MANUAL DE UTILIZADOR NEO 3000 2600W SDMO
Manual de utilização
e de manutenção
(Tradção do documento original)
Gebruiks- en
- Introdução
- Descrição geral
- Preparação antes da Utilização
- Utilização do grupo
- Proteções
-
Programa de manutenção
-
Método de manutenção
- Armazenagem do grupo
- Pesquisa de avarias pouco graves
- Caracteristicas
- Secção dos cabos
- Declariação de conformidade "C.E."
1. Introdução
1.1. Recomendações
| Atença | | Antes de qualquer utilizesçao, leia este manual com atençao.
Respeite sempre méticulosamente as indicações de segurança, de utilizesçao e de manutençao do grupo electrogéneo. |
|
As informacoes contidas neste manual resultam dos dados tecnicos disponiveis a data da impressao do documento. No desejo de melhorar constanmente a qualidade dos nossois produits, estes dados sao susceptivelis de sofreem alteracoes sem aviso previo.
1.2. Pictogramas e plagas existentes nos grupos e seu significados
| Perigo | Atença: risco deCHOque eletrico | ER P31-02A●
Atenção: o grupo electrogéneo é fornecido sem oleo.
Verifique o;nível do oleo antes de cadaativação do grupo. |
| Terra | Atença: risco dequeimaduras |

1 - Atença: consultrar a documentação fornecida com o grupo electrogéneo.
2 - Atença: emissão de gases de escape tóxicos. Não utilize o equipamento em espacções fechados ou mal ventilados.
3 - Parar o motor antes de efectuar o reabastecimento de combustivel.
A = Modelo do grupo
B = Potência do grupo
C = Tensão da corrente
D = Amperagem
E = Frequência da corrente
F = Factor de potência

G = Classe de proteção
H = Potência acústica do grupo
I = Massa do grupo
J = Norma de referencia
K = Nombre de série
Exemplo de placar de identificacao
1.3. Instruções e regras de segurarca
| Perigo | Nunca acontecer o grupo electrogéneo sem ter previamente montado as tampas de proteção e fechado todas as portas de acesso.
Nuncautar as tampas de proteção, nemAbrir as portas de acesso com o Grupo electrogéneo a trabalho. |
1.3.1 Avisos
Neste manual, encontrará various SYMBOLOS de avis.
| Perigo | Este=símbolo assinala um perigo iminente para a vida e para a Saúde das pessoas expostas. Do desrespeito por este tipo de instruição pode resultar consequences graves para a Saúde e para a vida das pessoas expostas. |
| Aviso | Este símbolo chama a atençao do operador para os eventuais riscos para a vida e para a Saúde das pessoas expostas. Do desrespeito por este tipo de instrucao pode resultar consequences graves para a Saúde e para a vida das pessoas expostas. |
| A | Este=símbolo indica uma situação eventualmente perigosa.
O desrespeito por esta instruções pode representar perigo de ferimentos ligeiros para as pessoas expostas ou de deterioração de algoum objecto. |
| Atença |
1.3.2 Conselhos gerais
Quando receber o seu grupo electrogéneo, verifie o bom estado do aparelho e se o Conjunto do equipamento recebido está completeness. A manutenção de umroupodeve ser cuidadosamenteeffectuada,sem movimento bruscos,tendo previamente preparado o seu local de armazenagem ou deutilização.
| Aviso | Antes de efetuar qualquer intervenção:
- saber parar o grupo electrogéneo em situação de emergência,
- assimimilar perfeitamente todos os comandos e manobras. |
Por motivo de segurar, respeitar a periodicidade de manutencao (consultar quadro de manutenacao). Nunca tente efectuar reparacoes ou operacoes de manutenacao, se nao tiver os conhecimentos e/ou a ferramenta indispensableavesis.
Nunca deixe que outras pessoas utilizem o grupo electrogéneo sem Ihes ter dado antecipadamente todas as indicações necessarias.
Nunca deixe que uma crianca manipule o grupo electrogeneo, mesmo que esteja parado. Evite fazer acontear oroupo electrogeneo na presenca de animais (medo, nervosismo, etc.).
Nunca accione o motor sem filtro de ar ou sem escape.
Ao montar as baterias (caso existem), não inverte os bornes positivo e negativo: uma invsão pode provocar graves danos no equipamento eletrico.
Nunca tape o grupo electrogéneo com qualquer tipo de material durante o seu functiimento ou logo après a sua paragem (aguarde que o motor arrefeca).
Nunca lubrifique o grupo electrogeneo com oleo, mesmo que sera para o proteger da corrosao; os oleos de conservacao são inflamaveis e perigosos, se forem inalados.
Em qualquer situacao, respeite a leiisagao local em vigor relativamente autilizacao dos grupos electrogeneos.
1.3.3 Precações contra incência
| Perigo | | Não utilize o grupo electrogéneo em locals com produits explosivos (riscos de faíças).
Durante o Functionamento doroupo electrogéneo, manter afastado qualquer produit inflamável ou explosivo (gasolina,oleo,panos,etc.).
Nunca tape oroupo electrogéneo com qualquer tipo de material durante o seu Functionamento ou logo après a sua paragem:aguarde sempre que o motor arrefeca. |
1.3.4 Precauções contra queimaduras
| Aviso | Nunca toque no motor, nem na panela de escape, quando o grupo electrogéneo estiver a functionar ou logo après a sua paragem. |
O oleo quente provoca queimaduras, sendo, por isso, necessarioeating que entremeccto com a pele.Antes de qualquer intervencao, assegure-se de que o systema ja nao está sob pressao. Nao actiono o grupo, nem ponha o motor a travaHar enquito ouBJao do reservatorio do oleo nao estiver no lugar (perigo de refluxo de oleo).
1.3.5 Precauções contra electrocussão
| Perigo | Os_Groupos electrégênes geram但现在e eletrica durante a sua'utilisation: risco de electrocussão. |
Nunca toque em cabos descarnados ou em ligações desligadas. Nunca manipule um grupo electrogéneo com as mãos e/ou os pés humidos. Nunca deixe o equipamento exposto a eventuais projecções de liquido ou a intempéries, ou colocado sobre piso molhado. Mantenha sempre os cabos electricos e as ligações em bom estado. Nunca utilize material em mau estado, para fazer o risco de electrocussão e danIFICAR o equipamento.
Medidas de proteção espécicas a respeitar em funcão das condições de utilizesação.
1 - Se o grupo electrogéneo não se encontrar equipo de origem com um disposito de proteção diferencial integrado
Em caso de utilizesao occasional de um ou varios aparehos moveis ou porteis, a ligaao a terra do grupo electrogeneo nao é necessaria, devendo no entanto respeitar-se as seguiantes normas de instalação:
a) As massas dos materiais a utiliser connectados às tomadas de corrente do grupo electrogéneo devem estar interligadas com a massa do grupo por meio de um conductor de proteção; esta equipotencialidade consigue-se se todos os cabos de ligação dos materiais a utiliser de classe I estiverem equipadas com um conductor de proteção PE (VERDE-e-AMARELO) corretoamente connectado à sua fiche de ligação aoroupoelectrogéneo (este conductor de proteção não é necessário para os materiais da classe de proteção II). O bom estado dos cabos e a interliquação das massas é um elemento essencial para garantir a proteção contra os choques electrolycos,elo que se recomenda vivamente autilizaçãode cabos com revestimento de borracha,flexíveis e resistentes, em conformidade com a norma IEC 60245-4 ou de cabos equivalentes,comprovando regularamente o bom estado dosmosmos. Respeitar os comprimentos dos cabos indicados naabela do parágrafo « Secção dos cabos »
b) Cada conductor (cabo eletrico) do grupo electrogéneo deve estar protegado por um disposito diferencial complementar de calibre a 30mA , colocado na saida de cada tomada de corrente a menos de 1m do grupo, e protegado contra quaisquer influencias externas a que possam estar sujeitos.
2 - Se o grupo electrogéneo estiver equipado de origem com um disposito do proteção diferencial integrado (com neutro alternador conectado ao borne de terra do grupo electrogéneo)
No caso de uso local de um ou幾個 aparehos mover os portes, a liga a terra do grupo electrogeneo não é necessaria, devendo no entanto respeitar-se as regras de liga das massas referidas no punto a) do paragrafo 1 anterior.
No caso de alimentação de uma instalação temporária ou semi-permanente (estaleiro, expectáculo, atividade exterior, etc.), conectar a massa do grupo electrogéneo à terra e respeitar as regras mentionadas no ponto a) do parágrafo 1 anterior.
No caso da realimentacao de socorro de uma instalacao fixa, a ligaao do grupo electrogeneo a terra da instalacao a realimentar e a ligaao eletrica devem ser levadas a cabo por um electricista devidamente qualificado, respeitando a regulamentacao aplicavel acos locais de instalacao. Nao connectar o groupe electrogeneo direcamente a otheras fontes de potencia (a uma rede de distribuiacao publica, por example); instalar um inversor de fontes.
Aplicações moveris (por exemplo:roupo electrogéneo instalado num voículo molev)
Se a ligação a terra não for possível, as massas do célico e dos materiais realizados connectados às tomadas de corrente do grupo electrogéneo devem estar interligadas com a massa do grupo electrogéneo por meio de um conductor de proteção respeitando as regras de ligação das massasmentionadas no punto a) do parágrafo 1 anterior.
A proteção contra os choques eletricos é feita por meio de disjuntores especialmente dedicados para o grupo electrogéneo: se necessário, substituir os disjuntores por outros com values nominais e caracteristicas similares.
1.3.6 Perigo das peças moveris
| Perigo | | Nunca aproxime de uma coisaMZevel em functiOnamento vestuário «flutuante» ou@cabels longos sem a proteçao de uma rede na cabela.
Não tente parar, abrandar ou bloquear uma coisaMZevel em functiOnamento. |
1.3.7 Precauções contra os gases de escape
| Perigo | | O oxido de carbono presente nos gases de escape pode provocar a morte, se a taxa de concentração for excessiva no ar que se respira.
Utilize sempre o grupo electrogéneo num escaço bem ventilado, onde os gases não se podem acumular. |
Por razoes de seguranca e para que o grupo electrogeneo funcao correctamente, é indispensable uma ventilacao correcta (risco de intoxicacao, de sobreaquecisiondo motor e de acidentes ou danos no material e nos equipamentos circundantes). Se for necessario efectuar uma operacao no interior de um edificio, é imperativo que proceda a evacuationdo gases de escape para o exterior e preveja uma ventilacao adequada, para que as pessoas ou os animais presentes nao sejam afectados.
1.3.8 Condições de'utilisation
As «performances»mentionadas dos grupos electrogénes são obtidas nas condições de referencia definidas na norma ISO 8528-1(2005):
Pressão barometrica total: 100 kPa.
Temperatura do ar ambiente: 25^ (298K).
Humidade relativa: 30% .
As «performances» dos grupos electrogénes são reduzidas em和地区 de 4 % para cada intervalo de aumento de temperatura de 10^ C e/ou circa de 1 % por cada intervalo de 100m de altitude.
1.3.9 Capacidade do grupo electrogéneo (sobrecarga)
Nunca exceed a capacidade (em amperes e/ou Watt) da potência nominal do grupo electrogéneo, em caso de funciona continuo.
Antes de ligar ou de pôr o grupo electrogéneo a travaíhar, calcule a potência elétrica necessária para os aparelhos electricos (expressa em Watt). Geralmente, esta potência elétrica está indicada na place do construtor das lâmpadas, dos aparelhos electricos, dos motores, etc. O somatório de todas as potências dos aparelhos realizados simultaneamente não deve excesser a potência nominal doroupo.
1.3.10 Proteção do ambiente
Nunca despeje para o solo o oleo de motor; deite-o para um recipiente previsto para esse efeito.
Sempre que for possivel, evite a reverberacao dos sons nas paredes ou outras construções (amplificacao do volume).
Se o grupo electrogéneo for utilizes em superficies de madeiras ou em terrenos ervosos e a panela de escape nao estiver equipada com um para-fáscas, limpe o terreno numa area suficientemente ampla e vigie se as fáscas nao provoquem nenhum incendio.
1.3.11 Reabastecimientos de combustivel
| Perigo | Perigo | O combustível é extremamente inflamável e os seu vapes são explosivos.
O enchimento deve efectuar-se com o motor parado. É interdito fumar, aproximar uma chama ou provocar faíças durante a operação de enchimento do depessoito.
Limpe os vestígios de combustível com um pano limpo. |
A armazenagem e a Manipulacao dos produits petroliferosdeerao ser feitas de acordo com a leiisalao.Feche aorneira de combustivel (caso exista) sempre que haja una operacao de abastecimento. Nunca efectue um enchimento com o grupo electrogeneo em funcaoamento ou ainda quente.
Coloque sempre o grupo electrogéneo sobre piso nivelado, plano e horizontal, para evitar que o combustível do depessoo transvase para o motor. Com um funil, encher o depessoito, tendo cuidado para não deixar transbordar combustível. Em seguida, voltar a apertar o tampaço do depessoo de combustível.
1.3.12 Precações de utilizesão das baterias
| Perigo | | | Nunca coloque a bateria perto de una chama ou de una fonte de calor.
Nunca utilize ferramentas que não disponham de isolamento.
Nunca utilize acido sulfúrico ou água com acido, para repor o electrólito ao nível. |
- Descrição geral
| Figura A |
| Tomada de terra (marca 1) | Modo MAX / ECO (marca 9) |
| Tampa de acesso (marca 2) | Utilização da bomba de pressão do depósito de combustível (marca 10) |
| Válvula do combustível (marca 3) | Indicadores luminosos (marca 11) |
| Selector de ventilação do depósito de combustível (marca 4) | A. Indicador de funcionaamentoB. Indicador de sobrecargaC. Indicador de segurança do oleo |
| Tampaão do depósito de combustível (marca 5) |
| Starter (marca 6) |
| Enrolador da corda de arranque (marca 7) | Tampa de acesso ao alojamento da vela (marca 12) |
| Tomada de ligação (marca 8) | Silenciador (marca 13) |
| Figura B |
| Cobertura da portinhola de acesso (marca 1) | Tampa de reabastecimento e de esvazamento do oleo (marca 2)
Nivel máximo de enchimento do deposto do oleo |
| Figura C |
| Selector de ventilação do depessoito de combustível: RUN / START (marca 1) | Filtro de combustível (marca 4) |
| Bomba de pressão do depessoito (marca 2) |
| Filtro do combustível (marca 3) |
| Nível máximo de enchimento do depessoito de combustível |
| Figura D |
| Tampa de proteção do FILTER de ar (marca 1) | Elemento filtrador (marca 2)
Limpeza do elemento de filtragem |
| Figura E |
| Tampa de acesso ao compartmento da vela (marca 1) | Vela (marca 2) |
3. Preparação antes da'utilisation
Escolha um local limpo, arejado e protegido das intempéries.
Coloque o grupo electrogéneo sobre uma superficie plana, horizontal e suficientemente resistente para suportar o equipamento (a inclinação do grupo electrogéneo, em qualquer sentido, nunca deve ultrapassar 10^ ).
Disponha de oleo e combustivel para aprovisionamento perto do local de uso do grupo, respeitando uma certa distencia de seguranca.
3.2. Ligação à terra do grupo
| Perigo | Os:^2 ① | Os:^3 grupos electrogéneos geram corrente elétrica durante a sua utilização: risco de elecrocussão. Conectar o:^4roupo electrogéneo a terra em cada utilização. |
Para conectar o grupo à terra: fixar um fio de cobre de 10mm^2 à tomada de terra do grupo e a uma estaca de terra em aço galvanizado enterrada 1 metro no solo.
3.3. Verificação doível de oleo
| Antheses | Antes de arrancar o grupo electrogéneo, comprovar sempre o;nível de óleo do motor.
Reabastecer sempre com um óleo recomendado (ver § Caracteristicas) e com a ajuda de um funil, às ao limite superior da vareta de medicação do;nível do óleo. |
| Atença |
Abrir a tampa de acesso (fig. A - marca 2).
2 Desapertar o tampingo do orificio de abastecimento de oleo (fig. B - marca 2).
3 Comprovar o;nivel do oleo.
Reabastecer se necessario.
5 Apertar de novo o tampingo do orificio de abastecimento de oleo.
6 Limpar os eventuales excessos de oleo com um pano limpo.
7 Fechar a tampa de acesso (fig. A - marca 2).
3.4. Verificação doível de combustível
| Perigo | O abastecimento de combustível deve ser levado a cabo com o motor desligado e respeitando sempre as indicações de segurança (ver § Reabastecimento de combustível).Antes de partir o tampsão do reservatório do combustível, situar o selector de ventilação na posção RUN. |
1 Fechar a valvula de entrada de combustivel (fig. A -marca 3).
Situar o selector de ventilacao do reservatorio de combustivel na posicao RUN (fig. A - marca 4 & fig. C - marca 1).
3 Desapertar o tampão do deposito de combustível (fig. A - marca 5).
4 Verificar o nível do combustível. Encher o deposito ate ao limiteMaximum, com a ajuda de um funil, com cuidado para nao derramar o combustivel.
| A | Utilizar aspenas combustível limpo sem vestiges doágua. Não encher demasiado o depessoito (o combustível não deve alcantar o tubo de abastecimento). Depois de encher o depessoito, verifscar sempre que o tampaço do mesmo se encontrar corretoamente fechado. Em caso de derrange de combustível, aguardar que o combustível derramado seque completeness e que os vapores do mesmo se dissipem antes de ligar o grupo electrógeno. |
| Atença |
5 Apertar novamente o tampão do deposito de combustível.
3.5. Verificacao do filtro de ar
| Ancesso | Antes de arrancar o grupo electrogéneo, verificar o FILTER de ar. |
| Atença |
1 Abrir a tampa de acesso (fig. A - marca 2)
Desaparafusar o filtro de ar e retirar a tampa do mesmo (fig. D - marca 1).
Comprovar o estado do elemento filtrador, e limpar se necessario (ver S Limpeza do filtrlo de ar).
- Utilização do grupo
| Aviso | Antes de efectuar qualquer intervenção:
- saber parar o grupo electrogéneo em situação de emergência,
- assimilar perfeitamente todos os comandos e manobras. |
4.1. Procedimento de activação
Para arrancar o grupo electrogéneo antes de uma paragem superior a 10关键时刻, ou quando o nível de combustível é inferior a metade do deposito, colocar o deposito de combustível sob pressão com a ajuda da bomba de pressão (ver § Utilização da bomba de pressão do deposito de combustivel).
1 Comprovar que o grupo electrogéneo se encontrarcorrectamente ligado à terra (fig. A -marca 1 e ver § Ligação a terra do grupo).
Situar o selector de ventilacao do deposito de combustivel na posicao RUN (fig. A - marca 4 e fig. C - marca 1).
3 Abrir a valvula de combustivel (fig. A - marca 3).
4 Colocar o puxador do starter (fig. A -marca 6) na posicao « V ». Obs.: Não utilizes o starter com o motor quente, ou quando a temperatura atmosalfrica for elevada.
Puxar uma z a corda de arranque (fig. A - marca 7) lentamente ate encontrar resistencia, e deixar que se enrole de novo lentamente.
6 Seguidamente, puxar rapiido e com forca a corda de arranque até que o motor começa a travañalhar.
7 Situar lentamente o starter na posicao « |» e esperar que a temperatura do motor comece aacular antes de utilizeso grupo electrogeneo.
4.1.1 Utilização da bomba de pressão do deposito de combustível
O reservatório de combustível deve ser colocado sob pressão com a ajuda da bomba:
- depuis de una paragem do grupo electrogéneo superior a 10 Minutes,
- se o;nível do combustível for inferior a metade da capacidade do deposito de combustivel.
| Anota | Nunca utilizes a bomba de pressurização do depôto de combustível quando o nível de combustível for superior a metade do depói (perigo de detonação do grupo electrogéneo). |
| Atenção |
1 Situar o cursor de arejamento do deposito de combustivel na posicao START (fig. C - marca 1).
2 Acionar varias vezes a bomba de pressurização do deposito (fig. C - marca 2).
3 Arrancar o grupo electrogéneo sem estar o cursor de arejamento do deposito de combustível em RUN (ver § Procedimento de posta em marcha).
Situar imeditamente o cursor de arejamento do deposito de combustivel na posicao RUN (fig. C - marca 1) après o arranque do grupo electrogeneo.
4.2. Funcimiento
Quando o grupo está quente e a sua velocidade estiver estabilizada (aproximamente 3关键时刻) :
Em caso de sobrecarga ou de curto-circuito, o indicator de functiomento (fig. A - marca 11, A) apaga-se, acendendo-se o indicator de sobrecarga (fig. A - marca 11, B): parar o grupo electrogeneo e eliminar a sobrecarga ou o curto-circuito.
4.2.1 Modo MAX-ECO
MAX
Quando o botão (fig. A - marca 9) se encontra na posicao «MAX», o grupo electrogéneo pode responder rapidamente a uma solicitação de corrente importante (sem cargo, oroupo gira a 3800 rpm).
ECO
A posicao 1 ECO] eutil para cargas pequeñas. Para reduzir as emissoes acusticas, o grupo electrogeneo gira a sua velocidade minima. (3000 rpm) entre 0 e 200 W. Para solicitações de potência superiores a 200 W, a velocidade de rotação aumento progressively.
4.3. Paragem
1 Desligar e desconectar os aparelhos.
2 Deixar o motor girar semarga durante 1 ou 2 min.
3 Fechar a valvula de entrada de combustivel (fig. A -marca 3). Depois de seguir these passos, o grupo electrogéneo ficará desligado.
| ! | Assegurar sempre uma ventilação adequada do grupo electrogéneo.
Mesmo(before de parado, o motor continua a libertar calor. |
| Aviso |
5. Proteções
5.1. Segança de oleo
A segura de oleo para automaticamente o motor, para prevenir danos devidos a falta de oleo no carter do motor ou a uma pressao fracao do oleo.
Neste caso, verifique o;nvel de oleo do motor e abasteça, se necessario, antes de procurar uma othera causa de avaria.
5.2. Disjunctor
O circuito eletrico do grupo está protegado por um ou various interruptores magnetotérmicos, diferenciais ou tímeicos. Eventuais sobrecargas e/ou curto-circuitos podem provocar a interrupção da distribuição de energia eletrica.
6. Programa de manutenção
6.1. Memorando de享用a
As operações de manutenção a efetuar está descritas no respectivo programa. Para os grupos electrogénes que funciona com combustível e oleo, conformes às espécificações indicadas neste manual, a Frequência das operações é fornecida a tuito meramente indicativo.
Se o grupo electrogéneo for utilizes em condições difíceis, reduza o intervalo de tempo entre as operações de manutenção.
6.2. Quadro de manutenção
| Elemento | Operações a levar a cabo na 1° revisão | Depois de cada utilização | Mensalmente ouCada 10 horas | Cada 3 mesos ouCada 50 horas | Anualmente ouCada 300 horas |
| Grupo electrogéneo | Limpar | | | ● | |
| Óleo do motor | Verificar o;nível | ● | | | |
| Mudar o Óleo | | | ● | |
| Filtro de combustível | Limpar | | ● | | |
| Filtro de ar | Verificar | ● | | | |
| Limpar | | ● | | |
| Vela | Verificar e limpar | | | ● | |
| Válvulas* | Verificar* | | | ● | |
| Antheses | Antes de efectuar qualquer operacao de manutencao:
- pare o grupo electrogéneo,
- desconnecte o(s) casquilho(s) da(s) vela(s) de ignicao e deslique a bateria de arranque (caso exista). |
| Atencao |
Utilizar apenas peças originais ou equivalentes, risco de deterioro do grupo du grupo electrogéneo
7.1. Verificacao de pernos, porcas e parafusos
Para prevenirrialquer incidente ou avaria,verifique quotidiano e minuciosamente todos os parafusos.
1 Inspecciono o Conjunto do grupo electrogeneo sempre que o ligar e antes de cada utilização.
Reaperte todos os parafusos que aparecem folga.
Aten: o aperto dos pernos da casa do motor deve ser levado a cabo por um especialista, consulte o seu agente regional.
7.2. Renovação do oleo de motor
Respeitar as recomendações de proteção do meio ambiente (ver § Proteção do ambiente) e eliminar o oleo num contentor apropriad.
1 Abrir a tampa de acesso (fig. A - marca 2).
2 Com o motor ainda quente,utar o tampao do orificio de abastecimento e purga (fig.B - marca 2).
3 Inclinar ligeiramente o grupo electrogéneo para esvaziar o oleo para um contentor apropriad.
Depos de esvaziado, encher de novo com o oleo recomendado (ver S Caracteristicas), e comprvar o;nvel do oleo.
5 Colocar novamente o tampão do orificio de abastecimento e purga (fig. B - marca 2).
6 Comprovar a ausência de fugas de oleo.
7 Eliminar qualquer vestigio de oleo com a ajuda de um pano limpo.
Fechar a tampa de acesso.
7.3. Limpeza do elemento filtrante de combustivel
| Perigo | Não fazer, não fazer chamas ou provocar faíças. Comprovar a ausência de fugas, eliminar quaisquer vestígios de combustível e comprovar que os vapores se dissiparam antes de arrancar o grupo electrogéneo. |
1 Fechar a valvula de entrada de combustivel (fig. A - marca 3)
Retirar o tampão do deposito de combustível e o FILTER (fig. C - marca 3).
3 Comuna pistola de ar comprimido seco de baixa pressao, aplicar ar sobre o futurodo exterior para o interior.
4 Enxaguar com combustivel limpo.
5 Voltar a colocar o filtro no lugar, e reapertar com cuidado o tampão do deposito de combustível.
7.4. Substituição do FILTER de combustível
| Perigo | Não fumar, aproximar de chamas ou provocar faíças. Verificar a ausência de fugas, limpar qualquer vestígio de combustível e assegurar-se de que os vapores se dissiparam, antes de actionar o grupo electrogéneo. |
1 Fechar a torneira de combustivel (fig. A - marca 3).
Observar o sentido de montagem do filtró.
3 Desencaixar o filtro de combustivel do respectivo suporte (fig. C - marca 4).
Utilizing um recipiente adequado, retirar as conduitas de combustivel de cada lado do filtr e recuperar o combustivel.
5 Aplicar um FILTER novo, respeitando o sentido de montagem.
6 Abrir aorneira de combustivel e vericar a ausencia de fugas.
7.5. Limpeza do filtro de ar
| Anota | Nunca utilizear gasolina ou solventes com baixo punto de ignição para a limpeza do elemento do filtró de ar (risco de incência ou de explosão). |
| Atençao |
1 Remove a tampa de acesso (fig. A - marca 2).
Retirar a proteção do FILTER (fig. D - marca 1).
3 Retirar o elemento do FILTER (fig. D - marca 2) e comprovar o tipo de obstruação :
Obstruação seca:
Com a ajuda de uma pistola de ar comprimido seco de baixa pressao, soprar sobre o elemento filtrante do interior para o exterior, realizando movimentos de cima para baixo ate eliminar completeness o po.
2 Comprovar o estado do elemento filtrante: substituir o elemento ao menor sinal de danos na espuma.
3 Colocar novamente no seu lugar o elemento filtrante e a sua proteção.
4 Colocar nowamente a tampa de acesso.
Obstrução humida/oleosa:
1 Substituir o elemento filtrante.
2 Colocar o elemento filtrante novo no seu alojamento, e colocar a tampa do mesmo.
3 Colocar nowamente a tampa de acesso.
7.6. Verónica da vela de igníncão
1 Abrir a tampa do compartmento da vela (fig. E -marca 1) e退市ar a vela de ignicao com a ajuda de una chave de velas (fornecida com o equipamento).
2 Verifique o estado da vela (fig. E - marca 2) :
Se os electrados estiverem gastos ou se o isolante estiver fendido ou estalado:
Substitua a vela.
Aplitude a vela nova e aperte-a manualmente para não fazer roscas.
Com una chave de velas, aperte mais 1/4 - 1/2 volta(before da vela encostar para comprimir a anilha.
Caso contrário:
3 Limpe a vela com uma escova metálica.
Com um calo espaçador, verifique o afastamento «X» dos electrados, que deve estar compreendido entre 0,6 e 0,8 mm.
Verifique o estado da anilha.
6 Aplique a vela e aperte-a manualmente para não fazer roscas.
Com una chave de velas, aperte 1/4 - 1/2 de volta antes da vela encostar, para comprimir a anilha.
| A! | Lavagem com jacto de água desaconselhada.
Lavagem com um dispositivo de lavagem a alta pressão interdita. |
| Atença |
1 Elimine todas as poeiras e residuos em volta da panela de escape.
2 Limpe o grupo electrogéneo, muito particularmente as entradas e as saidas de ar do motor e o alternador, com auxílio de um pano e uma escova.
3 Verifique o estado geral do grupo e, se necessario, substitua as peças defeituosas.
8. Armazenagem do grupo
No cas de um perdo prolongado sem utilize o groupo electrogeneo, armazenar o groupo electrogeneo de acordo com as segunte indicacoes.
1 Esvazie todo o combustivel do deposito para um recipiente apropriad.
Fazer的功能行 motor é que est se detenha por falta de combustível.
Substituir o oleo do motor.
4 Retirar a vela de ignicao (fig. E - marca 2) e introduzir aproximamente 15 ml de oleo do motor limpo no cilindroelo orificio da vela.
5 Voltar a colocar a vela de ignicao no seu alojamento.
Puxar 3 ou 4 vezes o punho da corda de arranque (fig. A -marca 7) para esvaziar completeness o carburador, e para distribuir o oleo pelo cilindro.
7 Limpar o exterior do grupo electrogeneo e cobri-lo com a capa de protecao para o proteger do po.
Armazenar o grupo electrogéneo num lugar limpo e seco.
- Pesquina de avarias peu graves
| Problemas | Causas prováveis | Possíveis soluções |
| O motor não arranca | Carga conectada ao grupo electrogéneo ao arrancar | Desligar a cargo |
| Nível de oleo insufficiente. | Verficar o;nível e, se necessária, acrescentar oleo. |
| Nível de combustível insufficiente | Reabastecer de combustível (ver § Reabastecimentos de combustível) |
| Alimentação de combustível obstruída ou com fugas | Mandar verficar, reparar ou substituir.* |
| Filtro de ar obstruído | Limpar o filtro de ar |
| O motor pára | Aberturas de ventilação obstruções | Limpar os protectores de aspiração e de descarga |
| Nível de oleo insufficiente. | Verificar o;nível e, se necessária, acrescentar oleo. |
| Indicador de sobrecarga (fig. A – 11) aceso: sobrecarga. | Eliminar a sobrecarga e aguardar 30segundos antes de arrancar novamente oroupo electrógéneo. |
| Sem corrente elétrica | Cabo de alimentação dos aparelhos defeitouso. | Substituir o cabo. |
| Tomada elétrica defeitousoa. | Mandar verficar, reparar ou substituir.* |
| Modelo | ©NEO 3000 |
| Tipo de motor | OLYMP ES 128-1 |
| Potência maior / Potência atribuía | 2600 W / 2100 W |
| Corrente constína | 12V-5A |
| Corrente alternada | 230V-9,2A |
| Tipo de tomadas | 2 x 2P+T - 10/16A - 230V |
| Disjuntor | ● |
| Segurarça de oleo | ● |
| Bateria | X |
| Nível de pressão acústica a 1 m em dB(A) | 73 dB(A) |
| Peso em kg (sem combustível) | 24 |
| Dimensoes C x I x a em cm | 59 x 30 x 55 |
| Óleo recomendado | SAE 15W40 |
| Capacidade do capter de oleo em litros | 0,55 |
| Combustível recomendado | Gasolina sem chumbo |
| Capacidade do reservatório de combustível em litros | 4,3 |
| Vela | CHAMPION: RN9YC / NGK: BPR6ES |
: série o: opça X: impossível
- Secção dos cabos
| Estado de colocacao = cabos em calhas ou em placas não perfuradas / perda de tensão admissível = 5% / Multiconduentes
Tido de cabo PVC 70°C (exemplo H07RNF) / Temperatura ambiente =30°C. |
| Calibre disjuntor
(A) | Secção de cabos recomendada |
| 0 a 50m | 51 a 100m | 101 a 150m |
| mm2/AWG | mm2/AWG | mm2/AWG |
| Monofásico | Trifásico | Monofásico | Trifásico | Monofásico | Trifásico |
| 10 | 4 / 10 | 1.5 / 14 | 10 / 7 | 2.5 / 12 | 10 / 7 | 4 / 10 |
| 16 | 6 / 9 | 2.5 / 12 | 10 / 7 | 4 / 10 | 16 / 5 | 6 / 9 |
| 20 | 10 / 7 | 2.5 / 12 | 16 / 5 | 4 / 10 | 25 / 3 | 6 / 9 |
| 25 | 10 / 7 | 4 / 10 | 16 / 5 | 6 / 9 | 25 / 3 | 10 / 7 |
| 32 | 10 / 7 | | 25 / 3 | | 35 / 2 | |
| 40 | 16 / 5 | 35 / 2 | 50 / 0 |
| 50 | 16 / 5 | 35 / 2 | 50 / 0 |
| 63 | 25 / 3 | 50 / 0 | 70 / 2/0 |
Nome e endereço do fabricante: SDMO, 12 bis rue de la Villeneuve, CS 92848, 29228 BREST CEDEX 2, FRANCE
| Descrição do equipoamento | Grupo electrogéneo |
| Marca | SDMO |
| Tipo | INEO 3000 |
Nome e endereço da pessoa autorizada a constituiir e a conservar o;dossier técnico
G. Le Gall, SDMO, 12 bis rue de la Villeneuve, CS 92848, 29228 BREST CEDEX 2, FRANCE
G. Le Gall, representante autorizzato nel fabricante, declara que este equipments cumpre as seguentes Directivas europeias:
2006/42/CE / Directiva máquinas.
2006/95/CE / Direcva baixa tensão.
2004/108/CE / Directa de compatibilidade electromagnética.
2000/14/CE / Directa relativa às emissões sonoras ambientais dos materiais destinados a utilização no exterior.
Para a directiva 2000/14/CE
Organismo notifications:
CETIM
BP 67 F60304 - SENLIS
Procedimento de correção em conformidade: Anexo VI.
Nível de potência acústica garantido (Lwa) : 96 dB(A).
Putil : 2100 W
01/2010 - G. Le Gall
