BOSCH TDA2320 - Iron

TDA2320 - Iron BOSCH - Free user manual and instructions

Find the device manual for free TDA2320 BOSCH in PDF.

📄 122 pages English EN Download 💬 AI Question
Notice BOSCH TDA2320 - page 11
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

User questions about TDA2320 BOSCH

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Iron in PDF format for free! Find your manual TDA2320 - BOSCH and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. TDA2320 by BOSCH.

USER MANUAL TDA2320 BOSCH

This appliance has been designed exclusively for domestic use and must not be used for industrial purposes.

Carefully read through the operating instructions for the appliance and safeguard them for future reference.

Introduction

Thank you for buying the B25L steam station, the new steam-ironing system from Bosch. Please read these instructions for use. They contain valuable information about the unique features of this system and some hints to make ironing easier for you.

This powerful system produces non-stop steam for an ideal ironing performance. It has a large detachable water tank that can be refilled at any time without switching off the system. We hope that you enjoy ironing with this steam station.

Important

Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.

Open out the first page of the booklet, this will help you to understand how the appliance works.

This appliance complies with international safety standards.

General safety instructions

  • Before plugging the appliance into the mains, check that the voltage corresponds to that stated on the characteristics plate. This appliance must be connected to an earthed socket. If using an extension cable, make sure that it has a 10 A bipolar socket with an earth connection.
  • This appliance must only be used only for the purposes for which it was designed, i.e. as an iron. Any other use will be considered improper and consequently dangerous. The manufacturer will not be held responsible for any damage arising from misuse or improper use.
  • The electrical plug must not be removed from the socket by tugging on the cable.
  • Do not leave the appliance exposed to weather conditions (rain, sun, frost, etc.).
  • Do not leave the iron unattended while it is plugged in.
  • The mains cable on this appliance must not be replaced by the user. If the cable becomes damaged or needs to be replaced, this must

only be done at an authorised Technical Service Centre.

  • Never immerse the iron or steam tank in water or any other liquid.
  • The appliance must never be placed under the tap to fill it with water.
  • Remove the plug from the socket before filling the appliance with water or before pouring out the remaining water after use.
  • Keep the appliance out of children's reach.
  • This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

  • This appliance reaches high temperatures and produces steam during use, this could cause scalds or burns.
  • If the safety fuse fitted in the appliance blows the appliance will be rendered inoperative. To restore normal operation the appliance will have to be taken to an authorised Technical Service Centre.
  • Never aim the steam at people or animals.
  • The appliance must be used and placed on a stable surface, when placed on its support, make sure that the surface on which the support stands is stable.
  • Do not use the iron if it has been dropped, shows visible signs of damage or if it is leaking water. It will have to be checked by an authorised technical service centre before it can be used again.
  • Do not allow the cord to come into contact with the soleplate when it is hot.

Description

  1. Removable water tank
  2. Removable iron pad
  3. Variable steam control
  4. Illuminated Start/Stop button for steam generator
  5. Steam hose
  6. Illuminated main power On/Off button
  7. "Steam ready" pilot light
  8. "Water empty" pilot light
  9. Housing with internal steam generator
  10. Mains plug

en

  1. Mains cable with storage facility
  2. Cord clip
  3. Temperature dial
  4. Iron pilot light
  5. Steam release button
  6. Soleplate
  7. Steam gun
  8. Steam release button
  9. Steam concentrator
  10. Brush extension
  11. Diffuser extension
  12. Accessorie box
  13. Protection cap
  14. Slot position for connection

Preparations (A)

  1. Remove any label or protective covering from the soleplate.
  2. Place the appliance horizontally on a solid, stable surface. You may remove the iron pad from the appliance and place the iron on it on another solid, stable, horizontal surface.
  3. Remove the detachable water tank and fill it, making sure not to pass the level mark.
  4. Fit the water tank back onto the steam tank.
  5. Unwind the mains cable fully and plug it into an earthed socket.
  6. Set the boiler «Start/Stop» button (4) and main power «On/Off» button (6) switches to the «Start/On» position.
  7. The green "steam ready" indicator lamp (7) will light up after approximately 5 minutes, indicating that the appliance is ready to use.
  8. This appliance has a built-in water level sensor. The red “refill water tank” indicator (8) will light when the water tank is empty.

Important:

  • Normal tap water can be used.

To prolong the optimum steam function, mix tap water with distilled water 1:1. If the tap water in your district is very hard, mix tap water with distilled water 1:2.

You can inquire about the water hardness with your local water supplier.

  • The water tank can be filled at any time while using the appliance.
  • To avoid damage and/or contamination of the water tank, do not put perfume, vinegar, starch,

descaling agents, additives or any other type of chemical product into the water tank.

  • The iron pad (2) can be placed into the specially designed recess on the appliance or somewhere suitable alongside the ironing area.

Never rest the iron on the appliance without the iron pad!.

  • During it first use the iron may produce certain vapours and odours, along with white particles on the soleplate, this is normal and it will stop after a few minutes
  • While the steam release button is pressed, the water tank may produce a pumping sound, this is normal, indicating that water is being pumped to the steam tank.

Setting the temperature

  1. Check the ironing instruction label on the garment to determine the correct ironing temperature.
  2. Select the temperature (13)

Synthetics
Silk-Wool
Cotton-Linen

  1. The indicator lamp (14) will remain lit while the iron is heating and go out as soon as the iron has reached the selected temperature.

Tips:

  • Sort your garments out based on their cleaning symbol labels, always starting with clothes that have to be ironed at the lowest temperatures.
  • If you are not sure what the garment is made of then begin ironing at a low temperature and decide on the correct temperature by ironing a small section not usually seen when worn

Ironing with steam (B)

  1. Make sure that there is enough water in the water tank
  2. Turn the temperature selector to the steam position, between «●» and «max».
  3. Set the amount of steam to suit your needs, using the variable steam control (3)
  4. Press the steam release button to release steam (15)

Important:

  • The steam hose may get hot if you are ironing for long periods.

Ironing without steam

  1. Begin ironing but without pressing the steam release button (15).

Vertical steam (C)

  1. Set the temperature control to the «●●» or «max» position.
  2. You can steam iron curtains and hanging garments (jackets, suits, coats...) by placing the iron in a vertical position and pressing the steam release button (15).

Stain remover steam gun

Preparation: (only for TDS2540, TDS2545)

Ensure that the appliance is not connected to the mains. Remove connection plug for the iron (5) if this is connected. Then lift the cover (23) and insert the connection plug for the steam gun in the correct position - with slot (22) to the left - Then follow the same steps as for ironing, the indicator lights and switches operate in exactly the same way.

Important:

When the gun is being used, while pushing Steam release button (18), there might be some water drops, but this is normal.

Attention

  • Use the steam gun in intervals of no longer than 10 seconds at a time.
  • Direct the first steam jets towards a cloth in order to eliminate any possible water condensation residue from the steam tube.
  • Never direct the steam jet at garments that are being worn by people or animals.
  • Do not use the brush extension for delicate fabrics such as silk or cashmere.

To refresh fabrics

Refreshing garments with the steam gun can lessen creases and wrinkles, although this does not substitute ironing with the iron.

For better results, hang the clothes which you would like to refresh on hangers.

With diffuser (21) the sprayed steam enables superficial fabric creases to be lessened.

Fully insert the accessory into the concentrator (19). Press the steam release button (18) for the steam supply and direct the jet towards the fabric that you

would like to refresh. Maintain a minimum distance of 10cm to avoid getting the fabric too damp.

To remove fabric stains

The steam gun can help to remove washable, fresh stains.

The concentrator (19) and brush extension (20) supply a concentrated jet of steam that makes it possible to remove certain types of fabric stains

  • If the stain is not fresh, the garment should be washed in a washing machine or hand-washed according to the garment care label.
  • For stubborn or non-washable stains, take the garment to a specialist cleaning centre or dry cleaners.

Use the concentrator (19) to direct the steam jet at the stain, in direction from the outer side of the garment into the fabric placing a sponge or cloth underneath it to absorb the dirt. The brush extension (20) can also be used with gentle action to support the cleaning effect.

If the above does not solve the problem, get in touch with an authorised technical service centre.

'Calc'n clean' (E)

Cleaning the Boiler

To extend the life of your steam generator and to avoid any build up of scale, it is essential that you rinse out the boiler after several hours of use. If your water is hard, increase the frequency.

Do not use descending agents for rinsing out the boiler, as they could damage it.

  1. Check that the appliance is cold and unplugged for more than 2 hours, and that the removable water tank (1) is empty.
  2. Place your appliance on the edge of your kitchen sink.
  3. Unscrew the boiler drainage plug located on the bottom of the appliance using a coin.
  4. Holding your steam generator in upside down position, and using a jug, fill the boiler (in the base unit) with 1/4 litre of water
  5. Shake the base unit for a few moments and then empty it completely over a sink or bucket. To obtain the best result, we recommend that this operation is done twice
  6. Important: before re-closing, make sure no water remains in the boiler.
  7. Replace and tighten up the boiler drainage plug with a coin

Cleaning & Maintenance

  1. After ironing, pull out the plug and allow the appliance to cool down before cleaning.
  2. Wipe the housing, handle and iron body with a damp cloth.
  3. If the soleplate is soiled with dirt or scale, clean it with a damp cloth.
  4. Never use abrasive products or solvents.

Important:

  • Always unplug the appliance from the mains supply before carrying out any cleaning or maintenance operation on it.

Storing the appliance (D)

  1. Always allow the appliance to cool down before storing it.
  2. Set the switches for main power and steam boiler to the «Off/Stop» position and disconnect the connection.
  3. Place the iron on the iron pad, standing on the soleplate.
  4. Empty the water tank and store the mains cable on the cord rewind facility. Tidy the steam hose on the handle of the iron using the cord clip provided (12). Do not wrap the cords too tight.

Trouble shooting

ProblemPossible causesSolution
The steam generator does not come on.·There is a connection problem. ·The steam tank and/or main power button is not switched on.·Check the mains cable, the plug and the socket. ·Press the buttons for main power (6) and steam tank (4) «On/Start».
The iron does not heat up.·The main power button is not switched on. ·The temperature control knob is set to the «min» position.·Press the main power button (6) «On», ·Set the temperature control knob (13) to the desired position.
The iron begins to smoke when switched on.·During first use: Certain components on the appliance have been lightly greased at the factory and may produce a little smoke when initially heated. ·During later use: the soleplate may be soiled.·This is completely normal and will stop after a short while. ·Clean the soleplate according to the cleaning instructions in this manual.
Water flows through the holes on the sole plate.·The steam function is being used before it has reached temperature. ·The water is condensing inside the pipes because steam is being used for the first time or has not been used for a long time.·Reduce the steam flow when ironing at low temperatures (Variable steam control (3)). ·Point the iron away from the ironing area and press the steam release button (15) until steam is produced.
Dirt comes out through the sole plate.·There is a build-up of scale or minerals in the steam tank. ·Chemical products or additives have been used.·Use tap water mixed 50% with distilled or demineralised water. ·Clean the sole plate with a damp cloth. ·Never add products to the boiler water.
The iron does not produce any steam.·The boiler is not switched on or the water tank is empty. ·The water tank is not fitted onto the steam tank correctly. ·The steam regulator is set to the minimum position.·Set the switch (4) to the «Start» position and/or fill the water tank. ·Fit the water tank back onto the steam tank correctly (you will hear a click). ·Increase the steam flow by turning the steam control (3).
The ironed garment turns dark and/or sticks to the soleplate.·The selected temperature is too high and has damaged the garment.·Select a suitable temperature for the material being and clean the sole plate with a damp cloth.
The soleplate turns brown.·This is a regular consequence of usage.·Clean the soleplate regularly with a damp cloth.
The appliance makes a pumping sound.·Water is being pumped into the steam tank. ·The sound will not stop.·This is normal. ·If the sound will not stop, do not use the steam generator and contact an authorised technical service centre.
Loss of pressure during ironing.Steam release button activated during a long period of time.Use the steam release button (15) with intervals. This improves the ironing result as the textiles will be dried and stay smooth better.
Water leakage from the boilerDrainage plug located at the bottom of the appliance is loose.Tighten up boiler drainage plug with a coin

Warranty conditions

The terms of the guarantee for this appliance are in accordance with that stated by our representative for the country in which it is sold. The details of these conditions can be obtained from the retailer from whom the appliance was purchased. The purchase receipt must be presented when making any claims against the terms of this guarantee.

Advice on disposal

Our goods come in optimised packaging. This basically consists in using non-contaminating materials which should be handed over to the local waste disposal service as secondary raw materials. Your local town council can give you information about how to dispose of obsolete appliances.

BOSCH TDA2320 - Advice on disposal - 1

This appliance is labelled in accordance with European Directive 2002/96/EG concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

fr

BOSCH TDA2320 - fr - 1
m = 311

Loddrett dampstryking (C)

Endringer forbeholds.

Skroting

Hikon He CTabTe npacky Ha Kopnyc npucTropo 6e3 ndklaKn dnn packn!

-Пд уac nepшо Викоритань npackи 3 Hei mokytb itn CneuФчHi 3anaxn Ta napa, a 3 Ni doWB MoKyb cunatnc 6bI npOswHKn. Lc e HopmaJIbHm Ta npINHHbCra 3a KIlbKa XBInH.
KoHn HATncHeHO KhoNkY BUNyScy nap, Bu moKeTe noUyTu 3ByK nomn y cepenHi npucPo. Lc HopMaIbHo Ta 03Haue, Io BOa nepeKauyTcdo 6aKy naporehepaTopa.

PerylloBaHH Tempepatypn

1.ПодиВiTбсIиСТPyкUII ΣЮД npacyBaHЯ 6IiN3HnHa II eTиКeTci, ΜБВИЗнЧИТи npaВиЛьНу TemпepаТуР npacyBaHЯ.
2.Оберпь TemпераType 3a ДОПOMою рERYЯТopa (13)
3. IIndikatop (14) cBITINTMetbcn iIac HarpibaHn npackTu Ta BUMKHeTbcn, KOJI npacka po3irpiEtcn do 3aHaHO TEMpepatypn.

Iopa:

  • P036epiB 6iIN3Hy B 3aIexKHOCTi BiD CIMBONIB Ha etIKeTKax Ta noHnHaTe npacyBaHHa 3aBXJn 3 peuei, IIO nOTpe6yOToB NaHnXQoi TEMpepaTpynpacyBaHHa.

uk

-Як soo Bn He BneBheHi,3яков TkaHnH 3po6beHo 6IiN3Hy,NoCHIT npacyBaHHa 3 hainxKoi TeMnepaTyPi Ta o6epiB noTpi6hN Bam pibeH harpibaHH noPacnyBaBvH NBeEInky dJIaHKy, Rky He BnDHO nId Yac BnKOpNCtAHHa 6IiN3Hi.

Obunne mHctpyKcnn n0 6e3onacHOCTn

-ПеледВКЛЮЧЕнEMпибopaВ сétыубeДNTeСь,УTOHAnPЯЖЕHBECSOTNCOOBETCTBYeT3HaYeHNo,Уka3aHHOMy Ha Ta6JIчKe C TeXHNeCKMnХapAKTePcHCTNKAMnпибopa.3ToTпиборДОЛженВКЛЮЧаТсВЯЗЕМЕнHypo3eTKy.PiPy IICNoJb3OBAHN yДИNHITeYy6eNTeCb,УTO OH CHa6жEN6BIOJIЯрHbIM pa3bEOM 10A c3aEMLeHnEM.
- 3TOT npn60p D0JKeH nCnOJIb3OBAtBcra TOnIbKO B ueJX, B KOTOpBX OH 6bl pa3pa6oTaH, INbIMN cNoBaMn, TOJIbKO Ka kTyIg. IIO6aIpyraI φopMa nCnOJIb3OBAHnI npn60pa 6ydet CHTaTcBc HENrpAunlHbONi, cnJeobatoJIbHO, OAnCHOI. PpOn3BOdnteJIbHe6yDetHECTnOTBeTCTBeHHOCtB

3a IIO6o yUepe6, BbI3BaHHbI He npaBnJIbHbIM INI HeHaIeJXAqUM NcIOnb3OBAHnEM npu6opa.

BnIka npnbopa He donxHa BbIepnBaTbcn n3 po3eTK pblkOM uHpya nHTAHN.
He octabJnTe np6op nOd BO3deNCTBnEM nOroHbIX yCNoBn (doXJa, coNHeuHbIX lyYe, Mopo3a nIpoUero).
He octabnIte yTIOg 6e3 npncMOtpa, noka OH BKNIOHEN BCETb.
- Lhnp nntaHn 3Toro npnbopa He donxken 3aMeHbTcBn PnIb30BaTelem. Ecnn shyp nntaHn NOpeKdEn Hn HxJdaeTcB B 3aMeHe, 3TO DOJIXHO DeIaTcB TOIbKO B aBtOpN3OBAHHOM UeHTpe TexHMHeCKoR O6cbnyXBnAHn.
- Hikorda He norgykaTe yTIO rIIN npoBOI pe3epByap B Ody IINIIObOHyHUYKKnKoCTb.
- Pπi6bop HnKoIa He DOnXeH NOMEuTaBcA NOB OBOIpOBoDhB KpaH dIra erO HAnONHeHIN BDOJ.
-Пелед Tem,кak HanonHnTb np6op BODои nBblNTb OCTaTKu BOblI NOCle erO INCNoIb3OBaHnA,BlItaIHTe WTeNCelbHyIO BNkY ɪs pO3eTKI.
-Держкite пибов Вс ДосгамocтпдTei.
-Даньлэлькрпбор He npedha3naeHдЯ NcNoIb3OBAHnI JIObMn (BkJIouyA DeTei) C ОранчEquHbIMn ФИЗЧЕСКМN, CEHCOPHbIMN NII NcXuYeCKMn CnocOBHCTMn NII HeNOCTaTOUhBM ONbITOMи 3HaHnAMyN,ecIN OHI CneuaJIbHO He OByeHbI ObaPeHnO C HmN He HaxOJaTcN IOd PnICMOrPOM OTBeTCTBEHHOR Лицa.

Cneinte, TTo6bl DeTn He nIrpann 3JIekTpnpnbopom.

  • 3TOT npi6op BO Bpemra pa6oTbI DoCTnraET BblcOKnx Tempeatyp I reHepnPuyet nap, qTO MOKET Bbl3BaTb OXKOrn.
  • Ecni nIpaBkIn npdeOxpaHnteB, KOToPbIM Cha6XeH np6Op, nepeoropit, np6Op 6ydet OTKIOUeH.ДЯ BOCtAHOBNeHnH HOpMaJIbHOI paBOtBi np6Op HxKHO 6ydet DOCTaBtB B aBOTu3OBaHHbI YeHTp TexHueCKOrO 0cbJyKnBaHnI.
  • HnKoIa He HappaBnIe Te nap Ha IIOeI nnXnBOTHbIX.
  • Pπb6op dOJxKeH nCOnb3oBaTbCS n NOMEuTaBcHa cTaNbHOH NOBepXHoCTn. Pπn NOMEeHNnPn6opa Ha erO nOCTaBky yBeDntecb, YTO NOBepXHOCTb, Ha KOToPOH HxOДNTcN OdCTaBKa, cTaNbHaan.
    He nolbyyTecb yTIOROM,ecn OH ypaI,ecn Ha HEM BnHbI ABHbIe CneIbI NOBpeXJeHNAI INcN OH nponyckaet BOy. Peped BO3o6HOBJIeHEm

IcnoIb3OBAHnI np6oopa ero Heo6xOIMo 6ydt npOBepntB aBTOpN3OBAHHOM ceHTpe TEXHueeCKOrO 06CnyKINBaHnI.

CneiHTe, yTO6bI uHyp He cOpnKacJcA cOCHOBaHNem eJe ropyero yTOra.

OnncanHe

1.CbemhblpeepByapIyBoDbl
2.Cbemha IOCTabka dIyItra
3. PerynTOp nepemEnHoro napa
4. CBeTaeIeBbIKJIouaTeJIb naporeHepaTopa
5. Napoboiшланr
6. CBETAUNICN OCHOBHON BbIK JIOUaTeJIb NITAHIN
7. CnHaJIbHaJaAMNoUka rToBHOCTn npa
8.CnHaJIbHaJaMNoUkaOTcyTCTBnBODJI
9. Kopnyc BHyTpEnHnM naporeHepaTopoM
10. BnIka IaB BKJIIOHeHb B cetb
11. Μύνης Μιπαήσεν Αγεύτροικθυμός Μληχραπενης Μύνηρα
12. UcpoiCTBO IJI XpaHEnI npoBOrO shaHa
13. Tempepatyphna shkana
14. CunhaNBaJa lamnoquKa yTuRa
15. Khonka Bbinycka napa
16.Пошва
17. Napobar nyuka
18. Khonka Bbinycka napa
19.ПаровскийКонцентра_TOP
20. HacaKa 电Tkn
21. HacaKa dInΦdY3opa
22. Kopo6ka dIa akceccyapOB
23.3aunThbIKoIIaK
24.Положене углубleness за правлесуcoedинения

POnroTOBka (A)

  1. YdaJIte BCE 3TuKeTkn UJIN 3aUInTHoe NOKpbITne C NOOWBbl yTHora.
  2. NomeCTnTe npi6op ropnoHTaIbHO ha TBepdyo CTaBnblHyO NOBEPXHOCTb.MoKHO CHrTb NOCTaBky DnyyTOA c npi6opa nomeCTnB yTOH NaODCTaBky Ha dpyro TBEPOI CTaBnblHO rOpno3HTaIbHO NOBEPxHOCTn.
  3. OTdEnIte cBeMhBi pe3epByap IaB OBoI n HanoJIHHe erO, CneJ4 3a TeM, YTO6bI He npBbIaTb OTMeTKy MAKcImaJIbHOrO ypOBHra.

  4. Choba noctabte pe3epByap dna B0bl Ha3aHa napoBoi KOTen (HaxMMTE do uenka).
    5.Плнocью размOTаNTe шур пntaHnI BKNIOHITe erB 3a3EmLeHHyIO po3ETky.

  5. YctahOBHTe BbIKIOaTeIb napOBOro KOTna (6) n I rnaBbHb BbIKIOuOaTeIb NITaHnra (4) B noJOnKeHne «On/Start» (BkJIouOeHo).
    7.ПибиИЗnteьHoуез5MHHyTbI3aROpITcI 3eIeHЯCnHJaIbHЯJAMNOKaINHДИКaIZIN roTOBHOCTnnapa(3),KOTOPaI NOKa3bIBAET,YTo np6oP roTOB Kpa6Ote.
  6. 3TOT npi6op cna6xhen BCTpoeHHbIM ceHcOpom ypOBnB BObl. Korda pe3epByap dIra BObl ONyCTeET, 3aROpNTcN KpaChb INHdNKaTop DOINBKN BObl B pe3epByap (8).

Baxho:

Bo3MOxHo IcNoIb3OBAHne BOdOpOBoHDnO BODbl.

Дяподержань ONТIMально napовь ФИнкци, CMeшиBaIte BODОрвОБну OBody C ДИСТЛПИРОВАHNO B COOTHOUSEHIN 1:1. EcIn B ВашЕ мecTocTN BODОрвОБнаг BODA OчЕь ЖЕСТКА, CMeшиBaIte ee C DИСТЛПИРОВАHNO ВОДОВ B COOTHOUSEHIN 1:2.

BblMOxTe y3HaTb 0 XeCTKoCTn BaSei BOOONPOBOHNO BODbl OTBeTCTBENHO 3a BOOCHab6XeHne opraHn3auuN.

Bpe3epByap dIra BOdbi MOKHO DoINBaTb Bovy B IIO6oMOMENT BO Bpemra6Obl np6Opa.
- TTo6bI n36exKaTb NOBpeJdeHnra H/nn 3aRpa3HeHnpe3epByapa DIA BObl, He Do6aBnIeTe B Hero Duxy, yKcyc, KpaxMaI, CpeCDtBA npOTIB HAKnII, pNicaDkn Nll IIO6bIe DpyIne TnIbI xIMMuecknx CpeCDTB.
- Póndctabka Дяу THORA (2) MÖKET NOMeUaTbCBA CπeuaJIbHO pa3ap6oTaHny HnIy Ha npIbOpe nIb V IIOBOe NOxdoJuaee MeCTO pIaOM c 3OHOI rJaXeHb. HnKOrDa He CTabTe yTHor Ha npIbOp 6e3 PóndctabknДяу THORA!
- Bo Bpemn nepBoro nCnoB3oBaHn yTOra moryt noBnTbCn HeKOTOpBie nCnapeHn 3anaxn, a taKx6 beyactuBl Ha noDooWe yTOra. 3To HopMaJIbHO n PpeKpaTITcR Ypee3 HeckOJbKO MNHyT.
- Bo Bpemn HaxaTnK HONKn BblnycKa npapaeeRByap IINB OdbI MoKeT N3dAbaTb 3Bykpa60taUoero HacOca. 3TO HopMaNbHO yka3bBaet, YTO BOda 3akaunBaETcB napanBooKOTen.

YctaHOBka TemnepaTypbl

1.ПосмOTРпЕ NaApNbIC nHCTpyKUmaMnДЯгАжkeHЯHa npedMeTe OdExJdbI DnAOnpeJeHnI npabInbHoi TempepaTpybIgAnKeHbJ.

  1. BbIbepuTe tempeatypy (13):

CnHTeTnKa
《·》WenK WepcTb
XJIOK NJIEN

3.CnHaJIbHaJaIaMNoUka(14)6ydtropeT,noKa HArpeBaEeYTOI,I NoraChET,KaK TOnbKO yTOIg DOCTINrHET BbIbpaHHoI TEMpepAtpybl.

COBeTbl:

  • OTCOPTIPyIe IpeMeTbI OeJbI IO CmBbIaM INHCTpyKcI DnIraIgKeHbI HaNX RpIbIkX, BCeIa NaHHaC OeJbI bEJIb, KOtOpIe HxKHO rIaIITb Iprn CaMbIX Hn3Knx TempePaTypax.
  • Пи comHeHnX B TOUHOCTn ONpeDeJIeHnMaTePnAna, n3 KOTOpOrO CdElaH npEmMetOeJDbI, NaHnAte rnaDnTb npHn3KoI TemNepaTypeNaIe, KaKaI TemNepaTypa npaBnIbHa, nyTem rnaJxehra He6oJIbWoYuacCTKa, KOTOpBn O6blHo He BVJeH, ecnHaDeTb 3TOT pneMTe OeJDbI.

Napoboe rnaKeHbe (B)

  1. Y6eIntecb, yTO B pe3epByape IOCTaToUHO BOJbl.
    2.ПовернITE perynatop TempepaTpybI B побъене дяnapa, мжду «**» и «max».
  2. UCTaHOBInTeKoJIuYeCTBoNapa,COOTBeTCTByIOUeHHyXdAm,C NOMOUsbOpereyIaTopa nepemEHOROnapa (3).
  3. HaxmTe KhoNky BbInycka npa, YTo6bl Haayan BbIXoNDtB nap (15).

Henapoboe rJaXeHbe

  1. HauHnHaTe rIaIITb, He HaXIMaŋ KHOIpKy BblnycKa npa (15).

BepTnKaJIbHbI nap (C)

  1. UctahOBHTe peryIaTOp TemnepaTypbI B NOIOXKeHne «●●» IIN «max»
  2. Moxho rnaIITb BncaIne 3aHaBeckn n NOBEeHbIe npedMeTb Odekbl (KNTeJI,

KOCIOMBI, PJIbTO I np.), NOBepHyB yTHOr BepTKaJIbHO HaxKaB KHONKy BblNycka napa (15).

Napobányuka ПАТНOBыВОДИТЕЯ

Ha pacCTOAHIN, KaK MHNmym, 10 CM OT TKAHn, YTObI N36ExaTbe ee Ype3MePHoro yBnaXHeHn.)

C nOmoIbI npoBOB nyuKMOxHO ydaJIaTb CBExNe CMBiBaEmble PTHa.

C nomoouho KOHcHTpaTopa (19) n HacaKn IJIa 8eTkn (20) o6pa3yeTc KOHcHTpnpoBaHHa CTpyra npa, no3BOJIAUa ydaIb HeKOTOpbI TINbI nIaTeH Ha TkaHN

  • Ecnn nIaTHo CTapoe, 3TOT npEmdet OdeJdbI CnEduET CTnpaTB B CTpAJBHOI MAHInHE INN BpyHyIO B COOTBeTCTBmC INHOpMaIeN NO yXOyDy 3a OdeJdoN Ha npMbke 3TOrO npEmdTa ODeJdbI.
    B cnyae HeCMbIbAembIX IIN BBeBuxxCnTEN OTHEcnte 3TOT npEdMeT ODEXDbIB CNEuaJIIm3NpOBaHHbI CEHTP YICTKN IIN B XIMMHCTKy.
    C nomoBkoHcHTpaTopa (19) HnpaBbTe napOByO CTpyo Ha NpTHO B HnpaBJIeHN OT BHEuHNe CTOpObI npedMeTa OExKdb BrJy6b TKAHN, NOMecTIN CHN3Y RByk DnI BnITbIBAHnRr3N. TaKxe MOxHO NcNoB3OBaTb HacaDky DnI ueTKn, npOn3BODI EIO MArKne DnIXKeHn DnI yCunHeHn YnCTAHIero 3ΦΦeKTa.

«Calc'n clean» (E)

Чистka napoborо котna

YtO6bl npOdlntb KIn3Hb napOBOr rehepatopa n 136ExKaTb HAKONJIeHn I3BecTn, peKOMEnyTeTc npomlbAtb KOteN nocne KaJdbix 10 nCNoIb3ObaHn. Ecnn BOa JecTKa, cJeDyET npomlbAtb napOBn KOteN Yaue.

He nCnoIb3yIte cpeIcTBA npOTnB haknn dIaMbITbKOTIOB, TaK KaK OHN MOrYT NOBpeIITb erO.

  1. OctabTe annapaT ocTBiBaT 60Jee Yem Ha 2 yaca, n y6eIntecb B TOM, YTO CbeMHbI pe3epByap dJa BObl (1) npCT.
  2. IocTaBbTe annapaT ha KpaIO MoKn.
  3. OTKpoIe IpeHaxKHyIO npo6Ky KOtna, pacnoIoxKeHHyIO B HnKHe yacTn annapata. IcnoJIb3yIte IJN 3TOr MOHeTy.
    4.Пелевернite naporehepatopи сnomошью CTакаяналоннITE кOTeJ (Чepeз дрehхhoe OTВерстme) 1/4 Лвды.
  4. HekoToPoE BpemBCTPxAHnTe OCHOBaHne naporehepaTopa IN NOJHOCTbIO ONyCTOUsTe ero B paKOBInHy IIN B BeDpo.

IЯ nolyeHn HauNyUxN pe3yIbTaTOB MblpekOMeHdyem npBOoNTb 3Ty OnpaunIO DBAJDbI.

  1. Baxho: npexke yem CHOba 3akpbIb ero, ybeintecb b TOM, yTO B 60JIepe He octanacb BObl.
  2. ПометиTe ДрehЖHyо побky Ha MeCTO n 3akpenTe ee, ИпльзУ мOneTy.

Jz j Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz JZ

jI 21) jll

(19)jz jy Jolkly yJz (18) Jz Jy Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz Jz JZ 10 10 10

a 1

ailllll j! 1e kunj j llll sas J.

ylll lalw 1slll ylll jslil . ayall aajc slljy

Jgla J. Jaua aia g aia aia aia aia aia

jolglg jn jn jil g 19) jll glaaiu

JLaI JaaI I d k jK a. aBbI y laaia y aill g 1

«Calc'n clean» (E)

1. 2^n - 1 & 若 a_i = a_j = 0 \ a_i < a_j & 若 a_i > a_j .

(....a,b,a,b,a) a b a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a

j 15

LgWg

(TDS2540, TDS2545):

. 1111111111111111111111111111111111111111111

j 15 bii l i j 15
i 15 u 15
i 15

10jgljgJgJgJgJgJgJgJgJg

PL_A

.

joll u1 0a aai llo jol, jll o

cJol,kiabio aIle uU yue cJ ciS 1j g,1:1

1.1:2 1111111111111

ii 11 iie ii jue jus jiuuiu

.

JJI JJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJI

Jla 1j, j, kijll jj, j, j, j, j, j

.

paal jall g4kjj 2) aadal lssy

slliaibio gpo lo yg jy laa

a a a a a a a a a a a a a

gjbjgslje jzssjjlssj

1a. aIgll Jai 1e LooLauuauuue

J 1

jIg 1

J 1

a

1

lll alablaal aJall

(13) 2.2

a.sjbs

= 0

jL- jL

sIg11 1111111111111111.3

.5i1s 1 s 1 s 1 s 1 s

S_ = S_

JgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIg

aiaia 1

11 15

s ylll syl lgrg aiaia oia

JLLL JLLJSS

(U1j0gJ).8

J 9

LgKlU LgU.10

11

J 12

aJ 13

14

j.15

≤slant 1 1.16

J 17

J 18

jL 19

20

gJlJ.21

aL 22

2.23

yIbJyI yIyI yIyI 24

(A)

.1g11 Jai 1g2 Lbc g1 aLc a11

aJzJllj! JsJ.8JgJLJooJcJooJooJooJooJooJoo

a 1 a

aaij

j 3.3

aai 1

1gssssjjjJJJJgS:UJJJgSgS.4

()

bll llae bll 1 p gllgll 5

1

11 "Start/Stop" (4) 6.6

.On/Start 6

(7)

5 1

.

JUJI.11 UJSSI JUJI.11 JUJI.11 8

Loie Jeoo (8) "Uo joljolal"

.

aLgLoie 1sll

g. jglal yjy 11 bll 11 k waiy 11 gaiy .

ailll aalll

JLwSg=LLJzJzJzJzJzJzJz

1uJzIyIyIyIyIyIyIyIyIyIy

1

Jlbl Jglioe JzjgJglalge Igbal Lai) jzjzjgJglal 12a JzjwJzj 2 gAiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaia

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

aaiiiiaaiilaiiallaiee jll

.

LgJ, 1aJoo JooJooJooJooJooJooJoo

J111 1111111111111111

aalll aajll lalldjglll

toxlwl tole lal

J 10 J 10 J 10 J 10

Fallersleber Straße 50

Fleiss-Belzinger Zeissstraße 13

76135 Karlsruhe

Im Mittelfeld 1

40227 Dusseldorf

Oberbilker Allee 270 A

79111 Freiburg

Gündlinger Straße 18

AE United Arab Emirates,

BSH Home Appliances FZE

Round About 13

Plot Nr MO-0532A

Jebel Ali Free Zone - Dubai

Tel.: 04 881 4401

Fax: 04 881 4805

www.bosch-household.ae

CLAYTON, Victoria 3168

Tel.: 1300 368 339

Fax: 1300 306 818

valid only in AUS

mailto:bshau-as@bshg.com

BA Bosna i Hercegovina,

Bosnia-Herzegovina

《HIGH》d.o.o.

Odobašina 57

71000 Sarajewo

Info-Line: 061 100 905

Fax: 033 213 513

mailto:delicnanda@hotmail.com

BE Belgique, Belgie, Belgium

BSH Home Appliances S.A.

Bosch Hvidevareservice

BSH Hvidevarer A/S

Telegrafvej 4

2750 Ballerup

Tel.: 44898985

Fax: 44 89 89 86

mailto:BSH-Service.dk@

BSHG.com

www.bosch-hvidevarer.com

EE Eesti, Estonia

SIMSON OÜ

RAUA 55

10152 Tallinn

Tel.: 0627 8730

Fax: 0627 8733

mailto:teenindus@simson.ee

ES España, Spain

BSH Electrodomésticos

Espana S. A.

www.bshappliancecare.co.uk/

bosch

Service Requests (nationwide)

Tel: 0844 8928979

mailto: mks-servicerequest@

bshg.com

Spares and Accessories

Tel.: 0844 8928921

mailto:mks-spares@bshg.com

Product Advice

Tel: 0844 8928925

mailto:mks-productadvice@

bshg.com

Head office

Tel.: 0844 8928922

Fax: 01908 328670

GR Greece, Eλας

BSH Ikiakes Siskeves A. B. E.

Kentriko Ipokastima Service

17 km E.O. Athinon-Lamias &

Potamou 20

145 64 Kifisia

Unit 1&2B, 3th Floor

North Block, Skyway House

3 Sham Mong Road

Tai Kok Tsui, Kowloon

Hongkong

Tel.: 2565 6151

Fax: 2565 6252

mailto:bshhkg.service@bshg.com

HR Hrvatska, Croatia

Andabaka d.o.o.

Gunduliceva 10

21000 Split

Info-Line: 021481403

Info-Fax: 021 481 402

mailto:servis@andabaka.hr

IE Republic of Ireland

BSH Home Appliances Ltd.

BSH Appliance Care,

Service Division

Unit F4, Ballymount Drive

Ballymount Industrial Estate

Walkinstown

Dublin 12

www.bshappliancecare.ie/Bosch

Service Requests,

Spares and Accessories

Tel.: 01450 2655

Fax: 01450 2520

Kundendienst-Zentren • Central-Service-Depots • ServiceAprès-Vente • Servizio Assistenza •Centrale Servicestation • Asistencia&Tecnica • Servicevaerkter • Apparatservice • Huolto

IL Israel, N

C/S/B Home Appliance Ltd.

Uiel Building

2, Hamelacha St.

Industrial Park North

71293 Lod

Tel.: 08977222

Fax: 08 9777 245

mailto:csb-serv@zahav.net.il

IS Iceland

Smith & Norland hf.

Noatuni 4

105 Reykjavik

Tel.: 0520 3000

Fax: 0520 3011

www.sminor.is

IT Italia, Italy

LT Lietuva, Lithuania

Senuku Prekybos Centras UAB.

Jonavos g.62

44192 Kaunas

Tel.: 0372 12146

Fax: 0372 12165

www.senukai.lt

LU Luxembourg

BSH electromagens S.A.

Building C, 39-43 Apollo Drive

Mairangi Bay, Auckland 1310

Tel.: 094786158

Fax: 094782914

www.bosch.co.nz

PL Polska, Poland

BSH Home Appliances (SEA)

Pte. Ltd.

Chung Hsiao E. Road, Sec. 1

Taipei

Tel.: 02 5556 2556

Fax: 02 5556 1235

www.boschappliance.com.tw

UA Ukraine, YkpaɪHa

KneB

Cπ «TpacHc-CepBnc»

TeJ.: 044 568 51 50

15 th Rd., Randjespark

Private Bag X36, Randjespark

1685 Midrand-Johannesburg

Tel.: 086 002 6724

Fax: 011 265 7852

mailto:service@bsh.co.za

www.boschappliances.co.za

BOSCH TDA2320 - UA Ukraine, YkpaɪHa - 1

BOSCH

Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : BOSCH

Model : TDA2320

Category : Iron