Yato YT-83114 - Sprzęt pomiarowy

YT-83114 - Sprzęt pomiarowy Yato - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia YT-83114 Yato w formacie PDF.

📄 88 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Yato YT-83114 - page 8
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące YT-83114 Yato

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Sprzęt pomiarowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję YT-83114 - Yato i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. YT-83114 marki Yato.

INSTRUKCJA OBSŁUGI YT-83114 Yato

Przeczytać instrukcję

  1. ekran testera
  2. zacisk testera
  3. przycisk ENTER
  4. przyciski „w góre”
  5. przycisk „w dół”
  6. przycisk powrotu

EN

  1. tester display
  2. tester clamp
  3. ENTER button
  4. up buttons
  5. down button
  6. return button

DE

Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (w tym baterii i akumulatorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt powinien być zbierany selektywnie i przekazany do punktu zbierania w celu zapewnienia jego recyklingu i odzysku, aby ograniczać ilość odpadów oraz zmniejszyć stopnień wykorzystania zasobów naturalnych. Niekontrolowane uwalnianie składników niebezpiecznych zawartych w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym może stanowić zagrożenie dla zdrowia ludzkiego oraz powodować negatywne zmiany w środowisku naturalnym. Gospodarstwo domowe pełni ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Więcej informacji o właściwych metodach recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy.

Elektroniczny tester akumulatorów jest przenośnym i łatwym w obsłudze testerem akumulatora rozruchowego oraz układu ładowania akumulatorów o napięciu znamionowym 12 V. Dzięki temu, że zasilanie jest pobierane bezpośrednio z badanego akumulatora urządzenie jest zawsze gotowe do pracy. Prawidłowa, niezawodna i bezpieczna praca urządzenia zależna jest od właściwej eksploatacji, dlatego:

Przed przystąpieniem do użytkowania produktu należy przeczytać całą instrukcję i zachować ją.

Za szkody powstałe w wyniku nieprzestrzegania przepisów bezpieczeństwa i zaleceń niniejszej instrukcji dostawca nie ponosi odpowiedzialności. Używanie produktu niezgodnie z przeznaczeniem, powoduje także utratę praw użytkownika do gwarancji, a także z tytułu rękojmi.

DANE TECHNICZNE

Rodzaj badanych akumulatorów:

Regular flooded – standardowe akumulatory zalewane, kwasowo-olowiowe

EFB (Enhanced Flooded Battery) - akumulatory kwasowo-olowiowe o zwiększonej wydajności

AGM (Absorbed Glass Mat) – rodzaj akumulatorów żelowych, gdzie elektrolit znajduje się matach z włókna szklanego o wysokiej porowatości, maty znajdują się pomiędzy płytami.

Gel - akumulatory żelowe

Zakres testu CCA:

CCA 100-2000

BCI 100-2000

CA 100-2000

MCA 100-2000

JIS 26A17-245H52

DIN 100-1400

IEC 100-1400

EN 100-2000

SAE 100-2000

GB 30-220Ah

Napięcie znamionowe akumulatora 12 V d.c.

Zakres pomiaru napięcia akumulatora: 8\~30 V d.c.

Warunki pracy T: -10°C - 60 °C Rh <80%

Warunki przechowywania T: -20 °C - 70 °C Rh <80%

Wymiary: (dł.)122 x (szer.)78 x (wys.)22 mm

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

Dbaj o bezpieczeństwo środowiska pracy. Miejsce pracy powinno być dobrze oświetlone. Upewnij się, że masz wystarczająco miejsca na swobodne poruszanie się w obszarze pracy. Środowisko pracy utrzymuj wolne od przeszkód, smarów, olejów, śmieci oraz innych odpadków.

Urządzenie nie jest odporne na zalanie i jest przeznaczone do pracy wewnątrz po-

PL

mieszczeń. Nie narażaj urządzenia na kontakt z wodą, opadami atmosferycznymi oraz innymi płynami.

Sprawdź etykietę znamionową produktu, są na niej zawarte ważne informacje. Jeżeli brakuje etykiety lub jest ona nieczytelna, zwrócić się do producenta po zamiennik.

Unikaj kontaktu ze wszystkimi gorącymi elementami silnika, w przeciwnym wypadku możesz ulec oparzeniom.

Unikaj przypadkowego zaprószenia ognia lub wybuchu. Nie pal oraz nie trzymaj otwartego ognia w pobliżu paliwa, silnika oraz akumulatora.

Praca w pobliżu akumulatorów kwasowo-ołowiowych może być niebezpieczna, ponieważ wytwarzają one potencjalnie wybuchowe gazy. W celu zminimalizowania ryzyka, zapoznaj się i przestrzegaj instrukcji dołączonych do akumulatora.

Unikaj kontaktu z elektrolitem, jest nim silnie żrzący kwas siarkowy, który spowoduje oparzenia przy kontakcie z ciałem.

Miejsce testowania akumulatora musi być dobrze wentylowane.

Ostrzeżenia, środki ostrożności i instrukcje opisane powyżej, nie mogą obejmować wszystkich możliwych warunków i sytuacji, które mogą wystąpić. Operator musi zrozumieć, że zdrowy rozsądek i ostrożność to czynniki, których nie można wbudować w urządzenia, ale musi je sam zapewnić.

PRZYGOTOWANIE DO PRACY

Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić w dokumentacji dołączonej do akumulatora lub skontaktować się z producentem akumulatora, aby poznać następujące parametry, które następnie należy wprowadzić do testera podczas procedury testowej.

Rodzaj akumulatora przeznaczonego do testu: kwasowo-ołowiowe (tzw. mokre), VRLA lub AGM.

Wartość CCA (Cold Cranking Amperes) – prąd rozruchowy zimnego silnika.

Normę prądu rozruchowego: EN – norma europejska, SAE – norma amerykańska, DIN – norma niemiecka, IEC – norma Międzynarodowej Komisji Elektrotechnicznej, CA (MCA) – zwykły prąd rozruchu.

Upewnij się co do biegunowości styków akumulatora. Zwykle czerwony kabel łączy rozrusznik z biegunem dodatnim (+) akumulatora, a czarny kabel łączy nadwozie samochodu z biegunem ujemnym akumulatora (-). W razie wątpliwości należy zapoznać się z dokumentacją dołączoną do pojazdu lub akumulatora, lub skontaktować się z producentem akumulatora lub pojazdu.

Upewnij się, że styki akumulatora są czyste, pozbawione śniedzi oraz innych zanieczyszczeń. W razie potrzeby oczyść je za pomocą szczotki drucianej.

PROCEDURA TESTOWA

Procedurę testową można przeprowadzić zarówno dla akumulatora zamontowanego w pojeździe, jak i akumulatora wymontowanego z pojazdu.

Uwaga! W przypadku testowania akumulatora zamontowanego w pojeździe należy wyłączyć zapłon oraz upewnić się, że wszelkie obciążenia zostały odłączone. Zamknij wszystkie drzwi pojazdu oraz pokrywę bagażnika.

Podłącz złącze testera oznaczone kolorem czerwonym i znakiem „+” z dodatnim stykiem akumulatora. Złącze testera oznaczone kolorem czarnym oraz znakiem „-” połącz z ujemnym stykiem akumulatora lub z elementem nadwozia z którym jest połączony ujemny styk akumulatora w przypadku testowania akumulatora zamontowanego w pojeździe. Ekran testera zostanie podświetlony i wyświetlli główne menu. Do poruszania się po menu urządzenia używamy strzałek góra, dół, przycisku ENTER, aby zatwierdzić lub przycisku powrotu, aby przejść do poprzedniego menu.

PL

Zmiana języka menu:

Tester domyśnie jest ustawiony na język angielski, aby zmienić język urządzenia na polski należy wybrać pozycje SYSTEM SETUP, następnie LANGUAGE i zmienić język.

Opis funkcji głównego menu

Quick Test – funkcja umożliwiająca szybki test akumulatora

Battery in Vehicle – funkcja testu akumulatora zainstalowanego w pojeździe, testu rozrusznika, testu alternatora

Out of Vehicle – funkcja testu akumulatora odłączonego od zasilania

Voltometer – woltomierz, wyświetla napięcie akumulatora w czasie rzeczywistym

Reviewed Data – funkcja wyświetla ostatnie zapamiętane wyniki testu akumulatora

System Setup – ustawienia testera

Szybki test akumulatora: wybierz z pozycji menu: „Quick Test” (szybki test) następnie wprowadź znamionową pojemność akumulatora w zakresie 30-220 Ah i zatwierdź ją. Tester wyświetli wyniki testu.

GOOD BATTERY (akumulator sprawny), GOOD RECHARGE (akumulator sprawny, naładuj), REPLACE (akumulator zużyty, zalecana wymiana), BAD CELL, REPLACE (akumulator uszkodzony, należy wymienić), CHARGE-RETEST (niestabilna praca akumulatora, należy naładować i ponownie przetestować).

Test akumulatora zainstalowanego w pojeździe: wybierz z pozycji menu: „Battery in Vehicle” (akumulator w pojeździe) następnie „Battery Test” (test akumulatora) i wybierz posługując się strzałkami typ testowanego akumulatora i zatwierdź go. Po ok. 5 sekundach tester wyświetli wyniki testu.

GOOD BATTERY (akumulator sprawny), GOOD RECHARGE (akumulator sprawny, naładuj), REPLACE (akumulator zużyty, zalecana wymiana), BAD CELL, REPLACE (akumulator uszkodzony, należy wymienić), CHARGE-RETEST (niestabilna praca akumulatora, należy naładować i ponownie przetestować).

Test rozrusznika: wybierz z pozycji menu „Battery in Vehicle” (akumulator w pojeździe), następnie „Cranking Test” (test rozrusznika), zatwierdź, następnie uruchom silnik pojazdu, tester automatycznie zakończy test rozruchu i wyświetli wynik (zwykle jeżeli wartość napięcia rozruchowego jest niższa niż 9,6V jest uznawana za nieprawidłową).

Test alternatora: Wybierz z pozycji menu „Battery in Vehicle” (akumulator w pojeździe) następnie „Charging test” (test ładowania) następnie postępuj zgodnie z instrukcjami podanymi na wyświetlaczu testera: krok 1. Wyłącz światła i klimatyzacje na 10 sekund, naciśnij ENTER, aby kontynuować. 2. Wyłącz wszystkie urządzenia i zwiększ obroty do 2500-3000 obr/min przez 10 sekund, naciśnij ENTER, aby kontynuować. 3. Włącz światła i klimatyzację na maksimum, zachowując obroty jałowe silnika przez 10 sekund, naciśnij ENTER, aby kontynuować. Po zakończeniu testu, tester wyświetła wyniki testu napięcia i ładowania: NORMAL (wynik w normie), NO OUTPUT (Brak ładowania, sprawdź alternator lub skontaktuj się z serwisem).

Test akumulatora odłączonego od zasilania: Wybierz z pozycji menu „Out of Vehicle” (akumulator odłączony) następnie wybierz posługując się strzałkami typ testowanego akumulatora, zatwierdź. Po ok. 5 sekundach tester wyświetli wyniki testu.

GOOD BATTERY (akumulator sprawny), GOOD RECHARGE (akumulator sprawny, naładuj), REPLACE (akumulator zużyty, zalecana wymiana), BAD CELL, REPLACE (akumulator uszkodzony, należy wymienić), CHARGE-RETEST (niestabilna praca akumulatora, należy naładować i ponownie przetestować).

PL

Woltomierz: Wybierz z pozycji menu „Voltometer” (woltomierz), zatwierdź. Woltomierz wyświetli napięcie akumulatora w czasie rzeczywistym.

Regulacja kontrastu ekranu testera: Wybierz z pozycji menu „System Setup” (Ustawienia), następnie „Contrast” kontrast, następnie za pomocą strzałek wybierz pożądaną wartość i zatwierdź.

KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA

Obudowę testera czyścić za pomocą lekko zwilżonej wodą ściereczki, a następnie wytrzeć do sucha. Nigdy nie zanurzać testera w wodzie lub innym płynie. Zaciski testera utrzymywać w czystości. W przypadku pojawienia się śladów korozji lub śniedzi należy metalowe części wyczyścić za pomocą środka do oczyszczania miedzianych styków elektrycznych. Tester przechowuj osobno, aby nie był narażony na uderzenia np. od innych narzędzi w skrzynce narzędziowej. Miejsce przechowywania powinno być zacienione i mieć zapewnioną dobrą wentylację. Powinno chronić także przed dostępem osób niepowołanych, zwłaszcza dzieci.

EN

PRODUCT OVERVIEW

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Yato

Model : YT-83114

Kategoria : Sprzęt pomiarowy