RP200SL - Staubsauger HiKOKI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RP200SL HiKOKI als PDF.
Benutzerfragen zu RP200SL HiKOKI
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Staubsauger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RP200SL - HiKOKI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RP200SL von der Marke HiKOKI.
BEDIENUNGSANLEITUNG RP200SL HiKOKI
RP200SL·RP200YL·RP300YL·RP300YM·RP300YH

text_image
ACHTUNG: Dritten Gesamt vollhalt gesunditauschaßlichen Zahl, Leistungs- und Wertungsregänge, einschließlich der Beteiligung der Steuervermöbelächer, dürfen nur von Pach-Kosten durchgeführt werden, die entsprechende Industremeierung teagen. Nichte ohne das vollständige Flücksionssystem beziehen.BESTIMMUNGSGEMÄße VERWENDUNG
- Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
- Beachten Sie die landesspezifischen Vorschriften, sowie die Angaben des Werkstoffherstellers.
- Dieses Produkt ist für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
- Es dürfen keine asbesthaltigen Stäube aufgesaugt werden.
- Es dürfen keine brennbaren Stäube aufgesaugt werden.
- Es dürfen keine brennbaren oder explosiven Lösungsmittel, mit Lösungsmittel getränktes Gut, explosionsgefährliche Stäube, Flüssigkeiten wie Benzin, Öl, Alkohol, Verdünnung bzw. Gut, das heißer ist als 60°C, aufgesaugt werden. Es besteht sonst Explosions- und Brandgefahr! Das Gerät darf nicht in die Nähe von entflammbaren Gasen und Substanzen benutzt werden.
- Für Schäden durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch haftet allein der Benutzer.
- Allgemein anerkannte Unfallverhütungsvorschriften und beigelegte Sicherheitshinweise müssen beachtet werden.
RP 200SL / RP 200YL / RP 300YL:

Das Gerät ist geeignet zum Aufsaugen von Staub und festen Körpern (Glasscherben, Nägel usw.) sowie von Flüssigkeiten jeder Art außer leicht entzündlichen und brennbaren Flüssigkeiten und Material, das heißer als 60°C ist.
Das Gerät ist geeignet zum Abscheiden von trockenen, nicht brennbaren Stäuben, nicht brennbaren Flüssigkeiten, Holzstäuben und gefährlichen Stäuben mit Arbeitsplatzgrenzwerten > 1 mg/m³.
RP 300YM:

Das Gerät ist geeignet für die Absaugung gesundheitsgefährdender Stäube der Staubklasse M gemäß EN 60335-2-69.
Das Gerät ist geeignet zum Abscheiden von trockenen, nicht brennbaren Stäuben, nicht brennbaren Flüssigkeiten, Holzstäuben und gefährlichen Stäuben mit Arbeitsplatzgrenzwerten ≥ 0,1 mg/m³.
○ Arbeitsplatzgrenzwert und krebserzeugende Stoffe entnehmen Sie bitte der Arbeitsplatzgrenzwerte-Liste oder informieren Sie sich bei den Berufsgenossenschaften / Institutionen ihres Landes.
○ Das Ergebnis der staubtechnischen Prüfung bezieht sich nur auf das Ab- und Aufsaugen von trockenem Staub.
Das Gerät ist geeignet für den Einsatz als:
a) Industriestaubsauger (IS) zum Aufsaugen von abgelagerten Stäuben.
b) Entstauber (ENT) zum Absaugen von erzeugtem Schwebestaub von Materialbearbeitungsmaschinen.
Das Gerät ist geeignet für die Beanspruchung bei gewerblicher Verwendung z. B. im Handwerk, Installation, Baugewerbe, Industrie, Werkstätten, Maler, Gipser, Schreinereien, Holzbearbeitungsbetriebe. Gemäß EN 60335-2-69.
RP 300YH:

Das Gerät ist geeignet für die Absaugung gesundheitsgefährdender und krankheitserregender Stäube der Staubklasse H gemäß EN 60335-2-69. Das Gerät ist geeignet zum Abscheiden von trockenen, nicht brennbaren Stäuben, krebserzeugenden und krankheitserregenden Partikeln, sowie nicht brennbaren Flüssigkeiten, Holzstäuben und gesundheitsgefährlichen Stäuben mit Arbeitsplatzgrenzwerten < 0,1 mg/m³.
○ Arbeitsplatzgrenzwert und krebserzeugende Stoffe entnehmen Sie bitte der Arbeitsplatzgrenzwerte-Liste oder informieren Sie sich bei den Berufsgenossenschaften / Institutionen ihres Landes.
Das Ergebnis der staubtechnischen Prüfung bezieht sich nur auf das Ab- und Aufsaugen von trockenem Staub.
○ Das Gerät ist geeignet für den Einsatz als: a) Industriestaubsauger (IS) zum Aufsaugen von abgelagerten Stäuben. b) Entstauber (ENT) zum Absaugen von erzeugtem Schwebestaub von Materialbearbeitungsmaschinen.
Das Gerät ist geeignet für die Beanspruchung bei gewerblicher Verwendung z. B. im Handwerk, Installation, Baugewerbe, Industrie, Werkstätten, Maler, Gipser, Schreinereien, Holzbearbeitungsbetriebe. Gemäß EN 60335-2-69.
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE
-
Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts die beiliegenden Sicherheitshinweise und die Gebrauchsanleitung aufmerksam und vollständig durch. Bewahren Sie alle beiliegenden Dokumente auf und geben Sie Ihr Gerät nur zusammen mit diesen Dokumenten weiter.
-
Nor dem Gebrauch müssen die Benutzer mit Informationen, Anweisungen und Schulungen für den Gebrauch des Gerätes und der Substanzen, für die es benutzt werden soll, einschließlich des sicheren
Deutsch
Verfahrens der Beseitigung des aufgenommenen Materials, versorgt werden.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
-
Beachten Sie zu Ihrem eigenen Schutz und zum Schutz Ihres Nass-, Trockensaugers alle Textabschnitte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind! Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden.
-
Niemals Kindern die Benutzung des Gerätes gestatten. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
-
VORSICHT! Nur das dem Gerät beiliegende oder das in der Gebrauchsanleitung festgelegte Zubehör verwenden. Die Verwendung anderen Zubehörs kann die Sicherheit beeinträchtigen.
-
⚠WARNUNG - Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit den rotierenden Bürsten in Berührung kommt. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
-
VORSICHT! Reinigen Sie den Wasserstandsbegrenzer regelmäßig und untersuchen Sie ihn auf Anzeichen von Beschädigungen.
-
Andere Arbeiten als hier beschrieben, dürfen nicht ausgeführt werden.
-
Bei Zweckentfremdung, unsachgemäßer Bedienung oder nicht fachgerechter Reparatur, wird keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen.
-
Bei Nichtgebrauch des Gerätes, Schlauch am Gerät belassen, um zu verhindern, dass Staub unbeabsichtigt austritt.
-
Geräte einschließlich Zubehör nicht in Betrieb nehmen wenn:
- Gerät erkennbare Schäden (Risse/Brüche) aufweist, - die Netzanschlussleitung defekt ist, oder Rissbildung bzw. Alterung aufweist,
- Verdacht auf einen unsichtbaren Defekt (nach einem Sturz) besteht.
Düse, Schlauch oder Rohr nicht auf Menschen oder Tiere richten.
-
⚠️ WARNING - Bei Austritt von Schaum oder Wasser sofort abschalten. Behälter und ggf. Faltenfilter entleeren.
-
Nie auf das Gerät steigen oder sitzen.
-
Anschlussleitung und Schlauch immer so verlegen, dass keine Stolpergefahr besteht.
-
Anschlussleitung nicht über scharfe Kanten ziehen, knicken oder einklemmen.
-
Wenn die Anschlussleitung des Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden. Siehe Kapitel Reparatur.
-
Nur an eine Steckdose mit Schutzkontakt anschließen.
-
Keine beschädigte Verlängerungsleitung verwenden.
-
Netzstecker nie mit nassen Händen einstecken oder abziehen.
-
Nur am Netzstecker, nie an der Leitung ziehen.
19.⚠️ WARNUNG - Die Steckdose am Gerät darf nur für die in der Gebrauchsanleitung festgelegten Zwecke verwendet werden.
-
Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen. Bei längerer Arbeitsunterbrechung Netzstecker ziehen.
-
Der Nass-, Trockensauger darf nicht im Freien in nassen Umgebungen verwendet oder gelagert werden.
22.WICHTIG - Dieses Gerät darf nur in Innenräumen verwendet und gelagert werden.
- Säure, Azeton und Lösungsmittel können Geräteteile anätzen.
24.⚠ Vor jeder Wartung, dem Reinigen des Gerätes und nach jedem. Gebrauch das Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Gegen unbeabsichtigtes Einstecken sichern.
-
Zum Reinigen des Geräts dürfen keine Dampf- und Hochdruckreiniger verwendet werden.
-
Das Deckelinnere ist immer trocken zu halten.
-
Verkeimung durch langfristig nicht erfolgte Reinigung, speziell beim Einsatz in lebensmittelverarbeitenden Betrieben: Reinigen und desinfizieren Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch.
-
Gerät nie bei Regen oder Gewitter im Freien öffnen.
-
Gerät bei tiefen Temperaturen nicht im Freien benutzen.
-
Das Gerät darf nicht in explosionsgefährdeten Räumen betrieben werden.
-
Stellen Sie sicher, dass das Gerät stabil ist.
-
Es muss eine ausreichende Luftwechselrate (L) in dem Raum vorhanden sein, wenn die Abluft in den Raum zurückgeht. Beachten Sie Ihre nationale Bestimmung.
-
Gerätesteckdose trocken halten und keiner Feuchtigkeit aussetzen.
-
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel zwischen dem Nass-, Trockensauger und dem Elektrowerkzeug.
35.Wenn Sie die Werkzeugsteckdose nutzen, verwenden Sie den Nass- , Trockensauger in einer trockenen Umgebung.
- VORSICHT Dieses Gerät enthält gesundheitsschädlichen Staub. Leerungs- und Wartungsvorgänge, einschließlich der Beseitigung
Deutsch
der Staubsammelbehälter, dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die entsprechende Schutzausrüstung tragen.
-
⚠️ WARNING vor allgemeiner Gefahr!
-
VORSICHT Benutzen Sie das Gerät nicht, ohne die Gebrauchsanleitung gelesen zu haben!
39.⚠️ WARNING - Das Bedienpersonal muss ausreichend in die Verwendung des Geräts eingewiesen werden und die Materialien kennen, für die es eingesetzt wird.
- Spezielle Sicherheitshinweise für RP 300YM:
Warnschild für Maschinen der Staubklasse M:

text_image
M ! i MBei Leerungs- und Wartungsvorgängen beachten: Das Gerät vor dem Öffnen reinigen. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Vermeiden Sie, dass unbeteiligte Personen mit Staub belastet werden. Für örtliche gefilterte Zwangsentlüftung sorgen. Anschließend den Wartungsbereich reinigen. Nicht ohne das vollständige Filtrationssystem betreiben. (Filterkassetten und PE- Entsorgungsbeutel).
Die Prüfung nach EN 60335 Teil 1 und 2-69 ergab, dass die sicherheitstechnischen Anforderungen in Bezug auf die elektrische Sicherheit auch beim Aufsaugen eines Wasser-Luft-Gemisches erfüllt sind.
- Spezielle Sicherheitshinweise für RP 300YH:
Warnschild für Maschinen der Staubklasse H:

text_image
ACHTUNG: Dieser gesamt nicht gezeichnetskonaktischen Stauk. Leistungs und Währungsgeschäften, einschließlich der Beseitigung der Steußnahmmelbehälter, durchen wir von Fachl'schen durchgeführt werden, die entsprechende Jahresanzer- tionen werden. Nicht ohne das vollständige Erfektionsystem betrieben.ACHTUNG: Dieses Gerät enthält gesundheitsschädlichen Staub. Leerungs- und
Wartungsvorgänge einschließlich der Beseitigung der Staubsammelbehälter dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die entsprechende Schutzausrüstung tragen. Nicht ohne das vollständige Filtrationssystem betreiben.
Bei Leerungs- und Wartungsvorgängen beachten: Das Gerät vor dem Öffnen reinigen. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Vermeiden Sie, dass unbeteiligte Personen mit Staub belastet werden. Für örtliche gefilterte
Zwangsentlüftung sorgen.
Anschließend den Wartungsbereich reinigen. Nicht ohne das vollständige Filtrationssystem betreiben. (Filterkassetten und Spezialfilterbeutel für die H-Klasse).
Die Prüfung nach EN 60335 Teil 1 und 2-69 ergab, dass die sicherheitstechnischen Anforderungen in Bezug auf die elektrische Sicherheit auch beim Aufsaugen eines Wasser-Luft-Gemisches erfüllt sind.
⚠️ WARNING - Filterkassetten nach Entnahme aus der Maschine nicht mehr benutzen.
42. Spezielle Sicherheitshinweise für RP 200SL / RP 200YL / RP 300YL:
Warnschild für Maschinen der Staubklasse L:

text_image
L ! i L- Das Gerät ist geeignet zum Absaugen leicht gesundheitsgefährdender Stoffe. Das Gerät ist nicht geeignet zur Reduzierung von Holzstaub in der Atemluft.
- Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen.
45.Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel).
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DIE VERWENDUNG DES NASS-, TROCKENSAUGERS
Die allgemeinen Vorsichtsmaßnahmen für den Nass-, Trockensauger wurden bereits beschrieben. Beachten Sie bei der Verwendung des Nass-, Trockensaugers zusätzlich die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:
WARNUNG
- Vergewissern Sie sich, dass die zu verwendende Stromversorgung den Angaben auf dem Typenschild dieses Produkts entspricht.
- Prüfen Sie, ob der Netzschalter auf AUS steht. Wenn der Stecker an das Netz angeschlossen wird, während der Schalter auf "ON" steht, beginnt das Werkzeug sofort zu laufen, was gefährlich ist.
- Wenn der Arbeitsbereich nicht in der Nähe des Netzanschlusses liegt, verwenden Sie ein Verlängerungskabel von ausreichendem Querschnitt und ausreichender Nennleistung. Das Verlängerungskabel sollte so kurz wie möglich gehalten werden.
- Vermeiden Sie ein Aufsaugen der folgenden Dinge durch das Gerät:
O Beim Schleifen oder Schneiden von Metall entstehende Funken.
○ Gegenstände mit hohen Temperaturen wie z. B. brennende Zigaretten.
○ Entzündbare Stoffe (Benzin, Verdünner, Benzol, Kerosin, Farbe etc.) explosive Stoffe (Nitroglyzerin etc.), brennbare Stoffe (Aluminium, Zink, Magnesium, Titan, roter Phosphor, gelber Phosphor, Zelluloid etc.)
O Scharfe Gegenstände wie Nägel oder Rasierklingen.
O Holzspäne, Metall, Stein, Draht etc.
○ Festwerdende Materialien wie Zementpulver und Toner sowie leitende Feinstäube wie Metallpulver und Kohlenstaub.
○ Schäumende Flüssigkeiten wie Öl, kochendes Wasser, Chemikalien und Reinigungsmittel. Flüssigkeiten wie Wasser und Öl. Kann zu Feuer oder Verletzungen führen. - Verwenden Sie das Gerät nicht mit verstopfter Saugöffnung. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Saugöffnung oder der Gebläseanschluss blockiert ist.
- Vermeiden Sie ein Umwerfen des Geräts und verwenden Sie es nicht auf der Seite liegend. Kann zu Stromschlägen oder Defekten führen.
BEZEICHNUNG DER TEILE
Die Nummern in der untenstehenden Liste entsprechen den Abb. 1–Abb. 14.
| 1 | Schalter (Ein/Aus/Automatik):(RP200YL / RP300YL / RP300YM / RP300YH)Schalter (Ein/Aus): (RP200SL) |
| 2 | Tragegriff |
| 3 | Volumenstromkontrollanzeige:(RP300YM / RP300YH) |
| 4 | Taste zum Filterabreinigen „PressClean“ |
| 5 | Saugöffnung |
| 6 | Steckdose für Elektrowerkzeug:(RP200YL / RP300YL / RP300YM / RP300YH) |
| 7 | Verschlusskappe: (RP300YM / RP300YH) |
Deutsch
| 8 | Saugschlauch |
| 9 | Rollenschutz/Haltegriff |
| 10 | Rollenbremse |
| 11 | Behälter |
| 12 | Rastverschluss |
| 13 | Gummi zur Schlauchbefestigung |
| 14 | Oberteil |
| 15 | Aufbewahrungsfach |
| 16 | Typenschild |
| 17 | Vlies-Filterbeutel |
| 18 | Halterungen für Filterbeutel |
| 19 | PE-Entsorgungsbeutel |
| 20 | Runde Bohrung |
| 21 | Behälterrand |
| 22 | Spezialfilterbeutel für die H-Klasse |
| 23 | Zubehöraufnahmen für Düsen und Schlauch |
| 24 | Schraube |
| 25 | Hinteres Ende Saugschlauch |
| 26 | Vorderes Ende Saugschlauch |
| 27 | Anschlussmuffe |
| 28 | Nebenluftschieber |
| 29 | Lufteinlass |
| 30 | Filterverschluss |
| 31 | Filterdeckel |
| 32 | Filter |
| 33 | Filterstützkorb |
| 34 | Schwimmer |
SYMBOLE
WARNUNG
Die folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen.

RP200SL / RP200YL / RP300YL / RP300YM / RP300YH: Nass-, Trockensauger
![]() | Der Anwender muss die Bedienungsanleitung lesen, um das Risiko einer Verletzung zu verringern. |
![]() | Nur für EU-LänderWerfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden. |
| V | Nennspannung |
| ~ | Wechselstrom |
![]() | WARNUNG! Der Nass-, Trockensauger kann gefährlichen Staub enthalten. |
![]() | Staubklasse L (leicht).Der Nass-, Trockensauger ist in der Lage, Staub der Klasse L aufzusaugen. Befolgen Sie die Vorschriften Ihres Landes zu Stäuben, Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz. |
![]() | Staubklasse M (mittel).Der Nass-, Trockensauger ist in der Lage, Staub der Klasse M aufzusaugen. Befolgen Sie die Vorschriften Ihres Landes zu Stäuben, Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz. |
![]() | Staubklasse H (hoch).Der Nass-, Trockensauger ist in der Lage, Staub der Klasse H aufzusaugen. Befolgen Sie die Vorschriften Ihres Landes zu Stäuben, Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz. |
![]() | Einschalten ON |
AUTO ![]() | Der Nass-, Trockensauger wird von einem an der Steckdose angeschlossenem Elektrowerkzeug ein- bzw. ausgeschaltet.(RP200YL / RP300YL / RP300YM / RP300YH) |
![]() | Ausschalten OFF |
![]() | Ziehen Sie die Stromleitung aus der Steckdose |
![]() | Warnung |
STANDARDZUBEHÖR
Zusätzlich zum Hauptgerät (1 Gerät) enthält die Packung das auf Seite 218 aufgelistete Zubehör.
Das Standardzubehör kann ohne vorherige Bekanntmachung jederzeit geändert werden.
EINSETZEN UND BETRIEB
| Aktion | Abbildung | Seite |
| Vlies-Filterbeutel 635424000 einsetzen*1 | 2 | 2 |
| PE-Entsorgungsbeutel einsetzen*2 | 3 | 3 |
| Einsetzen eines Spezialfilterbeutels für die H-Klasse*3 | 4 | 3 |
| Zubehöraufnahmen für Düsen und Schlauch montieren | 5 | 4 |
| Saugschlauch montieren 6 4 | ||
| Anschlussmuffe abnehmen und anbringen | 7 | 4 |
| Saugkraft regulieren*4 | 8 | 4 |
| Betätigen des Schalters 9 4 |
*1 Wir empfehlen die Verwendung von Vlies-Filterbeuteln bei:
○ Anwendungen, wo kleine Mengen von Feinstaub entstehen (z.B. An- und Abschleifen von Farb- und Lackbeschichtungen, Absaugen von kurzen Bohrarbeiten mit geringen Durchmessern < 10 mm, etc.).
O Einsatz von Maschinen, wie z.B.: Oberfräsen, Hobelmaschinen, kleinen Schleifmaschinen, etc.
HINWEIS
Bei Verwendung eines Vliesbeutels ist die Filterabreinigung ohne Funktion.
*2 Wir empfehlen die Verwendung von PE-Entsorgungsbeuteln bei:
○ Anwendungen, wo größere Mengen von Feinstaub entstehen (z.B. Abfräsen von Putzflächen, An- und Abschleifen von Estrichen, etc.).
- Einsatz von Maschinen, wie z.B.: Sanierungsfräsen, Sanierungschleifern, Trockenbauschleifern, Mauernutfräsen, etc.
*3 Der Einsatz des Spezial-Filterbeutel ist bei gesundheitsgefährdenden Stäuben zu verwenden.
*4 Durch Drehen des Nebenluftschiebers kann die Luftzufuhr am Lufteinlass und damit die Saugkraft reguliert werden.
VOR DEM BETRIEB
WARNUNG
Vergleichen Sie vor Inbetriebnahme, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung und Netzfrequenz mit den Daten Ihres Stromnetzes übereinstimmen.
DAS GERÄT
1. PressClean (Abb. 10)
Reinigung des Filters mit einem starken Luftstrom: Schalten Sie den Schalter ein, decken Sie die Düse oder die Saugöffnung mit der Hand ab und drücken Sie die Taste mehrere Male (mindestens 3-mal).
2. Steckdose (Abb. 11) (RP200YL / RP300YL / RP300YM / RP300YH)
WARNUNG
○ Die Steckdose ist nur für den Anschluss eines Elektrowerkzeugs vorgesehen.
O Die maximal zulässige Gesamtstromaufnahme (Nass-, Trockensauger und angeschlossenes Elektrowerkzeug) darf den Wert für „Max. Stromaufnahme“ nicht überschreiten (siehe „TECHNISCHE DATEN“).
Wenn der Schalter auf Stellung „AUTO“ steht, wird der Nass-, Trockensauger von einem an der Steckdose angeschlossenem Elektrowerkzeug ein- bzw. ausgeschaltet.
3. Volumenstromkontrollanzeige (Abb. 12) (RP300YM / RP300YH)
Leuchtet rot, wenn der geforderte Volumenstrom von 20 m/Sek. unterschritten ist.
Bei vollem Behälter und/oder Verstopfungen am Saugschlauch leuchtet die Volumenstromkontrollanzeige und es ertönt zusätzlich ein akustisches Signal. Siehe „FEHLERSUCHE UND -BESEITIGUNG“
VERWENDUNG
1. Trockensaugen
○ Nur mit trockenem Filter, Gerät und Zubehör saugen. Im feuchten Zustand kann Staub haften bleiben und verkrusten.
○ Vlies-Filterbeutel oder PE-Entsorgungsbeutel immer zusammen mit Filter verwenden.
2. Nasssaugen
WARNUNG
Gerät niemals ohne eingesetzten Filter oder speziellen Nassfilter betreiben. Das Gerät kann zerstört werden. Außerdem kann Wasser austreten.
○ Vor dem Nasssaugen trockenes Sauggut entfernen. Dadurch wird eine starke Verschmutzung und Verkrustung vermieden.
Das Gerät verfügt über ein Schwimmersystem, das den Luftstrom durch das Gerät abschaltet, wenn der maximale Flüssigkeitsstand erreicht ist. Wenn dies der Fall ist, ist eine deutliche Änderung des Motorgeräuschs zu hören. In diesem Fall Gerät ausschalten. Danach Stecker aus der Steckdose ziehen. Flüssigkeiten nur dann aufsaugen, wenn der Schwimmer funktionsfähig ist (siehe Wartung).
O Nach dem Abschalten kann etwas Wasser aus dem Schlauch zurücklaufen.
O Vor dem Entleeren zuerst den Saugschlauch aus der Flüssigkeit nehmen.
○ Bei anschließendem Trockensaugen trockene Filter einsetzen. Bei häufigem Wechsel zwischen Trocken- und Nasssaugen empfehlen wir den Einsatz eines zweiten (Tausch-) Filters. Filter, Behälter und Zubehör trocknen lassen, damit Staub nicht an feuchten Teilen haften bleibt.
O Vor dem Aufbewahren: feuchte Filter und das Innere des Schmutzbehälters komplett trocknen lassen.
3. Transport
○ L Klasse: Schlauch am Gerät belassen, um zu verhindern, dass Staub unbeabsichtigt austritt. (Abb. 13)
O M und H Klasse: bei abgezogenem Schlauch den Saugereinlass mit dem Verschlusstopfen verschließen. Schlauchenden ineinander stecken, damit kein Staub aus dem Schlauch austreten kann.
O Saugschlauch oder Netzanschlussleitung am Gerät mit der Zubehöraufnahme und Gummi befestigen.
○ Oberteil muss sicher mit Behälter verbunden sein - prüfen Sie, dass die Rastverschlüsse geschlossen sind.
WARNUNG
Griff ist nur für den Handtransport zulässig, nicht zur Befestigung an Kränen oder Vergleichbarem!
REINIGUNG
WARNUNG
Unbedingt den Saugschalter ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
VORSICHT
Dieses Gerät enthält gesundheitsschädlichen Staub. Leerungs- und Wartungsvorgänge, einschließlich der Beseitigung der Staubsammelbehälter, dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die entsprechende Schutzausrüstung tragen.
Behälter und Zubehör mit Wasser reinigen. Oberteil mit feuchtem Tuch abwischen.
1. Behälterentleerung
WARNUNG
Nur zulässig bei Stäuben mit Arbeitsplatzgrenzwerten > 1 mg/m³.
(1) Netzstecker ziehen. Gegen unbeabsichtigtes Einstecken sichern.
(2) Rastverschlüsse öffnen. Oberteil vom Behälter nehmen.
(3) Behälter auskippen.
2. Vlies-Filterbeutel entsorgen
(1) Netzstecker ziehen. Gegen unbeabsichtigtes Einstecken sichern.
(2) Staubmaske anziehen.
(3) Rastverschlüsse öffnen. Oberteil vom Behälter nehmen.
(4) Vlies-Filterbeutel vorsichtig von Saugöffnung nach hinten herausziehen. Verschluss der Filterbeutelöffnung schließen.
(5) Sauggut gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen.
3. PE-Entsorgungsbeutel und Spezialfilterbeutel für die H-Klasse entsorgen.
(1) Netzstecker einstecken.
(2) Nass-, Trockensauger einschalten und Filter reinigen: Drücken Sie die Taste für die Filterreinigung „PressClean“ (siehe „1. PressClean“ (Druckreinigung) in „DAS GERÄT“).
(3) Sauger ausschalten: Schalter auf Stellung „AUS“ stellen.
(4) Staubmaske anziehen.
(5) Rastverschlüsse öffnen. Oberteil vom Behälter nehmen. Vor dem Abstellen des Oberteils Schalter auf Stellung „I“ stellen, damit evtl. abfallender Staub angesaugt wird.
(6) Den Beutel vorsichtig von der Behälterwand entfernen und zubinden und mit den beiliegenden Kabelbindern verschließen. Für den Spezialfilterbeutel für die H-Klasse den Deckel der Filterbeutelöffnung schließen und dann den Beutel verschließen.
(7) Sauggut gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen.
WARTUNG UND INSPEKTION
1. Allgemeine Hinweise
WARNUNG
- Vor jeder Wartung, das Gerät ausschalten und Netztstecker ziehen. Gegen unbeabsichtigtes Einstecken sichern. - Gerät reinigen (siehe „REINIGUNG“). Zur Wartung durch den Benutzer muss der Nass-, Trockensauger so weit wie möglich auseinander genommen, gereinigt und gewartet werden, ohne das Wartungspersonal oder andere Personen zu gefährden.
Vorsichtsmaßnahmen
Geeignete Vorsichtsmaßnahmen beinhalten: Reinigung vor der Demontage, Vorsorge treffen für örtliche gefilterte
Zwangsentlüftung, dort wo der Sauger demontiert wird, Reinigung des Wartungsbereichs und geeignete persönliche Schutzausrüstung.
2. Nachlassen der Saugleistung
Bei Nachlassen der Saugleistung folgende Maßnahmen durchführen:
(1) Abreinigen des Filters: Drücken Sie die Taste für die Filterreinigung „PressClean“ (siehe „1. PressClean“ (Druckreinigung) in „DAS GERÄT“).
(2) Behälter leeren oder Vlies-Filterbeutel bzw. PE-Entsorgungsbeutel austauschen.
(3) Filter austauschen bzw. ausschütteln, abbürsten oder abnehmen, unter fließendem Wasser auswaschen, trocknen und wiedereinsetzen (siehe „Filter erneuern“).
3. Filter erneuern
(1) Den Filter vor dem Austausch erneut reinigen („1. PressClean“ (Druckreinigung) unter „DAS GERÄT“)
(2) Netzstecker ziehen. Gegen unbeabsichtigtes Einstecken sichern.
(3) Rastverschlüsse öffnen. Oberteil vom Behälter nehmen.
Verschluss lösen (siehe Einprägung). Filterdeckel und Filter entnehmen. (Abb. 14)
Den alten Filter sofort in einen staubdichten Kunststoffbeutel verschließen und bestimmungsgemäß entsorgen.
4. Wassersensor
VORSICHT
Den im Filterstützkorb beweglich eingebauten Schwimmer regelmäßig reinigen und auf Anzeichen einer Beschädigung untersuchen.
5. Technische Überprüfung
Es ist mindestens jährlich vom Hersteller oder einer unterwiesenen Person eine staubtechnische Überprüfung durchzuführen, z.B. auf Beschädigung des Filters, Dichtigkeit des Gerätes und Funktion der Kontrolleinrichtung. Bei der Durchführung von Wartungs- oder Reparaturarbeiten müssen alle verunreinigten Gegenstände, die nicht zufriedenstellend gereinigt werden können, entsorgt werden. Solche Gegenstände müssen in undurchlässigen Beuteln in Übereinstimmung mit den gültigen Bestimmungen für die Beseitigung solchen Abfalls entsorgt werden.
6. Nachprüfen der Befestigungsschrauben
Alle Befestigungsschrauben regelmäßig auf gute Festschraubung nachprüfen. Falls irgendeine der Schrauben locker sein sollte, sofort anziehen. Vernachlässigung dieses Punktes kann zu erheblicher Gefahr führen.
7. Wartung des Motors
Daher ist besonders sorgfältig darauf zu achten, dass der Motor nicht mit Öl oder Wasser in Berührung kommt.
FEHLERSUCHE UND -BESEITIGUNG
Nachlassen der Saugleistung:
Beachten Sie die Hinweise im REINIGUNG.
O Ist der Filter verschmutzt? - reinigen.
○ Vlies-Filterbeutel voll? - wechseln.
O PE-Entsorgungsbeutel entsorgen voll? - wechseln.
○ Behälter voll? - entleeren.
O Düse, Rohre oder Schlauch verstopft ?- reinigen.
Gerät läuft nicht an:
○ Stecker in der Steckdose?
O Netz spannungslos?
○ Netzleitung in Ordnung?
O Gerätehaube richtig verschlossen?
○ Wassersensor hat abgeschaltet? - Behälter entleeren; aus- und wieder einschalten.
○ Schalter auf Stellung „AUTO“? - Auf „EIN“ stellen. Siehe Abb. 9.
○ Der Nass-, Trockensauger wird nicht über ein Elektrowerkzeug ein- oder ausgeschaltet, auch wenn sich der Schalter in der Stellung „AUTO“ befindet. - Elektrowerkzeug an der Steckdose einstecken.
ZUBEHÖR
Verwenden Sie nur original HiKOKI Zubehör. Siehe Seite 218.
Verwenden Sie nur Zubehör, das die in dieser Betriebsanleitung angegebenen
REPARATUR
Auswechseln des Netzkabels
Wenn eine Auswechslung des Netzkabels erforderlich ist, muss dies zur Vermeidung von Gefahren von einem durch HiKOKI autorisierten Service-Zentrum durchgeführt werden.
VORSICHT
Bei Betrieb und Wartung von Elektrowerkzeugen müssen die Sicherheitsvorschriften und Normen beachtet werden.
UMWELTSCHUTZ

Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und
Umsetzung in nationales Recht müssen
verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederververtung zugeführt werden.
GARANTIE
Auf HiKOKI-Elektrowerkzeuge gewähren wir eine Garantie unter Zugrundelegung der jeweils geltenden gesetzlichen und landesspezifischen Bedingungen. Dieses Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die auf Missbrauch, bestimmungswidrigen Einsatz oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind. Im Schadensfall senden Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug zusammen mit dem GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung finden, an ein von HiKOKI autorisiertes Servicezentrum.
Information über Betriebslärm und Vibration
Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60335-2-69 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871 ausgewiesen.
Gemessener A-gewichteter Schalldruck: 78,1 dB (A) Messunsicherheit K: 2,5 dB (A).
Gehörschutz tragen.
Beim Arbeiten kann der Geräuschpegel 80 dB (A) überschreiten.
Gesamtvibrationswerte (3-Achsen-Vektorsumme), bestimmt gemäß EN 60335-2-69.
Vibrationsemissionswert a h < 2,5 m/s²
HINWEIS
Aufgrund des ständigen Forschungs- und Entwicklungsprogramms von HiKÖKI sind Änderungen der hier gemachten technischen Angaben vorbehalten.
TECHNISCHE DATEN
| Modell RP200SL RP200YL RP300YL RP300YM RP300YH | |||||
| Staubklasse L M H | |||||
| Spannung 220 V–240 V | |||||
| Frequenz 50–60 Hz | |||||
| Nenneingangsleistung 1200 W | |||||
| Max. Saugleistung | (am Gebläse) 22,5 kPa | ||||
| (am Schlauch) 21,0 kPa | |||||
| Max. Luftströmung | (am Gebläse) 4,2 m | 3/min | |||
| (am Schlauch) 2,3 m | 3/min 2,0 m | 3/min | |||
| Max. Behältervolumen 20 l 30 l | |||||
| Saugschlauch | Durchmesser | 32 mm | |||
| Länge | 1,75 m | 3,2 m | 4,0 m | ||
| Schutzklasse | IP 24 | ||||
| Abmessungen(B × T × H) | 377 × 381 × 400 mm | 377 × 500 × 400 mm | 377 × 500 × 493 mm | ||
| Gewicht*1 | 9,4 kg | 10,0 kg | 10,8 kg | ||
*1 ohne Netzkabel
Gewicht: Gemäß EPTA-Verfahren 01/2014
| Maximale Leistungsaufnahme des Nass-, Trockensaugers | 1200 W |
| Maximale Leistungsaufnahme des Elektrowerkzeugs | 2300 W |
| Gesamtleistung von Nass-, Trockensauger und Elektrowerkzeug | 3500 W |
| Max. Stromaufnahme | 16 A |
text_image
AGNUNG: Diesen Gerät einhalt gesundheitsschädlichen Steich, Leistungs und Wertungsworgungs, einschließlich der Beseitigung der Steußammelschlalter, durchs zur vom Fach von durchgeführt werden, die entgevollende Steußmannsartie- tion tragen. Nicht ohne das vollständige filtrationssystem beziehen.text_image
AGHTUNG: Diesen Gerät einhalt gezeichnetsschälichen Steck, Leistungs und Werteingeworgänge, einschließlich der Beseitigung der Stebnommelbehälter, dürden zur von Fach Osten Durchgeführt werden, die untergeschönde Stektausanäure- tion tragen. Nicht ohne das vollständige filtrationssystem beziehen.text_image
AGHTUNG. Dieser fertigt vollalk gesundheitssächlichen, Hauch, Leistungs und Wertungswegänge, einschließlich der Bestigung der Veränderungsmäßbehälter, dürfen nur von Fachl Siten durchgeführt werden, die umgewandene Steuernansprü- ing tragen. Nicht mehr das vollständige Energie system betrieben.text_image
AGHTUNG. Diese Gerät erhalt gesundheitsschäftlichen Steck, Leistungs und Wertungsvorgungs, einschließlich der Beseitigung der Staubammelbehälter, dürden nur von Fach Osten durchgeführt werden, die entgewöhnene Bebauanatricke ing tragen. Nicht ohne das vollständige filtrationssystem beziehen.text_image
AGHTUNG. Diese fertet sinalk gewandherinsschädtlichen, Black, Leistungs und Vorwirungsvergung, einschließlich der Bestätigung der Fuchsanmschleiter, dürfen zur von Fachi 2010 durchgeführt werden, die entsprechende Jahresanzutierung tragen. Nicht ohne das vollständige Führungssystem betrieben.text_image
ACHTUNG. Dieser Grieß erühlt gehandheitschädlichen Bank, Leistungs- und Wartungswirgängen, einschließlich der Beseitigung der Staubammellhaltes, dürfen nur von Fachl zum durchgeführt werden, die entsprechende Geschäftswertinungen tragen. Nicht ohne der vollständige Betrationsystem betrieben.Svenska
Gäller endast EU-länder
text_image
ACHÜNG: Diversität selbst gesundheitsschäften Steich Leistungs und Währungsergänge, einschließlich der Beteiligung der Steuervermittelbehälter, durchs mir von Pachkaten durchgeführt werden, die entsprechende Schuldameris- tion eragen. Nichte ohne das vollständige Filtrationssystem beterrten.text_image
ACH'UNG: Diverse Gesamt aufhalt gesundheitsschädlichen Steich. Leistungs- und Wertungswirgänge, einschließlich der Beseitigung der Staubsammelfühälter, dürfen nur von Pachputen durchgeführt werden, die sonstspenderte Schumannsartierung iragen. Nicht ohne das vollständiger Flücrationsystem beziehen.text_image
ACHYUNG: Dieser Gerät sathält gesundheitsschäischen Steich, Leistungs und Wertungsergänge, einschließlich der Bereitung der Steuabandsbedehälter, dürfen nur vom Fiedelaten durchgeführt werden, die entsprechende Schumannsartung legen. Nichte abahs das vollständige Filtrationssystem beziehen.text_image
ACHTUNG: Dieses Gesselt aufhalt gehandheitschafterlichen Steich, Leistungs- und Währungsmöglichkeiten, einschließlich der Bereitung der Steuheammelbehälter, dürden mit von Fuchkaten durchgeführt werden, die entsprechende Steuhandemarleiz- ung tragen. Nicht ohne das vollständige Hypertensystem beziehen.text_image
AGHTUNG. Diese Gesamt einhalt gewandheitschafterlichen Bank, Leistungs und Wertungsvergängen, einschließlich der Bestätigung der Durchschnittsbehälter, daviert aus den Fach nicht durchgeführt werden, die entsprechende Jahresanzerä- ung tragen. Nicht ohne das vollständige Erfektionssystem betrieben.text_image
AGHTÜNGS: Dieses Gerät unhalt gesundheitsschälichen Steck, Leistungs und Währungswirräge, einschließlich der Beseitigung der Stebnammelfebühler, dürfen nur von Fachl Gaten durchgeführt werden, die untergeschende Stektausanteis- tion tragen. Nicht ohne das vollständige filtrationssystem beziehen. H Htext_image
ACHUNG: Dürer Gerät sahlt gesundheitsschäftlichen Steich. Lerangs und Wermungsergebnis, einschließlich der Beteitigung des Staubarmittelbehälter, dürfen nur von Faderlechten durchgeführt werden, die sonstspendige Schumannsartisierung iragen. Nicht ohne das vollständige Filtrationssystem beziehen.text_image
ACHYUNG: Düsseldorf Gesamt wachlt gesundheitsschäftlichen Nach, Leistungs- und Wertungsvergängen, einschließlich der Beseitigung der Stuehammelfebälter, darben nur vom Fadributen durchgeführt werden, die sonstspenderte Schumannsartierung iragen. Niche ohne das vollständige Flücrationsystem beziehen.text_image
ACHTUNG: Diesen Gerät sollak gezeichnetsschälichen Steck, Leistungs und Wertungsvorgänge, einschließlich der Beseitigung der Stebnummschalter, dürden zur von Fach Osten durchgeführt werden, die untergehende Stektkannanäris- tion tragen. Nicht ohne das vollständige filtrationssystem beziehen.text_image
ACHTUNG-Übrige Gesamt schaltet gesundheitsschädlichen Steich Leistungs und Währungserträge, einschließlich der Beseitigung der Staubarmittelbehälter, durchs mir von Pachkosten durchgeführt worbere, die sonstverhende Substammierle ung tragen. Nicht ohne das vollständige Fibrationsystem beziehen.text_image
ACHTUNG: Dieser Gerät schaltig gesundheitsschädlichen Steich. Leistungs- und Währungserzugs, einschließlich der Bestigung des Staubeammelblütes, durchs nur vom Pachl, um durchgeführt werden, die entsprechende Ebenzusseris- tion tragen. Nicht ohne der vollständige Ebitrationssystem betriebs.text_image
ACHTUNG: Dieser Gerät erwähk gesundheitsschädlichen Steuß, Leistungs- und Wartungswirksing, stützschließlich der Beseitigung der Zinsümmelldwährte, dürfen nur von Fachl zum durchgeführt werden, die entgeschiede Schussensitzung tragen. Nicht ohne das vollständige Böllationserystem betrieben.text_image
ACHTUNG: Steere Gesamt erhält gesundheitsächlichen Steu, Leistungs- und Wartungsvergängen, einschließlich die Bestigung des Steuernschafts-, beizule, darum nur von Pahlstums durchgeführt werden, die entsprechende Schuldversar- tung tragen. Nicht ohne das vollständige Erlationsergebnis betriebs.OPREZ: Ovaj uređaj sadrži prašinu koja je štetna za zdravlje. Radnje ispuštanja i održavanja, uključujući uklanjanje kontejnera za prikupljanje prašine, moraju da se izvrše samo od strane kvalifikovanih specijalista koji nose odgovarajuću zaštitnu garderobu i opremu. Ne rukujte uređajem bez kompletnog sistema filtracije.
U toku otpuštanja i rukovanja održavanjem, imajte na umu sledeće: Obrišite uređaj pre otvaranja. Nosite masku protiv prašine. Izbegavajte izlaganje trećih strana prašini. Dostavite lokalnu filtriranu prisilnu ventilaciju. Zatim obrišite područje za održavanje. Ne rukujte uređajem bez kompletnog sistema filtracije. (filter kasete i specijalne filter kese za H-klasu).
text_image
ACHTUNG: Dürer Gerät sahalt gesundheitsschäftlichen Nach. Lerungs- und Währungsergänger, einschließlich der Beteitigung der Stueharmselfbehälter, durchs nur vom Fachleuten durchgeführt werden, die sonstspredende Schumannierä- ung fragen. Niehe ohne das vollständige Fibrationsystem beziehen.Hikoki Power Tools Deutschland GmbH
Hikoki Power Tools Österreich GmbH
IndustrieZentrum NO –Süd, Straße 7, Obj. 58/A6 2355
Wiener Neudorf, Austria
Tel: +43 2236 64673/5
Fax: +43 2236 63373
URL: http://www.hikoki-powertools.at
Hikoki Power Tools Norway AS
Tel: +40 371 135 109
Fax: +40 372 899 765
URL: http://www.hikoki-powertools.ro











