HiKOKI RP200SL - Odkurzacz

RP200SL - Odkurzacz HiKOKI - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia RP200SL HiKOKI w formacie PDF.

📄 228 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice HiKOKI RP200SL - page 122
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące RP200SL HiKOKI

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję RP200SL - HiKOKI i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. RP200SL marki HiKOKI.

INSTRUKCJA OBSŁUGI RP200SL HiKOKI

UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM

  1. Urządzenia nie wolno używać osobom o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych ani osobom nieposiadającym odpowiedniego doświadczenia i/ lub wiedzy, chyba że nadzoruje je osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od takiej osoby instrukcje, w jaki sposób użytkować urządzenie.
  2. Przestrzegać lokalnych przepisów oraz informacji producenta materiału.
  3. Produkt przeznaczony jest do użytku przemysłowego.
  4. Nie zasysać pytów zawierających azbest.
  5. Nie zasysać pytów palnych.
  6. Nie wolno zasysać łatwopalnych lub wybuchowych rozpuszczalników, materiałów nasączonych rozpuszczalnikiem, pytów zagrażających wybuchem, cieczy takich jak benzyna, alkohol, rozcieńczalniki ani materiałów, których temperatura przekracza 60°C. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru! Nie używać urządzenia w pobliżu gazów i substancji łatwopalnych.
  7. Za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem odpowiedzialność ponosi wyłącznie użytkownik.
  8. Przestrzegać ogólnie obowiązujących przepisów BHP oraz dołączonych uwag dotyczących bezpieczeństwa.

RP 200SL / RP 200YL / RP 300YL:

HiKOKI RP200SL - RP 200SL / RP 200YL / RP 300YL: - 1

To urządzenie jest przeznaczone do odsysania pyłów i cząsteczek stałych (okruchy szkła, gwoździe itd.) oraz wszelkich substancji płynnych z wyjątkiem cieczy palnych i łatwopalnych oraz materiałów, których temperatura przekracza 60°C.
○ To urządzenie nadaje się do odsysania suchych, niepalnych pytów, niepalnych cieczy, pyłu drzewnego i pyłów niebezpiecznych o wartości narażenia zawodowego > 1 mg/m³.

RP 300YM:

HiKOKI RP200SL - RP 300YM: - 1

To urządzenie jest przeznaczone do odsysania pytów szkodliwych dla zdrowia zaliczanych do klasy M zgodnie z EN 60335-2-69. To urządzenie nadaje się do odsysania suchych, niepalnych pytów, niepalnych cieczy, pyłu drzewnego i pytów niebezpiecznych o wartości narażenia zawodowego ≥ 0,1 mg/m³.
○ Wartości najwyższych dopuszczalnych stężeń i natężeń czynników szkodliwych dla zdrowia w środowisku pracy oraz substancje rakotwórcze można sprawdzić w wykazie wartości najwyższych dopuszczalnych stężeń czynników szkodliwych dla zdrowia i w wykazie substancji o działaniu rakotwórczym lub zasięgnąć na ich temat informacji w Inspektoracie Pracy, Instytucie Medycyny Pracy lub w innych odpowiednich instytucjach w danym kraju.
O Wynik technicznej kontroli pyłu odnosi się tylko do odkurzania suchego pyłu.
To urządzenie jest przeznaczone do pracy w następujących rolach: a) Odkurzacz przemysłowy (IS) do zbierania nagromadzonych pytów. b) Odpylacz (ENT) do zbierania unoszącego się w powietrzu pyłu powstającego podczas pracy na maszynach obróbczych.

To urządzenie jest przystosowane do pracy w wymagających zastosowaniach komercyjnych, np. w pracowniach rzemieślniczych, przy zakładaniu instalacji, na budowie, w fabrykach, w warsztatach, podczas malowania, gipsowania, w stolarniach, podczas obróbki drewna. Zgodnie z EN 60335-2- 69.

RP 300YH:

HiKOKI RP200SL - RP 300YH: - 1

To urządzenie jest przeznaczone do odsysania pyłów szkodliwych dla zdrowia i chorobotwórczych zaliczanych do klasy H zgodnie z EN 60335-2-69. To urządzenie nadaje się do odsysania suchych, niepalnych pyłów, substancji rakotwórczych i chorobotwórczych oraz niepalnych cieczy, pyłu drzewnego i niebezpiecznych dla zdrowia pyłów o wartości narażenia zawodowego < 0,1 mg/m³.

○ Wartości najwyższych dopuszczalnych stężeń i natężeń czynników szkodliwych dla zdrowia w środowisku pracy oraz substancje rakotwórcze można sprawdzić w wykazie wartości najwyższych dopuszczalnych stężeń czynników szkodliwych dla zdrowia i w wykazie substancji o działaniu rakotwórczym lub zasięgnąć na ich temat informacji w Inspektoracie Pracy, Instytucie Medycyny Pracy lub w innych odpowiednich instytucjach w danym kraju.

O Wynik technicznej kontroli pyłu odnosi się tylko do odkurzania suchego pyłu.

To urządzenie jest przeznaczone do pracy w następujących rolach: a) Odkurzacz przemysłowy (IS) do zbierania nagromadzonych pyłów. b) Odpylacz (ENT) do zbierania unoszącego się w powietrzu pyłu powstającego podczas pracy na maszynach obróbczych.

To urządzenie jest przystosowane do pracy w wymagających zastosowaniach komercyjnych, np. w pracowniach rzemieślniczych, przy zakładaniu instalacji, na budowie, w fabrykach, w warsztatach, podczas malowania, gipsowania, w stolarniach, podczas obróbki drewna. Zgodnie z EN 60335-2- 69.

OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA

  1. Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać wszystkie załączone wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcję obsługi. Należy zachować wszystkie dokumenty i przekazywać urządzenie innym osobom wyłącznie z kompletną dokumentacją.

  2. Brzed zastosowaniem urządzenia użytkownicy muszą zapoznać się z informacjami i zaleceniami na jego temat oraz przejść szkolenie dotyczące

urządzenia i substancji, do odkurzania których będzie używane urządzenie włącznie z bezpiecznym utylizowaniem zasysanego materiału.

SZCZEGÓLNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

  1. Dla własnego bezpieczeństwa oraz ochrony odkurzacza, zwracać uwagę na wszystkie części tekstu oznaczone tym symbolem! Urządzenia nie wolno używać osobom (również dzieciom) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych ani osobom nieposiadającym odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy.

  2. Nie wolno zezwalać dzieciom na korzystanie z urządzenia. Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby zagwarantować, że nie będą bawiły się urządzeniem.

3.UWAGA! Stosować tylko akcesoria dołączone do urządzenia lub wymienione w instrukcji obsługi. Używanie innych części może mieć negatywny wpływ na bezpieczeństwo pracy.

  1. OSTRZEŻENIE - Upewnić się, że kabel sieciowy nie będzie się stykał z wirującymi szczotkami. Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzony kabel sieciowy musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwis lub osobę o podobnych kwalifikacjach.

5.UWAGA! Regularnie czyścić ogranicznik poziomu wody i sprawdzać go pod kątem ewentualnych uszkodzeń.

  1. Nie wykonywać innych prac niż opisane w niniejszej dokumentacji.

  2. W przypadku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem oraz w razie niefachowej obsługi lub nieprawidłowej naprawy producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody.

  3. Jeśli urządzenie nie jest używane, wąż należy pozostawić zamocowany do urządzenia, aby w ten sposób zapobiec niezamierzonemu wydostawaniu się pyłu.

  4. Nie uruchamiać urządzeń oraz osprzętu, jeżeli:

– na urządzeniu widoczne są uszkodzenia (pęknięcia/ złamania), – uszkodzony jest przewód sieciowy, lub jeśli przewód wykazuje pęknięcia albo ślady zużycia, – istnieje podejrzenie uszkodzenia niewidocznego z zewnątrz (po upadku). Nie wolno kierować dyszy, węża ani rury na ludzi lub zwierzęta.

10.⚠ OSTRZEŻENIE - W przypadku wycieku piany lub wody należy natychmiast wyłączyć urządzenie. Opróżnić zbiornik i w razie potrzeby filtr.

11.Nigdy nie wchodzić ani nie siadać na urządzeniu.

Polski

  1. Przewód przyłączeniowy i wąż zawsze tak układać, aby zapobiec niebezpieczeństwu potknięcia się.

  2. Nie wolno przeciągać przewodu po ostrych krawędziach, załamywać go ani pozwalać na jego zakleszczenie.

  3. Jeśli przewód zasilający urządzenia zostanie uszkodzony, należy wymienić go na odpowiedni przewód. Patrz rozdział Naprawa.

  4. Podłączać wyłącznie do gniazda elektrycznego wyposażonego w zestyk ochronny.

  5. Nie wolno stosować uszkodzonych przedłużaczy.

  6. Nigdy nie wkładać ani nie wyciągać wtyczki z gniazda mokrymi rękami.

  7. Zawsze ciągnąć za wtyczkę, nigdy za przewód.

  8. ⚠ OSTRZEŻENIE - Gniazdo w urządzeniu może być wykorzystywane wyłącznie do zastosowań określonych w instrukcji obsługi.

  9. Nie wolno pozostawiać urządzenia bez nadzoru. Przy dłuższej przerwie w pracy należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.

21.Odkurzacza nie wolno używać ani przechowywać na wolnym powietrzu w mokrych warunkach.

22.WAZNE - To urządzenie wolno przechowywać i użytkować wyłącznie wewnątrz pomieszczeń.

23.Kwasy, aceton i rozpuszczalniki mogą nadtrawić elementy urządzenia.

24.⚠️ Każdorazowo przed przystąpieniem do konserwacji lub czyszczenia urządzenia i po zakończeniu użytkowania urządzenia należy je wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę. Zabezpieczyć przed niezamierzonym podłączeniem.

25.Do czyszczenia odkurzacza nie wolno używać myjek parowych ani myjek wysokociśnieniowych.

  1. Pokrywa od wewnątrz musi być zawsze sucha.

  2. Ryzyko rozmnażania się bakterii, jeżeli urządzenie nie jest przez dłuższy czas czyszczone, zwłaszcza przy stosowaniu w zakładach spożywczych: Zawsze czyścić i dezynfekować urządzenie natychmiast po użyciu.

  3. Nigdy nie otwierać urządzenia na dworze podczas deszczu lub burzy.

  4. Nie używać urządzenia na zewnątrz przy niskich temperaturach.

  5. Nie używać urządzenia w pomieszczeniach zagrożonych wybuchem.

  6. Dopilnować, aby urządzenie stało stabilnie.

  7. Jeśli powietrze wylotowe powraca do pomieszczenia, należy zapewnić wystarczającą częstotliwość wymiany powietrza (L) w pomieszczeniu. Należy przestrzegać przepisów krajowych.

  8. Gniazdo urządzenia utrzymywać w stanie suchym i nie narażać go na oddziaływanie wilgoci.

  9. Nie podłączać przedłużaczy między odkurzaczem a elektronarzędziem.

  10. Podczas korzystania z gniazda na narzędzie używać odkurzacza w suchym otoczeniu.
    36.UWAGA

W urządzeniu znajduje się pył szkodliwy dla zdrowia. Opróżnianie i konserwację urządzenia, włącznie z utylizacją zbiorników na pył mogą przeprowadzić wyłącznie fachowcy posiadający odpowiednie wyposażenie ochronne.

37.⚠ OSTRZEŻENIE przed ogólnymi zagrożeniami!
38.UWAGA

Nie wolno użytkować urządzenia, nie przeczytawszy uprzednio instrukcji obsługi!

39.⚠ OSTRZEŻENIE - Operatorzy muszą zostać odpowiednio przeszkoleni z obsługi niniejszego odkurzacza i materiałów, z którymi można go używać.
40. Specjalne uwagi dotyczące bezpieczeństwa odnośnie do modeli RP 300YM:

Tablica ostrzegawcza dla urządzeń do pytów klasy M:

HiKOKI RP200SL - Polski - 1

text_image M ! i M

Podczas opróżniania i konserwacji urządzenia przestrzegać następujących wskazówek: Przed otwarciem urządzenie należy oczyścić.

Należy zawsze nosić maskę przeciwpyłową. Zapobiegać styczności osób trzecich z pyłem. Zapewnić miejscową wentylację wymuszoną z zastosowaniem odpowiednich filtrów. Po zakończeniu pracy oczyścić miejsce konserwacji. Nie używać urządzenia bez kompletnego systemu filtracyjnego. (filtry kasetowe i worki polietylenowe). Kontrola według EN 60335 części 1 oraz 2-69 wykazała, że spełnione są wymagania bezpieczeństwa technicznego w odniesieniu do bezpieczeństwa elektrycznego również podczas odsysania mieszaniny wody i powietrza.

  1. Specjalne uwagi dotyczące bezpieczeństwa odnośnie do modelu RP 300YH:

Tablica ostrzegawcza dla maszyn do pyłów klasy H:

HiKOKI RP200SL - Polski - 2

UWAGA: W urządzeniu znajduje się pył szkodliwy dla zdrowia. Opróżnianie i konserwację urządzenia, włącznie z utylizacją zbiorników na pył, wolno przeprowadzać wyłącznie fachowcom posiadającym odpowiednie wyposażenie ochronne. Nie używać urządzenia bez kompletnego systemu filtracyjnego.

Polski

Podczas opróżniania i konserwacji urządzenia przestrzegać następujących wskazówek: Przed otwarciem urządzenie należy oczyścić. Należy zawsze nosić maskę przeciwpyłową. Zapobiegać styczności osób trzecich z pyłem. Zapewnić miejscową wentylację wymuszoną z zastosowaniem odpowiednich filtrów. Po zakończeniu pracy oczyścić miejsce konserwacji. Nie używać urządzenia bez kompletnego systemu filtracyjnego. (filtry kasetowe i specjalne worki filtrujące klasy H).

Kontrola według EN 60335 części 1 oraz 2-69 wykazała, że spełnione są wymagania bezpieczeństwa technicznego w odniesieniu do bezpieczeństwa elektrycznego również podczas odsysania mieszaniny wody i powietrza.

⚠ OSTRZEŻENIE - Nie używać ponownie filtrów kasetowych po ich wyjęciu z maszyny.

  1. Specjalne uwagi dotyczące bezpieczeństwa odnośnie do modelu RP 200SL / RP 200YL / RP 300YL:

Tablica ostrzegawcza dla maszyn do pytów klasy L:

HiKOKI RP200SL - Polski - 1

text_image L ! i L
  1. Urządzenie przeznaczone jest do odkurzania substancji w niewielkim stopniu

zagrażających zdrowiu. Urządzenie nie nadaje się do redukowania pyłu drzewnego w powietrzu.

  1. Pyły z takich materiałów jak powłoki malarskie zawierające ołów, niektóre gatunki drewna, minerały i metale mogą być szkodliwe dla zdrowia. Dotykanie lub wdychanie takich pytów może wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego użytkownika lub osób znajdujących się w pobliżu.

  2. Niektore rodzaje pytów, jak pył dębowy czy bukowy, uważane są za rakotwórcze, zwłaszcza w połączeniu z dodatkowymi substancjami stosowanymi przy obróbce drewna (chromian, środki impregnujące do drewna).

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE EKSPLOATACJI ODKURZĄCZA

Poniżej opisano powszechne środki ostrożności dotyczące odkurzaczy. W przypadku odkurzacza przestrzegać dalszych środków ostrożności opisanych poniżej: OSTRZEŻENIE

  1. Upewnić się, że charakterystyka wykorzystywanego źródła zasilania jest zgodna z wymogami dotyczącymi zasilania podanymi na tabliczce znamionowej produktu.

  2. Upewnić się, że wyłącznik jest w położeniu wyłączenia. Jeżeli wtyczka zostanie podłączona do gniazdka, gdy wyłącznik znajduje się w położeniu włączenia, elektronarzędzie uruchomi się natychmiast, co może być przyczyną poważnego wypadku.

  3. Jeżeli stanowisko robocze jest oddalone od źródła zasilania, należy korzystać z przedłużaczy o odpowiednim przekroju i mocy znamionowej. Przedłużacz powinien być tak krótki, jak to tylko możliwe; jego długość powinna jednak gwarantować praktyczną pracę.

  4. Urządzenie nie powinno być wykorzystywane w następujących warunkach:

○ W przypadku wytwarzania się iskier podczas szlifowania lub cięcia metalu.

O Jeżeli w pobliżu znajdują się przedmioty o wysokiej temperaturze, jak na przykład zapalony papieros.

○ W pobliżu substancji łatwopalnych (benzyna, rozcieńczalnik, ropa naftowa, nafta, farby itp.), materiałów wybuchowych (nitrogliceryna itp.), materiałów palnych (aluminium, cynk, magnez, tytan, fosfor czerwony lub żółty celuloid itp.)

○ W pobliżu przedmiotów o ostrych krawędziach, takich jak gwoździe i ostrza.
O W obecności wiórów drewnianych, metalu, kamieni, sznurów itp.
○ W przypadku materiałów zastygających, jak na przykład pył cementowy lub toner oraz drobnych pytów przewodzących prąd elektryczny, takich jak pyły metali i pył węglowy.
○ W przypadku pieniących się cieczy, takich jak olej, wrząca woda, ciecze chemiczne i detergenty. W przypadku cieczy, takich jak woda i olej. Może to spowodować pożar lub obrażenia ciała.
5. Nie należy używać urządzenia, jeżeli jego otwór wlotowy jest zasłonięty. Może to spowodować nadmierny wzrost temperatury silnika, a w efekcie odkształcenia części lub przegrzanie silnika.
6. Nie przewracać urządzenia i nie używać, kiedy leży na jednym z boków. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub uszkodzenia.

NAZWY CZEŚCI

Numery na poniższej liście odnoszą się do Rys. 1–Rys. 14.

1Przełącznik (Wł./Wył./Automatyka):(RP200YL / RP300YL / RP300YM / RP300YH)Przełącznik (Wł./Wył.): (RP200SL)
2Uchwyt do przenoszenia
3Kontrolka natężenia przepływu(RP300YM / RP300YH)
4Przycisk czyszczenia filtra „PressClean”
5Otwór ssący
6Gniazdo elektronarzędzia(RP200YL / RP300YL / RP300YM / RP300YH)
7Korek: (RP300YM / RP300YH)
8Wąż ssący
9Osłona rolek/rękojeść
10Hamulec rolki
11Pojemnik
12Zatrzask
13Guma do mocowania węża
14Część górna
15Półka do przechowywania
16Tabliczka znamionowa
17Worek filtrujący z flizeliny
18Uchwyty na worek filtrujący
19Polietylenowy worek utylizacyjny
20Okrągły otwór
21Krawędź zbiornika
22Specjalny worek filtrujący klasy H
23Uchwyty do dysz i węża
24Śruba
25Tylna końcówka węża ssącego
26Przednia końcówka węża ssącego
27Muła przyłączeniowa
28Zasuwa regulacyjna powietrza
29Wlot powietrza
30Zamknięcie filtra
31Pokrywa filtra
32Filtr
33Kosz filtra
34Pływak

SYMBOLE

OSTRZEŻENIE

Następujące oznaczenia są symbolami używanymi w instrukcji elektronarzędzia. Przed rozpoczęciem użytkowania należy się upewnić, że ich znacznie jest zrozumiałe.

HiKOKI RP200SL - OSTRZEŻENIE - 1RP200SL / RP200YL / RP300YL / RP300YM / RP300YH: Odkurzacz
HiKOKI RP200SL - OSTRZEŻENIE - 2Aby zmniejszyć ryzyko odniesienia obrażeń, użytkownik powinien przeczytać instrukcję obsługi.
HiKOKI RP200SL - OSTRZEŻENIE - 3Dotyczy tylko państw UEElektronarzędzi nie wolno wyrzucać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego!Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz wprowadzeniem jej zgodnie z prawem krajowym, zużyte elektronarzędzia należy posegregować i oddać do recyklingu w sposób przyjazny dla środowiska w wyspecjalizowanym zakładzie utylizacji.
VNapięcie znamionowe
~Prąd przemienny
HiKOKI RP200SL - OSTRZEŻENIE - 4OSTRZEŻENIE! Odkurzacz może zawierać niebezpieczny pył.
HiKOKI RP200SL - OSTRZEŻENIE - 5Klasa pyłu L (lekki).Odkurzacze mogą wsysać pył klasy L.Postępować zgodnie z przepisami krajowymi dotyczącymi pyłów oraz bezpieczeństwa i higieny pracy.

Polski

HiKOKI RP200SL - Polski - 1Klasa pyłu M (średnio niebezpieczny).Odkurzacze mogą wsysać pył klasy M.Postępować zgodnie z przepisami krajowymi dotyczącymi pytów oraz bezpieczeństwa i higieny pracy.
HiKOKI RP200SL - Polski - 2Klasa pyłu H (wysoce niebezpieczny).Odkurzacze mogą wsysać pył klasy H.Postępować zgodnie z przepisami krajowymi dotyczącymi pytów oraz bezpieczeństwa i higieny pracy.
HiKOKI RP200SL - Polski - 3Włączanie
HiKOKI RP200SL - Polski - 4Odkurzacz jest włączany lub wyłączany wraz z podłączonym do gniazda elektronarzędziem.(RP200YL / RP300YL / RP300YM / RP300YH)
HiKOKI RP200SL - Polski - 5Wyłączanie
HiKOKI RP200SL - Polski - 6Odłączyć wtyczkę od gniazda sieciowego
HiKOKI RP200SL - Polski - 7Ostrzeżenie

AKCESORIA STANDARDOWE

Poza elektronarzędziem (1 narzędzie) w opakowaniu znajdują się akcesoria wymienione na stronie 218.

Akcesoria standardowe mogą ulec zmianie bez wcześniejszego zawiadomienia.

MONTAŻ I EKSPLOATACJA

DziałanieRysunekStrona
Zakładanie worka filtrującego z flizeliny*122
Zakładanie polietylenowego worka utylizacyjnego*233
Zakładanie specjalnego worka filtrującego do klasy H*343
Montaż uchwytów do dysz i węża 5 4
Montaż węża ssącego 6 4
Zdejmowanie i zakładanie mufy przyłączeniowej74
Regulacja siły ssania*484
Obsługa włącznika 9 4

*1 Stosowanie worków filtrujących z flizeliny zaleca się przy:

Odsysaniu niewielkich ilości drobnego pyłu (np. podczas usuwania szlifierką starych powłok malarskich i lakierniczych, krótkotrwałym wierceniu otworów o niewielkiej średnicy < 10 mm itd.).

○ Zastosowanie w połączeniu z maszynami, jak np.: frezarkami górnowrzecionowymi, grubościówkostrugarkami, małymi szlifierkami, itd.

WSKAZÓWKA

Stosowanie worka z flizeliny sprawia, że oczyszczanie filtra nie działa.

*2 Do poniższych prac zaleca się stosowanie polietylenowych worków filtrujących jednorazowego użytku:
Odsysanie znacznych ilości drobnego pyłu (np. podczas frezowania tynków, szlifowania i usuwania szlifierką wylewek podłogowych itd.).
○ Zastosowanie w połączeniu z maszynami, jak np.: frezarkami do renowacji, szlifierkami do renowacji, szlifierkami do suchej zabudowy, bruzdownicami, itd.
*3 Specjalny worek filtrujący należy stosować do pytów szkodliwych dla zdrowia.
*4 Poprzez obracanie zasuwy regulacyjnej powietrza można regulować dopływ powietrza na wlocie powietrza, a tym samym siłę ssania.

PRZED ROZPOCZEĘCIEM PRACY

OSTRZEŻENIE

Przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić, czy napięcie zasilania i częstotliwość sieci podane na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami zasilania sieciowego w miejscu pracy.

URZĄDZENIE

W celu oczyszczenia filtra silnym strumieniem powietrza:

Ustawić włącznik w pozycji włączonej, zastonić dyszę lub otwór ssący dłonią, po czym nacisnąć przycisk kilka razy (przynajmniej 3 razy).

2. Gniazdo (Rys. 11) (RP200YL / RP300YL / RP300YM / RP300YH)

OSTRZEŻENIE

O Gniazdo jest przeznaczone wyłącznie do podłączania elektronarzędzia.
○ Całkowity maksymalny dopuszczalny pobór prądu (odkurzacza i podłączonego elektronarzędzia) nie może przekraczać wartości „Maks. pobór prądu” (patrz rozdział „DANE TECHNICZNE”).

Jeśli włącznik ustawiony jest w pozycji „AUTO”, odkurzacz jest włączany lub wyłączany wraz z podłączonym do gniazda sieciowego elektronarzędziem.

3. Kontrolka natężenia przepływu (Rys. 12) (RP300YM / RP300YH)

Świeci na czerwono, jeśli wymagane natężenie przepływu spadnie poniżej 20 m/s.

Jeśli zbiornik jest pełny oraz/lub waż ssący niedrożny, świeci się kontrolka natężenia przepływu i rozlega się sygnał akustyczny. Patrz „ROŻWIĄZYWANIE PROBLEMÓW”

ZASTOSOWANIE

○ Na sucho należy odkurzać tylko wówczas, gdy filtr, urządzenie i osprzęt są suche. W stanie wilgotnym pył może przywierać i tworzyć osady.
○ Worka filtrującego z fizeliny lub polietylenowego worka utylizacyjnego używać zawsze w połączeniu z filtrem.

2. Odkurzanie na mokro

OSTRZEŻENIE

Nigdy nie używać urządzenia bez założonego filtra lub specjalnego filtra do pracy na mokro. Urządzenie może ulec zniszczeniu. Ponadto może wyciekać z niego woda.

○ Przed odkurzaniem na mokro usunąć zanieczyszczenia wciągnięte do odkurzacza na sucho. Dzięki temu zapobiega się silnemu zanieczyszczeniu i zbryłaniu osadów we wnętrzu odkurzacza.

○ Urządzenie jest wyposażone w system pływakowy, który wyłącza przepływ strumienia powietrza przez urządzenie, gdy osiągnięty zostanie maksymalny poziom napełnienia urządzenia. Gdy to nastąpi, słychać wyraźną zmianę pracy silnika. Wówczas należy wyłączyć urządzenie. Następnie wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Płyny zasysać wyłącznie w przypadku, gdy pływak działa prawidłowo (patrz informacje dotyczące konserwacji).

O Po wyłączeniu niewielka ilość wody może wypłynąć z węża.

O Przed przystąpieniem do opróżniania należy najpierw wyciągnąć wąż ssący z substancji płynnej.

○ W przypadku odkurzania na sucho należy włożyć suche filtry. W przypadku częstego przełączania pomiędzy odkurzaniem na sucho i na mokro zalecamy stosowanie drugiego filtra (wymiennego). Wysuszyć filtr, zbiornik i osprzęt, aby pył nie przywierał do wilgotnych elementów.

○ Przed przechowywaniem: pozostawić wilgotne filtry i wnętrze zbiornika na zanieczyszczenia do całkowitego wyschnięcia.

3. Transport

○ Klasa L: Pozostawić wąż zamocowany do urządzenia, aby zapobiec niezamierzonemu wydostawaniu się pyłu. (Rys. 13)

○ Klasa M i H: zdjąć wąż i zamknąć otwór wlotowy odkurzacza korkiem. Połączyć ze sobą końcówki węża, aby nie mógł się z nich wydostawać pył.

O Przymocować wąż ssący lub przewód zasilający do urządzenia za pomocą uchwytu na osprzęt i gumy.

○ Część górna musi być pewnie połączona ze zbiornikiem – sprawdzić prawidłowe zablokowanie zatrzasków.

OSTRZEŻENIE

Uchwyt jest przeznaczony wyłącznie do transportu ręcznego, nie do mocowania na dźwigach itp.!

CZYSZCZENIE

OSTRZEŻENIE

Zawsze przestawiać włącznik odkurzacza w położenie wyłączone, a wtyczkę odłączać od gniazda sieciowego.

UWAGA

W urządzeniu znajduje się pył szkodliwy dla zdrowia. Opróżnianie i konserwację urządzenia, włącznie z utylizacją zbiorników na pył mogą przeprowadzić wyłącznie fachowcy posiadający odpowiednie wyposażenie ochronne.

Wyczyścić zbiornik i oprzyrządowanie wodą. Przetrzeć pokrywę wilgotną ściereczką.

1. Opróżnianie zbiornika

OSTRZEŻENIE

Dozwolone tylko dla pyłów o dopuszczalnej wartości narażenia zawodowego > 1 mg/m³.

(1) Wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Zabezpieczyć przed niezamierzonym podłączeniem.

(2) Otworzyć zatrzaski. Zdjąć górną część ze zbiornika.

(3) Opróżnić zbiornik.

2. Utylizacja worka filtrującego z flizeliny

(1) Wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Zabezpieczyć przed niezamierzonym podłączeniem.

(2) Założyć maskę przeciwpyłową.

(3) Otworzyć zatrzaski. Zdjąć górną część ze zbiornika.

(4) Ostrożnie odciągnąć worek z włókniny od otworu ssącego i wyciągnąć do tyłu. Zamknąć pokrywkę otworu worka filtrującego.

(5) Odessane zanieczyszczenia utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.

3. Utylizacja polietylenowego worka utylizacyjnego i specjalnego worka filtrującego do pytów klasy H.

(1) Włożyć wtyczkę zasilania do gniazda.

(2) Włączyć odkurzacz i oczyścić filtr: Nacisnąć przycisk czyszczenia filtra „PressClean” (patrz „1. PressClean” w „URZĄDZENIE”).

(3) Wyłączyć odkurzacz: obrócić włącznik w położenie „OFF”.

(4) Żałożyć maskę przeciwpyłową.

(5) Otworzyć zatrzaski. Zdjąć górną część ze zbiornika. Przed odstawieniem części górnej ustawić przełącznik na pozycję „ON“, aby ewentualnie zebrać opadający pył.

(6) Ostrożnie oddzielić worek od ścianki zbiornika, zawiązać i zamknąć za pomocą dostarczonych opasek zaciskowych. W przypadku specjalnego worka filtrującego do pyłów klasy H, zamknąć pokrywkę otworu worka filtrującego, a następnie zamknąć worek.

(7) Odessane zanieczyszczenia utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.

KONSERWACJA I KONTROLA

1. Wskazówki ogólne

OSTRZEŻENIE

○ Przed każdą konserwacją wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Zabezpieczyć przed niezamierzonym podłączeniem.

O Wyczyścić urządzenie (patrz „CZYSZCZENIE”). W celu przeprowadzenia konserwacji przez użytkownika, odkurzacz należy rozmontowywać, czyścić i konserwować, o ile to możliwe, bez stwarzania zagrożenia dla personelu przeprowadzającego konserwację lub innych osób.

Środki ostrożności

Odpowiednie środki zapobiegawcze obejmują: czyszczenie urządzenia przed demontażem; zapewnienie miejscowej wentylacji wymuszonej z filtracją w miejscu demontażu odkurzacza; czyszczenie miejsca konserwacji i zapewnianie odpowiedniej osobistej odzieży ochronnej i sprzętu ochronnego.

2. Zmniejszenie siły ssania

W przypadku spadku mocy ssącej odkurzacza podjąć następujące środki:

(1) Wyczyścić filtr: Nacisnąć przycisk czyszczenia filtra „PressClean” (patrz „1. PressClean” w „URZĄDZENIE”).

(2) Opróżnić zbiornik lub wymienić worek filtrujący z flizeliny lub polietylenowy worek utylizacyjny.

(3) Filtr wymienić, ewentualnie wytrzepać, oczyścić szczotką lub wyjąć, wypłukać pod bieżącą wodą, wysuszyć i ponownie zamontować (patrz „Wymiana filtra”).

3. Wymiana filtra

(1) Ponownie wyczyścić filtr przed wymianą („1. PressClean” w „URZĄDZENIE”).

(2) Wyciągnąć wtyczkę. Żabezpieczyć przed niezamierzonym podłączeniem.

(3) Otworzyć zatrzaski. Zdjąć górną część ze zbiornika. Otworzyć zamknięcie (patrz tloczenie). Zdjąć pokrywę filtra i filtr. (Rys. 14)

Stary filtr natychmiast zamknąć w pyłoszczelnym worku z tworzywa sztucznego i zutylizować zgodnie z przepisami.

Polski

4. Czujnik wody

UWAGA

Regularnie czyścić i sprawdzać pod kątem uszkodzeń ruchomy pływak zamontowany w koszu filtra.

5. Kontrola techniczna

Kontrolę techniczną urządzenia np. pod względem uszkodzenia filtra, szczelności urządzenia i działania mechanizmów kontrolnych należy przeprowadzać przynajmniej raz w roku w serwisie producenta lub zlecić ją odpowiednio przeszkolonej osobie. Podczas przeprowadzania prac konserwacyjnych lub naprawczych należy zutylizować wszystkie zanieczyszczone przedmioty, których nie da się wystarczająco wyczyścić. Przedmioty te należy utylizować w szczelnie zamkniętych workach zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi utylizacji tego rodzaju odpadów.

6. Kontrola śrub mocujących

Śruby mocujące należy regularnie kontrolować pod kątem ich poprawnego dokręcenia. Jeżeli tvórakolwiek ze śrub jest poluzowana, należy ją natychmiast dokręcić. Niezastosowanie się do tego zalecenia może stwarzać zagrożenie.

7. Konserwacja silnika

Należy zachować szczególną ostrożność, aby silnik nie wszedł w kontakt z olejem lub wodą.

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Zmniejszenie mocy ssącej:

Przestrzegać wskazówek zawartych w rozdziale

CZYSZCZENIE.

O Czy filtr jest zanieczyszczony? - Wyczyścić.
○ Czy worek filtrujący z flizeliny jest pełny? - Wymienić.
O Czy worek polietylenowy jest pełny? - Wymienić.
○ Czy zbiornik jest pełny? - Opróżnić.
O Czy dysza, rury lub wąż są zapchane? - Wyczyścić.

Urządzenia nie można uruchomić:

O Czy wtyczka znajduje się w gnieździe?
O Czy w sieci brak napięcia?
O Czy przewody sieciowe są w porządku?
○ Czy pokrywa urządzenia jest prawidłowo zamknięta?
O Czy czujnik wody wyłączyć urządzenie? - Opróżnić zbiornik; wyłączyć i ponownie włączyć.
O Czy przełącznik znajduje się w położeniu „AUTO”? Ustawić na „ON”. Patrz rys. 9.
Odkurzacz nie jest włączany ani wyłączany przez elektronarzędzie, mimo że włącznik jest ustawiony w położeniu „AUTO”. - Podłączyć elektronarzędzie do gniazda.

OSPRZET

Należy stosować wyłącznie oryginalny osprzęt HiKOKI. Patrz strona 218.

Należy stosować wyłącznie osprzęt, który spełnia wymagania i parametry wymienione w niniejszej instrukcji obsługi.

NAPRAWA

Wymiana przewodu zasilającego

Jeżeli niezbędna jest wymiana przewodu zasilającego – aby ograniczyć niebezpieczeństwo – zadanie to należy powierzyć centrum serwisowemu autoryzowanemu przez fi rmę HiKOKI.

UWAGA

Podczas użytkowania i konserwacji narzędzi elektrycznych muszą być przestrzegane przepisy i standardy bezpieczeństwa.

OCHRONA ŚRODOWISKA

HiKOKI RP200SL - OCHRONA ŚRODOWISKA - 1

Dotyczy tylko państw UE Elektronarzędzi nie wolno wyrzucać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego! Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz wprowadzeniem jej zgodnie z prawem krajowym, zużyte elektronarzędzia należy posegregować i oddać do recyklingu w sposób przyjazny dla środowiska w wyspecjalizowanym zakładzie utylizacji.

GWARANCJA

Gwarancja na elektronarzędzia firmy HiKOKI jest udzielana z uwzględnieniem praw statutowych/przepisów krajowych. Gwarancja nie obejmuje wad i uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania, bądź wynikających z normalnego zużycia. W wypadku reklamacji należy dostarczyć kompletne elektronarzędzie do centrum serwisowego autoryzowanego przez firmę HiKOKI wraz z KARTĄ GWARANCYJNA znajdującą się na końcu instrukcji obsługi.

Informacje dotyczące poziomu hałasu i drgań

Zmierzone wartości zostały określone zgodnie z EN60335-2-69 i zadeklarowane zgodnie z ISO 4871.

Zmierzony poziom ciśnienia akustycznego A: 78,1 dB (A) Niepewność K: 2,5 dB (A).

Korzystać ze środków ochrony słuchu.

Podczas pracy poziom hałasu może przekroczyć wartość 80 dB (A).

Wartość całkowita wibracji (trójosiowa suma wektorowa) określona zgodnie z EN 60335-2-69. Wartość emisji wibracji a h < 2,5 m/s²

WSKAZÓWKA

W związku z prowadzonym przez firmę HiKOKI programem badań i rozwoju, niniejsze specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejjszego zawiadomienia.

DANE TECHNICZNE

Model RP200SL RP200YL RP300YL RP300YM RP300YH
Klasa pyłu L M H
Napięcie 220 V-240 V
Częstotliwość 50-60 Hz
Znamionowa moc wejściowa 1200 W
Maks. podciśnienie(przy dmuchawie) 22,5 kPa
(przy wężu) 21,0 kPa
Maks. przepływ powietrza(przy dmuchawie) 4,2 m 3/min
(przy wężu) 2,3 m3/min 2,0 m 3/min
Maks. objętość zbiornika 20 l30 l
Wąż ssącyŚrednica32 mm
Długość1,75 m3,2 m4,0 m
Stopień ochronyIP 24
Wymiary (szer. × gł. × wys.)377 × 381 × 400 mm377 × 500 × 400 mm377 × 500 × 493 mm
Masa*19,4 kg10,0 kg10,8 kg

*1 bez przewodu sieciowego
Masa: Zgodnie z procedurą EPTA 01/2014

Maksymalny pobór energii odkurzacza1200 W
Maksymalny pobór energii elektronarzędzia2300 W
Suma poboru odkurzacza i elektronarzędzia3500 W
Maks. pobór prądu16 A

RENDELTETÉSSZERÜ HASZNÁLAT

ul. Gierdziejewskiego 1

02-495 Warszawa, Poland

Tel: +48 22 863 33 78

Fax: +48 22 863 33 82

URL: http://www.hikoki-narzedzia.pl

Hikoki Power Tools Czech s.r.o.

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : HiKOKI

Model : RP200SL

Kategoria : Odkurzacz