BPE556320M - Cuptor încorporat AEG-ELECTROLUX - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului BPE556320M AEG-ELECTROLUX în format PDF.
Întrebările utilizatorilor despre BPE556320M AEG-ELECTROLUX
0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.
Pune o întrebare nouă despre acest aparat
Descărcați instrucțiunile pentru Cuptor încorporat în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. BPE556320M - AEG-ELECTROLUX și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. BPE556320M mărcii AEG-ELECTROLUX.
MANUAL DE UTILIZARE BPE556320M AEG-ELECTROLUX
Vă multumim pentru că ați ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a oferi performanțe impecabile pentru mulți ani de acum înainte, cu tehnologii inovatoare care vă fac viața mai simplă - funcții pe care s-ar putea să nu le găsiți la aparatele obișnuite. Vă rugăm să alocați câteva minute și să citiți manualul pentru a reține aspectele importante.
Vizitați site-ul nostru pentru:

A găsi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informații pentru depanare, service și reparații: www.aeg.com/support

A vă înregistra produsul pentru a beneficia de servicii mai bune: www.registeraeg.com

A cumpăra accesorii, consumabile și piese de schimb originale pentru aparatul dvs.: www.aeg.com/shop

Pentru mai multe rețete, recomandări, depanare, descărcați aplicația My AEG Kitchen.

Utilizați întotdeauna piese de schimb originale.
Atunci când contactați Centrul nostru de service autorizat, asigurați-vă că aveți la dispoziție următoarele informații: Model, PNC, Număr de serie.
Informațiile pot fi găsite pe plăcuța cu date tehnice.
⚠️ Avertisment / Atenție - Informații privind siguranța
i Informații și sfaturi generale
Informații privind mediul înconjurător
Ne rezervăm dreptul asupra efectuării de modificări.
CUPRINS
1. INFORMATII PRIVIND SIGURANTA.....648
1.1 Siguranța copiilor și a persoanelor vulnerabile.... 648
1.2 Informații generale despre siguranță....649
2. INSTRUCTIUNI DE SIGURANTĂ......650
2.1 Instalarea....650
2.2 Conexiunea la rețeaua electrică..651
2.3 Utilizarea....651
2.4 Îngrijirea și curățarea....652
2.5 Curățarea pirolitică.... 653
2.6 Iluminarea interioară....653
2.7 Service....653
2.8 Gestionarea deşeurilor după încheierea ciclului de viață al aparatului....654
3. DESCRIEREA PRODUSULUI.... 654
3.1 Prezentare generală...... 654
5.1 Curățarea inițială....657
5.2 Preîncălzirea inițială.... 657
5.3 Conexiune wireless 658
5.4 Licențele software.... 658
6. UTILIZAREA ZILNICĂ......659
6.1 Modul de setare: Funcții de încălzire.... 659
6.2 Functii de gătire....660
6.3 Note cu privire la: Aer
cald umed.... 661
6.4 Modul de setare: Gătire asistată..661
6.5 Gătire asistată cu rețete......662
7. FUNCTIILE CEASULUI.... 667
7.1 Functiile ceasului....667
7.2 Modul de setare: Funcțiile ceasului....668
8. MODUL DE UTILIZARE: ACCESORII.... 669
8.1 Introducerea accesoriiilor.... 669
8.2 Senzor de gătire.... 670
9. FUNCTII SUPLIMENTARE......672
9.1 Blocare....672
9.2 Oprirea automată....672
9.3 Suflanta cu aer rece....673
10. INFORMATII ŞI SFATURI....673
10.1 Aer cald umed....673
10.2 Aer cald umed -
accesorii recomandate....673
10.3 Tabelele de gătit pentru institutele de testare....674
11. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂȚAREA....676
11.1 Note cu privire la curățare...... 676
11.2 Cum se curăță:
Adâncitură cavitate.... 677
11.3 Cum se scot: Suporturile pentru raft 677
11.4 Modul de utilizare: Curățare pirolitică....677
11.5 Semnal De Reamintire La Curățare.... 679
11.6 Cum se scoate și se montează:
Uşa.... 679
11.7 Cum se înlocuiește: Bec......680
12. DEPANARE....680
12.1 Ce trebuie făcut dacă....681
12.2 Date pentru service....682
13. EFICIENTĂ ENERGETICĂ....682
13.1 Informații despre produs și Fișa cu informații despre produs*...... 682
13.2 Economisirea energiei.... 683
14. STRUCTURA MENIULUI....684
14.1 Meniu....684
15. INFORMATII PRIVIND MEDIUL.... 685

flowchart
graph TD
A["Open Book"] -->|Wireless| B["AEG"]
B --> C["My AEG Kitchen app"]
D["App Store"] -->|Available on the App Store| B
E["Google Play"] -->|GET IT ON| B
1. ⚠ INFORMATII PRIVIND SIGURANTA
Înainte de instalarea și de utilizarea aparatului, citiți cu atenție instrucțiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstrați permanent instrucțiunile într-un loc sigur și accesibil pentru o consultare ulterioară.
1.1 Siguranța copiilor și a persoanelor vulnerabile
- Copiii trebuie supravegheati pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul și dispozitivele mobile My AEG Kitchen.
- Nu lăsați ambalajele la îndemâna copiilor și aruncați-le conform reglementărilor.
- AVERTISMENT: Nu lăsați copiii și animalele să se apropie de aparat când este în funcțiune sau când se răcește. Părțile accesibile devin fierbinți în timpul funcționării.
- Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranță pentru copii, acesta trebuie activat.
- Copiii nu vor realiza operațiunile de curățare sau de întreținere care revin utilizatorului aparatului fără a fi supravegheați.
1.2 Informații generale despre siguranță
- Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat și să înlocuiască cablul.
- Nu folosiți aparatul înainte de a-l instala în structura încastrată.
- Deconectați aparatul de la sursa de alimentare înainte de a efectua orice operațiune de întreținere.
- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, de Centrul de service autorizat al acestuia sau de persoane cu o calificare similară pentru a se evita electrocutarea.
- AVERTISMENT: Asigurați-vă că aparatul este oprit înainte de a înlocui becul pentru a evita o posibilă electrocutare.
- AVERTISMENT: Aparatul și părțile accesibile ale acestuia devin fierbinti pe durata utilizării. Aveți grijă să nu atingeți elementele de încălzire.
- Folosiți întotdeauna mănuși de protecție pentru a scoate sau a pune în interior accesorii sau vase.
- Utilizați doar senzorul alimentar (senzorul) recomandat pentru acest aparat.
- Pentru a scoate suporturile pentru raft trebuie să trageți mai întâi de partea din față a suportului, după care să îndepărtați capătul din spate de pereții laterali. Instalați suporturile pentru raft în ordine inversă.
- Nu folosiți un aparat de curățat cu abur pentru a curăța aparatul.
- Nu folosiți substanțe abrazive dure sau raclete ascuțite de metal pentru a curăța sticla ușii deoarece acestea pot zgâria suprafața, ceea ce poate conduce la spargerea sticlei.
- Urmele de alimente vărsate trebuie să fie eliminate înainte de curățarea pirolitică. Scoateți toate componentele cuptorului.
2. INSTRUCTIUNI DE SIGURANTĂ
2.1 Instalarea

AVERTISMENT!
Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat.
- Îndepărtați toate ambalajele.
- Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalați sau utilizați.
- Urmati instrucțiunile de instalare furnizate împreună cu aparatul.
- Aveți întotdeauna grijă când mutați aparatul deoarece acesta este greu. Folosiți întotdeauna mănuși de protectie și încăltăminte închisă.
- Nu trageți aparatul de mâner.
- Instalați aparatul într-un loc sigur și adecvat care satisface cerințele privind instalarea.
- Respectați distanțele minime față de alte aparate și corpuri de mobilier.
- Înainte de a monta aparatul, verificați dacă ușa cuptorului se deschide fără opreliști.
- Aparatul este prevăzut cu un sistem de răcire electrică. Acesta trebuie utilizat cu alimentarea electrică.
| Înălțimea minimă a dulapului (Înălțimea minimă a dulapului sub blatul de lucru) | 578 (600) mm |
| Lățimea dulapului | 560 mm |
| Adâncimea dulapului | 550 (550) mm |
| Înălțimea feței aparatului | 594 mm |
| Înălțimea spatelui aparatului | 576 mm |
| Lățimea feței aparatului | 595 mm |
| Lățimea spatelui aparatului | 559 mm |
| Adâncimea aparatului | 567 mm |
| Adâncimea de încorporare a aparatului | 546 mm |
| Adâncimea cu ușa deschisă | 1027 mm |
| Dimensiunea minimă a deschiderii de ventilație. Deschiderea este poziționată pe partea din spate jos | 560 x 20 mm |
| Lungimea cablului de alimentare electrică. Cablul este poziționat în colțul dreapta al părții din spate | 1500 mm |
| Şuruburile de montaj | 4 x 25 mm |
2.2 Conexiunea la rețeaua electrică

AVERTISMENT!
Pericol de incendiu și electrocutare.
- Toate conexiunile electrice trebuie realizate de câtre un electrician calificat.
- Aparatul trebuie legat la o priză cu împământare.
- Asigurați-vă că parametrii de pe plăcuța cu date tehnice sunt compatibili cu valorile nominale ale sursei de alimentare.
- Utilizați întotdeauna o priză cu protecție (împământare) contra electrocutării, montată corect.
- Nu folositi prize multiple și cabluri prelungitoare.
- Procedați cu atenție pentru a nu deteriora ștecherul și cablul de alimentare electrică. Dacă este necesară înlocuirea cablului de alimentare, acesta trebuie înlocuit numai de către Centrul de service autorizat.
- Nu lăsați cablurile de alimentare electrică să atingă sau să se afle în apropierea ușii aparatului sau a nișei de sub aparat, în special atunci când acesta funcționează sau ușa este fierbinte.
- Protecția la electrocutare a pieselor aflate sub tensiune și izolate trebuie fixată astfel încât să nu permită scoaterea ei fără folosirea unor unelte.
- Introduceți ștecherul în priză numai după încheierea procedurii de instalare. Asigurați accesul la priză după instalare.
- Dacă priza de curent prezintă jocuri, nu conectați ștecherul.
- Nu trageți de cablul de alimentare pentru a scoate din priză aparatul. Trageți întotdeauna de ștecher.
- Folosiți doar dispositive de izolare adecvate: întrerupătoare pentru protecția liniei, siguranțe (siguranțe înfiletabile scoase din suport), contactori și declanșatori la protecția de împământare.
- Instalația electrică trebuie să fie prevăzută cu un dispozitiv de izolare, care să vă permită să deconectați aparatul de la rețea la toți polii. Dispozitivul izolator trebuie să aibă o deschidere între contacte de cel puțin 3 mm.
- Închideți complet ușa aparatului înainte de a conecta ștecherul la priză.
- Acest aparat este livrat cu un ștecăr și un cablu de alimentare electrică.
2.3 Utilizarea

AVERTISMENT!
Pericol de rănire, arsuri și electrocutare sau explozie.
- Acest aparat este destinat exclusiv pentru uz casnic (la interior).
- Nu modificati specificațiile acestui aparat.
- Verificați dacă orificiile de ventilație nu sunt blocate.
- Nu lăsați aparatul nesupravegheat în timpul funcționării.
- Dezactivați aparatul după fiecare întrebuințare.
- Procedați cu atenție la deschiderea ușii aparatului atunci când aparatul este în funcțiune. Se poate degaja aer fierbinte.
- Nu acționați aparatul având mâinile umede sau când acesta este în contact cu apa.
- Nu aplicați presiune asupra ușii deschise.
-
Nu utilizați aparatul ca suprafață de lucru sau ca loc de depozitare.
-
Deschideți ușa aparatului cu atenție. Utilizarea unor ingrediente cu conținut de alcool poate determina prezența aburilor de alcool în aer.
- Nu lăsați scânteile sau flăcările deschise să intre în contact cu aparatul atunci când deschideți ușa.
- Produsele inflamabile sau obiectele umezite cu produse inflamabile nu trebuie introduse în aparat, nici puse alături sau deasupra acestuia.
- Nu faceți publică parola dvs. de Wi-Fi.

AVERTISMENT!
Pericol de deteriorare a aparatului.
- Pentru a preveni deteriorarea sau decolorarea emailului:
- nu puneti vase sau alte obiecte în aparat direct pe baza acestuia.
- nu puneți folie din aluminiu direct pe baza cavității aparatului.
- nu puneți apă direct în aparatul fierbinte.
-
nu tineți vase umede și alimente în interior după încheierea gătirii.
– procedați cu atenție la demontarea sau instalarea accesoriiilor. -
Decolorarea emailului sau a oțelului inoxidabil nu are niciun efect asupra funcționării aparatului.
- Folosiți o cratiță adâncă pentru prăjiturile însiropate. Sucurile de fructe lasă pete care pot fi permanente.
- Acest aparat poate fi utilizat numai pentru gătire. Nu trebuie utilizat în alte scopuri, de exemplu pentru încălzirea camerei.
• Gătiți întotdeauna cu ușa cuptorului închisă. - Dacă aparatul este instalat în spatele unui panou de mobilă (de ex. o ușă), asigurați-vă că ușa nu se închide niciodată atunci când aparatul funcționează. Căldura și umezeala se pot acumula în spatele panoului închis de mobilă ceea ce produce daune aparatului, unității carcasei sau podelei. Nu închideți panoul de mobilă dacă aparatul nu s-a răcit complet după utilizare.
2.4 Îngrijirea și curățarea

AVERTISMENT!
Pericol de rănire, incendiu sau de deteriorare a aparatului.
- Înainte de a efectua operațiile de întreținere, dezactivați aparatul și scoateți ștecherul din priză.
- Verificați dacă aparatul s-a răcit. Există riscul de spargere a panourilor de sticlă.
- Înlocuiti imediat panourile de sticlă ale uşii dacă acestea sunt deteriorate. Contactați Centrul de service autorizat.
- Aveți grijă atunci când îndepărtați ușa aparatului. Ușa este grea!
- Curățați regulat aparatul pentru a preveni deteriorarea materialului de la suprafață.
- Curățați aparatul cu o lavetă moale, umedă. Utilizați numai detergenți neutri. Nu folosiți produse abrazive, bureți abrazivi, solventi sau obiecte metalice.
- Dacă folosiți un spray pentru cuptor, respectați instrucțiunile de siguranță de pe ambalajul acestuia.
2.5 Curățarea pirolitică

AVERTISMENT!
Pericol de vătămare / Incendiere / Emisii de substanțe chimice (fumuri) în Modul Pirolitic.
- Înainte de a efectua o funcție de auto-curățare Pirolitică sau Prima utilizare vă rugăm să scoateți din interiorul cuptorului:
– toate reziduurile de alimente, depunerile/resturile de ulei sau grăsimi.
– toate obiectele detaşabile (inclusiv rafturile, șinele laterale etc., furnizate împreună cu produsul) în special tigăile anti-aderente, cratițele, tăvile, ustensilele etc.
- Citiți cu atenție toate instrucțiunile pentru Curățarea pirolitică.
- Tineți copiii la distanță de aparat în timpul funcționării curățării Pirolitice.
Aparatul devine foarte fierbinte, iar aerul fierbinte este evacuat prin orificiile frontale de răcire.
- Curățarea pirolitică este o operație efectuată la temperatură înaltă care poate degaja fum de la reziduurile alimentare și materialele componente. De aceea, consumatori sunt sfătuiți să respecte cu strictețe următoarele:
- să asigure o ventilare bună în timpul și după fiecare Curățare pirolitică.
- să asigure o bună ventilație pe durata și după prima utilizare la temperatura maximă.
- Spre deosebire de oameni, unele păsări și reptile pot fi foarte sensibile la fumul potențial emis pe durata procesului de curățare pentru toate cuptoarele pirolitice.
- Îndepărtați toate animalele de companie (în special păsările) din vecinătatea aparatului în timpul și după Curățarea pirolitică și utilizați prima dată funcționarea la temperatura maximă într-o zonă bine ventilată.
- Animalele mici de companie pot fi, de asemenea, foarte sensibile la modificările de temperatură punctuale din vecinătatea cuptoarelor pirolitice atunci când programul de curățare automată este în funcțiune.
- Suprafețele anti-aderente de pe tigăi, oale, tăvi, ustensile etc. pot fi deteriorate de temperatura înaltă din timpul Curățării pirolitice pentru toate cuptoarele pirolitice și, de asemenea, pot fi o sursă pentru fumuri care deranjează puțin.
- Fumurile eliberate de toate cuptoarele pirolitice / reziduurile de la gătit conform celor prezentate anterior nu sunt periculoase pentru oameni, inclusiv pentru copii sau persoane cu probleme medicale.
2.6 Iluminarea interioară

AVERTISMENT!
Pericol de electrocutare.
- Referitor la becul (becurile) din acest produs și becurile de schimb vândute separat: Aceste becuri sunt concepute pentru a suporta situațiile fizice extreme din aparatele electrocasnice, cum ar fi cele de temperatură, vibrație, umiditate sau au rolul de a semnaliza informații privitoare la starea operațională a aparatului. Acestea nu sunt destinate utilizării în alte aplicații și nu sunt adecvate pentru iluminarea camerelor din locuință.
- Folositi exclusiv becuri cu aceleași specificații.
2.7 Service
- Pentru a repara aparatul contactați Centrul de service autorizat.
- Utilizați numai piese de schimb originale.
2.8 Gestionarea deșeurilor după încheierea ciclului de viață al aparatului

AVERTISMENT!
Pericol de vătămare sau sufocare.
- Deconectați aparatul de la sursa de alimentare electrică.
• Tăiați cablul de alimentare electrică chiar de lângă aparat și aruncați-l. - Scoateți încuietoarea ușii pentru a nu permite copiilor sau animalelor de companie să rămână blocați în aparat.
3. DESCRIEREA PRODUSULUI
3.1 Prezentare generală

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ① ② ③ ④ ⑤1 Panou de comandă
2 Buton de selectare pentru funcții de gătire
3 Afişaj
4 Buton de comandă
5 Priză pentru senzorul de gătire
6 Element de încălzire
7 Bec
8 Ventilator
9 Suport pentru raft, detaşabil
10 Adâncitură cavitate
11 Poziții raft
3.2 Accesorii
Raft sârmă
Pentru veselă, forme pentru prăjituri, fripturi.
Tavă de gătit
Pentru prăjituri și biscuiti.
Cratită
Pentru coacere și frigere sau ca tavă pentru grăsime.
Senzor de gătire
Pentru a măsura temperatura din interiorul mâncării.
Ghidaje telescopice
Pentru a introduce și a scoate mai ușor tăvile și raftul de sărmă.

Pentru a utiliza aparatul, apăsați butonul. Butonul iese în afară.
4.2 Panou de comandă
| Câmpuri cu senzor panou de comandă | Apăsați butonul | Rotiți butonul | ||||
| Crone- | Dovzei | [Sevaț] | [Sevaț] | OK | ![]() | ![]() |
| Crono-metru | Încălzire rapidă | Illumi-nare cuptor | Senzor de gătire | |||
| Selectați o funcție de gătire pentru a porni cuptorul. | ||||||
| Rotiți butonul de selectare pentru funcțiile de gătire la poziția oprit pentru a opri cuptorul. | ||||||
![]() | Atunci când butonul pentru funcțiile de gătire este în poziția oprit, afișajul intră în așteptare. |
![]() | Când gătiți, afișajul indică temperatura setată, ora și alte opțiuni disponibile. |
![]() | Afisajul este setat cu numărul maxim de funcții. |
| Indicatorii afișajului | ||||
| Blocare | Gătire asistată | Curățare | Setări | Încălzire rapidă |
| Indicatoare cronome-tru | STOP | |||
| Wi-Fi indicator - clipește atunci când cuptorul poate fi conectat la Wi-Fi. | Operatii de la distanta indicatorul - cup-torul poate fi controlat de la distanță. | |||
| Wi-Fi conexiunea este pornită. | Operatii de la distanta se aprinde. | |||
| Bară de progres - pentru temperatură sau timp. |
| Indicator pentru gătirea cu abur | |
| Senzor de gătire Indicator | [STKK] |
5. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind siguranța.
5.1 Curățarea inițială
| Înainte de prima utilizare curățați cuptorul gol și setați timpul: | |||
![]() | ![]() | ![]() | 00:00Setarea timpului. Apăsați OK. |
5.2 Preîncălzirea inițială
Preîncălziți cuptorul gol înainte de a-l folosi prima dată. | |
| Etapa 1 | Scoateți din cuptor toate accesoriiile și suporturile pentru raftul mobil. |
| Etapa 2 | Setați temperatura maximă a funcției: ☐.Lăsați cuptorul să funcționeze timp de 1 oră. |
| Etapa 3 | Setați temperatura maximă a funcției: ☑.Lăsați cuptorul să funcționeze timp de 15 min. |
| i Cuptorul poate emite un miros și fum în timpul pre-încălzirii. Asigurați-vă că încăperea este ventilată. | |
5.3 Conexiune wireless
Pentru a conecta cuptorul, aveți nevoie de:
- Rețea wireless cu conexiune la Internet.
- Dispozitiv mobil conectat la rețeaua dvs. wireless.
| Pasul 1 | Descărcați aplicația pentru mobil My AEG Kitchen și urmați instrucțiunile pentru pașii următori. |
| Pasul 2 | Rotiți butonul de selectare pentru a selecta: ≡. |
| Frecvența | 2.4 GHz WLAN | 5 GHz WLAN |
| 2400 - 2483,5 Mhz | 5150 - 5350 MHz5470 - 5725 MHz | |
| Protocol | IEEE 802.11b DSSS,802.11g/n OFDM | IEEE 802.11 a/n OFDM |
| Putere maximă | EIRP < 20 dBm (100 mW) | EIRP < 23 dBm (200 mW) |
| Modul Wi-Fi | NIU5-50 | |
| Frecvență Bluetooth | 2400 - 2483,5 Mhz |
| Protocol | LE: DSSS |
| Putere maximă | EIRP < 4 dBm (2.5 mW) |
Statele membre UE care sunt acoperite de dispoziția Directivei 2014/53/EU: Belgia, Bulgaria, Republica Cehă, Danemarca, Germania, Estonia, Irlanda, Grecia, Spania, Franța, Croația, Italia, Cipru, Letonia, Lituania, Luxemburg, Ungaria, Malta, Olanda, Austria, Polonia, Portugalia, România, Slovenia, Slovakia, Finlanda, Suedia., Norvegia, Elveția, Marea Britanie, Turcia.
5.4 Licentele software
| Software-ul din acest produs conține componente care se bazează pe software-ul gratuit și open source. AEG recunoaște și mulțumește pentru contribuțiile comunităților de open software și robotică la proiectul de dezvoltare. |
| Pentru a accesa codul sursă al acestor componente software deschise și deschise ale căror condiții de licență necesită publicare și pentru a vedea informațiile complete privind drepturile de autor și termenii de licență aplicabile, vă rugăm să vizitați: http://aeg.opensoftwarerepository.com (folder NUI5). |
6. UTILIZAREA ZILNICĂ

AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind siguranța.
6.1 Modul de setare: Functii de încălzire
| Începeti gătirea | |
| Pasul 1 | Pasul 2 |
![]() | ![]() |
| °C | |
| Setați o funcție de gătire. | Setați temperatura. |
| Gătire la abur | |||
| Verificați dacă cuptorul s-a răcit. | |||
| Pasul 1 | Pasul 2 | Pasul 3 | Pasul 4 |
![]() | [IMAGE] | °C | Preîncălziți cupto- rul timp de 10 min pentru a crea umi- ditate.Introduceți mânca- rea în cuptor. |
| Umpleți adâncitura cavității cu apă de la robinet. | Setați funcția de gătire cu abur. | Setați tempe- ratura. | |
| 1Capacitatea maximă a adânciturii cavității este de 250 ml. Nu reumpleți adâncitura cavității în timpul gătirii sau atunci când cuptorul este fierbinte. | |||
| Când gătitul la abur se termină: | ||
| Pasul 1 | Pasul 2 | Pasul 3 |
| Rotiți butonul de selectare pentru funcțiile de gătire la poziția oprit pentru a opri cuptorul. | Deschideți ușa cu atenție. Umi-ditatea eliberată poate produce arsuri. | Verificați dacă cuptorul s-a răcit. Îndepărtați apa rămasă din adâncitura cavității. |
6.2 Funcții de gătire
Funcții standard de gătire
| Funcția de încălzi-re | Utilizare |
Aer cald cu venti-latie | Pentru a coace simultan pe până la trei poziții ale raftului și pentru a des-hidrata alimentele. Setați temperatura cu 20 - 40 °C mai jos decât pentruÎncalzire sus si jos. |
Încalzire sus si jos | Pentru a coace și frige alimentele pe o singură poziție a raftului. |
Umiditate scăzută | Pentru a adăuga umiditate în timpul gătitului. Pentru a obține culoarea adecvată și crustă crocantă în timpul coacerii. Pentru a oferi mai multă su-culență în timpul reîncălzirii. Pentru conservarea fructelor sau legumelor. |
Functie Pizza | Pentru a coace pizza. Pentru rumenire intensivă și crocant la bază. |
Încălzire jos | Pentru a coace prăjituri crocante la bază și pentru a conserva alimentele. |
Preparate congelate | Pentru a găti mâncăruri semipreparate crocante cum ar fi cartofi prăjiți,cartofi wedge sau rulouri crocante. |
Aer cald umed | Această funcție este concepută să economisească energia în timpul găti-tului. Atunci când folositți această funcție, temperatura din cavitate poate fi diferită de temperatura setată. Este folosită căldura reziduală. Nivelul de căldură poate fi redus. Pentru mai multe informații, consultați capitolul „Utilizarea zilnică”, Note cu privire la: Aer cald umed. |
Grill | Pentru frigerea la grătar a bucăților subțiri de alimente și pentru pâine pră-jită. |
Gatire intensiva | Pentru a frige bucăți mari de carne sau pui cu os pe o poziție a raftului. Pentru gratinare și rumenire. |
Meniu | Pentru a intra în meniu: Gătire asistată, Curățare, Setări. |
6.3 Note cu privire la: Aer cald umed
Această funcție a fost folosită pentru conformarea cu clasa de eficiență energetică și cerințele de ecodesign în conformitate cu UE 65/2014 și UE 66/2014. Teste conform EN 60350-1.
Uşa cuptorului trebuie închisă pe durata gătirii pentru a nu întrerupe funcția astfel încât cuptorul să funcționeze cu cea mai ridicată eficientă energetică posibilă.
Atunci când folosiți această funcție, becul se stinge automat după 30 de sec.
Pentru instrucțiuni de gătire consultați capitolul „Informații și sfaturi”, Aer cald umed. Pentru recomandări generale privind economia de energie, consultați capitolul „Eficiența energetică”, Economisirea energiei.
6.4 Modul de setare: Gătire asistată
Fiecare preparat din acest submeniu are o funcție și temperatură recomandate. Puteți regla timpul și temperatura.
| Pentru anumite preparate, puteți găti și cu: | Gradul până la care este gătit un preparat: |
| • Senzor de gătire | • În sânge• Mediu• Bine făcut |
| Gătire asistată - folosiți-o pentru a pregăti rapid un preparat cu setările implicite: | |||
| Pasul 1 | Pasul 2 | Pasul 3 | Pasul 4 |
| Gătire asistată - folosiți-o pentru a pregăti rapid un preparat cu setările implicite: | |||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Intrați în Meniu. | Selectați Gătire asis-tată. Apăsați OK. | Selectați preparatul.Apăsați OK. | Introduceți preparatul în cuptor. Confirmați setarea. |
6.5 Gătire asistată cu rețete
| Legendă | |
![]() | Senzor de gătire disponibil. Puneți Senzor de gătire în cea mai groasă parte a preparatului.Cuptorul se stinge când setați Senzor de gătire temperatura este atinsă. |
![]() | Cantitatea de apă pentru funcția abur. |
![]() | Preîncălziți cuptorul înainte de a începe să gătiți. |
| [2A3A] | Nivel raft. |
Când funcția se termină, verificați dacă mâncarea este gata.
| Preparat | Greutate | Nivel raft / Accesorii | Durata timpului | |
| Vită | ||||
| P1 | Friptură de vită, în sânge | 1 - 1,5 kg; bucăți groase de 4 - 5 cm | 2 tavă de gătitPrăjiți carnea timp de câteva minute într-o cratiță fierbinte. Introduceți la cuptor. | ~ 40 min |
| P2 | Friptură de vită, mediu | ~ 50 min | ||
| P3 | Friptură de vită, bine făcut | ~ 60 min | ||
| P4 | Friptură, medie | 180 - 220 g per bucată; felii de 3 cm grosime | ~ 15 min | |
| P5 | Friptură de vită / fierbere înăbușit (coastă supe-rioară, pulpă superioară, groasă) | 1,5 - 2 kg | ~ 120 min | |
| P6 | Friptură de vită, în sânge (gătire la temp. scăzută) | 1 - 1,5 kg; bucăți groa-se de 4 - 5 cm | ~ 75 min | |
| P7 | Friptură de vită, mediu (gă-tire la temp. scăzută) | ~ 85 min | ||
| P8 | Friptură de vită, bine făcută (gătire la temp. scăzută) | ~ 130 min | ||
| P9 | File, în sânge (gătire la temp. scăzută) | 0,5 - 1,5 kg; bucăți groa-se de 5 - 6 cm | ~ 75 min | |
| P10 | File, mediu (gătire la temp. scăzută) | ~ 90 min | ||
| P11 | File, făcut (gă-tire la temp. scăzută) | ~ 120 min | ||
| Vitel | ||||
| P12 | Friptură de vi-țel (de ex. spa-tă) | 0,8 - 1,5 kg; bucăți groa-se de 4 cm | 2 tavă pentru coacere raft de sărmăUtilizați mirodeniile favorite. Adăugați li-chid. Friptură acoperită. | ~ 80 min |
| Porc | ||||
| P13 | Friptură de ceafă de porc sau pulpă | 1,5 - 2 kg | 2 tavă pentru coacere raft de sărmăLa jumătatea duratei de gătire, întoarceți carnea. | ~ 120 min |
| P14 | Carne de porc gătită la foc mic LTC | 1,5 - 2 kg | 2 tavă de gătitUtilizați mirodeniile favorite. Pentru a ob-tine o rumenire uniformă, întoarceți car-nea după jumătate din durata de gătit. | ~ 215 min |
| P15 | File, proaspăt | 1 - 1,5 kg; bucăți groa-se de 5 - 6 cm | 2 tavă pentru coacere raft de sărmăUtilizați mirodeniile favorite. | ~ 55 min |
| P16 | Coaste de porc | 2 - 3 kg; uti-lizați coastere de porc cru-de, subțiri de 2 - 3 cm | 3 cratiță adâncăAdăugați lichid pentru a acoperi baza unui preparat. La jumătatea duratei de gătire, întoarceți carnea. | 90 min |
| Miel | ||||
| P17 | Pulpă de miel cu os | 1,5 - 2 kg; 7 - bucăți groase de 9 cm | 2 tavă pentru coacere tavă de gătitAdăugați lichid. La jumătatea duratei de gătire, întoarceți carnea. | ~ 130 min |
| Pasăre | ||||
| P18 | Pui întreg | 1 - 1,5 kg; proaspăt | 2 200 ml preparat caserole tavă de gătitUtilizați mirodeniile favorite. Întoarceți puiul după jumătate din durata de gătit pentru a rumeni uniform. | ~ 60 min |
| P19 | Jumătate de pui | 0,5 - 0,8 kg | ~ 40 min | |
| P20 | Piept de pui | 180 - 200 g per bucată | ~ 25 min | |
| P21 | Pulpe de pui, proaspete | - | ~ 30 min | |
| P22 | Rață întreagă | 2 - 3 kg | ~ 100 min | |
| P23 | Gâscă întrea-gă | 4 - 5 kg | ~ 110 min | |
| Altele | ||||
| P24 | Bucată de carne | 1 kg | ~ 60 min | |
| Pește | ||||
| P25 | Pește întreg, la grătar | 0,5 - 1 kg per pește | ~ 30 min | |
| P26 | File de pește | - | 20 min | |
Biscuiti / deserturi dulci ![]() | ||||
| P27 | Prăjitură cu brânză | - | 2 Tavă demontabilă de 28 cm raft de sârmă | 90 min |
| P28 | Prăjitură cu mere | - | 2 100 - 150 ml tavă de gătit | 60 min |
| P29 | Tartă cu mere | - | 2 formă pentru plăcintă raft de sârmă | 40 min |
| P30 | Plăcintă cu mere | - | 2 100 - 150 ml Formă de 22 cm pe raft de sârmă | 60 min |
| P31 | Negresa | 2 kg | 3 cratiță adâncă | 30 min |
| P32 | Brioșe cu cio-colată | - | 2 100 - 150 ml tavă pentru brioșe pe raft de sârmă | 30 min |
| P33 | Bucată de prăjitură | - | 2 tavă pentru pâine pornită raft de sârmă | 50 min |
| Legume / Garnituri | ||||
| P34 | Cartofi copți | 1 kg | 2 ; tavă de gătitPuneți cartofii întregi cu pielea în tava de gătit. | 50 min |
| P35 | Wegdes | 1 kg | 3 tavă de gătit tapetată cu hârtie de coptUtilizați mirodeniile favorite. Tăiați cartofii în bucăți. | 35 min |
| P36 | Legume mixte la grătar | 1 - 1,5 kg | 3 tavă de gătit tapetată cu hârtie de coptUtilizați mirodeniile favorite. Tăiați legumele în bucăți. | 30 min |
| P37 | Crochete, congelate | 0,5 kg | 3 ; tavă de gătit | 25 min |
| P38 | Cartofi, con-gelați | 0,75 kg | 3; tavă de gătit | 25 min |
| Gratinate, pâine și pizza | ||||
| P39 | Lasagna / Ca-serolă cu tăi-ței | 1 - 1,5 kg | 2; preparat caserole raft de sârmă | 45 min |
| P40 | Cartofi grati-nați | 1 - 1,5 kg | 1; preparat caserole raft de sârmă | 50 min |
| P41 | Pizza proas-pătă, subțire | - | 2; 100 ml; tavă de gătit tape-tată cu hârtie de copt | 15 min |
| P42 | Pizza proas-pătă, groasă | - | 2; 100 ml; tavă de gătit tape-tată cu hârtie de copt | 25 min |
| P43 | Quiche | - | 2 formă pentru copt raft de sârmă | 45 min |
| P44 | Baghetă / Cia-batta / Pâine albă | 0,8 kg | 3; 150 ml; tavă de gătit tape-tată cu hârtie de copt Mai mult timp necesar pentru pâinea al-bă. | 30 min |
| P45 | Pâine integra-lă / secară /neagră în tava de pâine | 1 kg | 2; 150 ml; tavă de gătit tape-tată cu hârtie de copt/ raft de sârmă | 45 min |
7. FUNCTIILE CEASULUI
7.1 Functiile ceasului
| Funcția ceas | Aplicație |
| finanzi | Cronometru. La încheierea duratei este emis semnalul sonor. |
| finanziSTOP | Durată gătire. Când cronometrul ajunge la final, este emis un sunet și funcția de gătire se oprește. |
| [ZX44] | Temporizare. Pentru a amâna pornirea și/sau terminarea gătirii. |
![]() | Cronometru numărătoare directă. Maximul este 23 h 59 min. Această funcție nu are niciun efect asupra operării cuptorului.Pornirea și oprirea Cronometru numărătoare directă selectați: Meniu, Setări. |
7.2 Modul de setare: Functiile ceasului
| Modul de setare Timpul | ||
| Pasul 1 | Pasul 2 | Pasul 3 |
![]() | ![]() | ![]() |
| Pentru a modifica ora curentă, intrați în meniu și selectați Setări, Timp. | Setați ceasul. | Apăsați: OK. |
| Modul de setare Cronometru | ||||
| Pasul 1 | Afişajul indi- că: 0:00 | Pasul 2 | Pasul 3 | |
![]() | ![]() | ![]() | ||
| Apăsați: ☑. | Setați Cronometru | Apăsați: OK. | ||
| i Cronometrul pornește imediat numărătoarea inversă. | ||||
| Modul de setare Durată gătire | ||||
| Pasul 1 | Pasul 2 | Afișajul indică:0:00STOP | Pasul 3 | Pasul 4 |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
| Alegeti o functie de gătire și setați temperatura. | Apăsați în mod repetat: ☑. | Setați timpul de gătire. | Apăsați: OK. | |
| i Cronometrul pornește imediat numărătoarea inversă. | ||||
| Modul de setare Temporizare | |||||||
| Pasul 1 | Pasul 2 | Afișajularată: timpulSTART | Pasul 3 | Pasul 4 | Afișajul indică:---STOP | Pasul 5 | Pasul 6 |
| Selectați funcția de găti-re. | Apăsați în mod repetat: | Setați ora de start. | Apăsați: OK. | Setați ora de sfârșit. | Apăsați: OK. | ||
| i Cronometrul începe numărătoarea inversă la ora de start setată. | |||||||
8. MODUL DE UTILIZARE: ACCESORII
8.1 Introducerea accesoriiilor
O mică proeminență în partea de sus crește siguranța. Proeminențele sunt, de asemenea, dispositive anti-răsturnare. Muchia ridicată din jurul raftului împiedică alunecarea vaselor de pe raft.
| Raft sârmă:Împingeți raftul între șinele de ghidaj ale suportului raftului . | ![]() |
| Tavă de gătit /Cratiță adâncă:Împingeți tava între șinele de ghidaj ale nivelului raftului. | ![]() |
| Raft sârmă, Tavă de gătit /Cratiță adân-că:Împingeți tava între barele de ghidaj ale suportului raftului și raftul de sârmă deasupra barelor de ghidaj. | ![]() |
8.2 Senzor de gătire
Senzor de gătire- măsoară temperatura din interiorul alimentului.
| Există două temperaturi care trebuie setate: | |
| (2326)Temperatura cuptorului. | (0846)Temperatura zonei de mijloc. |
| Pentru rezultate optime de gătire: | ||
| Ingredientele trebuie să fie la temperatura camerei. | Nu se va utiliza pentru preparate lichide. | În timpul gătirii trebuie să rămână în preparat. |
Modul de utilizare: Senzor de gătire
| Pasul 1 | Porniți cuptorul. | |
| Pasul 2 | Setați o funcție de încălzire și, dacă este necesar, temperatura cuptorului. | |
| Pasul 3 | Introduceți: Senzor de gătire. | |
| Carne, pasăre și pește | Tocănițe | |
| Introduceți vârful Senzor de gătire în mijlocul bucății de carne, pește, în cea mai groasă parte, dacă este posibil. Asigurați-vă că cel puțin 3/4 din Senzor de gătire se află în interiorul preparatului. | Introduceți vârful Senzor de gătire exact în mijlocul caserolei. Senzor de gătire trebuie să rămână într-un loc fix în timpul gătirii. Folosiți un ingredient solid pentru a realiza acest lucru. Utilizați marginea vasului de copt pentru a susține mâne-rul din silicon al Senzor de gătire. Vârful Senzor de gătire nu trebuie să atingă fundul vasului de copt. | |
![]() | ![]() | |
| Pasul 4 | Introduceți Senzor de gătire în priza din partea frontală a cuptorului.Afișajul indică temperatura curentă a: Senzor de gătire. | |
| Pasul 5 | - apăsați pentru a seta temperatura zonei de mijloc a senzorului. | |
| Pasul 6 | OK - apăsați pentru a confirma.Când alimentul atinge temperatura setată, este emis semnalul sonor. Puteți alege să opriți sau să continuați gătirea pentru a vă asigura că mâncarea este bine făcută. | |
| Pasul 7 | Scoateți conectorul Senzor de gătire din priză și preparatul din cuptor. | |
| [08A2] AVERTISMENT!Pericol de arsuri deoarece Senzor de gătire devine fierbinte. Aveți grijă atunci când îl deconectați și îl scoateți din mâncare. | ||
9. FUNCTII SUPLIMENTARE
9.1 Blocare
| Această funcție previne schimbarea accidentală a funcției cuptorului. | ||
| Porniți-l atunci când cuptorul funcționează - gătirea setată continuă, panoul de comandă este blo-cat.Porniți-l atunci când cuptorul este oprit - cuptorul nu poate fi pornit, panoul de comandă este blo-cat. | ||
OK | OK- apăsați lung pentru a porni funcția.Este emis un semnal sonor. | OK- apăsați lung pentru a opri. |
| 3 x clipește când blocarea este pornită. | ||
9.2 Oprirea automată
Din motive de siguranță, cuptorul se oprește după o perioadă dacă o funcție de gătire este activă și nu modificați nicio setare.
![]() | ![]() |
| 30 - 115 | 12.5 |
| 120 - 195 | 8.5 |
| 200 - 245 | 5.5 |
| 250 - maxim | 3 |
Oprirea automată nu funcționează cu aceste funcții: Iluminare cuptor, Senzor de gătire, Temporizare.
9.3 Suflanta cu aer rece
Atunci când cuptorul funcționează, suflanta cu aer rece pornește automat pentru a menține reci suprafețele cuptorului. Dacă opriți cuptorul, suflanta cu aer rece continuă să funcționeze până când cuptorul se răcește.
10. INFORMATII ŞI SFATURI
10.1 Aer cald umed
Pentru cele mai bune rezultate, respectați sugestiile din tabelul de mai jos. Utilizați raftul de pe al treilea nivel.
![]() | (°C) | (min) |
| Paste la cuptor | 200 - 220 | 45 - 55 |
| Cartofi gratinați | 180 - 200 | 70 - 85 |
| Musaca | 170 - 190 | 70 - 95 |
| Lasagna | 180 - 200 | 75 - 90 |
| Paste cannelloni | 180 - 200 | 70 - 85 |
| Budincă cu pâine | 190 - 200 | 55 - 70 |
| Budincă cu orez | 170 - 190 | 45 - 60 |
| Prăjitură cu mere, făcută din aluat de pan-dișpan (prăjitură în formă rotundă) | 160 - 170 | 70 - 80 |
| Pâine albă | 190 - 200 | 55 - 70 |
Folosiți forme și recipiente în culori închise, fără reflexie. Acestea absorb mai bine căldura decât vasele deschise la culoare și cu reflexie.
Tigaie de pizza | Tavă de copt | Ramekin-uri | Tavă rotundă pentru tarte |
| Culoare închisă, fără reflexieDiametru de 28 cm | Culoare închisă, fără reflexieDiametru de 26 cm | VitroceramicăDiametru de 8 cm, înălțime de 5 cm | Culoare închisă, fără reflexieDiametru de 28 cm |
10.3 Tabelele de gătit pentru institutele de testare
Informații pentru institutele de testare
Teste conforme cu: EN 60350, IEC 60350.
COACERE PE UN SINGUR NIVEL. Coacerea în forme | ||||
| [yw87] | (°C) | (min) | ![]() | |
| Pandișpan fără grăsimi | Aer cald cu ventilatie | 140 - 150 | 35 - 50 | 2 |
| Pandișpan fără grăsimi | Încalzire sus si jos | 160 | 35 - 50 | 2 |
| Plăcintă cu mere, 2 for-me ∅20 cm | Aer cald cu ventilatie | 160 | 60 - 90 | 2 |
| Plăcintă cu mere, 2 for-me ∅20 cm | Încalzire sus si jos | 180 | 70 - 90 | 1 |
COACERE PE UN SINGUR NIVEL. Biscuiti | |||
Utilizați raftul de pe al treilea nivel. | |||
![]() | (°C) | (min) | |
| Biscuit sfărâmicios / Patiserie | Aer cald cu ventilatie | 140 | 25 - 40 |
| Biscuit sfărâmicios / Patiserie, preîncălziți cuptorul gol | Încalzire sus si jos | 160 | 20 - 30 |
| Prăjituri mici, 20 bucăți pe tavă, preîncălziți cuptorul gol | Aer cald cu ventilatie | 150 | 20 - 35 |
| Prăjituri mici, 20 bucăți pe tavă, preîncălziți cuptorul gol | Încalzire sus si jos | 170 | 20 - 30 |
COACERE PE MAI MULTE NIVELURI. Biscuiti | ||||
![]() | (°C) | (min) | ![]() | |
| Biscuit sfărâmicios / Patiserie | Aer cald cu ventilatie | 140 | 25 - 45 | 1 / 4 |
| Prăjituri mici, 20 bucăți pe tavă, preîncălziți cuptorul gol | Aer cald cu ventilatie | 150 | 23 - 40 | 1 / 4 |
| Pandișpan fără grăsimi | Aer cald cu ventilatie | 160 | 35 - 50 | 1 / 4 |
GRĂTAR | |||
Preîncălziți cuptorul gol timp de 5 minute. | |||
Grătar cu setarea maximă a temperaturii. | |||
![]() | ![]() | (min) | ![]() |
| Pâine prăjită | Grill | 1 - 3 | 5 |
| Friptură de vită, întoarceți la jumătatea duratei de gătit | Grill | 24 - 30 | 4 |
11. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂȚAREA

AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind siguranța.
11.1 Note cu privire la curățare
Agenți de curățare | Curățați partea din față a cuptorului cu o lavetă moale, apă caldă și un detergent neutru. |
| Folosiți o soluție de curățare pentru curățarea suprafețelor metalice. | |
| Curățați petele cu un detergent neutru. |
Utilizarea zil-nică | Curățați cavitatea după fiecare utilizare. Acumularea de grăsimi sau de orice al-te reziduuri poate produce un incendiu. |
| Nu țineți alimentele în cuptor pentru mai mult de 20 de minute. Uscați cavitatea cu o lavetă moale după fiecare utilizare. | |
Accesoriiile | Curățați toate accesoriiile după fiecare utilizare și uscați-le. Folosiți o lavetă moale cu apă caldă și un detergent neutru. Nu curățați accesoriiile în mașina de spălat vase. |
| Nu curățați accesoriiile anti-aderente folosind un agent de curățare abraziv sau obiecte cu muchii ascuțite. |
11.2 Cum se curăță: Adâncitură cavitate
Curățați adâncitura cavității pentru a îndepărta reziduurile de calcar după ce gătiți cu abur.
| Pasul 1 | Pasul 2 | Pasul 3 |
| Turnați: 250 ml de oțet din vin alb în adâncitura cavității. Fó-losiți un oțet de maxim 6%, fără niciun aditiv. | Lăsați oțetul să dizolve rezi-duurile de calcar la temperatu-ra mediului ambiant timp de 30 de minute. | Curățați cavitatea cu apă cal-dă și o lavetă moale. |
| Pentru funcția: Umiditate scăzută curățați cuptorul la fiecare 5 - 10 cicluri de gătire. | ||
11.3 Cum se scot: Suporturile pentru raft
Scoateți suporturile raftului pentru a curăța cuptorul.
| Etapa 1 | Opriți cuptorul și așteptați să se răcească. | ![]() |
| Etapa 2 | Trageți partea din față a suportului pentru rafturi și îndepăr-tați-o de peretele lateral. | |
| Etapa 3 | Trageți partea din spate a su-portului pentru raft și îndepăr-tați-o de peretele lateral și scoateți-o în afară. | ![]() |
| Etapa 4 | Instalați suporturile pentru raft în ordine inversă.Pinii de reținere de pe ghidajele rafturilor telescopice trebuie să fie orientați către înainte. |
11.4 Modul de utilizare: Curățare pirolitică
Curățați cuptorul cu Curățare pirolitică.

AVERTISMENT!
Există pericolul de arsuri.

ATENTIE!
Dacă sunt instalate alte aparate în același compartiment, nu le utilizati simultan cu această funcție. Acest lucru poate deteriora cuptorul.
| Înainte de Curățare pirolitică: | ||
| Opriți cuptorul și așteptați să se răcească. | Scoateți toate accesoriiile și suporturile rafturilor detașabile. | Curățați podeaua cuptorului și geamul de la interior al ușii folo-sind apă caldă, o lavetă moale și un detergent neutru. |
| Curățare pirolitică | ||
| Pasul 1 | Intrați în meniul: Curățare m/. | |
| Opțiune | Durata | |
| C1 - Curățare ușoară | 1 h | |
| C2 - Curățare normală | 1 h 30 min | |
| C3 - Curățare profundă | 3 h | |
| Pasul 2 | OK - apăsați pentru a selecta programul de curățare. | |
| Pasul 3 | OK - apăsați pentru a porni curățarea. | |
| Pasul 4 | După curățare, rotiți butonul de selectare pentru funcțiile de gătire la poziția oprit. | |
| i Becul cuptorului rămâne stins pe durata curățării. | ||
| Atunci când cuptorul ajunge la temperatura setată, ușa se blochează. Până la deblocarea ușii, afișajul prezintă: ☐. | ||
| La terminarea curățării: | ||
| Opriți cuptorul și așteptați să se răcească. | Curățați cavitatea cu o lavetă moale. | Îndepărtați reziduurile de la baza cavității. |
11.5 Semnal De Reamintire La Curățare
| Cuptorul vă reamintește când să-l curățați folosind curățarea pirolitică. | |
![]() | Pentru a opri semnalul de reamintire, introdu-ceți butonul Meniu și selectați Setări, Semnal De Reamintire La Curățare. |
Pentru a opri semnalul de reamintire, introduceți butonul Meniu și selectați Setări, Semnal De Reamintire La Curățare.
11.6 Cum se scoate și se montează: Ușa
Puteți scoate ușa și panourile de sticlă de la interior pentru a le curăța. Numărul panourilor de sticlă este diferit în funcție de model.

AVERTISMENT!
Uşa este grea.

ATENTIE!
Manevrați sticla cu grijă, în special în preajma marginilor panoului frontal. Sticla se poate sparge.
| Pasul 1 | Deschideți ușa complet. | ![]() |
| Pasul 2 | Ridicați și apăsați pârghiile de fixare (A) de pe cele două ba-lamale ale ușii. | |
| Pasul 3 | Închideți ușa cuptorului până la prima poziție de deschidere (la un unghi de aproxima-tiv 70°).Țineți ușa din ambele părți și scoateți-o din cuptor ținând-o la un unghi în-dreptat în sus. Puneți ușa cu partea exterioară în jos pe o lavetă moale așezată pe o suprafață stabilă. | |
| Pasul 4 | Țineți garnitura ușii (B) pe partea superioară a ușii de ambele părți și apăsați-o că-tre interior pentru a elibera clema. | ![]() |
| Pasul 5 | Trageți garnitura ușii spre față pentru a o scoate. | |
| Pasul 6 | Țineți panourile de sticlă ale ușii de marginea superioară unul câte unul și trageți-le în sus din ghidaj. | |
| Pasul 7 | Curățați panoul de sticlă cu apă și săpun. Uscați cu grijă panoul de sticlă. Nu curățați panourile de sticlă în mașina de spălat vase. | ![]() |
| Pasul 8 | După curățare urmați pașii de mai sus în ordine inversă. | |
| Pasul 9 | Mai întâi instalați panoul mai mic, apoi cel mare și ușa.Asigurați-vă că panourile de sticlă sunt introduse în poziția corectă, în caz contrar suprafața ușii se poate supraîncălzi. | |
11.7 Cum se înlocuiește: Bec

AVERTISMENT!
Pericol de electrocutare.
Becul poate fi fierbinte.
| Înainte de a schimba becul: | ||
| Etapa 1 | Etapa 2 | Etapa 3 |
| Opriți cuptorul. Așteptați până când cuptorul este rece. | Deconectați cuptorul de la sursa de alimentare electrică. | Puneți o lavetă pe fundul cavi-tății. |
Becul de sus
| Etapa 1 | Rotiți capacul de sticlă și scoateți-l. | ![]() |
| Etapa 2 | Curățați capacul de sticlă. | |
| Etapa 3 | Înlocuiți becul cu un bec adecvat rezistent la o căldură de 300 °C. | |
| Etapa 4 | Montați capacul de sticlă. | |
12. DEPANARE

AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind siguranța.
12.1 Ce trebuie făcut dacă...
În orice situație care nu este prevăzută în acest tabel, contactați un Centru de service autorizat.
Cuptorul nu pornește sau nu se încălzește | |
| Problemă | Verificați dacă... |
| Cuptorul nu poate fi pornit sau utilizat. | Cuptorul este conectat corect la o sursă de alimentare electrică. |
| Cuptorul nu se încălzește. | Oprirea automată este dezactivată. |
| Cuptorul nu se încălzește. | Ușa cuptorului este închisă. |
| Cuptorul nu se încălzește. | Siguranța nu este arsă. |
| Cuptorul nu se încălzește. | Blocare acces copii este oprită. |
| Componente | |
| Problemă | Verificați dacă... |
| Becul este stins. | Aer cald umed - se aprinde. |
| Becul nu funcționează. | Becul este ars. |
| Senzor de gătire nu funcționează. | Fișa Senzor de gătire este introdusă complet în priză. |
Coduri de eroare | |
| Afișajul indică... | Verificați dacă... |
| Err C2 | Ați scos fișa Senzor de gătire din priză. |
| Err C3 | Ușa cuptorului este închisă sau încuietoarea ușii nu este stricată. |
| Err F102 | Ușa cuptorului este închisă. |
| Err F102 | Încuietoarea ușii nu este stricată. |
| 00:00 | A fost o pană de curent. Setați timpul. |
| Dacă afișajul prezintă un cod de eroare care nu se regăsește în acest tabel, opriți și porniți siguranța pentru a reporni cuptorul. În cazul în care codul de eroare apare din nou, contactați un Cen-tru de service autorizat. | |
| Curățare | |
| Problemă | Verificați dacă... |
| Apa se scurge din adâncitura cavității. | Este prea multă apă în adâncitura cavității. |
12.2 Date pentru service
Dacă nu puteți găsi singur o soluție, adresați-vă comerciantului sau unui Centru de service autorizat.
Datele necesare centrului de service se găsesc pe plăcuța cu date tehnice. Aceasta este amplasată pe cadrul frontal din interiorul cuptorului. Nu scoateți plăcuța cu date tehnice din interiorul cuptorului.
| Vă recomandăm să notați datele aici: | |
| Model (MOD.) | ...... |
| Codul numeric al produsului (PNC) | ...... |
| Numărul de serie (S.N.) | ...... |
13. EFICIENTĂ ENERGETICĂ
13.1 Informații despre produs și Fișa cu informații despre produs*
| Numele furnizorului | AEG | |
| Identificarea modelului | BPE558370M 944188511BPK558370M 944188512 | |
| Indexul de eficiență energetică | 81.2 | |
| Clasa de eficiență energetică | A+ | |
| Consumul de energie cu o încărcătură standard, modul convențional | 1.09 kWh/ciclu | |
| Consumul de energie cu o încărcătură standard, modul de ventilație | 0.69 kWh/ciclu | |
| Numărul de incinte | 1 | |
| Sursa de căldură | Energie electrică | |
| Volum | 71 l | |
| Tipul cuptorului | Cuptor încastrat | |
| Masă | BPE558370M | 35.0 kg |
| BPK558370M | 35.0 kg | |
| * Pentru Uniunea Europeană conform cu Reglementările UE 65/2014 și 66/2014.Pentru Republica Belarus conform cu STB 2478-2017, Anexa G; STB 2477-2017, Anexele A și B.Pentru Ucraina conform cu 568/32020. |
| Clasa de eficiență energetică nu se aplică pentru Rusia. |
| EN 60350-1 - Aparate de gătit electrocasnice - Partea 1: Game, cuptoare, cuptoare cu abur și gră-tare - Metode de măsurare a performanței. |
13.2 Economisirea energiei

Cuptorul dispune de unele funcții care vă ajută la economisirea energiei în timpul procesului zilnic de gătire.
Asigurați-vă că ușa cuptorului este închisă în timpul funcționării cuptorului. Nu deschideți ușa cuptorului prea des în timpul gătirii. Mențineți curată garnitura ușii și asigurați-vă că este bine fixată în poziție.
Folosiți vase din metal pentru a îmbunătăți economia de energie.
Când este posibil, nu preîncălziți cuptorul înainte de a găti.
Faceți pauze cât mai mici între două coaceri atunci când pregătiți câteva preparate simultan.
Gătitul cu ventilator
Atunci când este posibil, folosiți funcțiile de gătit cu ventilator pentru a economisi energie.
Căldura reziduală
Ventilatorul și becul continuă să funcționeze. Atunci când opriți cuptorul, afișajul prezintă căldura reziduală. Căldura poate fi utilizată pentru menținerea alimentelor calde.
Când durata gătirii este mai mare de 30 de min, reduceți temperatura cuptorului cu cel puțin 3 - 10 min înainte de a termina gătitul. Căldura reziduală din interiorul cuptorului va continua să gătească.
Folosiți căldura reziduală pentru a încălzi alte preparate.
Menținerea caldă a alimentelor
Alegeti setarea pentru cea mai mică temperatură posibilă pentru a folosi căldura reziduală și menține o mâncare caldă. Indicatorul căldurii reziduale sau al temperaturii apare pe afișaj.
Gătirea cu becul stins
Opriți becul pe durata gătirii. Porniți-I doar atunci când este necesar.
Aer cald umed
Funcție concepută să economisească energia în timpul gătirii.
Atunci când folosiți această funcție, becul se stinge automat după 30 de sec. Puteți aprinde din nou becul, însă această acțiune va reduce economiciile de energie estimate.
14. STRUCTURA MENIULUI
14.1 Meniu

- selectați pentru a intra în Meniu.
| Meniu structură | ||
| Gătire asistată ✗ | Curățare m/ | Setări ⚙️ |
| Pasul 1 | Pasul 2 | Pasul 3 | Pasul 4 | Pasul 5 |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Selectați Meniu, Setări. | Confirmați setarea. | Selectați setarea. | Confirmați setarea. | Reglați valoarea și apăsați OK. |
| Setări | |||||
| O1 | Timpul | Modificare | O2 | Luminozitate display | 1 - 5 |
| O3 | Tonul de la taste | 1 - Bip2 - Clic3 - Sunetoprit | O4 | Volum la apăsaretaste | 1 - 4 |
| O5 | Senzor de gătire Acțiune | 1 - Alarmă și oprire2 - Alarmă | O6 | Cronometru numă-rătoare directă | Pornit/Oprit |
| O7 | Illuminare cuptor | Pornit/Oprit | O8 | Încălzire rapidă | Pornit/Oprit |
| O9 | Semnal De Reamintire La Curățare | Pornit/Oprit | O10 | Wi-Fi | Pornit/Oprit |
| O11 | Operatiune de teleco-mandă automată | Pornit/Oprit | O12 | Dezactiveaza re-teaua | Da / Nu |
| O13 | Modul demo | Codul de ac-tivare: 2468 | O14 | Versiunea software | Verificare |
| O15 | Resetati toate optiunile | Da / Nu | |||
15. INFORMATII PRIVIND MEDIUL
Reciclati materialele marcate cu simbolul ⚙. Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie puse în containerele corespunzătoare. Ajutați la protejarea mediului și a sănătății umane și la reciclarea deșeurilor din aparatele electrice și electrocasnice. Nu aruncați aparatele marcate cu acest simbol ⚙ împreună cu deșeurile menajere. Returnați produsul la centrul local de reciclare sau contactați administrația orașului dvs.








00:00Setarea timpului. Apăsați OK.
Preîncălziți cuptorul gol înainte de a-l folosi prima dată.


[IMAGE]
°C
Aer cald cu venti-latie
Încalzire sus si jos
Umiditate scăzută
Functie Pizza
Încălzire jos
Preparate congelate
Aer cald umed
Grill
Gatire intensiva
Meniu























OK


(°C)
(min)
Tigaie de pizza
Tavă de copt
Ramekin-uri
Tavă rotundă pentru tarte
COACERE PE UN SINGUR NIVEL. Coacerea în forme
(°C)
(min)
COACERE PE UN SINGUR NIVEL. Biscuiti
Utilizați raftul de pe al treilea nivel.
(°C)
(min)
COACERE PE MAI MULTE NIVELURI. Biscuiti
(°C)
(min)
GRĂTAR
Preîncălziți cuptorul gol timp de 5 minute.
Grătar cu setarea maximă a temperaturii.

(min)
Agenți de curățare
Utilizarea zil-nică
Accesoriiile






Cuptorul nu pornește sau nu se încălzește
Coduri de eroare



