YT-83114 - équipements de mesure Yato - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YT-83114 Yato au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Multimètre numérique Yato YT-83114, mesure de tension, courant et résistance |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les professionnels et les amateurs d'électronique, pour des tests de circuits et diagnostics |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les piles et l'état des sondes, nettoyer l'appareil avec un chiffon doux |
| Sécurité | Utiliser des gants isolants lors de la mesure de haute tension, respecter les limites de mesure indiquées |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus, conformité aux normes CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - YT-83114 Yato
Questions des utilisateurs sur YT-83114 Yato
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YT-83114 - Yato et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YT-83114 de la marque Yato.
MODE D'EMPLOI YT-83114 Yato
Lisez la notice d'utilisation
- écran du testeur
- pince testeur
- touche ENTRÉE
- boutons haut
- bouton vers le bas
- bouton de retour
Ce symbole indique que les déchets d'équipements électriques et électroniques (y compris les piles et accumulateurs) ne peuvent être éliminés avec d'autres déchets. Les équipements usagés devraient être collectés séparément et remis à un point de collecte afin d'assurer leur recyclage et leur valorisation et de réduire ainsi la quantité de déchets et l'utilisation des ressources naturelles. La dissémination incontrôlée de composants dangereux contenus dans des équipements électriques et électroniques peut présenter un risque pour la santé humaine et avoir des effets néfastes sur l'environnement. Le ménage joue un rôle important en contribuant à la réutilisation et à la valorisation, y compris le recyclage des équipements usagés. Pour plus d'informations sur les méthodes de recyclage appropriées, contactez votre autorité locale ou votre revendeur.
Dimensions: (d) 122 × (š) 78 × (v) 22 mm
Le testeur de batterie électronique est un testeur portable et facile à utiliser pour les batteries de démarrage et un système de charge de batterie avec une tension nominale de 12 V. Grâce au fait que l'alimentation électrique provient directement de la batterie testée, l'appareil est toujours prêt à fonctionner. Pour que l'appareil fonctionne correctement, de manière fiable et sûre, il convient d'utiliser l'appareil de manière appropriée, c'est pourquoi il faut :
Lire et conserver ce manuel avant d'utiliser le produit.
Le fournisseur n'est pas responsable des dommages résultant du non-respect des consignes de sécurité et des recommandations de ce manuel. L'utilisation du produit à des fins autres que celles auxquelles il était destiné annulera également les droits de l'utilisateur à la garantie.
Caractéristiques techniques
Type de batteries à tester :
Regular flooded – batteries plomb-acide inondées standard
EFB (Enhanced Flooded Battery) – batteries au plomb-acide à capacité accrue
AGM (Absorbed Glass Mat) – un type de batterie au gel, où l'électrolyte est situé dans des nattes en fibre de verre à haute porosité, les nattes sont situées entre les plaques.
Gel – batteries au gel
Plage d'essai CCA :
CCA 100-2000
BCI 100-2000
CA 100-2000
MCA 100-2000
JIS 26A17-245H52
DIN 100-1400
IEC 100-1400
EN 100-2000
SAE 100-2000
GB 30-220Ah
Tension nominale de la batterie 12 V c. c.
Plage de mesure de la tension de la batterie : 8~30 V c. c.
Conditions de travail T : -10 °C \~ -60 °C Rh ≤ 80 %
Conditions de stockage T : -20 °C \~ -70 °C Rh < 80 %
Dimensions : (Lon.) 122 x (Lar.) 78 x (Haut.) 22 mm
Consignes de sécurité
Préservez votre environnement de travail en toute sécurité. Le lieu de travail doit être bien éclairé. Assurez-vous d'avoir suffisamment d'espace pour vous déplacer-
Cer librement dans la zone de travail. Gardez votre environnement de travail exempt d'obstacles, de graisse, d'huile, d'ordures et d'autres déchets.
L'appareil n'est pas résistant à l'inondation et est conçu pour une utilisation en intérieur. N'exposez pas l'appareil à l'eau, aux précipitations ou à d'autres liquides.
Consultez l'étiquette signalétique du produit pour obtenir des informations importantes. Si l'étiquette est manquante ou illisible, demandez au fabricant de la remplacer.
Évitez tout contact avec les pièces chaudes du moteur, sinon il y a un risque de brûlures.
Évitez tout démarrage accidentel d'un incendie ou d'une explosion. Ne fumez pas et ne tenez pas de flammes nues à proximité du carburant, du moteur ou de la batterie.
Travailler à proximité de batteries au plomb peut être dangereux car elles produisent des gaz potentiellement explosifs. Pour minimiser les risques, lisez et suivez les instructions fournies avec la batterie.
Évitez le contact avec l'électrolyte qui est un acide sulfurique hautement corrosif qui causera des brûlures au contact du corps.
Le lieu de test de la batterie doit être bien ventilé.
Les avertissements, précautions et instructions décrits ci-dessus peuvent ne pas couvrir toutes les conditions et situations possibles qui peuvent survenir.
L'opérateur doit comprendre que le bon sens et la prudence sont des facteurs qui ne peuvent être intégrés à l'équipement, mais qu'il doit les fournir lui-même.
Préparation avant l'utilisation
Avant de commencer le travail, vérifiez la documentation fournie avec la batterie ou contactez le fabricant de la batterie pour connaître les paramètres suivants à entrer dans le testeur pendant la procédure de test.
Type de batterie à tester : plomb-acide (humide), VRLA ou AGM.
Valeur CCA (Cold Cranking Amperes) – courant de démarrage à froid du moteur. Norme concernant le courant de démarrage : EN – norme européenne, SAE – norme américaine, DIN – norme allemande, IEC – norme de la Commission électrotechnique internationale, CA (MCA) – courant de démarrage normal.
Assurez-vous que les contacts de la batterie sont polarisés. Habituellement, un câble rouge relie le démarreur au pôle positif (+) de la batterie et un câble noir relie la carrosserie au pôle négatif (-) de la batterie. En cas de doute, se reporter à la documentation fournie avec le véhicule ou la batterie, ou contacter le fabricant de la batterie ou du véhicule.
Assurez-vous que les contacts de la batterie sont propres, exempts de neige et d'autres contaminants. Si nécessaire, nettoyez-les avec une brosse métallique.
Procédure d'essai
La procédure de test peut être effectuée aussi bien pour la batterie montée dans le véhicule que pour la batterie retirée du véhicule.
Attention ! Lors du test d'une batterie montée sur un véhicule, coupez le contact et assurez-vous que toutes les charges sont déconnectées. Fermez toutes les portes du véhicule et le couvercle du coffre.
Connectez les bornes rouge et « + » du testeur à un contact positif de la batterie. Connectez les bornes noires et « - » du testeur à un contact de batterie négatif ou à un composant de carrosserie avec lequel un contact de batterie négatif est connecté lors du test d'une batterie montée sur véhicule. L'écran du testeur s'allume et affiche le menu principal. Utilisez les flèches « vers le haut » et « vers le bas » pour naviguer dans les menus de l'appareil, le bouton « ENTER » pour confirmer ou le bouton de retour pour aller au menu précédent.
Changement de la langue du menu :
Le testeur est réglé par défaut sur l'anglais; pour changer la langue de l'appareil en français, choisissez l'option « SYSTEM SETUP » (Configuration du système), puis « LANGUAGE » (Langue) et changez la langue.
Description des fonctions du menu principal
Quick Test – fonction de test rapide de la batterie
Battery in Vehicle – fonction de test de la batterie mise dans le véhicule, test du démarreur, test de l'alternateur
Fonction de test de la batterie déconnectée
Voltmètre – affiche la tension de la batterie en temps réel
Reviewed Data – cette fonction permet d'afficher les résultats du dernier test de batterie mémorisé
Système Setup – paramètres du testeur
Test rapide de la batterie : choisissez l'option de menu : « Quick Test » (Test rapide), puis entrez la capacité nominale de la batterie dans la plage 30–220 Ah et confirmez-la. Le testeur affichera les résultats du test.
GOOD BATTERY (batterie opérationnelle), GOOD RECHARGE (batterie opérationnelle, à charger), REPLACE (batterie usée, remplacement recommandé), BAD CELL, REPLACE (batterie défectueuse, à remplacer), CHARGE-RETEST (fonctionnement instable de la batterie, à charger et à tester à nouveau).
Test de la batterie installée dans le véhicule : choisissez dans le menu : « Battery in Vehicle » (batterie dans le véhicule) puis « Battery Test » (test de batterie) et choisissez à l'aide des flèches le type de batterie à tester et confirmez. Après environ 5 secondes, le testeur affiche les résultats du test.
GOOD BATTERY (batterie opérationnelle), GOOD RECHARGE (batterie opérationnelle, à charger), REPLACE (batterie usée, remplacement recommandé), BAD CELL, REPLACE (batterie défectueuse, à remplacer), CHARGE-RETEST (fonctionnement instable de la batterie, à charger et à tester à nouveau).
Test du démarreur : choisissez « Battery in Vehicle » (batterie dans le véhicule) dans le menu, puis « Cranking Test » (test de démarreur), confirmez, puis démarrez le moteur du véhicule, le testeur effectuera automatiquement le test de démarrage et affichera le résultat (en général, si la valeur de la tension de démarrage est inférieure à 9,6 V, elle est considérée comme incorrecte).
Test de l'alternateur : Choisissez dans le menu « Battery in Vehicle » (batterie dans le véhicule) puis « Charging test » (test de charge) et suivez les instructions
affichées sur l'écran du testeur : étape 1. Éteignez les lumières et la climatisation pendant 10 secondes, puis appuyez sur le bouton « ENTER » pour continuer. 2. Arrêtez toutes les machines et augmentez le régime à 2500–3000 tr/min pendant 10 secondes, appuyez sur « ENTER » pour continuer. 3. Allumez les lumières et la climatisation au maximum, en laissant le moteur tourner au ralenti pendant 10 secondes, puis appuyez sur le bouton « ENTER » pour continuer. Une fois le test terminé, le testeur affiche les résultats du test de tension et de charge : NORMAL (résultat normal), NO OUTPUT (pas de charge, vérifiez l'alternateur ou contactez le service après-vente).
Test de batterie déconnectée : Choisissez l'option « Out of Vehicle » (batterie déconnectée) dans le menu, puis utilisez les flèches pour choisir le type de batterie à tester, confirmez. Après environ 5 secondes, le testeur affiche les résultats du test.
GOOD BATTERY (batterie opérationnelle), GOOD RECHARGE (batterie opérationnelle, à charger), REPLACE (batterie usée, remplacement recommandé), BAD CELL, REPLACE (batterie défectueuse, à remplacer), CHARGE-RETEST (fonctionnement instable de la batterie, à charger et à tester à nouveau).
Voltmètre : Choisissez l'option « Voltometer » (Voltomètre) dans le menu, confirmez. Le voltmètre affiche la tension de la batterie en temps réel.
Réglage du contraste de l'écran du testeur : Choisissez l'option « System Setup » (Paramètres) dans le menu, puis « Contrast » (Contraste), puis utilisez les flèches pour choisir la valeur souhaitée et confirmez.
Nettoyez le boîtier du testeur avec un chiffon légèrement humide et essuyez-le. N'immergez jamais le testeur dans de l'eau ou d'autres liquides. Gardez les bornes du testeur propres. S'il y a des signes de corrosion ou de saleté, les pièces métalliques doivent être nettoyées avec un produit de nettoyage pour les contacts électriques en cuivre. Rangez le testeur séparément afin qu'il ne soit pas exposé à des chocs, par exemple d'autres outils dans la boîte à outils. Le lieu de stockage doit être ombragé et bien ventilé. Il devrait également protéger contre l'accès non autorisé, en particulier par les enfants.
Gel – batterie au gel
Test CCA:
CCA 100-2000
BCI 100-2000
CA 100-2000
MCA 100-2000
JIS 26A17-245H52
DIN 100-1400
IEC 100-1400
EN 100-2000
SAE 100-2000
GB 30-220Ah
« Alberta » « Alberta » « Alberta » « Alberta » « Alberta » « Alberta » « Alberta » « Alberta » « Alberta » « Alberta » « Alberta » « Alberta » « Alberta » « Alberta » « Alberta » « Alberta » « Alberta » « Alberta » « Alberta » « Alberta » « Alberta » « Alberta » « Alberta » « Alberta » « Alberta » « Alberta » « Alberta » « Alberta » « Alberta » « Alberta » « Alberta » « Alberta » « Alberta » « Alberta » « IBM » « IBM » « IBM » « IBM » « IBM » « IBM » « IBM » « IBM » « IBM » « IBM » « IBM » « IBM » « IBM » « IBM » « IBM » « IBM » « IBM » « IBM » « IBM » « IBM » « IBM » « IBM » « IBM » « IBM » « IBM » « IBM » « IBM » « IBM » « IBM » « IBM » « IBM » « IBM » « IBM » « IBM ».