‐ ní) ~ 75 min. Filet, středně propečený (nízkoteplotní pečení) 0,5–1,5 kg; 5–6 cm silné kousky 2; plech na pečení Použijte své oblíbené koření nebo jedno‐ duše sůl a čerstvou mletou papriku. Ma‐ so pod dobu několika minut osmahněte na horké pánvi. Vložte do trouby. Filet, prope‐ čený (nízkote‐ plotní pečení) ~ 90 min. ~ 120 min. Telecí P12 Telecí pečeně (např. plecko) 0,8–1,5 kg; 4 cm silné kousky 2; pečicí mísa na tvarovaném roštu Použijte své oblíbené koření. Přidejte te‐ kutinu. Pečte zakryté. ~ 80 min. 2; pečicí mísa na tvarovaném roštu V polovině doby pečení maso obraťte. ~ 120 min. Vepřové P13 62/928 Pečeně z ve‐ přové krkovi‐ ce nebo plec‐

Jídlo Hmotnost Poloha roštu / příslušenství Doba trvání P14 Trhané vepřo‐ vé LTC 1,5–2 kg 2; plech na pečení Použijte své oblíbené koření. V polovině doby pečení maso obraťte, aby bylo rov‐ noměrně opečené. ~ 215 min. P15 Kýta, čerstvá 1–1,5 kg; 5– 6 cm silné kousky 2; pečicí mísa na tvarovaném roštu Použijte své oblíbené koření. ~ 55 min. P16 Vepřová že‐ bírka 2–3 kg; pou‐ žijte syrová, 2–3 cm ten‐ ká vepřová žebírka 3; hluboký pekáč Přidejte tekutinu k zakrytí spodní části pokrmu. V polovině doby pečení maso obraťte. 90 min. Jehněčí steh‐ no s kostmi 1,5–2 kg; 7– 9 cm silné kousky 2; pečicí mísa na plechu na pe‐ čení Přidejte tekutinu. V polovině doby pečení maso obraťte. ~ 130 min. P18 Celé kuře 1–1,5 kg; čerstvé

200 ml; zapékací mísa na plechu na pečení Použijte své oblíbené koření. V polovině doby pečení kuře obraťte, aby bylo rov‐ noměrně opečené. ~ 60 min. P19 Půlka kuřete 3 ; plech na pečení Použijte své oblíbené koření. ~ 40 min. P20 Kuřecí prsa 2; zapékací mísa na tvarova‐ ném roštu Použijte své oblíbené koření. Maso pod dobu několika minut osmahněte na horké pánvi. ~ 25 min. Jehněčí P17 Drůbež 0,5–0,8 kg 180–200 g na jeden kus 63/928

Jídlo Hmotnost Poloha roštu / příslušenství Doba trvání P21 Kuřecí steh‐ na, čerstvá

3; plech na pečení Pokud jste kuřecí stehna nejprve marino‐ vali, nastavte nižší teplotu a pečte je dé‐ le. ~ 30 min. P22 Kachna, celá 2–3 kg 2; pečicí mísa na tvarovaném roštu Použijte své oblíbené koření. Vložte ma‐ so do pečicí nádoby. V polovině doby pe‐ čení kachnu obraťte. ~ 100 min. P23 Husa, celá 4–5 kg 2; hluboký pekáč Použijte své oblíbené koření. Vložte ma‐ so do hlubokého plechu na pečení. V po‐ lovině doby pečení husu obraťte. ~ 110 min. 2; tvarovaný rošt Použijte své oblíbené koření. ~ 60 min. 0,5–1 kg na rybu 2 ; plech na pečení Rybu naplňte máslem a použijte své oblí‐ bené koření a bylinky. ~ 30 min.

3; zapékací mísa na tvarovaném roštu Použijte své oblíbené koření. 20 min Jiné P24 Sekaná 1 kg Ryba P25 Celá ryba, gri‐ lovaná P26 Rybí filé Sladké pečivo / dezerty P27 Tvarohový koláč

P28 Jablečný ko‐ láč

28cm rozkládací forma na pe‐ čení na tvarovaném roštu

Jídlo P29 Hmotnost Poloha roštu / příslušenství Doba trvání Jablečný ko‐ láč

P30 Jablečný ko‐ láč

P31 Brownies čokoládové sušenky 2 kg P32 Čokoládové muffiny

100–150 ml; 22cm forma na koláč na tvarovaném roštu 3; hluboký pekáč 40 min. 60 min. 30 min. Zeleninové pokrmy / přílohy P34 Pečené bram‐ bory 1 kg 2; plech na pečení Vložte celé brambory ve slupce na plech na pečení. 50 min. P35 Americké brambory 1 kg 3; plech na pečení vyložený pečicím papírem Použijte své oblíbené koření. Brambory nakrájejte na kousky. 35 min. P36 Grilovaná ze‐ lenina 1–1,5 kg 3; plech na pečení vyložený pečicím papírem Použijte své oblíbené koření. Zeleninu nakrájejte na kousky. 30 min. P37 Krokety, zmražené 0,5 kg 3; plech na pečení 25 min. P38 Brambory, zmražené 0,75 kg 3; plech na pečení 25 min. Zapékaná jídla, chléb a pizza 65/928 FUNKCE HODIN P39 P40 Jídlo Hmotnost Lasagne / du‐ šená/zapéka‐ ná jídla s nu‐ dlemi 1–1,5 kg Zapečené brambory 1–1,5 kg Poloha roštu / příslušenství štu štu Doba trvání 2; zapékací mísa na tvarovaném ro‐ 45 min 1; zapékací mísa na tvarovaném ro‐ 50 min. P41 Čerstvá pizza, tenká

100 ml; plech na pečení vyložený pečicím papírem 15 min P42 Čerstvá pizza, silná

100 ml; plech na pečení vyložený pečicím papírem 25 min. P43 Slaný koláč

2; forma na pečení na tvarovaném roštu 45 min P44 Bageta / cia‐ batta / bílý chléb 0,8 kg

150 ml; plech na pečení vyložený pečicím papírem Pro bílý chléb je třeba více času. 30 min. P45 Celozrnný/ žitný/tmavý chléb ve for‐ mě na biskup‐ ský chlebíček 1 kg

150 ml; plech na pečení vyložený pečicím papírem / tvarovaný rošt 45 min

Funkce hodiny Použití Minutka. Po uplynutí času na časovači zazní zvukový signál. Čas pečení. Po uplynutí času na časovači zazní zvukový signál a peči‐ cí funkce se vypne. Časový odklad. K odložení spuštění nebo ukončení pečení. 66/928 FUNKCE HODIN Funkce hodiny Použití Časovač. Maximum je 23 h 59 min. Tato funkce nemá žádný vliv na provoz trouby. Pro zapnutí a vypnutí Časovač zvolte: Nabídka, Nastavení.

7.2 Jak nastavit: Funkce hodin

Jak nastavit: Denní čas Krok 1 Krok 2 Pro změnu denního času otevřete nabídku a zvolte Nastavení, Denní čas. Nastavte hodiny. Krok 3 Stiskněte:

Jak nastavit: Minutka Krok 1 Krok 2 Krok 3 Na displeji se zobrazí: 0:00 Stiskněte:

Nastavte Minutka Stiskněte:

Časovač začne okamžitě odpočítávat. 67/928

POUŽITÍ: PŘÍSLUŠENSTVÍ

Jak nastavit: Čas pečení Krok 1 Krok 2 Krok 3 Krok 4 Na displeji se zobrazí: 0:00 Zvolte pečicí funk‐ ci a nastavte te‐ plotu. Opakovaně tis‐ kněte: Nastavte dobu přípravy.

Časovač začne okamžitě odpočítávat. Jak nastavit: Časový odklad Krok 1 Krok 2 Krok 3 Krok 4 Na dis‐ pleji se zobrazí: denní čas Zvolte pečicí funkci. Opakova‐ ně tiskně‐ te: ZA‐ PNOUT

Krok 5 Krok 6 Na dis‐ pleji se zobrazí: --:-Nastavte čas spu‐ štění. Stiskněte:

VY‐ PNOUT Nastavte čas ukonče‐ ní. Stiskně‐ te: Časovač začne odpočítávat v nastavený čas spuštění.

8. POUŽITÍ: PŘÍSLUŠENSTVÍ

8.1 Vkládání příslušenství

Malý zářez nahoře zajišťuje vyšší bezpečnost. Tyto zářezy také fungují jako zařízení proti překlopení. Vysoký okraj kolem roštu slouží jako ochrana proti sklouznutí varných nádob z roštu. 68/928

Tvarovaný rošt: Rošt zasuňte mezi vodicí lišty drážek ro‐ štů . Plech na pečení /Hluboký pekáč: Zasuňte plech mezi drážky zvolené úrovně roštu. Tvarovaný rošt, Plech na pečení /Hlubo‐ ký pekáč: Plech zasuňte mezi drážky zvolené úrovně roštu a tvarovaný rošt v drážkách nad nimi.

Pečicí sonda– měří teplotu uvnitř pokrmu. Lze nastavit dvě teploty: Teplota trouby. Teplota ve středu pokrmu. 69/928

POUŽITÍ: PŘÍSLUŠENSTVÍ

Pro dosažení nejlepších výsledků: Přísady by měly mít pokojo‐ vou teplotu. Nepoužívejte pro tekuté pokrmy. V průběhu přípravy musí zůstat v pokrmu. Pokyny k použití: Pečicí sonda Krok 1 Zapněte troubu. Krok 2 Nastavte pečicí funkci a v případě potřeby teplotu trouby. Krok 3 Vložte: Pečicí sonda. Maso, drůbež a ryby Zasuňte špičku Pečicí sonda do středu masa nebo ryby, pokud možno do nejsilnější části. Ujistěte se, že alespoň 3/4 Pečicí sonda jsou vsunuty do pokrmu. Krok 4 Krok 5 Krok 6 70/928 Dušená/zapékaná jídla Zasuňte špičku Pečicí sonda přesně do středu mísy. Během pečení musí Pečicí sonda držet stabilně na jednom místě. Abyste toho dosáhli, použijte pevnou přísadu.Okraj zapékací mísy použijte k podepření silikonové rukojeti Pečicí sonda. Špička Pečicí sonda by se měla dotýkat dna zapékací mísy. Zapojte Pečicí sonda do zásuvky na přední straně trouby. Displej zobrazí aktuální teplotu: Pečicí sonda. – stisknutím nastavíte teplotu pečicí sondy ve středu pokrmu. – stisknutím potvrďte. Jakmile pokrm dosáhne nastavené teploty, zazní zvukový signál. Můžete se rozhod‐ nout skončit nebo pokračovat v přípravě jídla, abyste zajistili, že je pokrm dobře pro‐ pečený.

Krok 7 Zástrčku Pečicí sonda vytáhněte ze zásuvky a pokrm vyjměte z trouby. VAROVÁNÍ! Pečicí sonda může být velmi horký a hrozí nebezpečí popálenin. Při vytahování zástrčky a vyjmutí sondy z pokrmu buďte opatrní.

Tato funkce brání náhodné změně funkce trouby. Pokud ji zapnete, když trouba pracuje, nastavená příprava jídla bude pokračovat a ovládací panel bude zablokovaný. Pokud ji zapnete, když je trouba vypnutá, troubu nepůjde zapnout a ovládací panel bude zabloko‐ vaný. – stisknutím a podrže‐ ním funkci zapnete. Zazní zvukový signál.

– stisknutím a podržením funkci vypnete. – bliká při zapnutí zámku.

9.2 Automatické vypnutí

Pokud je spuštěna nějaká pečicí funkce a vy nezměníte žádné nastavení, trouba se po určité době z bezpečnostních důvodů vypne. (°C) (h)

Automatické vypnutí nefunguje s funkcemi: Osvětlení, Pečicí sonda, Časový odklad. 71/928

9.3 Chladicí ventilátor

Když je trouba v provozu, chladicí ventilátor se automaticky zapne, aby udržoval povrch trouby chladný. Jestliže troubu vypnete, bude chladicí ventilátor pokračovat v chlazení až do úplného ochlazení trouby.

10.1 Vlhký horkovzduch

Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li se řídit doporučenou dobou pečení v tabulce níže. Použijte třetí polohu roštu. (°C) (min) Zapečené těstoviny

10.2 Vlhký horkovzduch - doporučená příslušenství

Používejte formy a nádoby z tmavého kovu a s povrchovou vrstvou. Pohlcují teplo lépe než nádoby ze světlého kovu a s reflexní úpravou. Plech na pizzu 72/928 Zapékací mísa Pečicí šálky Dortový korpus

Tmavý, nereflexní Průměr 28 cm Keramika Průměr 8 cm, výška 5 cm Tmavý, nereflexní Průměr 26 cm Tmavý, nereflexní Průměr 28 cm

10.3 Tabulky vaření pro zkušebny

Informace pro zkušebny Testy podle normy: EN 60350, IEC 60350. PEČENÍ NA JEDNÉ ÚROVNI. Pečení ve formě (°C) (min) Piškotový koláč bez tuku Pravý horký vzduch

Piškotový koláč bez tuku Horní/spodní ohřev

Jablečný koláč, 2 formy na pečení, Ø 20 cm Pravý horký vzduch

Jablečný koláč, 2 formy na pečení, Ø 20 cm Horní/spodní ohřev

PEČENÍ NA JEDNÉ ÚROVNI. Sušenky Použijte třetí polohu roštu. (°C) (min) Máslové sušenky / Proužky těsta Pravý horký vzduch

Máslové sušenky / Proužky těsta, předehřejte prázdnou troubu Horní/spodní ohřev

PEČENÍ NA JEDNÉ ÚROVNI. Sušenky Použijte třetí polohu roštu. (°C) (min) Malé koláče, 20 kousků na plech, předehřejte prázdnou troubu Pravý horký vzduch

Malé koláče, 20 kousků na plech, předehřejte prázdnou troubu Horní/spodní ohřev

PEČENÍ NA VÍCE ÚROVNÍCH. Sušenky (°C) (min) Máslové sušenky / Prouž‐ ky těsta Pravý horký vzduch

1/4 Malé koláče, 20 kousků na plech, předehřejte prázdnou troubu Pravý horký vzduch

GRIL Předehřejte prázdnou troubu po dobu pěti minut. Gril s maximálním nastavením teploty. (min) Topinky Gril 1-3

Hovězí steak, v polovině doby obraťte Gril

VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti.

11.1 Poznámky k čištění

Přední stranu trouby otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a šetrného mycího prostředku. Kovové plochy očistěte pomocí čisticího roztoku. Čisticí pro‐ středky Skvrny vyčistěte pomocí šetrného čisticího prostředku. Vnitřek trouby očistěte po každém použití. Hromadění mastnoty či zbytků jídel může způsobit požár. Každodenní použití Neuchovávejte potraviny v troubě déle než 20 minut. Osušte vnitřek měkkým hadrem po každém použití. 75/928

Vyčistěte všechno příslušenství po každém použití a nechte jej vysušit. Použijte měkký hadr a vlažnou vodu s šetrným mycím prostředkem. Nečistěte příslušen‐ ství v myčce nádobí Příslušenství Nepřilnavé příslušenství nečistěte pomocí abrazivních čisticích prostředků nebo ostrých předmětů.

11.2 Jak provádět čištění: Vyrytá část vnitřku trouby

Po pečení v páře vyčistěte vlis vnitřku trouby a odstraňte usazeniny vodního kamene. Krok 1 Nalijte do vlisu vnitřku trouby 250 ml bílého octa. Použijte maximálně 6% ocet bez ja‐ kýchkoliv přísad. Krok 2 Krok 3 Nechte ocet rozpustit usazeni‐ ny vodního kamene při poko‐ jové teplotě po dobu 30 minut. Vnitřek trouby umyjte vlažnou vodou a měkkým hadrem. V případě funkce: Nízká vlhkost čistěte troubu každých 5–10 cyklů pečení.

11.3 Jak vyjmout: Drážky na rošty

K vyčištění trouby vyjměte drážky na rošty. Krok 1 Vypněte troubu a vyčkejte, do‐ kud nevychladne. Krok 2 Odtáhněte přední část drážek na rošty od stěny trouby. Krok 3 Odtáhněte zadní konec drážek na rošty od stěny trouby a vy‐ táhněte je ven. Krok 4 Drážky na rošty instalujte stej‐ ným postupem v opačném po‐ řadí. Zarážky na teleskopických vý‐ suvech musí směřovat dopře‐ du.

11.4 Pokyny k použití: Pyrolytická čisticí

Vyčistěte troubu pomocí Pyrolytická čisticí. 76/928

VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí popálení. POZOR! Jsou-li ve stejné skříni instalovány další spotřebiče, nepoužívejte je současně s touto funkcí. Trouba by se mohla poškodit. Před Pyrolytická čisticí: Vypněte troubu a vyčkejte, dokud nevychladne. Vyjměte všechno příslušenství a vyjímatelné drážky na rošty. Dno trouby a vnitřní sklo dvířek otřete měkkým hadříkem namo‐ čeným v roztoku teplé vody a še‐ trného mycího prostředku. Pyrolytická čisticí Krok 1 Vstupte do nabídky: Čištění

Funkce Délka C1 - Lehké čištění

C2 - Normální čištění 1 h 30 min C3 - Důkladné čištění

Krok 2 – stisknutím vyberete čisticí program. Krok 3 – stisknutím spustíte čištění. Krok 4 Po čištění otočte ovladačem pečicích funkcí do polohy vypnuto. Během čištění je osvětlení vnitřku trouby vypnuté. Jakmile trouba dosáhne nastavené teploty, dvířka se zablokují. Až do odemčení dvířek je na dis‐ pleji zobrazeno:

Po ukončení čištění: Vypněte troubu a vyčkejte, dokud nevychladne. Vnitřek trouby vytřete měkkým hadříkem. Ze dna trouby odstraňte veškeré zbytky. 77/928

11.5 Připomínka čištění

Trouba vás upozorní, kdy je nutné ji vyčistit pomocí pyrolytického čištění. bliká na displeji po každém pečení po dobu 5 sekund. K vypnutí připomínky zadejte Nabídka a zvolte Nastavení, Připomínka čištění.

11.6 Jak odstranit a nainstalovat: Dvířka

Dvířka a vnitřní skleněné panely lze za účelem čištění demontovat. Počet skleněných panelů se liší dle modelu. VAROVÁNÍ! Dvířka jsou těžká. POZOR! Se sklem manipulujte opatrně, především u hran předního skleněného panelu. Sklo může prasknout. Krok 1 Zcela otevřete dvířka. Krok 2 Nadzdvihněte a stiskněte upí‐ nací páčky (A) na obou dveř‐ ních závěsech až na doraz.

Krok 3 Přivřete dvířka trouby do první polohy otevření (přibližně do úhlu 70°). Podržte dvířka na obou stranách a vytáhněte je směrem šikmo vzhůru od trouby. Dvířka položte vněj‐ ší stranou dolů na měkkou látku na rovné podložce. Krok 4 Uchopte okrajovou lištu (B) na horní straně dvířek na ob‐ ou stranách a zatlačením směrem dovnitř uvolněte svorku těsnění.

Krok 5 Vytáhněte okrajovou lištu do‐ předu a vyjměte ji. Krok 6 Uchopte skleněné panely jed‐ nu po druhé na jejich horní straně a vytáhněte je z drážek směrem nahoru. 78/928

Krok 7 Skleněný panel omyjte vodou s mycím prostředkem. Skle‐ něný panel pečlivě osušte. Skleněné panely nemyjte v myčce nádobí. Krok 8 Po čištění proveďte výše uve‐ dené kroky v opačném pořa‐ dí. Krok 9 Nejprve nainstalujte menší a potom větší panel a dvířka. Ujistěte se, že jsou skleněné panely vloženy do správné polohy, jinak by se mohl po‐ vrch dvířek přehřívat.

11.7 Jak vyměnit: Osvětlení

VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Žárovka může být horká. Před výměnou osvětlení: Krok 1 Krok 2 Krok 3 Vypněte troubu. Počkejte, do‐ kud trouba nevychladne. Odpojte troubu od elektrické sítě. Na dno vnitřku trouby položte utěrku. Horní žárovka Krok 1 Skleněným krytem otočte a sejměte jej. Krok 2 Skleněný kryt vyčistěte. Krok 3 Žárovku vyměňte za vhodnou žárovku žáruvzdornou do 300 °C. Krok 4 Nasaďte skleněný kryt.

12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 79/928

12.1 Co dělat, když…

Ve všech případech, které nejsou v této tabulce zahrnuty, se obraťte na autorizované servisní středisko. Trouba se nezapne nebo se neohřívá Problém Zkontrolujte, zda... Troubu nelze zapnout ani používat. Trouba je správně zapojená do elektrické sítě. Trouba nehřeje. Funkce automatického vypnutí je vypnutá. Trouba nehřeje. Dvířka trouby jsou zavřená. Trouba nehřeje. Není spálená pojistka. Trouba nehřeje. Dětská bezpečnostní pojistka je vypnutá. Součásti Problém Zkontrolujte, zda... Osvětlení je vypnuté. Vlhký horkovzduch – je zapnuté. Osvětlení nefunguje. Spálená žárovka. Funkce Pečicí sonda nefunguje. Zástrčka Pečicí sonda je zcela zasunutá do zá‐ suvky. Chybové kódy Na displeji se zobrazuje… Zkontrolujte, zda... Chyba C2 Vytáhli jste zástrčku Pečicí sonda ze zásuvky. Chyba C3 Dvířka trouby jsou zavřená nebo není rozbitý zámek dveří. Chyba F102 Dvířka trouby jsou zavřená. 80/928 ENERGETICKÁ ÚČINNOST Chybové kódy Chyba F102 Zámek dveří není rozbitý. 00:00 Došlo k výpadku proudu. Nastavte denní čas. Pokud se na displeji zobrazuje chybový kód, který není obsažen v této tabulce, restartujte troubu vypnutím a opětovným zapnutím domovní pojistky. Pokud se chybový kód zobrazí znovu, kontak‐ tujte autorizované servisní středisko. Čištění Problém Zkontrolujte, zda... Z vlisu vnitřku trouby vytéká voda. Ve vlisu vnitřku trouby je příliš mnoho vody.

Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se na svého prodejce nebo autorizované servisní středisko. Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na typovém štítku. Typový štítek se nachází na předním rámu vnitřní části trouby. Nesundávejte typový štítek z vnitřní části trouby. Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde: Model (MOD.)

13. ENERGETICKÁ ÚČINNOST

13.1 Informace o výrobku a list s údaji o výrobku*

Název dodavatele AEG Označení modelu BPE558370M 944188511 BPK558370M 944188512 81/928 ENERGETICKÁ ÚČINNOST Index energetické účinnosti

Třída energetické účinnosti

Spotřeba energie se standardním zatížením, konvenční režim

Spotřeba energie se standardním zatížením, intenzivní horkovzdušný režim

Počet pečicích prostorů

Tepelný zdroj Elektrická energie Objem 71 l Typ trouby Vestavná trouba BPE558370M

  • Pro Evropskou unii v souladu se směrnicemi EU 65/2014 a 66/2014. Pro Běloruskou republiku v souladu s STB 2478-2017, příloha G; STB 2477-2017, dodatky A a B. Pro Ukrajinu v souladu s 568/32020. Třída energetické účinnosti neplatí pro Rusko. EN 60350-1 - Elektrické spotřebiče na vaření pro domácnost - část 1: Sporáky, trouby, parní trou‐ by a grily - Metody měření funkce.

Trouba je vybavena funkcemi, které vám pomohou ušetřit energii při každodenním pečení. Při provozu spotřebiče se přesvědčte, že jsou dvířka trouby zavřená. Během pečení neotvírejte dvířka trouby příliš často. Těsnění dvířek udržujte čisté a kontrolujte, zda je na svém místě řádně uchyceno. Pro účinnější úsporu energie používejte kovové nádobí. Je-li to možné, troubu před pečením nepředehřívejte. Připravujete-li několik jídel najednou, snažte se, aby prodlevy při pečení byly co nejkratší. Horkovzdušné pečení Je-li to možné, pro úsporu energie používejte funkce pečení s ventilátorem. Zbytkové teplo Ventilátor a osvětlení nadále pracují. Po vypnutí trouby se na displeji zobrazuje zbytkové teplo. Toto teplo můžete využít k udržení teploty jídla. 82/928

Je-li doba pečení delší než 30 minut, snižte teplotu trouby na minimum 3–10 minut před koncem pečení. Pečení bude pokračovat i díky zbytkovému teplu uvnitř trouby. Zbytkové teplo můžete využít k ohřevu jiného jídla. Uchování teploty jídla Chcete-li využít zbytkové teplo k uchování teploty pokrmu, zvolte nejnižší možné nastavení teploty. Na displeji se zobrazí ukazatel zbytkového tepla nebo teplota. Pečení s vypnutým osvětlením Při pečení vypněte osvětlení. Zapněte ho pouze tehdy, když ho skutečně potřebujete. Vlhký horkovzduch Tato funkce slouží k úspoře energie při pečení. Pokud používáte tuto funkci, osvětlení se automaticky vypne po 30 sekundách. Osvětlení můžete znovu zapnout, ale omezíte tím předpokládanou úsporu energie.

14. STRUKTURA NABÍDKY

– zvolte pro zadání Nabídka. Nabídka struktura Podporované Vaření Krok 1 Čištění Krok 2 Nastavení Krok 3 Krok 4 Krok 5 Potvrďte nasta‐ vení. Upravte hodnotu O1–O15 Zvolte Nabídka, Nastavení. Potvrďte nasta‐ vení. Zvolte nastave‐ ní. a stiskněte

Pečicí sonda Krok 1 – Alarm a vypnutí 2 – Alarm

Rychlé zahřátí Zap/Vyp

Připomínka čištění Zap/Vyp O10 WiFi Zap/Vyp O11 Automatický chod na dálku Zap/Vyp O12 Zapomenout síť Ano/Ne O13 Režim demo Aktivační kód: 2468 O14 Verze software Kontrola O15 Zrušit všechna nasta‐ vení Ano/Ne

15. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad. 84/928 INDHOLDSFORTEGNELSE

6.2 Küpsetusrežiimid

6.3 Poznámky k: Vlhký

9.2 Automatické vypínanie.................712

2.2 Elektrické zapojenie

VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.

Ak chcete spotrebič použiť, stlačte ovládač. Ovládač sa vysunie.

Pred prvým použitím prázdnu rúru predhrejte. Krok č.

Nastavenie: Časomer Krok č. 1 Krok č. 2 Krok č. 3 Na displeji sa zobrazí: 0:00 Stlačte tlačidlo: Nastavte funkciu Časo‐ mer

Krok č. 3 Krok č. 2 Na di‐ spleji sa zobrazí: presný čas Vyberte funkciu ohrevu. Opakova‐ ne stlačte: ŠTART

9.2 Automatické vypínanie

Rúru vypnite a počkajte, kým nevychladne. Krok č.

Rám dvierok vyberte potiah‐ nutím smerom dopredu. Krok č.

Sériové číslo (S.N.)