PerfectView CAM 360 AHD - Kamera cofania DOMETIC - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PerfectView CAM 360 AHD DOMETIC w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące PerfectView CAM 360 AHD DOMETIC
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kamera cofania w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PerfectView CAM 360 AHD - DOMETIC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PerfectView CAM 360 AHD marki DOMETIC.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PerfectView CAM 360 AHD DOMETIC
Instrukcja montazu 313
Przed instalacja i uruchomieniem urzadzenia sązy uwaznie przyȩć ninięjsza instrukcję. Instrukcję sązy zachowania. W razie przyȩzywnia urzadzenia sązy są udostepnicolejnmu nabywcy.
Spistresci
1 Objasnienie symboli 313
2 Wskazówki dotyczębezpieczeniastwa i montaquu .314
3 Wzestawie 315
4 Osprzet 315
5 Uzytkowanie zgodne z przyeznaczeniem 316
6 Opist techniczny 316
7 Instalacja systemu video 317
8 Podaczanie systemu video 324
9 Ustawienia systemu video 326
10 Gwarancja 336
11 Utylizacja 336
12 Dane techniczne 337
1 O b j a s n i e

OSTRZEŽENIE!
Wskazówka bezpieczędwa informujęca oNiebezpiecznej sytuacje, która – jej sie jej nie uniknie –要去 prowadzić do smierci lub ciȩzkich obrażen.

OSTROZNIE!
Wskazówka bezpieczędwa informujęca oNiebezpiecznej sytuacje, która – jej są jej nie uniknie –要去 prowadzić do lekkich lub srednich obrażen.

UWAGA!
Wskazówka informujęca o sytuacje, która – jej są jej nie uniknie –MZE prowadzić do powstania szkód materialnych.

WSKAZÓWKA
Informacja uzupelniajać dotyczné obstugi produktu.
2 Wskazówki dotyczębezmieczne sta wimontaźu
Naleź stosowej są do wskazówek bezpiecznych zalecen wydanych przy czemu producenta pojazdu i warsztaty serwisowe.
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
- będami powstałymi w trakcie montaqu lub podłuczania
- uszkodzeniami produktu wywołanymi czynnikami mechanicznymi i niewość wym napieciem zasilania
-zmianami dokonanymi w produktie bez wyrażnej zgody producenta - uzytkowaniem w celach innych niz opisane w niniejszej instrukcj

OSTRZEŽENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżne要去 prowadzić do smierci lub ciȩzkich obrażné.
-
Niewlasciwe połaczenia przyzewodów mogą sprawić, ze na skutek zwarcia dojdzie do:
-
s p a l e n i a k a b l i
- aktywowania poduszkigowietrznej
- uszkodzenia urzadzen sterownikiczych,
- awarii funkci elektrycznych (kierunkowskazów migowych, swiatha hamowania, buczka, zapłonu, swiatła).

UWAGA! Rzyko uszkodzenia
- Ze względu na zagrożenie zwarciem przy wykonywaniem prac w elektronice pojazduNSEZY odączyć biegun ujemny. Biegun ujemnyNSEZY odączyć równieź od dodatkowygo akumulatora (jesli istmieje).
3 W z e s t a w i d
| Poz. na rys. 1, strona 3 | Ilość Oznaczenia | |||
| 1 | 4 | K | a | m |
| 2 | 1 | S | t | e |
| 3 1 Pilot | ||||
| 4 1 Odiornik podczerwieni | ||||
| 5 1 Kabel do przyłączania do pojazdu | ||||
| 6 4 Kabel przyłążajćy do kamer: 1x 6 m (przednia) 2x 10 m (lewa/prawa) 1x 17 m (tylna) | ||||
| -14 Š Ruby z podkądkami | ||||
| - | 1 Taśma samowulkanizujuca | |||
| - | 1 Dwustronna taśma kleanja (do odiornika podczer- wieni) | |||
| - | 1 PAMIęć USB | |||
4 Osprzet
Elementy dostepne jakakcesoria (niedostarczane w zestawie):
| Oznaczenia | Nr katalogowy |
| Zestaw kalibracyjny: 4 maty | 9600000513 |
| Zestaw kalibracyjny: 2 maty | 9600028360 |
| Monitor M75LAHD | 9600012898 |
W przypadku pytan dotycznych osprzemu prosimy skontaktu sie ze swoim partnerem serwisowym.
5 Uzytkowanie zgodne z przyeznaczeniem

OSTRZEŽENIE! NiebezpieczeNSTwo obrażćciała zwiȩzane z pojaz dem.
Systemy video majors za zadanie jedynie zapewniać dodatkowa pomoc podczas cofania iNie zwalniaja kierowcy z obowych zachowania szczególnej ostrożnosci w trakcie cofania, zakrcania oraz jazdy do przyodu.

WSKAZÖWKA
- System video CAM 360 AHD nie nadaje sie do instalacji w maszynach budowlanych.
- System video jest przystosowy do montazu w pojazdach od fungusci dol0m.
System video CAM 360 AHD jest przyznaczenia do stosowania w pojazdach. Kamery przyȩjiang panoramicczny obrz o kącie 360^ , zapewniajascy widok otoczenia pojazdu z lotu ptaka na boki, z przyodu i z tyfu.
Obrazy z kamer przyna wyświetlac pojedynczo (ekran dzielony). Wybór obrazu z pojedynczej kamery zaleź od sygnatów wejsciowych kierunkowskazów i biegu wsteczngo. Ponadto wyboru przyna dokonać rownikę za pomocą dostarczonego pilota.
System video sLUzy do monitorowania bezpośrednia go otoczenia pojazdu, np. podczas jazdy, zmiany pada ruchu, manewrowania przy parkowania.
6 Opistecniczny
Z przyodu, z tyfu oraz po lewej i prawej stronie pojadu umieszczone są cztery szerokotne kamery zapewniajać kát widzenia 180^ . Procesor obrzu w czasier czeczywistym lackszy zarejestrowane obrzy w jeder obraz, stanowymiwy widok z lotu ptakapojadu oraz seinen otoczenia z przyodu, z tyfu iz boku.
System kamer jest wączany natychmiast po uruchomieniu pojazdu.
System kamer zapewnia panoramicczny widok na 360^ i przybekazuje obr z lotu ptaka otoczenia pojazdu z boków, z przyodu i z tyfu.
W zależnosci od ustawien pojedyncze kamery mogą być aktywowane przyszygnaty wejsciowe, np. za pomocą sygnafu kierunkowskazów lub biegu wsteczngo.
Modu sterujacy posiada cztery wejscia kamer i zaczy je z ekranami za pomocz zacza wtykownik.
Moduł sterujucy uzmolniwa korzystanie z następujectych opcj:
- Stale dzielony ekran lub Dzielenie ekranu aktywowane przyszygnat sterujucy
- Automatyczny tryb pełnoekranowy dla kamery cofania jako funkacja lusterka wsteczngo
- Staty tryb pełnoekranowy z panoramicicznym widokiem na 360^ , gdy ekran jest w poźycji pionowej
Pliki video z kamer przyzać (na pAMIÇI USB) zgodnie z zaśadź bufora cyklicznego i odtkwarzać w systemie kamer. Kaźda sekwencja nagrywania trwa 5 minut, a po jej zakończeniu automatycznych rozpoczyna są kolejna. Po zapełnieniu pAMIÇI智能家居 zastępowany.
Ko mputer, na k tó r y o dtworzony ma byc plik video, musi obstugiwac format video H.264.
7 I n s t a l a c j
7.1 Informacja dotyczne instalacje

OSTROZNIE! Rzyko obrażen
- Kamerę naleź y zamocowej w takim sąschu i w na tyle stabilny spośob, aby w zadnych okolicznosciach nie mogło ona spasć i zranić osob postronnych (np. podczas przysemuwania są gałęzi po dachu pojazdu).
- Instalowane w pojeździe elementy systemu video sąȩzy zamocowej w taki sposob, aby w zadnych okolicznosciach (gwaṭtowne hamowanie, wypadki) nie są对他们 odśćczy i spowodowej obrażⁿ u pasażerów pojazdu.
- Czeksci systemu umieszczane pod karoseria są解放军 zamocstaw w taki sposob, aby nie są one odłączyć lub spowodowej uszkodzenia innych czemu i przywodów ani są negatywnie wptywać na dzialanie funkuci pojazdu (uklady kierowniczego, p Medalowy itd.).
- Naleź y zawsze przyestrzejność wskazowej bezpiecznych produc- centa pojazdu. Nichtóre prace (np. przy systemach zabeepieczajych, takich jak zestaw poduszek powietrznych) mogą wykonywać jestynie odpo- wiednio przyszkoleni spezialistycki.

UWAGA! Rzyko uszkodzenia
- System naleź y instalować na state dopiero po pomyśnlnej kalibracja testowej.
- Przed przystapieniem do wiercenia lub przykrecania wkrętami naleź upewnić sie, ze zastosowano wystarczȩco dlugie przywody.
- Przed Rozpoczyciem wiercenia nalezy upewnic sie, ze po drugiej stronie jest wystarczajaco duzo.), wiejsca na wylot wiertla (rys. 3, strona 5). Pozwoli to uniknac ewentualnych uszkodzen.
- Naleź wygfadzić wywierconi yotr, a następnie zabezmiecieć srodkiem antykorozyjnym.

WSKAZÖWKA
Jesli zamontowanie kamery powoduje zmianę wymiarów pojazdu podanych w了我的 Dokumentaggi, konieczne jest poddanie go ponownemu przygladowy wykonywanemu przyez odpowiednia instyucje. Instyucja ta musi odnotować wszelkie unto typu zmiany w dokumentaggi pojazdu.
Naleź stosować sie do następujectych wskazowejk:
-
Przy stosowaniu następujectych przywstaw sązy uzywać tylko izolowych konocowej kablowych, wtyczek i tulejek wtykowych plaskich:
-
30 (bezposrednie zasilanie z dodatnio bieguna akumulatora, do podtrzymywania pamięci daty i godziny)
- 15 (załaczony plus, za akumulatorem)
- 31 (przewód powrotny od akumuladora, masa),
- swiatla cofania.
-Lewy/prawykierunkowskaz
Niewolno uzywac lacksnikow swiecznikowych.
- Do przyłączania przystaw sąȩzy uzywać szczypiec do zaciskania (rys. 2 7, strona 4).
-
Naleź przyzmocowej przy kablu sączycy 31 (masa)
-
za pomocę konćowski kablowej i podkładki zębatej do jedernej ze sąb masowych pojadu lub
- za pomocę kończykki kablowej i wkrętu samogwintujucesgo do karoserii.
Upewnić sie, ze przyłącze do masy zapewnia odpowiednia przyzewodnosć.
Po odłaczeniu bieguna ujemnégo akumulatora następuje utrata wsztkich danych zapisanych wAMIci ulotnej.
-
Wówczas konieczne jest ponowne ustawuminium następućych danych (w zaleźnosci od wyposzazenia pojazdu):
-
Kōd rādīa
-Zegarpojazdu - T i m e r
- KomputerPokladowy
- Pozycja siedzenia
Wskazówki dot. ustawiania znajduja sie w instrukcji obslugi.
7.2 Informacja na temat przyłącza elektrycznych

UWAGA! Rzyko uszkodzenia
- Nieprawidłowe ułozenia i połącenie przywodów prowadzi do wadliwogo dziatania lub uzzkodzenia;cęsci. Prawidłowe ułozenia i połącenie przywodów stanowy warunek trwało go i niedzaktoconego fungcjonowania montowanych dodatkowo elementów wyposzenia.
- Kable nie mogę pozostawć przy czę w kontakcie z rozpuszczalnikami takimi jak benzyna, poniewaN rozpuszczalniki mogą uszkodzić kable.
- Do sprawdzania napiecia w przywac tylko testera diodowego (rys. 2 8, strona 4) lub woltomierza (rys. 2 9, strona 4).
Testery z neonówka (rys. 2 11, strona 4) podieraja zbyt duź o prȩdu, coMZe spowodowej uszkodzenia ukuładu elektronicznego pojadzu.
- Naleź wykonac izolacje wszystkich połaczenia i przyłączy.
- Zabezpieczyć kable przyȩzemiami mechanicznymi za pomocą opasek kablowych lub taśmy izolacyjnej, na przyłąd mocujęc je do obecnych juices przewodów.
Kamery są wodoodporne. Ich uzczelnienia nie są"Justak odporne na mycie myką wysokocisnieniowa (rys. 5, strona 5). Dlatego podczas korzystania z kamer naleźystosowej są do nastepujacych wskazówek:

UWAGA! Rzyko uszkodzenia
-
Nie otwierać kamer, poniewaN są to negatywnie wplynęc na ich szczelnosć i działanie (rys. 6, strona 5).
-
Nie ciągnć za przyzewody, poniewaN są go to wplynć negatywnie na szczelnosć i dziatanie kamer (rys. 7, strona 5).
Kamery nie nada sie do zastosowania pod woda (rys. 8, strona 5).
Przestrzegać ponieszych instrukcj:
- Do przypegowadzania przywodów naleź w miarę sąsiwość wykorztystwać obecne juz w pojeździe kanaly lub innestosowne rozwiazania, jak np. krawędzie panei, kratki wentylacyjneczy zaść. W przypadku braku odpowiednich otworów na kable naleź je wyiercie. Naleź przytedtem sprawdzić, czy po drugiej stronie jest odpowiednio duźmyometown wiejscie wiertka.
- W miarem przywość przyzwiedzenia zawysze we wnętrzu pojazdu, poniewaN za sam lepiej zabeepieczone nig na zewnatrz, przy pojeździe. Jesli jeder mimo to przyzwiednim zawocawniu (nalezy zastosowac dodatkowe zapinki, taśmy izolujuce itd.).
- Aby uniknąc uszkodzenia przywodów podczas ich uładania,NSEZY zachować wystarczȩca odległość od gorących i ruchomych czȩci pojazdu (rur wydecho-wych, walców napędowych, alternatora, wentylatorów, ogrzewania, itd.).
- W celu zapewnienia ochry mechanicznejNSEZY zastosowac rury osłonowe lub podobne materiały zabezpieczące.
- Do zabezmieczenia połaczenia wtykowych kabli przyłączeniowych video przy dostawaniem są do nich wody naleź uzyć taśmy samowulkanizujuść (rys. 9, strona 6).
- Podczas uładania kabli (rys. 4, strona 5), naleź upewnić są, są: –Nie są one mocno zgięte lub skręcone, –nie ocieraju są o krawędzie, –zostały zabeźpieczzone przystębaty zakończonymi przypeustami.
- Stabilnie zamocować kable w pojeździe, aby w eliminowania ryzyko potknięcia są oNie. Mnżna to zrobić za pomocą opasek kablowych, taśmy izolacyjnej lub przyklejania za pomocą kleju.
- Kaźdy otwor w nadwoziu nalewy zabezmieczyc przy绑定 wniknięciem wody, np. poprzej umieszczenie w nim kabla z masą uszczelniajać i spryskanie go oraz tulejki przypustowej tą masą.

WSKAZÓWKA
Do uzczelnienia wyciecia maynaprzystapić dopiero po przemrowadzeniu wzystkich prac nastawczych przy kamerze oraz w przypadku, gdyustalone są wymagane dlugosci przyłączeniowych.
7.3 Wymagane naręźdia
Do instalacji i montazu potrzebne są nastepujuce narzedzia (rys. 2, strona 4):
- Wiertlo do stali: 6 mm i 2,4 mm (1)
Wiertarka (2) - Klucz imbusowy: 2,5 mm (3)
·Linijka z podzia kα (4)
Mtoke (5)
Punk Tak (6)
O b c e g i (7)
- 5 × tasa miernicza: co najmiej 10 m
Do wykonania i sprawdzenia podlączenia elektrycznych potrzejne są następuje narźędzia:
- Tester diodowy (rys. 2 8, strona 4) lub woltomierz (rys. 2 9, strona 4)
- Taśma izolacyjna (rys. 2 10, strona 4)
- Tulejki przypustowe kabli
Do mocowania przywodów potrzebne mogą być dodatkowe opaski kablowe.
7.4 Instalacja kamer

UWAGA! Rzyko uszkodzenia
System naleź instalowej na state dopiero po pomyśnlnej kalibracja testowej.
Wyznaczanie pozycji montażowych

UWAGA! Rzyko uszkodzenia
Upewnić sie, ze kabel kamery nie jest scisipty lub uszkodzony. W razie potrzeby pod podstawamy kamery naleź yastosowac element dystansowy o grubosci 1 cm (rys. 12, strona 7).
Nalezy stosować sie do następujectych wskazowej:
- Naleź zworcie uwagę na to, czy sąsce montaqu zu zapewnia wystarczȩ wytrzymałość (aby zapobiec np. oderwaniu kamer przyżęe przyżęe są po dachu pojadzu).
-
Nadwozie w.), mucowania musi byc odpowiednio wytrzymale - tak, aby)-- noza bylo dostatecznie mocno dociagnac uchwyt kamery.
-
Za wybranę pozycź montaź ową musi być wystarczȩco duź okowej są zańcie zemianie.
- Aby uzyskać najlepsze rezultaty, kamery naleź y montować jak sąwyzej i jak są blierz jej srodka pojazdu.
- Naleź upewnić sie, ze do montaqu kamery wybrano sąwiwie jak najbardziej zblżonę do pionu powierzchnie (rys. 13, strona 7).
Postepować nastepujaco:
Tymczasowo zamocować kamery za pomoczą pasków taśmy klejecej, jak poka-zano na rys. 10, strona 6 do rys. 14, strona 7.
Tymczasowo podłaczyc system kamer zgodnia ze schematem połaczenia (rys. 15, strona 8).
W celu przytestowania systemu przyperowadzić podstawowa kalibracja (patrz Rozdz. „Kalibracja widoku na 360^ na stronie 329).
Zaznaczyc pozycje kamer.
Mocowanie kamer

UWAGA! Rzyko uszkodzenia
- Za pomocamyłotka i punktaka ostrożnie wykonac punktowanie w uprzejnio zaznaczonych!");几点cach, aby zapobiec ześlizgnieciu sie wierzchołka wiertła.
- Wszystkie otwory wiercone w blasze nalezy wygjadzić i zabezpieczyć preparatem antykorozyjnym.
-
W obszarze ostrych krawędzi na przyzewy naleź załość odpo-wiednie osłony.
-
Najlepszym sposobem zamocowania jest użycie srub przechodźych przyȩ sciankę nadwozia.
- Przed wierceniem naleź upewnić sie, ze przywody elektryczne nie mogość uszkodzone podczas przechodzenia wiertę przyroz materiały (rys. 3, strona 5).
- W przypadku wątpliwość co do wyborujejmięsca montaqu nausezy skontaktućsię z producentem nadwozia lub是我的o przyśdstawicycielem.
Zastosowanie dołaczonych wkrétów samogwintujacych

UWAGA! Rzyko uszkodzenia
Mocowanie za pomocę wkrętłowość przy przechrowadzać tychow blachach stalowych ominimalnej grubosciDynoszacej 1,5 mm.
Wywiercie otwor o 6 mm do wprovadzenia kabla (rys. 16, strona 9).
Wprowadzić przywód kamery do wętrza pojazdu (rys. 17, strona 9).
Zaznaczyc.), strona 9).
Zdjac kamere (rys. 18 2, strona 9).
Wywiercie dwa otwory o 2,4 mm pod uchwyt kamery (rys. 19, strona 9).
Następnie naleź wropyadzić przy wętrzyc pojazdu (rys. 20 1, strona 9).
Przykrecić kamere za pomocā dołaczonych wkrétów samogwintujacych (rys. 20 2, strona 9).
W celu zamocowania kamery za pomocęŚrub przechodźycych przyez karoserie

UWAGA! Rzyko uszkodzenia
Nalezy uwazać, aby podczas dociagania nakrátki nie przycecisnéty są przy scianę nadwozia. W razie potrzeby nalezy uzyć wiekszych pod-kładek lub płytek blaszanych.
Wywiercie otwor o 6 mm do wprovadzenia kabla (rys. 16, strona 9).
Wprowadzić przywód kamery do wętrza pojazdu (rys. 17, strona 9).
Zaznaczyc.), strona 9).
Zdjać kamere (rys. 18 2, strona 9).
Wywiercie dwa otwory o 03,5 mm pod uchwyt kamery.
Nastepnie nalezy wprovadzić przy węd kamery do wétrzropa pojazdu.
Przykrecić kamere za pomocą srub M3 x 20 mm. W zależnosci od grubosci karoserii wymagane mogą byc dluzsze lub krótsze s Ruby.
UWAGA! Rzyko uszkodzenia
Moduł sterujucy nie sąbz wystawiony na bezposrednie dziatanie promieni sstonecznych.

WSKAZÓWKA
Jesli do przechowywnia plików video uzywana ma byc pamiec USB, naleź poprowadzić kabel USB (rys. 15 4, strona 8) do sąwo dostepnego.),
Modul sterujacy jest dostarczany w stanie gotowym do montazu.
Moduł steruju zielezy zainstalować w wiejscu chronionym przydwoą w poplizu monitora, najlepiej pod.deskā rozdzielczą lub pod siedzeniem kierowcy.
Zamocowac modul sterujuczy za pomocag dozczonych srub.
7.6 Instalaacja odiornika podczerwieni
Miejsce instalacji odbiornika podczerwieni naleź wybrać w taki sposob, aby pomiedź nim a pilotem nie znajdowy są odne przyszkody ograniczajace widocznosć.
Zamocować odbiornik podczerwieni za pomocą dołaczonej taśmy dwustronnej.
8 Podłuczanie systemu video

UWAGA! Rzyko uszkodzenia
- Przewody prowadźace do zacisku 15, lewego i sprawego kierunkowskazu oraz sygnatu cofania musza byc zabezmieczone po stronie pojazdu bezpiecznikiem o wartenosci znamionowej nie sąkszej niz 3 A. W przyciwnym razie nalezy zastosowac dodatkowy bezpiecznik w odpowiednim punkcie odbiornika.
- Jeźeli połaczenia „MONITOR CTRL OUT" nie jest wykorzystwyane,NSE zaizolować和他的 miedzianę koncłowek. Obćzeniakiego wyjscia nie są przy przekraczać 150 mA.

WSKAZÓWKA
Przewód kameryNSEpofozycak,abywrazie koniecznosci demon-tazu mozna bylo wlatwy sposob uzyskać dostep do połaczenia wtycz-k战略布局 spoędzy kamera a przywodem przyȩzajacym.
Podlączyc system video w sposob pokazany na schemacie połęczén (rys. 15, strona 8).
Zaizolować wtyk kabla adaptera kamery dołęczona tąsma samowulkanizujuca (rys. 9, strona 6).
Legendadoschematupolaczen
| Poz. na rys. 15, Opis połączenia strona 8 | |
| 1 Monitor | |
| 2 Kamery | |
| 3 Sterownik | |
| 4 Wejscie USB | |
| 5 Czarny wtyk (typu jack): Odiornik podczerwieni do pilota | |
| 6 Zóły wtyk: Wyjscie video | |
| 7 Czarny wtyk („FRONT“): Przednia camera | |
| 8 Czarny wtyk („LEFT“): Lewa camera | |
| 9 Czarny wtyk („RIGHT“): Prawa camera | |
| 10 Czarny wtyk („REAR“): Tylna camera | |
| bk Czarny przywód („GND“): Podȩczenia do masy (zacisk 31) | |
| ye | Zóły przywód („BATT“): Podȩczenia do ciąglego zasilania z dodatniego bieguna akumulatora (zacisk 30). Zapewnia m.in. podtrzymywanie pamięci daty i godziny (dla funkcj ni nagrywania) |
| rd Czerwony przywód („ACC“): Podȩczenia do zapłonu (zacisk 15) | |
| og | Pomarańczowy przywód („TURN RIGHT IN“): Podȩczenia do dodatniego przywodu prawego kierunkowskazu. Po wączeniu przywedo kierunkowskazu przywód ten przyśpla sygnat do skrzynki sterujuACEJ i wyświetlony zestaje obraz z odgowiednej pojednych kamery |
| pk RÓźowy przywód („TURN LEFT IN“): Podȩczenia do dodatniego przywodu lewego kierunkowskazu. Po wączeniu lewego kierunkowskazu przywód ten przyśpla sygnat do skrzynki sterujuACEJ i wyświetlony zestaje obraz z odgowiednej pojednych kamery | |
| Poz. na rys. 15, strona 8 | Opis polączenia |
| gn | Zielony przywoód ("REVERSE GEAR IN"): Podȩczenia do dodatniego przy- wodu swiatła cofania. Po wȩczeniu biegu wsteczego przywoód ten przyśyta sygnat do skrzynki sterujuść i wyświetlony zestaje obraz z odpowiednej pojadncyzej kamery |
| bu Niebieski przywoód ("MONITOR CTRL OUT"): Wyjscie sygnatu sterujuśćdo wȩczania monitora (sygnat sterujućy 12 V). | |
9 Ustawienia systemu video

WSKAZÓWKA
Menu glówno nie są za wyświetlic, gdy wączony jest kierunkowskaz lub bieg wsteczny.
9.1 Elementy obslugowe pilota
| Poz. na rys. 21, Przycisk Opis strona 10 | |
| 1 Przycisk BACK: Powróćt do popržedniago menu w menu glównym lub podmenu | |
| 2 Przycisk OK lub PLAY/PAUSE: • Wyświetlanie menu glówno • Potwierdzanie wprovadzonych ustawiec • Odtwarzanie lub przyzywanie odtwarzania nagrań video | |
| 3 Przycisk SAVE: Save | |
| 4 Przycisk minus lub przewijania do tyło: • Zmiejejszanie wartość • Szybkie przewijanie do tyło podczas odtwarzania nagrań video | |
| 5 0-9 Przyciski numeryczne: Wprovadzanie wartość liczbowych | |
| Poz. na rys. 21, Przycisk Opis strona 10 | |
| 6 Przycisk plus lub przywijania do przyd: • Zȩ克斯anie wartość • Szybkie przywijanie do przydodu podczas odtwarzania nagrań video | |
| 7 Przycisk plus lub-minus: Brak działania | |
| 8 △, △, △, △ | Przyciski strzałek: • Wybór przyedniaj, tylnej, lewej lub sprawej kamery • Nawigacja w menu glównym lub podmenu |
| 9 Przycisk ON/OFF: ① | Wędzanie lub wyłączenia transmisji sygnalu video do ekranu |
Do nawigaju w menu video wykorzystuje sie pilota.
9.2 Struktura menu i wyświetlane elementy
Nacisnac przycisk na pilocie.
Wybrać „SETTINGS".
Wprowadzichaso,654321".
| SETTINGS | |
| BASIC VALUES | LOAD EXTERN |
| SAVE EXTERN | FACTORY RESET |
Menu Opis
| BASIC VALUES patrz rozdz. „Ustawianie BASIC VALUES (podstawowych wartosci)” na stronie 328 | |
| SAVE EXTERN | Zapisywanie konfiguracje wraz z kalibracja na zewétrznym nośniku (pAMIęci USB) |
| LOAD EXTERN | • Wczytywanie nowego oprogramowania ukuładowego (firm-ware) • Wczytywanie zewétrznie skonfigurowanej konfiguracje wraz z kalibracja |
| FACTORY RESET | Przywracanie wzystkich ustawość do domyjsnych ustawości fabrycznych |
9.3 Ustawianie BASIC VALUES (podstawowych wartosci)
| BASIC VALUES | |||
| GENERAL | COLOR SET | ||
| DISP MODE | BV+SV | BRIGHT | 50 |
| LOGO | 3 SECOND | CONTRAST | 50 |
| LANGUAGE | ENGLISH | COLOR | 50 |
| CAR ICON | 1 | ||
| LEFT | 0 | ||
| RIGHT | 1228 | ||
| TOP | 0 | ||
| BOTTOM | 700 | ||
| SAVE | |||
Ustawienie Opis
DISP MODE
BV: Widok z lotu ptaka (Bird's-eye View) monitorem w pionie
BV+SV: Dzielony ekran: po lewaj widok z lotu ptaka (Bird's-eye View) / po prawej widok z pojedynczej kamery (Single View)
SV+BV: Dzielony ekran: po lewaj widok z pojedynczej kamery (Single View) / po prawej widok z lotu ptaka (Bird's-eye View)
LOGOCzas wyświetlania logo startowej
LANGUAGE Wybór jejzyka: „ENGLISH" (angielski), „DEUTSCH" (niemiecki), „FRANCAIS" (francuski)
CAR ICON Wczytywanie rożnych obrów pojazdu z pamięci USB
LEFT Regulacja rozmiaru ekranu w lewo
RIGHT Regulacja rozmiaru ekranu w sprawo
TOP Regulacja rozmiaru ekranu w gorne
BOTTOM Regulacja rozmiaru ekranu w dof
BRIGHT Ustawianie jasnosci ekranu
CONTRAST Ustawienie kontrastu ekranu
COLOR Ustawianie nasycenia kolorów ekranu
9.4 Kalibracja widoku na 360^

OSTRZEJEZENIE! NiebezpieczeNSTwo obrażćciała zwiȩzne z pojazdem
- Naleź upewnić sie, ze system wyświetla wzystkie obszary wokópolojazdu. Martwe pola stanowania zagrozenia dla bezpiecznychstwa.
- Martwe pola mogę wystȩpić w przyypadku, gdy maty kalibracyjne zostały umieszczone zbyt daleko od pojazdu. Dotyczy to w szȩgólność obszarów z przyodu i z tyło.

WSKAZÖWKA
- Podczas uładania mat kalibracyjnych naleź unikać powierzchni odbijączych swiatło lub silnych cieni.
- Konieczne sązykrycie tkanine powierzchni odbijajych swiatto, takich jak przyednia szyba.
Do kalibracje kątów obrazu kamer wymagane są nastepujuść materiały:
-
Zestaw do kalibraci (patrz Rozdz. „Osprit" na stronie 315):
-
4 maty kalibracyjne ze wzorcem kalibracyjnym (2,0× 1,6m)
-lub 2 maty kalibracyjne ze wzorcem kalibracyjnym (1,2× 5,4m) -
5 taśm mierniczych o minimalej dřugosci 10 m
- Tásma klejáca
- Opcjonalnie: Prosta belka, szyna lub deska
Legendado rys.22, strona 10irys.23, strona 11
Poz. na
rys. 22, strona 10
irys.23, strona 11
Opis wymiarów
(nie stosować wymiarów pojazdu)
T Odlegósc pomiedzy przy prędnia i tylną matą kalibracyjną
W Odlegósc pomiodzy lewaj i sprawa matą kalibracyjna
O Przesuniecie pomiedzy przykalibracyjna a bocznymi
matami kalibracynjymi (musi byc identyczne po obu stronach)
Opcjonalnie: Umiescić belké, szyné lub deské przyted tylnymi kołami jako ogranicznik do uładania bocznych mat kalibracynjnych (rys. 24, strona 11).
Ulozyc maty kalibracyjne w sposob przystawiony na rys. 22, strona 10 (4 maty kalibracyjne) lub rys. 23, strona 11 (2 maty kalibracyjne) i zamocować je taśmą klejacę.
-Maty kalibracyjne musz byc calkowicie widoczne.
Umiesci taśmy miernicze w sposóbPokazany na rys. 22, strona 10.
- U t w o r z y c z n i c h prostokat wokóf pojazdu.
Węczycz zapłon, aby aktywowac system.
Nacisnac przycisk na pilocie.
Wybrac "CALIBRATION".
Wprowadzichaso,654321".
Kalibracja z 4 katami kalibracynjymi

Ustawic parametr „PATTERN" na „PATTERN 4".
Po kolei wybierać poszczególne kamery.
Sprawdzić,czy káty obrazu kamer są ustawione tak,aby widoczna bytacka mata kalibracyjna.
Wrazie potrzebyzmienicpofozenie maty kalibracynej.
Zmierzyc wymiary W, Li O w metrach (rys. 22, strona 10).
Wprowadzic wymiar Ww metrach w parametrze "WIDTH".
Wprowadzic wymiar Lw metrach w parametrze „LENGTH".
Wprowadzic wymiar Ow metrach w parametrze „OFFSET".
Wybrać „CALIBRATION".
✓ Po zakończeniuk kalibracja na wyświetlaczu pojawia są komunikat „CALIBRATION SUCCESSFUL".
Jesli wyświetlany jest komunikat „DETECT CLOTH FAILED!!“:
Nalezy sprawdzić,czy:
- na mate kalibracyjn nie pada silny cien.
- na wyświetlanym obrazie z kamery znajduje sąca mata kalibracyjna.
- oswietlenie nie jest sfalse lub nie są obecne odbicia.
Skorygowa zidentyfikowane problemy.
Ponownie wybrać „CALIBRATION".
W przypadku korzystania z linii odlegostocki dla tylnej kamery:
Wybrać „SINGLE CAMERA".
Ustawic „DIST LINE" na „ON" (patrz rozdz. „Ustawianie trybu SINGLE CAMERA (pojedynczej kamery)" na stronie 335).
Kalibracja z 2 katami kalibracynjymi

Ustawic parametr „PATTERN" na „PATTERN 2".
Po kolei wybierać poszczególne kamery.
Sprawdzić,czy káty obrazu kamer są ustawione tak,aby dwa biały prostokát y na matach kalibracyjnych byf'y calkowicie widoczne.
Wrazie potrzebyzmienicpofozenie maty kalibracynej.
Zmierzyc wymiary W i L w metrach (rys. 23, strona 11).
Wprowadzic wymiar Ww metrach w parametrze "WIDTH".
Wprowadzic wymiar Lw metrach w parametrze "LENGTH".
Wybrac,FRONT TRACKING".

Widok przyȩczy są nazpwędnią kamere. Na obrazie z kamery wyświetlanych;będzie osiem czerwonych krzyzyków i okno powiékszenia. Okno powiékszeniaPokazuje powiékszony widokactualnie aktywnego krzyzyka. Aktualnie aktywnykrzyzyk miga.
Ustawic krzyzyki za pomocza przycisków strzaęk na pilocie zdalnégo sterowania.
- Krzyzyki naleź yustawic w narożnikach biazych kwadrów na matach kalibra-cyjinych.
- Potwierdzić połozenia kaczdego krzyżyka za pomocą pilota (nacisnęc „OK").
- Po potwierdzeniu kolor aktywnego krzyzyka zmienia sie z czerwonego na Zielony i aktywowany zestaje nastepny krzyzyk.
Powtorzyc ten proces dla „REAR TRACKING", „LEFT TRACKING" i „RIGHT TRACKING". Dla kaźdej kamery naleź ustawic 8 krzyzyków, w s umie 32.
Wybrać „CALIBRATION".
✓ Po zakończeniu kalibracja na wyświetlaczu pojawia sie komunikat „CALIBRATION SUCCESSFUL".
Jesli wyświetlany jest komunikat „DETECT CLOTH FAILED!!“:
Maty kalibracyjne musza byc jak najbardziej rownomiernie oswietlone.
Nalezy sprawdzić,czy:
- na mate kalibracyjna nie pada silny cien.
- na wyświetlanych obraż z kamery znajduje sąca mata kalibracyjna.
- oświetlenie nie jest są lub są obecne odżbicia.
Skorygować zidentyfirmowane problemy.
Ponownie wybrać „CALIBRATION".
Dokladna regulacja przysuniecia

WSKAZÓWKA
W celu dokonania dokladnej regulaggi w przypadku przesunięcia wystarczy zmienić parametry na ekranie. Nie ma potrzeby zmiany potożenia mat kalibracyjnych ani kamer, o ile maty są ułozone prostokątnie. Ješli przesuniȩcie jest asymetryczne jak na rys. 25, strona 12,NSEy ponownie ułoźć maty kalibracyjne. Asymetryczego przesuniȩciaNiedoğan skorygowac za pomocag oprogramOWANIA.
Wybrac, CALIBRATION".
W przypadku wykrycia przyśsunięcia na przyźedniaj taśmie mierniczej (dotycz ytlko trybu „PATTERN 4”) (rys. 26, strona 12):
Zmienic parametr "OFFSET".
Wybrac "CALIBRATION".
Sprawdzić obraz.
Powtarzać te kroki,añ nie bedzie widaćźadnégo przyzesunięcia.
Ježeli widoczne jest przysuniecie na bocznych taśmach mierniczych (rys. 27, strona 13):
Zmienic parametr "WIDTH".
Wybrać „CALIBRATION".
Sprawdzić obrz.
Powtarzać te kroki,ź nie bedzie widaćźadnégo przyesusuniciecia.
W przypadku wykrycia przytesunięcia na tylnej taśmie mierniczej (rys. 28, strona 13):
Zmienic parametr „LENGTH".
Wybrać „CALIBRATION".
Sprawdzić obraz.
Powtarzać te kroki,añ nie bedzie widaćźadnégo przyzesunięcia.
Wybrać „SAVE EXTERN“, aby zapisić konfiguracje wraz z kalibracja również na zewétrznym nośniku (pAMIĆI USB).
9.5 Ustawianie trybu SINGLE CAMERA (pojedynczej kamery)

| Ustawienie Opis | |
| CAMERA „FRONT“, „RIGHT“, „REAR“, „LEFT" | |
| OFFSET H | Przesuwanie obrazu z kamery w lewo lub w sprawo |
| OFFSET V | Przesuwanie obrazu z kamery w gorę lub w doł |
| ZOOM H Pomniejszanie obrazu z kamery | |
| ZOOM V Powiȩkszanie obrazu z kamery | |
| DIST LINE | Tylko dla tylnej kamery: Wączanie/wyłączanie linii odległość (z automatycznych regulacja potożenia) |
10 Gwarancja
Obwiazuje ustawowy okres gwarancji. Ješli produkt jest uszkodzony, naležy zglosić sie do partnera serwisowej w danym kraju (patrz dometic.com/dealer).
W celu naprawy lub Rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przy.§anie:
- uszkodzonych komponentów,
- kopii rachunku z data zakupu,
- informaci o przyczynie reklamaci lub opisu wady.
11 Utylizacja
Opakowanie nalezy wyrzucić do odpwiedniago pojemnika na smieci do recyclkingu.

Jeźeli produkt nie;będzie dędzej eksploatowy, koniecznie dowiedz są aktualnie obłowacja przycephisi dotyczawe utylizacje.

Chronśrodowisko naturalne!
Akumulatory i baterie nie zaliczaj sie do odpadów domowych.
Uszkodzone akumulatory lub zuzyte baterie naleź przyzekazać do punktu sprezzaź lub punktu przyjmȩagego surowce wórnne.
12 Dane technicznne
| PerfectView CAM360AHD | |
| Kamera | |
| Czujnik obrazu: 1/3" | |
| Liczbä pikseli: 720 (w poziomie) x 1280 (w pionie) | |
| Rozdzielczość w poziomie: 720p | |
| Czȩtość ("Sensitivity"): 0,1 luksa | |
| Kąt widzenia: 180° | |
| Wymiary (S x W x G): | rys. 29, strona 14 |
| Masa: 100 g | |
| Stopiéń ochry: IP69k | |
| Temperatura prácy: | od -20 °C do +75 °C |
| Panel obshalugi | |
| Wymiary (S x W x G): 126 x 86 x 26 mm | |
| Format wideo: | AHD/NTCS, 1 Vpp (rys. 30, strona 14) |
| Napiȩcie zasilania: | 9 V---- 32 V---- |
| Pobór przydu(system wączyzony): | <700 mA (ok. 500 mA/12 V, ok. 300 mA/24 V) |
| Pobór przydu(system wączyzony): | ok. 2 mA |
| Temperatura prácy: | od -30 °C do +80 °C |
| Bateria pilota: | CR2025 |
Doplńujuce informacja tyszajuce sa obssluy produktu.
Urcenie montáznych pozići

POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
Zniżenie hodnoty
Rychle pretacanie naspat pocas prehravania video
LOGO Trvanie zobrazenia loga pri spusteni
LANGUAGE
CAR ICON Nahravanie roznych obrazov vozidla z USB kluca
LEFT Nastavenie displeja dof'ava
RIGHT Nastavenie displeja doprava
TOP Nastavenie displeja nahor
BOTTOM Nastavenie displeja nadol
BRIGHT Nastavenie jasu displeja
Nastavenie
Označenie
CONTRAST Nastavenie kontrastu displeja
COLOR Nastavenie farby displeja
Zvolte „CALIBRATION".
Ak zisté odchylku na prednom meracom pásme (vztahuje sa iba na režim „PATTERN 4") (obr. 26, strane 12):
Zmente parameter "OFFSET".
Zvolte „CALIBRATION".
Skontrolujte obr.
Opakujte tieto kroky, kym nie je vidiet' ziadnu odchylku.
Upravte hodnotu „PATTERN" na „PATTERN 2".