TDA2320 - Ferro de passar BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TDA2320 BOSCH em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre TDA2320 BOSCH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ferro de passar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TDA2320 - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TDA2320 da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR TDA2320 BOSCH
Paraobtenerlosmajorresultados, recomendamos realizar esta operation dos vezes.
O presente aparecido foi desenhado exclusivamente para uso domestico, ficando por istso excluido o seu uso industrial.
Leia atentamente as instruções de uso do aparelho e guarde-as para futuras consultas.
Introdução
Agradecemos a compra da estação de engagem em vapor B25, o novo Sistema de engagem de vapor profissional da Bosch. Leia estas instruções de uso. Contém informação importante acerca das funções desteSYSTEMEealgues conselho para tornar a engagem mais fácil.
Este potenteSYSTEMaproduc vapor sem interruptao paracongruirunsresultadosideais de engomagem.Tem um deposito de agua grande e desmontavel que se pode encher em qualquermimentosemdesligarosistema.
Esperamos que desfrute da engagemem com esta estação de engagemem de vapor.
Importante
Leia estas instruções de uso detailhamente antes de utilizes o aparecido e guarde-as como referencia para o futuro.
Deixe aberta esta primeira páginá do folheto, porque irá ajudá-lo a comprehender o funct ionamento deste aparecido.
Este aparecido cumpre normas internzonais de seguranca.
Instruções gerais de segança
- Antes de ligar o aparelho à electricidade, assegure-se de que a voltagem corresponde ao indentado na placu de caracteristicas. Este aparelho deve ligar-se a uma tomada com ligation à terra. Se utilizes uma extensão, assegure-se de que dispoe de uma tomada de 10 A bipolar com ligation à terra.
- Utilize este aparecido so para os fins para os quais foi desenhado, ou seja, como uma tâbua de passar. Qualquer及其他 uso é considerado inadequado e, como tal, perigoso. O fabricante não sera responsavel por qualquer dano resultante de um uso indevido ou inadequado.
- Não desligue o aparecido da tomada puxando o cabo.
-
Não deixe o aparecido exposto às intertempéries (chuva, sol, geada, etc.)
-
Não deixe a tabua de passar sozinha quando estiver ligada à electricidade.
- Não substitua você mesmo o cabo eletricoarethede aparelho. Se o cabo se estragar ou fornecessario mudá-lo, entre em contacto com um Servo de Assistência Tecnica autorizzato.
- Não introduza a tabua de passar ou o depessoito de vapor em água ou em qualquer outras liquido.
- Não coloque o aparecido deixaço daorneira para encher o deposito com água.
- Retire a ficha da tomada antes de encher o aparelho com água, ou antes de tirar a água restante(beforeautilização.
- Mantenha o aparecido fora do alcance das crianças.
- Este aparecido não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis limitadas, ou falta de experiencia e conhecelto, a não ser que tenham recebido supervisão ou formação.
As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o aparheiro.
- Este aparecido alcança temperatas elevadas e produz vapor durante a sua'utilisation, que podem causar escalões ou queimaduras.
- Se seFundir o fusivel de seguranca, o aparelho ficarafora de uso. Para recuperar o funciona normal, leve o aparelho a um Servico de Assistance Tecnica autorizzato.
- São dirija o vapor a pessoas ou animais.
- O aparecido deve utiliser-se e colocar-se sobre uma superficie estável; quando estiver colocado no suporte, assegure-se de que o pousa sobre uma superficie estável.
- Não utilize a tabua de passar se tiver caido,做不到 sinais visíveis de danos ou se tiver fugas de água. Deverá ser revista por um服务于 assistência Tecnica autorizada antes de utilizes-a-la de novo.
- Não permita que o cabo entre em contacto com a base do ferro de engomar quando esta estiver quente.
Descrição
- DepoSito de agua desmontével
- Suporte do ferro de engomar desmontável
- Controle de vapor variével
- Botão Start/Stop iluminado para gerador de vapor
- Mangueira de vapor
-
Interruption On/Off principal iluminado
-
Limpada-piloto "Vapor preparado"
- Lámpada-piloto “Água vázía”
-
Carcaça com gerador de vapor interno
-
Tomada da rede
- Cabo da rede com recolhedor de cabo
- Clip de cabo
- Dial da temperatura
- Lampa-piloto do ferro de engomar
- Botão de saída de vapor
- Base
- Pistola de vapor
- Botão de saída de vapor
- Concentrador de vapor
- Extensa da escova
- Extensão do difusor
- Caixa de acessórios
- Tampa de proteção
- Posicao da ranhura para a ligation
Preparacoes (A)
- Retire qualquer etiqueta ou tampa de protecção da base.
- Coloque o aparecido horizontal sobre una superficie sóida e estével. Pode retirar o suporte da táuba de passar do aparecido e colocar a táuba de passar sobre o suporte numa superficie sóida, estével e horizontal.
- Retire o deposito de agua desmontavel e encha- o, assegurando-se de que nao ultrapassa amarca de nivel.
- Volte a colocar o deposito de agua sobre o deposito de vape.
- Desenrole o cabo da electricidade e ligue-o numa tomada com ligation ao terra.
- Ponha o interruptor «Start/Stop» (4) da caldeira e o interruptor «On/Off» (8) na posicao «On/Start».
- Ira iluminar-se o indicator luminoso verde «vapor pronto» (3) aproximadamente antes de 2关键时刻, que indica que o aparecido está antes para uso.
- Este aparecido integra um sensor de nível de agua. O indicator luminoso vermelho «encher deposito de agua» (10) iluminar-se-á quando o deposito de agua estiver vazio.
Important:
- Pode usarágua da torneira.
Para prolongar o optimo funciona da funcao de vapor, misture a agua da rede de
abastecimento com agua destilada 1:1. Se a agua da rede de abastecimento no seu distrito for demasiada calcaria, misture-a com agua destilada 1:2.
Pode entrada emcontacto com o fornecedor publico de agua da sua regia para saber o grau de dureza da mesma.
- Pode encher o deposito de agua em qualquer momento在哪?
- Pode encher o deposito de agua en哪些时段?
- Pode encher o deposito de agua en哪些时段?
- Para fazer danos e/ou a contaminacao do deposito de agua, não ponha no deposito de agua perfume, vinagre, goma, agentes descalcificadores, aditivos ou qualquer outras tipo de produits químico.
- O suporte de ferro (2) pode colocar-se na abertura especialmente desenhada no aparecido ou em qualquer punto adequado na area de engomagem. Não colque a tábia de passar sobre o aparecido sem o suporte de ferro.
- Durante o seu primo uso, a tabua de passar pode produzircretos vapores ou odores,bem como particas brancas sobre a base;iso é normal e desaparecerá après uns horas.
- Enquanto o botão de saía de vapor permanecer ligado, o deposito de água pode produzir um som de bombagem, que é normal e indica que se está a bombarágua para o deposito de vapor.
RegULAÇÃO da temperatura
-
Comprove na etiqueta de instruções de engagem da peça de roupa a temperatura correcta de engagem.
-
Selezione a temperatura (13):
Sintéticos
Seda-la
Algodao - linho
- O indicator luminoso (14) permanecer acesoCTL enquanto a táuba de passar está a aquecer e apagar-se-á quando a táuba de passar tiver alcancado a temperatura seleccionada.
Conselhos:
- Separe as peças de roupa segundo as etiquetas do sentido de lavagem e engagemem, quando sempre com as peças de roupa que se tiverem que engomar a temperatas mais baixas.
pt
- Se não tem a certeza sobre os tecidos de uma peça de roupa,促成a sua engomonagem a baixa temperatura e escolha a temperatura correcta engomando uma pequena secção que não fique normalmente à vista.
Engomagem com vapor (B)
- Assegure-se de que ha agua suficiente no deposito de agua.
- Gire o selector de temperatura para a posicao de vapor, entre «●●» e «max».
- Ajuste a quantidade de vapor necessaria com o controlo de vapor variavel (3).
- Pressione o botão de saída de vapor para deitar vapor (15).
Importante:
- A mangueira do vapor pode aquecer se se engomar durante periodos longos, e isto é normal.
Engomagem sem vapor
- Comece a engomar sem ligar o botão de saída de vapor (15).
Vapor vertical (C)
- Ponha o botão de temperatura na posicao «●●» ou «max».
- Pode engomar cortinas e peças de roupa penduradas (casacos, fatos, sobretudos...) colocando a tábia de passar numa posicao vertical e pressionando o botao de saida de vapor (15).
Pistola de vapor para eliminação de manchas
Preparacao:
Assegure-se de que o aparecido não está ligado a electricidade.
Desligue a ficha da tábia (5) caso esteja conectado. Levante a tampa (23) e introduza a ficha para a pistola de vapor na posicao correcta - com a ranhura (22) à esquerda -
Siga osleasedos passosutilizados para a engagem;illumina-se oindicator e os interruptoresfuncionamdo mesmo modo.
Importante:
Quando se estiver a utiliser a pistola, aoregarar no interruptor de saía de vape (18), poder cair gotas de agua, mas isso é normal.
Atença
- Utilize a pistola de vape em intervalos de duração não superior a 10 segundos cada vez.
- Não dirija o primeiro jorro de vapor para o tecido para Eliminar qualquer possivel residuo de condensacao de agua do tubo de vapor.
- Não dirija oorro às peças quando estiverem a ser usadas por algoém.
- Não utilize a extensão da escova para tecidos delicados, do tipo da seda ou caxemira.
Para vivar os tecidos
Ao avivar as peças de roupa com o jacto de vapor pode reduzir as gordas e os vincos, embora tal não substitua a passagem a ferro.
Para melhores resultados, pendure as peças de roupa que gostaria de avivar em cabides.
Com o difusor (21) o vapor émitido permite a redução de dobras superficiais no tecido.
Insira totalmente o acessario no concentrador (19). Prima o botão de vape (18) e direcionce o jacto para o tecido que gostaria de avivar. Mantenha uma distança minima de 10 cm para fazer que o tecido fique muito humido
Para eliminar manchas dos tecidos
A pistola de vape pode ajudá-lo a eliminar manchas recentes e laváveis.
O concentrador (19) e a extensão da escova (20) permitem um jorro concentrado de vapor que torna possivel eliminarCERTOStipsode manchas nos tecidos.
- Se não são recentes, lave a coisa numa boaou à mão de acordo com as instruções da etiqueta.
- Para manchas resistentes ou não laváveis, leve a roupa a um centro de limpeza especializzato ou uma lavandaria.
Utilize o concentrador (19) para dirigir o jacto de evapor para a tabua, na direcção do lado exterior da peça para o tecido, colocando uma esponja debaixo para absorver a humidade. Tentem se pode'utilizar a extensão da escova com uma acção suave para apoiar o efeito de limpeza.
«Calc'n clean» (E)
Limpeza da caldeira
Paraaculara vidautildo gerador de vapor e evaporar acumulacao de calcario, esessential lavar acaldeirauponcedadot utilizationo. Se aagua for dura,aumenta frequency.
Não utilize agentes descalcificantes para a lavagem da caldeira, porque poderiam danificá-la.
- Deixe arrefecer o aparelho durante mai de 2 horas, e comprove que o deposito de agua desmontavel (1) está vazio.
- Coloque o aparelho na beira da banca.
- Abra a tampa de drenagem da caldeira, situada na parte na parte inferior do aparelho. Utilize para也是如此.
- Coloque o gerador de vapor em posicao invertida e, com uma jarra, encha a caldeira (na base) com 1/4 litro de agua.
- Agite a base durante algunos momentos e esvazie-a completeness na banca ou num deposto.
Para obter osmelhosresultados,recomendamosrealizar esta operacao duas vezes.
- Important: antes de voltar a fecha-la, assegure-se de que não fica agua na caldeira.
- Volte a colocar a tampa de drenagem e aperte-a com fora,utilizando uma moeda.
Limpeza e manutenção
- Depois de engomar, deslige a ficha e Dealer arrerefecer a base da tabua de passar antes de limpar.
- Limpe a carcaça, a asa e o corpo da tabua de passar com um pano humido.
- Se a base estiver manchada com sujidade ou oxido, limpe-a com um pano humido.
- Não utilizeiros abrasivos ou dissolventes.
Guardar o aparelho
- Deixe arrerefecer a tabua de passar antes de a guardar.
- Ponha os interruptores de acendimento e da caldeira de vapor na posicao «Off/Stop» e deslgue a ficha.
- Ponha a tabua de passar sobre o suporte, apoia da sobre a base.
- Esvazie o deposito de agua e guarde o cabo da electricidade no devido espoço para o guardar. Recolha a mangueira de vapor da asa da tabua de passar com o clip de cabo (12). Não enrole os cabos com demasiada para.
Solução de avarias
| Problema | Causas possíveis | Solução |
| O gerador de vapor não acende. | • Hó um problema de ligação. • O depósito de vapor não está connectado. | • Teste o cabo da electricidade, a ligação e a tomada. • Ponha o interruptor «Start/Stop» (4) da caldeira e o interruptor «On/Off» (8) na posicao «On/Start». |
| A tábia de passar não aquece. | • O interruptor «On/Off» está na posicao «Off». • O botão de controle de temperatura está na posicao «min». | • Ponha o interruptor «On/Off» na posicao «On» (6). • Ponha o botão de controle de temperatura (15) na posicao desejada. |
| A tábia de passar produz fumo quando se acende. | • Durante a primaira'utilisation:rietos componentes do aparelho ficam ligeiramente gordurosos na fibrica e pode produzir um peu de fumo quando se aquece inicialmente.• Durante a primaira'utilisation: a base pode estar manchada. | • Isto é completeness normal e desaparecerá antes uns momentos.• Limpe a base de acordo com as instruções de limpeza destemanual. |
| Sai água atravês dos buracos da base. | • Está a usar a função de vapor antes de alcantar a temperatura indicada para tal.• A água está a condensar-se no interior dos tubos porque se está a usar vapor pela primaira vez ou não se utilizes o mesmo durante um tempo prolongado. | • Reduza o fluxo de vapor quando engomar com temperatas baixas (controlo de vapor variavel (3))• Separe a tábia de passar da区内 de engagem e pressione o botão de��a de vapor (15) até que se produza vapor. |
| Sai sujidade pela base ou a base está suja. | • Há uma acumulação de oxido ou minerais no depessoito do vapor.• Utilizaram-se produits químicos ou aditivos. | • Utilizeágua daorneira misturada a 50% comágua destilada ou desmineralizada.• Limpe a base com um pano humido.• Não adicione produits à agua fervida. |
| A tábia de passar não produz vapor. | • A caldeira não acende ou o depessoito da água está vazo.• Não se colocou correctamente o depessoito de água sobre o depessoito de vapor.• O regulador de vapor está na posão minima. | • Ponha o interruptor (4) na posão «Start» e/ou encha o depessoito de água.• Volte a colocar o depessoito de água sobre o depessoito de vapor correctamente (ouvirá um clique).• Aumente o fluxo de vapor girando o controlo de vapor (3). |
| A peça de roupa engomada但她 escurecida e/ou aderida à base. | • A temperatura selecionada é demasiado elevada e estragou a peça de roupa. | • Selecionce uma temperatura adequada ao tecido e limpe a base com um pano humido. |
| A base fica manchada. | • É uma consapiência normal do uso. | • Limpe a base com um pano humido. |
| O aparelho faz um som de bombagem. | • Está a bombearágua no depessoito de vapor.• Não parará o som. | • É normal.• Se o som não parar, não utilize o gerador de vapor e entre em contacto com um的服务o de assistência técnica autorizational. |
| Perda de pressão de vapor ao engomar | O botão de saía de vapor está pressionado durante muito tempo | Pressione o botão de vapor (15) intervaladamente. A roupa ficará melhor engomada já que o tecido segará melhor e ficará mais suave |
| Fuga de água na caldeira | O tampão de trenagemNJsituado no fundo do aparelho está solto. | Aperte o tampão de trenagem com uma moeda |
Condições de garantia
Para este aparecido vigoram as condições de garantia publicadas pelo mesmo representante no País, em que o mesmo for adquirido.
O Agente onde comprou o aparelho podera dar-lhe mais pemcenores sobre este assunto.
Para a prestação de qualquer serviços em garantia é, no entanto, necessária a apareção do documento de compra do aparelho.
Reservados os direitos de alteracao.
Informação sobre eliminação
Os elesyxosaoentreguesuma embalagem optimazada.Isto consiste basicamente nautilizaçãode materiais não contaminantes que devem ser entregues no service local de recolha de residuos como materiaias-primas secundarias. Solicite mais informação sobre a recolha de electrodomesticos obsolestos na sua zona.

Este aparelho está marcado em conformidade com a Directa 2002/96/CE relativa aos residuos de equipments electricos electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
A directiva estabelace o quadro para acriacao de umsystema de recolha e valorização dos equipamentos usados valido em todos os Estados Membros da Unión Europeia.
el
H ouakeun aut exe oxediaoei anokkeioikai yia oikiaek npon kai, enoivw, anokkietai n enayyepatikn biopnxavikn tsxpon.
AiaBaote npooekuká ts odnyies xphons ts ouokeunks kai pulaéte tcs yia wxov ealovtkec avapopecs.
Eioaywyn
Euxapotoune nou ayopaoate tov otauo atuoepwpatoc B25L, to kaovupio ouotnna enayyeatikou atoooiepwpatoc ts Booyn. AiaBaote npoektika autc t odnyiex xphonc. Nepexouv onuavikc nnpopopiec oxetik a Tic ltoupyteou auunpatoc autou kai epikec ouBoue c nou ta kavou to oidepwa nio Eukolo.
To ixupo auto ouotma napayei atuo xwipic diakonn yia va netuxaivete idavik anoteleopata oto oidepwua. daithei eva meyao vteno ziro ve pou nou aepieitai ekoia kai to onio mnpite va yeipoetae OE onoiadnoote otuyu npxwipc va obnoet en ouokeun.
Eanoue va anoaauoet to oiepwa uotov toaio aooioe puaotc.
Σημανικό
AiaBaote npooeKtka autec tic oyniecs xpno nnpiv xnpoiunoinoete tn ouokeun kai upaTe Tcysia tuxov eannovtke cavapopec.
Aupote avoixn auty nyn npwn eXiaou Evunou yi t o aoc Bonnoe va kaavonoe Kaute pa tn aeitoupyia ts oukeunc.
H ouakeun autn nnpetouc dieevc kavoviaouc aoupaiaic.
Evikcs odnyies aopaaiaac
- Pniv ouvfoettn oukeun oto peu, BeBaowte 0t n taon tou aviotoxe 0nty taon nou avypapewai otny naKa me ta xapaktnpiotka tsoukeuns. H oukeun aut npenei va ouvfoetai anokkietika oe npica pemuatoc nou va diaetey iyewn. Av xpnaiponoite Kaawio enektaoan, BeBaowte 0tu auto diaetey Buopa 10 A dinolko u ouvfoen yiewan.
Na xnpaiponoite tn ouakeun autn movy ia tv o kono yia tv onofo exe oxediaoei, dnlaog wc oidepo. Onoiadnote axnn xpno ntc thc eewpnoi akataaann kaiouenoc enikivouvN. O kataoekuaanc dev th eiva uneuuvoc yia kavevoic efiouc bxaon nou nponevi na pokuei ano ia avapuoatn akataaann xpno.
Mny anoouvEeTe Tn ouokun ao nTv npicatpaaWvTc to kawio.
Mny apnve t ouokeun kteeijevn oe aivfoec Kaipke ouvthetace (Bpoxn, nlio, maxvn, k.ln.).
Mny apnve to oide po xwipc eniBleyn epcooov evai akoum ouvdejevo oto puea.
Mnyavikataote eoei oio to xektpiko Kaowio ts ouokeun. Av tuxov auto unooti Bn n evai anapaitno va aaxe1, Enikowweite e eva Eosouioodntne Toexvko SzpBicmuac.
Mn BuTeTo oEpo n to vEnoZto atou ovepo n onoiOnnote aAoo uypo.
Mny tonotheite tnookeun katw an to Bpuon npokieevou va yepioe te vtnocito pe ve po.
TpaBnETo nAekpiko KaWio aTo nTv TpiCa TTPOTu YEIOET To OuaKEUn ME Vepo KAI TTPOTu aOeiaOeTo UTOAeITIOpeVepo MTea Tn XpOn.
Na biatnpie t n ouokueun paepia ano ta naIdia.
Autn n ouokeun dev pentei va xpoaioutoieitai aTIO atoja (ouuTpeiaaibavovewv kai twv TAIOW) ME PEIWVEVS quikcs, aiOthIKcS n vontikek ikavotntec, n eAeAAeyn EPTIEpias n yywons, EKTOS KAI EAV YIVETAI UTO ETTOTEA N KAthetaynon.
Ta Tnaiia 0a TnpTnei va EtniBLeTovtai wote va unv Tnaiocuv ME tnsoukeun.
H ouakeun autn anokta uynlcs 3epkoaoies kai npayei atno kata tn aeitoupyia tns, yeyovos nou o npopoe va onnynei oe enapn me Zeotc enikpaveiec n ykaumata.
AvKaei n aoapaleia tnc ouokueunc, autn thanaapaivei Ektoc aeitoupyiac. Ppokieevouva tny enavaapepeote ovqan h aeitoupyia tnc, npookoipote tny o eva Egooiodotnevo Texvikó εpβic μac.
Mny kateutheta tov ato npo ctopa n zua.
H ouokejn npenei va tonooteitai kai va xpnaiponoieita naww oia otateph enipapeia. Otav evai tonoetnevni onn Bao nts,va BeBaovote ot Bioketai naww oia otatep enkpaveia.
Mx npoiionoe to oidepo av exei noei,av napouaiie epaunv anuaia Balaingn av exei diappoece vpuo. Oa npenei va eayxthei ao eva Egsouaioootnevo Texviok Szepic npiv to xpoiionoiote gava.
Mny enitpenet va epxetai oe enaupn to kaowio tn Baon tou oidepou otav autn evai cetn
Piypaqn
- NtenoZitovepouaipoumuEvO
2.Baon afoepou apauipouevn - Diakontns metaBntns puonng atou
4.KouBio Start/Stop ue λαμmáki ἐνδειξης για την γενπίρια ατμού
5.Mavika atou - KojBio On/Off kevtipko e λaunaki evdeiNs
7.AaunakéEvδεIης «Atuoc Εtoiouc
8.AaunakéEvδεiης«Nepo αδειΟ» - ŠΚΕλΕΤΟς ΜΕ ΕΟωτερική γενώπτρία αμου
10.Buaa nAekptikou peuataos
11.Kaxwio ouvdeon pueuatoe ne pituixi
12.Xwoc yia tvvuplaegn mavikaac atou
13.△iaokontncpuoianosEepkoapoaic
14.Aaunakci EvdeiEg oEpu
15.Kouβio ξδδou atou
16.πελμα
17.Πιστολάκαι atμό
18.Kouβio Εδδou αμού
19.Σιγκεντρωτής atμού - Enéktaon Bóptyaç
21.Emektaon diaxutn
22.BuOaŋλεκτρικόμεμαtoC
23.ПоотатеutikuКанадi - Εόη με εγκοῦς για ην σύνδεοι
Ppoetoiapoi (A)
Electrodomésticos Ltda.
Serviços Autorizados de Fábrica
Eletrodomésticos
Rua Barao Geraldo Rezende, 250
Jd. Guanabara
13020-440 Campinas/SP
Tel.: 0800 704 5446
Fax: 01937377769
mailto:HOR-CRM@bshg.com
www.boscheletrodomesticos.com.br
CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG