RP200SL - Odkurzacz HiKOKI - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia RP200SL HiKOKI w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące RP200SL HiKOKI
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję RP200SL - HiKOKI i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. RP200SL marki HiKOKI.
INSTRUKCJA OBSŁUGI RP200SL HiKOKI
UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
- Urządzenia nie wolno używać osobom o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych ani osobom nieposiadającym odpowiedniego doświadczenia i/ lub wiedzy, chyba że nadzoruje je osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od takiej osoby instrukcje, w jaki sposób użytkować urządzenie.
- Przestrzegać lokalnych przepisów oraz informacji producenta materiału.
- Produkt przeznaczony jest do użytku przemysłowego.
- Nie zasysać pytów zawierających azbest.
- Nie zasysać pytów palnych.
- Nie wolno zasysać łatwopalnych lub wybuchowych rozpuszczalników, materiałów nasączonych rozpuszczalnikiem, pytów zagrażających wybuchem, cieczy takich jak benzyna, alkohol, rozcieńczalniki ani materiałów, których temperatura przekracza 60°C. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru! Nie używać urządzenia w pobliżu gazów i substancji łatwopalnych.
- Za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem odpowiedzialność ponosi wyłącznie użytkownik.
- Przestrzegać ogólnie obowiązujących przepisów BHP oraz dołączonych uwag dotyczących bezpieczeństwa.
RP 200SL / RP 200YL / RP 300YL:

To urządzenie jest przeznaczone do odsysania pyłów i cząsteczek stałych (okruchy szkła, gwoździe itd.) oraz wszelkich substancji płynnych z wyjątkiem cieczy palnych i łatwopalnych oraz materiałów, których temperatura przekracza 60°C.
○ To urządzenie nadaje się do odsysania suchych, niepalnych pytów, niepalnych cieczy, pyłu drzewnego i pyłów niebezpiecznych o wartości narażenia zawodowego > 1 mg/m³.
RP 300YM:

To urządzenie jest przeznaczone do odsysania pytów szkodliwych dla zdrowia zaliczanych do klasy M zgodnie z EN 60335-2-69.
To urządzenie nadaje się do odsysania suchych, niepalnych pytów, niepalnych cieczy, pyłu drzewnego i pytów niebezpiecznych o wartości narażenia zawodowego ≥ 0,1 mg/m³.
○ Wartości najwyższych dopuszczalnych stężeń i natężeń czynników szkodliwych dla zdrowia w środowisku pracy oraz substancje rakotwórcze można sprawdzić w wykazie wartości najwyższych dopuszczalnych stężeń czynników szkodliwych dla zdrowia i w wykazie substancji o działaniu rakotwórczym lub zasięgnąć na ich temat informacji w Inspektoracie Pracy, Instytucie Medycyny Pracy lub w innych odpowiednich instytucjach w danym kraju.
O Wynik technicznej kontroli pyłu odnosi się tylko do odkurzania suchego pyłu.
To urządzenie jest przeznaczone do pracy w następujących rolach:
a) Odkurzacz przemysłowy (IS) do zbierania nagromadzonych pytów.
b) Odpylacz (ENT) do zbierania unoszącego się w powietrzu pyłu powstającego podczas pracy na maszynach obróbczych.
To urządzenie jest przystosowane do pracy w wymagających zastosowaniach komercyjnych, np. w pracowniach rzemieślniczych, przy zakładaniu instalacji, na budowie, w fabrykach, w warsztatach, podczas malowania, gipsowania, w stolarniach, podczas obróbki drewna. Zgodnie z EN 60335-2- 69.
RP 300YH:

To urządzenie jest przeznaczone do odsysania pyłów szkodliwych dla zdrowia i chorobotwórczych zaliczanych do klasy H zgodnie z EN 60335-2-69. To urządzenie nadaje się do odsysania suchych, niepalnych pyłów, substancji rakotwórczych i chorobotwórczych oraz niepalnych cieczy, pyłu drzewnego i niebezpiecznych dla zdrowia pyłów o wartości narażenia zawodowego < 0,1 mg/m³.
○ Wartości najwyższych dopuszczalnych stężeń i natężeń czynników szkodliwych dla zdrowia w środowisku pracy oraz substancje rakotwórcze można sprawdzić w wykazie wartości najwyższych dopuszczalnych stężeń czynników szkodliwych dla zdrowia i w wykazie substancji o działaniu rakotwórczym lub zasięgnąć na ich temat informacji w Inspektoracie Pracy, Instytucie Medycyny Pracy lub w innych odpowiednich instytucjach w danym kraju.
O Wynik technicznej kontroli pyłu odnosi się tylko do odkurzania suchego pyłu.
To urządzenie jest przeznaczone do pracy w następujących rolach: a) Odkurzacz przemysłowy (IS) do zbierania nagromadzonych pyłów. b) Odpylacz (ENT) do zbierania unoszącego się w powietrzu pyłu powstającego podczas pracy na maszynach obróbczych.
To urządzenie jest przystosowane do pracy w wymagających zastosowaniach komercyjnych, np. w pracowniach rzemieślniczych, przy zakładaniu instalacji, na budowie, w fabrykach, w warsztatach, podczas malowania, gipsowania, w stolarniach, podczas obróbki drewna. Zgodnie z EN 60335-2- 69.
OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
-
Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać wszystkie załączone wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcję obsługi. Należy zachować wszystkie dokumenty i przekazywać urządzenie innym osobom wyłącznie z kompletną dokumentacją.
-
Brzed zastosowaniem urządzenia użytkownicy muszą zapoznać się z informacjami i zaleceniami na jego temat oraz przejść szkolenie dotyczące
urządzenia i substancji, do odkurzania których będzie używane urządzenie włącznie z bezpiecznym utylizowaniem zasysanego materiału.
SZCZEGÓLNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
-
Dla własnego bezpieczeństwa oraz ochrony odkurzacza, zwracać uwagę na wszystkie części tekstu oznaczone tym symbolem! Urządzenia nie wolno używać osobom (również dzieciom) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych ani osobom nieposiadającym odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy.
-
Nie wolno zezwalać dzieciom na korzystanie z urządzenia. Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby zagwarantować, że nie będą bawiły się urządzeniem.
3.UWAGA! Stosować tylko akcesoria dołączone do urządzenia lub wymienione w instrukcji obsługi. Używanie innych części może mieć negatywny wpływ na bezpieczeństwo pracy.
- OSTRZEŻENIE - Upewnić się, że kabel sieciowy nie będzie się stykał z wirującymi szczotkami. Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzony kabel sieciowy musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwis lub osobę o podobnych kwalifikacjach.
5.UWAGA! Regularnie czyścić ogranicznik poziomu wody i sprawdzać go pod kątem ewentualnych uszkodzeń.
-
Nie wykonywać innych prac niż opisane w niniejszej dokumentacji.
-
W przypadku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem oraz w razie niefachowej obsługi lub nieprawidłowej naprawy producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody.
-
Jeśli urządzenie nie jest używane, wąż należy pozostawić zamocowany do urządzenia, aby w ten sposób zapobiec niezamierzonemu wydostawaniu się pyłu.
-
Nie uruchamiać urządzeń oraz osprzętu, jeżeli:
– na urządzeniu widoczne są uszkodzenia (pęknięcia/ złamania), – uszkodzony jest przewód sieciowy, lub jeśli przewód wykazuje pęknięcia albo ślady zużycia, – istnieje podejrzenie uszkodzenia niewidocznego z zewnątrz (po upadku). Nie wolno kierować dyszy, węża ani rury na ludzi lub zwierzęta.
10.⚠ OSTRZEŻENIE - W przypadku wycieku piany lub wody należy natychmiast wyłączyć urządzenie. Opróżnić zbiornik i w razie potrzeby filtr.
11.Nigdy nie wchodzić ani nie siadać na urządzeniu.
Polski
-
Przewód przyłączeniowy i wąż zawsze tak układać, aby zapobiec niebezpieczeństwu potknięcia się.
-
Nie wolno przeciągać przewodu po ostrych krawędziach, załamywać go ani pozwalać na jego zakleszczenie.
-
Jeśli przewód zasilający urządzenia zostanie uszkodzony, należy wymienić go na odpowiedni przewód. Patrz rozdział Naprawa.
-
Podłączać wyłącznie do gniazda elektrycznego wyposażonego w zestyk ochronny.
-
Nie wolno stosować uszkodzonych przedłużaczy.
-
Nigdy nie wkładać ani nie wyciągać wtyczki z gniazda mokrymi rękami.
-
Zawsze ciągnąć za wtyczkę, nigdy za przewód.
-
⚠ OSTRZEŻENIE - Gniazdo w urządzeniu może być wykorzystywane wyłącznie do zastosowań określonych w instrukcji obsługi.
-
Nie wolno pozostawiać urządzenia bez nadzoru. Przy dłuższej przerwie w pracy należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
21.Odkurzacza nie wolno używać ani przechowywać na wolnym powietrzu w mokrych warunkach.
22.WAZNE - To urządzenie wolno przechowywać i użytkować wyłącznie wewnątrz pomieszczeń.
23.Kwasy, aceton i rozpuszczalniki mogą nadtrawić elementy urządzenia.
24.⚠️ Każdorazowo przed przystąpieniem do konserwacji lub czyszczenia urządzenia i po zakończeniu użytkowania urządzenia należy je wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę. Zabezpieczyć przed niezamierzonym podłączeniem.
25.Do czyszczenia odkurzacza nie wolno używać myjek parowych ani myjek wysokociśnieniowych.
-
Pokrywa od wewnątrz musi być zawsze sucha.
-
Ryzyko rozmnażania się bakterii, jeżeli urządzenie nie jest przez dłuższy czas czyszczone, zwłaszcza przy stosowaniu w zakładach spożywczych: Zawsze czyścić i dezynfekować urządzenie natychmiast po użyciu.
-
Nigdy nie otwierać urządzenia na dworze podczas deszczu lub burzy.
-
Nie używać urządzenia na zewnątrz przy niskich temperaturach.
-
Nie używać urządzenia w pomieszczeniach zagrożonych wybuchem.
-
Dopilnować, aby urządzenie stało stabilnie.
-
Jeśli powietrze wylotowe powraca do pomieszczenia, należy zapewnić wystarczającą częstotliwość wymiany powietrza (L) w pomieszczeniu. Należy przestrzegać przepisów krajowych.
-
Gniazdo urządzenia utrzymywać w stanie suchym i nie narażać go na oddziaływanie wilgoci.
-
Nie podłączać przedłużaczy między odkurzaczem a elektronarzędziem.
- Podczas korzystania z gniazda na narzędzie używać odkurzacza w suchym otoczeniu.
36.UWAGA
W urządzeniu znajduje się pył szkodliwy dla zdrowia. Opróżnianie i konserwację urządzenia, włącznie z utylizacją zbiorników na pył mogą przeprowadzić wyłącznie fachowcy posiadający odpowiednie wyposażenie ochronne.
37.⚠ OSTRZEŻENIE przed ogólnymi zagrożeniami!
38.UWAGA
Nie wolno użytkować urządzenia, nie przeczytawszy uprzednio instrukcji obsługi!
39.⚠ OSTRZEŻENIE - Operatorzy muszą zostać odpowiednio przeszkoleni z obsługi niniejszego odkurzacza i materiałów, z którymi można go używać.
40. Specjalne uwagi dotyczące bezpieczeństwa odnośnie do modeli RP 300YM:
Tablica ostrzegawcza dla urządzeń do pytów klasy M:

text_image
M ! i MPodczas opróżniania i konserwacji urządzenia przestrzegać następujących wskazówek: Przed otwarciem urządzenie należy oczyścić.
Należy zawsze nosić maskę przeciwpyłową. Zapobiegać styczności osób trzecich z pyłem. Zapewnić miejscową wentylację wymuszoną z zastosowaniem odpowiednich filtrów. Po zakończeniu pracy oczyścić miejsce konserwacji. Nie używać urządzenia bez kompletnego systemu filtracyjnego. (filtry kasetowe i worki polietylenowe). Kontrola według EN 60335 części 1 oraz 2-69 wykazała, że spełnione są wymagania bezpieczeństwa technicznego w odniesieniu do bezpieczeństwa elektrycznego również podczas odsysania mieszaniny wody i powietrza.
- Specjalne uwagi dotyczące bezpieczeństwa odnośnie do modelu RP 300YH:
Tablica ostrzegawcza dla maszyn do pyłów klasy H:

UWAGA: W urządzeniu znajduje się pył szkodliwy dla zdrowia. Opróżnianie i konserwację urządzenia, włącznie z utylizacją zbiorników na pył, wolno przeprowadzać wyłącznie fachowcom posiadającym odpowiednie wyposażenie ochronne. Nie używać urządzenia bez kompletnego systemu filtracyjnego.
Polski
Podczas opróżniania i konserwacji urządzenia przestrzegać następujących wskazówek: Przed otwarciem urządzenie należy oczyścić. Należy zawsze nosić maskę przeciwpyłową. Zapobiegać styczności osób trzecich z pyłem. Zapewnić miejscową wentylację wymuszoną z zastosowaniem odpowiednich filtrów. Po zakończeniu pracy oczyścić miejsce konserwacji. Nie używać urządzenia bez kompletnego systemu filtracyjnego. (filtry kasetowe i specjalne worki filtrujące klasy H).
Kontrola według EN 60335 części 1 oraz 2-69 wykazała, że spełnione są wymagania bezpieczeństwa technicznego w odniesieniu do bezpieczeństwa elektrycznego również podczas odsysania mieszaniny wody i powietrza.
⚠ OSTRZEŻENIE - Nie używać ponownie filtrów kasetowych po ich wyjęciu z maszyny.
- Specjalne uwagi dotyczące bezpieczeństwa odnośnie do modelu RP 200SL / RP 200YL / RP 300YL:
Tablica ostrzegawcza dla maszyn do pytów klasy L:

text_image
L ! i L- Urządzenie przeznaczone jest do odkurzania substancji w niewielkim stopniu
zagrażających zdrowiu. Urządzenie nie nadaje się do redukowania pyłu drzewnego w powietrzu.
-
Pyły z takich materiałów jak powłoki malarskie zawierające ołów, niektóre gatunki drewna, minerały i metale mogą być szkodliwe dla zdrowia. Dotykanie lub wdychanie takich pytów może wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego użytkownika lub osób znajdujących się w pobliżu.
-
Niektore rodzaje pytów, jak pył dębowy czy bukowy, uważane są za rakotwórcze, zwłaszcza w połączeniu z dodatkowymi substancjami stosowanymi przy obróbce drewna (chromian, środki impregnujące do drewna).
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE EKSPLOATACJI ODKURZĄCZA
Poniżej opisano powszechne środki ostrożności dotyczące odkurzaczy. W przypadku odkurzacza przestrzegać dalszych środków ostrożności opisanych poniżej: OSTRZEŻENIE
-
Upewnić się, że charakterystyka wykorzystywanego źródła zasilania jest zgodna z wymogami dotyczącymi zasilania podanymi na tabliczce znamionowej produktu.
-
Upewnić się, że wyłącznik jest w położeniu wyłączenia. Jeżeli wtyczka zostanie podłączona do gniazdka, gdy wyłącznik znajduje się w położeniu włączenia, elektronarzędzie uruchomi się natychmiast, co może być przyczyną poważnego wypadku.
-
Jeżeli stanowisko robocze jest oddalone od źródła zasilania, należy korzystać z przedłużaczy o odpowiednim przekroju i mocy znamionowej. Przedłużacz powinien być tak krótki, jak to tylko możliwe; jego długość powinna jednak gwarantować praktyczną pracę.
-
Urządzenie nie powinno być wykorzystywane w następujących warunkach:
○ W przypadku wytwarzania się iskier podczas szlifowania lub cięcia metalu.
O Jeżeli w pobliżu znajdują się przedmioty o wysokiej temperaturze, jak na przykład zapalony papieros.
○ W pobliżu substancji łatwopalnych (benzyna, rozcieńczalnik, ropa naftowa, nafta, farby itp.), materiałów wybuchowych (nitrogliceryna itp.), materiałów palnych (aluminium, cynk, magnez, tytan, fosfor czerwony lub żółty celuloid itp.)
○ W pobliżu przedmiotów o ostrych krawędziach, takich jak gwoździe i ostrza.
O W obecności wiórów drewnianych, metalu, kamieni, sznurów itp.
○ W przypadku materiałów zastygających, jak na przykład pył cementowy lub toner oraz drobnych pytów przewodzących prąd elektryczny, takich jak pyły metali i pył węglowy.
○ W przypadku pieniących się cieczy, takich jak olej, wrząca woda, ciecze chemiczne i detergenty. W przypadku cieczy, takich jak woda i olej. Może to spowodować pożar lub obrażenia ciała.
5. Nie należy używać urządzenia, jeżeli jego otwór wlotowy jest zasłonięty. Może to spowodować nadmierny wzrost temperatury silnika, a w efekcie odkształcenia części lub przegrzanie silnika.
6. Nie przewracać urządzenia i nie używać, kiedy leży na jednym z boków. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub uszkodzenia.
NAZWY CZEŚCI
Numery na poniższej liście odnoszą się do Rys. 1–Rys. 14.
| 1 | Przełącznik (Wł./Wył./Automatyka):(RP200YL / RP300YL / RP300YM / RP300YH)Przełącznik (Wł./Wył.): (RP200SL) |
| 2 | Uchwyt do przenoszenia |
| 3 | Kontrolka natężenia przepływu(RP300YM / RP300YH) |
| 4 | Przycisk czyszczenia filtra „PressClean” |
| 5 | Otwór ssący |
| 6 | Gniazdo elektronarzędzia(RP200YL / RP300YL / RP300YM / RP300YH) |
| 7 | Korek: (RP300YM / RP300YH) |
| 8 | Wąż ssący |
| 9 | Osłona rolek/rękojeść |
| 10 | Hamulec rolki |
| 11 | Pojemnik |
| 12 | Zatrzask |
| 13 | Guma do mocowania węża |
| 14 | Część górna |
| 15 | Półka do przechowywania |
| 16 | Tabliczka znamionowa |
| 17 | Worek filtrujący z flizeliny |
| 18 | Uchwyty na worek filtrujący |
| 19 | Polietylenowy worek utylizacyjny |
| 20 | Okrągły otwór |
| 21 | Krawędź zbiornika |
| 22 | Specjalny worek filtrujący klasy H |
| 23 | Uchwyty do dysz i węża |
| 24 | Śruba |
| 25 | Tylna końcówka węża ssącego |
| 26 | Przednia końcówka węża ssącego |
| 27 | Muła przyłączeniowa |
| 28 | Zasuwa regulacyjna powietrza |
| 29 | Wlot powietrza |
| 30 | Zamknięcie filtra |
| 31 | Pokrywa filtra |
| 32 | Filtr |
| 33 | Kosz filtra |
| 34 | Pływak |
SYMBOLE
OSTRZEŻENIE
Następujące oznaczenia są symbolami używanymi w instrukcji elektronarzędzia. Przed rozpoczęciem użytkowania należy się upewnić, że ich znacznie jest zrozumiałe.
![]() | RP200SL / RP200YL / RP300YL / RP300YM / RP300YH: Odkurzacz |
![]() | Aby zmniejszyć ryzyko odniesienia obrażeń, użytkownik powinien przeczytać instrukcję obsługi. |
![]() | Dotyczy tylko państw UEElektronarzędzi nie wolno wyrzucać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego!Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz wprowadzeniem jej zgodnie z prawem krajowym, zużyte elektronarzędzia należy posegregować i oddać do recyklingu w sposób przyjazny dla środowiska w wyspecjalizowanym zakładzie utylizacji. |
| V | Napięcie znamionowe |
| ~ | Prąd przemienny |
![]() | OSTRZEŻENIE! Odkurzacz może zawierać niebezpieczny pył. |
![]() | Klasa pyłu L (lekki).Odkurzacze mogą wsysać pył klasy L.Postępować zgodnie z przepisami krajowymi dotyczącymi pyłów oraz bezpieczeństwa i higieny pracy. |
Polski
![]() | Klasa pyłu M (średnio niebezpieczny).Odkurzacze mogą wsysać pył klasy M.Postępować zgodnie z przepisami krajowymi dotyczącymi pytów oraz bezpieczeństwa i higieny pracy. |
![]() | Klasa pyłu H (wysoce niebezpieczny).Odkurzacze mogą wsysać pył klasy H.Postępować zgodnie z przepisami krajowymi dotyczącymi pytów oraz bezpieczeństwa i higieny pracy. |
![]() | Włączanie |
![]() | Odkurzacz jest włączany lub wyłączany wraz z podłączonym do gniazda elektronarzędziem.(RP200YL / RP300YL / RP300YM / RP300YH) |
![]() | Wyłączanie |
![]() | Odłączyć wtyczkę od gniazda sieciowego |
![]() | Ostrzeżenie |
AKCESORIA STANDARDOWE
Poza elektronarzędziem (1 narzędzie) w opakowaniu znajdują się akcesoria wymienione na stronie 218.
Akcesoria standardowe mogą ulec zmianie bez wcześniejszego zawiadomienia.
MONTAŻ I EKSPLOATACJA
| Działanie | Rysunek | Strona |
| Zakładanie worka filtrującego z flizeliny*1 | 2 | 2 |
| Zakładanie polietylenowego worka utylizacyjnego*2 | 3 | 3 |
| Zakładanie specjalnego worka filtrującego do klasy H*3 | 4 | 3 |
| Montaż uchwytów do dysz i węża 5 4 | ||
| Montaż węża ssącego 6 4 | ||
| Zdejmowanie i zakładanie mufy przyłączeniowej | 7 | 4 |
| Regulacja siły ssania*4 | 8 | 4 |
| Obsługa włącznika 9 4 |
*1 Stosowanie worków filtrujących z flizeliny zaleca się przy:
Odsysaniu niewielkich ilości drobnego pyłu (np. podczas usuwania szlifierką starych powłok malarskich i lakierniczych, krótkotrwałym wierceniu otworów o niewielkiej średnicy < 10 mm itd.).
○ Zastosowanie w połączeniu z maszynami, jak np.: frezarkami górnowrzecionowymi, grubościówkostrugarkami, małymi szlifierkami, itd.
WSKAZÓWKA
Stosowanie worka z flizeliny sprawia, że oczyszczanie filtra nie działa.
*2 Do poniższych prac zaleca się stosowanie polietylenowych worków filtrujących jednorazowego użytku:
Odsysanie znacznych ilości drobnego pyłu (np. podczas frezowania tynków, szlifowania i usuwania szlifierką wylewek podłogowych itd.).
○ Zastosowanie w połączeniu z maszynami, jak np.: frezarkami do renowacji, szlifierkami do renowacji, szlifierkami do suchej zabudowy, bruzdownicami, itd.
*3 Specjalny worek filtrujący należy stosować do pytów szkodliwych dla zdrowia.
*4 Poprzez obracanie zasuwy regulacyjnej powietrza można regulować dopływ powietrza na wlocie powietrza, a tym samym siłę ssania.
PRZED ROZPOCZEĘCIEM PRACY
OSTRZEŻENIE
Przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić, czy napięcie zasilania i częstotliwość sieci podane na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami zasilania sieciowego w miejscu pracy.
URZĄDZENIE
W celu oczyszczenia filtra silnym strumieniem powietrza:
Ustawić włącznik w pozycji włączonej, zastonić dyszę lub otwór ssący dłonią, po czym nacisnąć przycisk kilka razy (przynajmniej 3 razy).
2. Gniazdo (Rys. 11) (RP200YL / RP300YL / RP300YM / RP300YH)
OSTRZEŻENIE
O Gniazdo jest przeznaczone wyłącznie do podłączania elektronarzędzia.
○ Całkowity maksymalny dopuszczalny pobór prądu (odkurzacza i podłączonego elektronarzędzia) nie może przekraczać wartości „Maks. pobór prądu” (patrz rozdział „DANE TECHNICZNE”).
Jeśli włącznik ustawiony jest w pozycji „AUTO”, odkurzacz jest włączany lub wyłączany wraz z podłączonym do gniazda sieciowego elektronarzędziem.
3. Kontrolka natężenia przepływu (Rys. 12) (RP300YM / RP300YH)
Świeci na czerwono, jeśli wymagane natężenie przepływu spadnie poniżej 20 m/s.
Jeśli zbiornik jest pełny oraz/lub waż ssący niedrożny, świeci się kontrolka natężenia przepływu i rozlega się sygnał akustyczny. Patrz „ROŻWIĄZYWANIE PROBLEMÓW”
ZASTOSOWANIE
○ Na sucho należy odkurzać tylko wówczas, gdy filtr, urządzenie i osprzęt są suche. W stanie wilgotnym pył może przywierać i tworzyć osady.
○ Worka filtrującego z fizeliny lub polietylenowego worka utylizacyjnego używać zawsze w połączeniu z filtrem.
2. Odkurzanie na mokro
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie używać urządzenia bez założonego filtra lub specjalnego filtra do pracy na mokro. Urządzenie może ulec zniszczeniu. Ponadto może wyciekać z niego woda.
○ Przed odkurzaniem na mokro usunąć zanieczyszczenia wciągnięte do odkurzacza na sucho. Dzięki temu zapobiega się silnemu zanieczyszczeniu i zbryłaniu osadów we wnętrzu odkurzacza.
○ Urządzenie jest wyposażone w system pływakowy, który wyłącza przepływ strumienia powietrza przez urządzenie, gdy osiągnięty zostanie maksymalny poziom napełnienia urządzenia. Gdy to nastąpi, słychać wyraźną zmianę pracy silnika. Wówczas należy wyłączyć urządzenie. Następnie wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Płyny zasysać wyłącznie w przypadku, gdy pływak działa prawidłowo (patrz informacje dotyczące konserwacji).
O Po wyłączeniu niewielka ilość wody może wypłynąć z węża.
O Przed przystąpieniem do opróżniania należy najpierw wyciągnąć wąż ssący z substancji płynnej.
○ W przypadku odkurzania na sucho należy włożyć suche filtry. W przypadku częstego przełączania pomiędzy odkurzaniem na sucho i na mokro zalecamy stosowanie drugiego filtra (wymiennego). Wysuszyć filtr, zbiornik i osprzęt, aby pył nie przywierał do wilgotnych elementów.
○ Przed przechowywaniem: pozostawić wilgotne filtry i wnętrze zbiornika na zanieczyszczenia do całkowitego wyschnięcia.
3. Transport
○ Klasa L: Pozostawić wąż zamocowany do urządzenia, aby zapobiec niezamierzonemu wydostawaniu się pyłu. (Rys. 13)
○ Klasa M i H: zdjąć wąż i zamknąć otwór wlotowy odkurzacza korkiem. Połączyć ze sobą końcówki węża, aby nie mógł się z nich wydostawać pył.
O Przymocować wąż ssący lub przewód zasilający do urządzenia za pomocą uchwytu na osprzęt i gumy.
○ Część górna musi być pewnie połączona ze zbiornikiem – sprawdzić prawidłowe zablokowanie zatrzasków.
OSTRZEŻENIE
Uchwyt jest przeznaczony wyłącznie do transportu ręcznego, nie do mocowania na dźwigach itp.!
CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE
Zawsze przestawiać włącznik odkurzacza w położenie wyłączone, a wtyczkę odłączać od gniazda sieciowego.
UWAGA
W urządzeniu znajduje się pył szkodliwy dla zdrowia. Opróżnianie i konserwację urządzenia, włącznie z utylizacją zbiorników na pył mogą przeprowadzić wyłącznie fachowcy posiadający odpowiednie wyposażenie ochronne.
Wyczyścić zbiornik i oprzyrządowanie wodą. Przetrzeć pokrywę wilgotną ściereczką.
1. Opróżnianie zbiornika
OSTRZEŻENIE
Dozwolone tylko dla pyłów o dopuszczalnej wartości narażenia zawodowego > 1 mg/m³.
(1) Wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Zabezpieczyć przed niezamierzonym podłączeniem.
(2) Otworzyć zatrzaski. Zdjąć górną część ze zbiornika.
(3) Opróżnić zbiornik.
2. Utylizacja worka filtrującego z flizeliny
(1) Wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Zabezpieczyć przed niezamierzonym podłączeniem.
(2) Założyć maskę przeciwpyłową.
(3) Otworzyć zatrzaski. Zdjąć górną część ze zbiornika.
(4) Ostrożnie odciągnąć worek z włókniny od otworu ssącego i wyciągnąć do tyłu. Zamknąć pokrywkę otworu worka filtrującego.
(5) Odessane zanieczyszczenia utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
3. Utylizacja polietylenowego worka utylizacyjnego i specjalnego worka filtrującego do pytów klasy H.
(1) Włożyć wtyczkę zasilania do gniazda.
(2) Włączyć odkurzacz i oczyścić filtr: Nacisnąć przycisk czyszczenia filtra „PressClean” (patrz „1. PressClean” w „URZĄDZENIE”).
(3) Wyłączyć odkurzacz: obrócić włącznik w położenie „OFF”.
(4) Żałożyć maskę przeciwpyłową.
(5) Otworzyć zatrzaski. Zdjąć górną część ze zbiornika. Przed odstawieniem części górnej ustawić przełącznik na pozycję „ON“, aby ewentualnie zebrać opadający pył.
(6) Ostrożnie oddzielić worek od ścianki zbiornika, zawiązać i zamknąć za pomocą dostarczonych opasek zaciskowych. W przypadku specjalnego worka filtrującego do pyłów klasy H, zamknąć pokrywkę otworu worka filtrującego, a następnie zamknąć worek.
(7) Odessane zanieczyszczenia utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
KONSERWACJA I KONTROLA
1. Wskazówki ogólne
OSTRZEŻENIE
○ Przed każdą konserwacją wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Zabezpieczyć przed niezamierzonym podłączeniem.
O Wyczyścić urządzenie (patrz „CZYSZCZENIE”). W celu przeprowadzenia konserwacji przez użytkownika, odkurzacz należy rozmontowywać, czyścić i konserwować, o ile to możliwe, bez stwarzania zagrożenia dla personelu przeprowadzającego konserwację lub innych osób.
Środki ostrożności
Odpowiednie środki zapobiegawcze obejmują: czyszczenie urządzenia przed demontażem; zapewnienie miejscowej wentylacji wymuszonej z filtracją w miejscu demontażu odkurzacza; czyszczenie miejsca konserwacji i zapewnianie odpowiedniej osobistej odzieży ochronnej i sprzętu ochronnego.
2. Zmniejszenie siły ssania
W przypadku spadku mocy ssącej odkurzacza podjąć następujące środki:
(1) Wyczyścić filtr: Nacisnąć przycisk czyszczenia filtra „PressClean” (patrz „1. PressClean” w „URZĄDZENIE”).
(2) Opróżnić zbiornik lub wymienić worek filtrujący z flizeliny lub polietylenowy worek utylizacyjny.
(3) Filtr wymienić, ewentualnie wytrzepać, oczyścić szczotką lub wyjąć, wypłukać pod bieżącą wodą, wysuszyć i ponownie zamontować (patrz „Wymiana filtra”).
3. Wymiana filtra
(1) Ponownie wyczyścić filtr przed wymianą („1. PressClean” w „URZĄDZENIE”).
(2) Wyciągnąć wtyczkę. Żabezpieczyć przed niezamierzonym podłączeniem.
(3) Otworzyć zatrzaski. Zdjąć górną część ze zbiornika. Otworzyć zamknięcie (patrz tloczenie). Zdjąć pokrywę filtra i filtr. (Rys. 14)
Stary filtr natychmiast zamknąć w pyłoszczelnym worku z tworzywa sztucznego i zutylizować zgodnie z przepisami.
Polski
4. Czujnik wody
UWAGA
Regularnie czyścić i sprawdzać pod kątem uszkodzeń ruchomy pływak zamontowany w koszu filtra.
5. Kontrola techniczna
Kontrolę techniczną urządzenia np. pod względem uszkodzenia filtra, szczelności urządzenia i działania mechanizmów kontrolnych należy przeprowadzać przynajmniej raz w roku w serwisie producenta lub zlecić ją odpowiednio przeszkolonej osobie. Podczas przeprowadzania prac konserwacyjnych lub naprawczych należy zutylizować wszystkie zanieczyszczone przedmioty, których nie da się wystarczająco wyczyścić. Przedmioty te należy utylizować w szczelnie zamkniętych workach zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi utylizacji tego rodzaju odpadów.
6. Kontrola śrub mocujących
Śruby mocujące należy regularnie kontrolować pod kątem ich poprawnego dokręcenia. Jeżeli tvórakolwiek ze śrub jest poluzowana, należy ją natychmiast dokręcić. Niezastosowanie się do tego zalecenia może stwarzać zagrożenie.
7. Konserwacja silnika
Należy zachować szczególną ostrożność, aby silnik nie wszedł w kontakt z olejem lub wodą.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Zmniejszenie mocy ssącej:
Przestrzegać wskazówek zawartych w rozdziale
CZYSZCZENIE.
O Czy filtr jest zanieczyszczony? - Wyczyścić.
○ Czy worek filtrujący z flizeliny jest pełny? - Wymienić.
O Czy worek polietylenowy jest pełny? - Wymienić.
○ Czy zbiornik jest pełny? - Opróżnić.
O Czy dysza, rury lub wąż są zapchane? - Wyczyścić.
Urządzenia nie można uruchomić:
O Czy wtyczka znajduje się w gnieździe?
O Czy w sieci brak napięcia?
O Czy przewody sieciowe są w porządku?
○ Czy pokrywa urządzenia jest prawidłowo zamknięta?
O Czy czujnik wody wyłączyć urządzenie? - Opróżnić zbiornik; wyłączyć i ponownie włączyć.
O Czy przełącznik znajduje się w położeniu „AUTO”? Ustawić na „ON”. Patrz rys. 9.
Odkurzacz nie jest włączany ani wyłączany przez elektronarzędzie, mimo że włącznik jest ustawiony w położeniu „AUTO”. - Podłączyć elektronarzędzie do gniazda.
OSPRZET
Należy stosować wyłącznie oryginalny osprzęt HiKOKI. Patrz strona 218.
Należy stosować wyłącznie osprzęt, który spełnia wymagania i parametry wymienione w niniejszej instrukcji obsługi.
NAPRAWA
Wymiana przewodu zasilającego
Jeżeli niezbędna jest wymiana przewodu zasilającego – aby ograniczyć niebezpieczeństwo – zadanie to należy powierzyć centrum serwisowemu autoryzowanemu przez fi rmę HiKOKI.
UWAGA
Podczas użytkowania i konserwacji narzędzi elektrycznych muszą być przestrzegane przepisy i standardy bezpieczeństwa.
OCHRONA ŚRODOWISKA

Dotyczy tylko państw UE Elektronarzędzi nie wolno wyrzucać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego! Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz wprowadzeniem jej zgodnie z prawem krajowym, zużyte elektronarzędzia należy posegregować i oddać do recyklingu w sposób przyjazny dla środowiska w wyspecjalizowanym zakładzie utylizacji.
GWARANCJA
Gwarancja na elektronarzędzia firmy HiKOKI jest udzielana z uwzględnieniem praw statutowych/przepisów krajowych. Gwarancja nie obejmuje wad i uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania, bądź wynikających z normalnego zużycia. W wypadku reklamacji należy dostarczyć kompletne elektronarzędzie do centrum serwisowego autoryzowanego przez firmę HiKOKI wraz z KARTĄ GWARANCYJNA znajdującą się na końcu instrukcji obsługi.
Informacje dotyczące poziomu hałasu i drgań
Zmierzone wartości zostały określone zgodnie z EN60335-2-69 i zadeklarowane zgodnie z ISO 4871.
Zmierzony poziom ciśnienia akustycznego A: 78,1 dB (A) Niepewność K: 2,5 dB (A).
Korzystać ze środków ochrony słuchu.
Podczas pracy poziom hałasu może przekroczyć wartość 80 dB (A).
Wartość całkowita wibracji (trójosiowa suma wektorowa) określona zgodnie z EN 60335-2-69. Wartość emisji wibracji a h < 2,5 m/s²
WSKAZÓWKA
W związku z prowadzonym przez firmę HiKOKI programem badań i rozwoju, niniejsze specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejjszego zawiadomienia.
DANE TECHNICZNE
| Model RP200SL RP200YL RP300YL RP300YM RP300YH | |||||
| Klasa pyłu L M H | |||||
| Napięcie 220 V-240 V | |||||
| Częstotliwość 50-60 Hz | |||||
| Znamionowa moc wejściowa 1200 W | |||||
| Maks. podciśnienie | (przy dmuchawie) 22,5 kPa | ||||
| (przy wężu) 21,0 kPa | |||||
| Maks. przepływ powietrza | (przy dmuchawie) 4,2 m 3/min | ||||
| (przy wężu) 2,3 m | 3/min 2,0 m 3/min | ||||
| Maks. objętość zbiornika 20 l | 30 l | ||||
| Wąż ssący | Średnica | 32 mm | |||
| Długość | 1,75 m | 3,2 m | 4,0 m | ||
| Stopień ochrony | IP 24 | ||||
| Wymiary (szer. × gł. × wys.) | 377 × 381 × 400 mm | 377 × 500 × 400 mm | 377 × 500 × 493 mm | ||
| Masa*1 | 9,4 kg | 10,0 kg | 10,8 kg | ||
*1 bez przewodu sieciowego
Masa: Zgodnie z procedurą EPTA 01/2014
| Maksymalny pobór energii odkurzacza | 1200 W |
| Maksymalny pobór energii elektronarzędzia | 2300 W |
| Suma poboru odkurzacza i elektronarzędzia | 3500 W |
| Maks. pobór prądu | 16 A |
RENDELTETÉSSZERÜ HASZNÁLAT
ul. Gierdziejewskiego 1
02-495 Warszawa, Poland
Tel: +48 22 863 33 78
Fax: +48 22 863 33 82
URL: http://www.hikoki-narzedzia.pl











