PerfectView CAM 360 AHD - Telecamera posteriore DOMETIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PerfectView CAM 360 AHD DOMETIC in formato PDF.
Domande degli utenti su PerfectView CAM 360 AHD DOMETIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Telecamera posteriore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PerfectView CAM 360 AHD - DOMETIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PerfectView CAM 360 AHD del marchio DOMETIC.
MANUALE UTENTE PerfectView CAM 360 AHD DOMETIC
Indicazioni di montaggio 140
360° camerasystem
Montagehandleiding 165
DA 360° kamerasystem
Selezione "CALIBRATION".
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuramente quello manuale diistruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.
Indice
1 Spiegazione dei symboli 140
2 Istruzioni per la sicurezza e il montaggio 141
3 Dotazione 142
4 Accessori 142
5 Conformità d'uso 143
6 Descrizione delle caratteristiche tecniche 143
7 Installazione del sistema video 144
8 Collegamento del sistema video 151
9 Impostazioni del sistema video 153
10 Garanzia 163
11 Smaltimento 163
12 Specifiche tecniche. 164
1 Spiegazione dei symboli

AVVERTENZA!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che se non evitata può provocare morte o gravi lesionsi.

ATTENZIONE!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolò che se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media.

AVVISO!
Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni materiali.

NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
2 Istruzioni per la sicurezza e il montaggio
Osservare leindicazioni di sicurezza e le condizioni previste dal produttore del veicolo e dalle officine di assistenza.
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per anni nei seguenti casi:
- errors di montaggio o di allacciamento
- danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a un'errata tensione di allacciamento
- modifiche al prodotto senza esplicità autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni

AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
- In caso di cortocircuito, collegamenti elettrici inadeguati possono provocare
- bruciature di cavi
- attivazione dell'airbag
- danneggiamento ai dispositivi elettronici di controllo
- guasti delle funzioni elettriche (lampeggiatore, luce di arresto, segnalatore acustico, accensione, luce di marcia)

AVVISO! Rischio di danni
- Per scongiurare il pericolo di un cortocircuito, staccare sempre il polo negativo, prima di eseguire qualsiasi lavoro alsystema elettrico del veicolo.
È necessario staccare il polo negativo della batteria ancche quando si tratta di veicoli con batteria ausiliare.
3 D o t a z i o n e
| N. nella fig. 1, pagina 3 | Quantità Dicitura | |||
| 1 | 4 | T | e | I |
| 21 Controller | ||||
| 31 Controllo remoto | ||||
| 41 Ricevitore IR | ||||
| 51 Cavo di collegamento al veicolo | ||||
| 64 Cavo di prolunga per telemagere: | ||||
| 1 x 6 m (anteriore) | ||||
| 2 x 10 m (sinistra/destra) | ||||
| 1 x 17 m (posteriore) | ||||
| -14 | Bulloni con rondelle | |||
| - | 1 Nastro adesivo vulcanizzante | |||
| - | 1 Nastro biadesivo (per ricevitore a infrarossi) | |||
| - | 1 Chiavetta USB | |||
4 A c c e s o r i
Disponibili come accessori (non in dotazione):
| Dicitura | N. art. |
| Set di calibrazione 4 tappetini | 9600000513 |
| Set di calibrazione 2 tappetini | 9600028360 |
| Monitor M75LAHD | 9600012898 |
In caso di domande sugli accessori rivolgersi al punto di assistenza locale.
5 C o n f o r m i t

AVVERTENZA! Pericolo di anni a persona causati dal veicolo. I sistemi video rappresentano un aiuto durante la retromarcia, tuttavia non sollevano il conducente dal dovere di guidare con particolare prudenza durante la retromarcia, le svolte o la marcia in avanti.

NOTA
- Ilsystema video CAM360AHD non è adatto per l'installazione in machine edili.
- Il sistema video è adatto per l'installazione in veicoli fino a 10 m di lunghezza.
Ilsystema video CAM 360-AHD è progettato per l'utilizzo su veicoli. Le telecamere trasmettono le immagini in una vista panoramicica a 360^ , offrendo una visione a volo d'uccello dell'ambiente del veicolo ai lati, davanti e dietro.
Le immagini delle telecamere sono essere visualizzate singolarmente (schermodiviso). La selezione di una singola immagine della telecamera dipende dai segnali di ingresso degli indicatori di direzione e della retromarcia. Inoltre, la selezione può essere effettuataanchetramiteiltelecomando indotazione.
Ilsystema video vieneutilizzato per monitorare l'ambiente diretto del veicolo,ad es.
durante la guida, ilchio di corsia,le manovre o il parcheggio.
6 Descrizione delle caratteristiche tecniche
Quattro telecamere grandangolari a 180^ sono posizionate sul lato anteriore, posteriore, sinistro e destro del veicolo. Un processore video fonde le immagini registrate in un'unica imagine in tempo reale che mystra una vista a volo d'uccello del veicolo e dell'ambiente circostante nella parte anteriore, posteriore e nei lati.
Ilsystemadi telecamere siacccende non appena il veicolo viene avviato.
Il sistema di telecamere fornisce una vista panoramicica a 360^ e trasmette le immagini in una vista a volo d'uccello dell'ambiente del veicolo ai lati, davanti e dietro.
A seconda delle impostazioni, le singole telecamere sono essere attivate da segnali di ingressso, ad es.tramite un indicatore di direzione o la retromarcia.
L'unità di controllo dispone di quattro ingressi per le telecamere e collega le telecamereagli schermitramite un connettore a spina.
L'unità di controllo consente le seguenti opzioni:
- Uno schermo diviso permanente, o uno schermo diviso attivato da un segnale di controllo
- Modalità a schermo intero automatica per la telecamera di retromarcia come funzione di specchietto retrovisore
- Modalità a schermo intero permanente per la vista panoramicà a 360^ con lo schermo in posizione verticale
I video delle telecamere possono essere salvati (chiavetta USB) secondo il principio del buffer circolare e riprodotti all'interno del system di telecamere. Una sequenza di registrazione dura 5 minuti, poi inizia automaticamente la sequenza di registrazione successiva. Una volta che la memoria è piena, il file più vecchio viene sovrascritto automaticamente.
Per riproduire i video su un computer, deve essere supportato il formato video H.264.
7 Installazione del sistema video
7.1 Informazioni sull'installazione

ATTENZIONE! Rischio di lesioni
- Scegliere l'ubicazione della telecamera e fissarla saldamente in modo tale da impedire in qualsiasi situazione che possano venire ferite persone che si trovano nelle vicinanze, per es. se la telecamera viene staccata da rami bassi che strisciano sul fatto del veicolo.
- Fissare i componenti delsystema video montati nel veicolo in modo che non si stacchino (ad es. in caso di frenate brusche o incidenti) e non provochino lesioni ai passeggeri.
- Fissare i componenti delsystema non a vista da applicare sotto il rivestimento in modo tale che non possano staccarsi o danneggiare和其他 componenti e cavi e promiettere le funzioni del veicolo (sterzo, pedali ecc.).
- Osservare sempre le istruzioni per la sicurezza del produttore del veicolo. Alcuni lavori (ad es. ai sistemi di ritenuta, quali AIRBAG ecc.) devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato addestrato.

AVVISO! Rischio di danni
- Ilsystema più essere installato in modo permanente solo dopo una calibrazione di prova riuscita.
- Prima di forare o avvitare, assicurarsi che le rispettive lungheze dei cavi siano sufficientemente lunghe.
- Durante i lavori di trapanatura, assicurarsi che ci sia uno spazio sufficiente sull'alto lato per l'uscita della punta del trapano per evitare eventuali danni (fig. 3, pagina 5).
- Sbavare agli foro e trattarlo con antiruggine.

NOTA
Se con l'installazione della telecamera vengono modificate le misure del veicolo rispetto a quale indicate nei documenti di circolazione, è necessario un controllo da parte degli enti competenti.
L'ente competente deve registre tali modifiche nei documenti del veicolo.
Osservare le seguenti avvertenze.
-
Per l'ecuzione dei lavori alle seguenti linee, impiegare solamente spine, spine femmina piatte e capicorda isolati:
-
30 (alimentazione diretta dal polo positivo della batteria, funge da buffer di memorizzazione per data e ora)
- 15 (polo positivo inserto, dietro batteria)
- 31 (cavo di ritorno alla batteria, a massa)
- Proiettore di retromarcia.
- Indicators sinistra/destra.
Nonutilizzaremorsetti in porcellana.
- Impiegare una pinza crimpatrice (fig. 2 7, pagina 4) per collegare i cavi.
-
Avvitre il cavo 31 (a massa) per effettuare il collegamento
-
con capocorda e rosetta elastica dentata piana ad una vite di massa propria del veicolo o
- con capocorda e vite autofilettante alla lamiera della carrozzeria.
Accertarsi che ci sa un buon collegamento di massa.
Quando si stacca il polo negativo della batteria, tutte le memorie volatili del systema dell'elettronica per funzioni comfort perdono i dati memorizzati.
-
A seconda dell'equipaggiamento del veicolo devono essere reimpostati i seguenti dati per:
-
c o d i c e r a d i o
- o ro l o g i o
- T i m e r
- computer di bordo
- posizione sedile
Perindicazioni su come effettuare queste impostazioni, consultare il manuale di istruzioni.
7.2 Indicazioni per il collegamento elettrico

AVVISO! Rischio di danni
- Pose e collegamenti dei cavi non eseguiti a regola d'arte, portano a continui malfunzionamenti o danni degli elementi costruttivi. Un'esecuzione corretta della posa e del collegamento dei cavi rappresenta il presupposto essenziele per un funzionamento duraturo e corretto dei componenti dell'equipaggiamento ausiliario.
- I cavi non devono venire in contatto per un periodo prolongato con solventi come ad es. benzina, poiché possono esserne danneggiati.
- Per il controllo della tensione nelle linee elettriche utilizzare unica-mente un diodo indicatore (fig. 2 8, pagina 4) o un voltmetro (fig. 2 9, pagina 4).
Le lampade campione con un corpo luminoso (fig. 2 11, pagina 4) assorbono correnti troppo elevate, rischiandoosi di danneggiare ilsystema elettronico del veicolo.
- Isolare tutti i collegamenti.
- Per proteggere i cavi da usura meccanica, fissarli con fascette serracavi o nastro isolante, ad esempio su cavi esistenti.
Le telecamere sono impermeabili. Le guarnizioni delle telecamere perché non resistono al getto di una idropulitrice (fig. 5, pagina 5). è opportuno perché osservare le seguentiindicazioni per l'impiego delle telecamere:

AVVISO! Rischio di danni
- Non après le telecamere in quanto ne verrebbero compromesse la tenuta e la funzionalità (fig. 6, pagina 5).
-
Non tirare i cavi perché la tenuta e la funzionalità delle telecomere verrebbero compromisesè (fig. 7, pagina 5).
-
Le telecamere non sono adatte per l'impiego sott'acqua (fig. 8, pagina 5).
Osservare le seguenti istruzioni:
- Per la posa dei cavi impiegare, a seconda delle possibilità, canaline originali o altre soluzioni adatte, ad es. spigoli di pannelli, griglie di ventilazione o tappi ciechi. Se non vi sono aperture disponibili, occorre realizzare di volta in volta fori adatti per i vari cavi. Verificare prima che sull'alto lato ci sia spazio sufficiente per permettere alla punta da trapano di fuoriuscire.
- Se possibile, posare i cavi sempre all'internalo del veicolo perché qui sono più protetti che all'esterno.
Se tuttavia i cavi devono essere posati all'esterno del veicolo, assicurarsi che siano fissati in modo sicuro (mediante fascette serracavi supplementari, nastro isolante e simili).
- Per evitare danni al cavo, nel posarlo fare in modo che vi sia sempre una distanza sufficiente da parti surriscaldate e rotanti del veicolo (tubi di scarico, alberi motore, alternatore, ventola, riscaldamento e simili). Per protegere le parti meccaniche utilizzare un tubo ondulato o materiali di protezione simili.
- Utilizzare nastro adesivo vulcanizzante per proteggere i collegamenti a spina dei cavi di collegamento video dall'ingresso dell'acqua (fig. 9, pagina 6).
- Durante la posa dei cavi (fig. 4, pagina 5) assicurarsi cheSSI:
-non vengano torti o piegati eccessivamente,
-non sfreghino contro spigoli,
- non vengano posati in canaline con spigoli vivi eswana protezione.
- Fissare saldamente i cavi nel veicolo in modo da non potervi inciampare. Questo cui quere essere fatto utilizzato fascette serracavi, nastro isolante o eseguendo l'incollaggio sul punto con adesivi.
- Prerendere le dovute precauzioni per proteggere agli aperture realizzata nella carrozza in modo che non penetri acqua, ad es. mediante l'introduzione del cavo con materiale sigillante e spruzzando mastice sul cavo e sulla boccola passacavo.

NOTA
Iniziare l'impermeabilitizzazione delle aperture solo dopo aver terminato di impostare la telecamera e aver stabilito le lunghezze necessarie dei cavi di allacciamento.
7.3 Attrezzi necessari
Per l'installazione e il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi (fig. 2, pagina 4):
Punte di acciaio: 6 mm e 2,4 mm (1)
- T r a p a n o (2)
- Chiave a brugola: 2,5 ~mm (3)
- M e t r o ( 4)
- Martello (5)
- Punzone per centaggio (6)
pinza a crimpare (7)
- 5 × metro a nastro: almeno 10 ~m
Per il collegamento elettrico e il relativo controlo sono necessari i seguenti attrezzi:
- diodo indicator (fig. 2 8, pagina 4) o voltmetro (fig. 2 9, pagina 4)
- nastro isolante (fig. 2 10, pagina 4)
- boccole passacavi
Per il fissaggio dei cavi potrebbero essere necessarie fascette serracavi supplementari.
7.4 Installazione delle telecamere

AVVISO! Rischio di danni
Ilsystema più essere installato in modo permanente solo dopo una calibrazione di prova riuscita.
Individuzione delle posizioni di installmente

AVVISO! Rischio di danni
Assicurarsi che il cavo della telecamera non sia schiacciato o danneggiato. Se necessario, utilizzato un distanziatore di 1 cm di spessore sulla base della telecamera (fig. 12, pagina 7).
Osservare le seguenti avvertenze.
-
Assicurarsi che la telecamera sia montata in modo sufficientemente stabile (ad es. è possibile che passando sotto ad alberi i rami si possano impigliare nella telecamera sul fatto).
-
La struttura corrispondente alla zona di fissaggio deve offrirse sufficiente solidità in modo che il supporto della telecamera possa essere stretto adeguatamente.
- Dietro alla posizione scelta per il montaggio ci deve essere sufficiente spazio per permettere il montaggio.
- Per ottener i migliorori risultati, montare le telecamere il più in alto possibile e il più vicino possibile al centro del veicolo.
- Assicurarsi che la posizione di installmente della telecamera si a il più verticale possibile (fig. 13, pagina 7).
Procedure come segue:
Posizione are temporaneamente le telecamere utilizzato strisce adesive come migliorato da fig. 10, pagina 6 a fig. 14, pagina 7.
Collegare temporaneamente il sistema di telecamere secondo lo schema elettrico (fig. 15, pagina 8).
Eseguire una calibrazione di base come prova (vedere capitolo "Calibrazione della vista a 360^ " a pagina 156).
Segnare le posizioni delle telecamere.
Fissaggio delle telecamere

AVVISO! Rischio di danni
- Punzonare con delicatezza i punti precedentamente contrassegnati usando martello e punzone per impedire una deviazione del tragiano.
- Sbavare agli foro realizazo sulla lamiera e trattarlo con antiruggine.
-
Dotare tutte le canaline con spigoli vivi di una boccola passacavo.
-
Il modo migliorare per fissare la telecamera è con viti che passanoattraverso la carrozzaeria.
- Controllarepreventivamente se i cavi elettrici possono essere danneggiati quando il trapano passaattraverso il materiale (fig. 3, pagina 5).
- Se si nutrono dubbi sulla sicurezza del luogo di montaggio prescelto, consigliamo di richiedere informazioni presso il costruttore della carrozzeria o presso una filiale.
Utilizzo delle viti autofilettanti in dotazione

AVVISO! Rischio di danni
Il fissaggio con viti per lamiera deve essere eseguito solo in lamiere d'acciaio con uno spessore minimo di 1,5 mm.
Praticare un foro di 6mm per il passacavo (fig. 16, pagina 9).
Far passare il cavo della telecamera all'interno del veicolo (fig. 17, pagina 9).
Segnare i fori per le viti di montaggio (fig. 18 1, pagina 9).
Togliere la telecamera (fig. 18 2, pagina 9).
Praticare due fori di 2,4 mm per la staffa della telecamera (fig. 19, pagina 9).
Far passare il cavo della telecamera all'interno del veicolo (fig. 20 1, pagina 9).
Avvitare la telecamera con le viti autofilettanti in dotazione (fig. 20 2, pagina 9).
Per fissare la telecamera con bulloni filetti attraverso la carrozzeria del veicolo

AVVISO! Rischio di danni
Assicurarsi che durante il serraggio i dadi non trapassino la carrozzeria. Impiegare eventualmente rondelle di spessore maggiore o piastre in lamiera.
Praticare un foro di 6mm per il passacavo (fig. 16, pagina 9).
Far passare il cavo della telecamera all'interno del veicolo (fig. 17, pagina 9).
Segnare i fori per le viti di montaggio (fig. 18 1, pagina 9).
Togliere la telecamera (fig. 18 2, pagina 9).
Praticare due fori di 0.5mm per la staffa della telecamera.
Far passare il cavo della telecamera all'interno del veicolo.
Avvitare la telecamera con bulloni filetti M3 x 20 mm.
A seconda dello spessore della carrozzeria possono essere necessari bulloni filettati più lunghi.
7.5 Montaggio della centralina

AVVISO! Rischio di danni
Non esporre l'unità di controllo direttamente ai raggi del sole.

NOTA
Se si utilizes una chiavetta USB per memorizzare i dati video,instradere il cavo USB (fig. 15 4, pagina 8) in un luogo fácilmente accesibile.
L'unità di controllo è fornita pronta per il montaggio.
Per il montaggio dell'unità di controllo scegliere un luogo protetto dall'umidità vicino al monitor, preferibilmente sosto al cruscotto o al sedile del conducente.
Fissare l'unità di controllo in posizione con i bulloni in dotazione.
7.6 Installazione del ricevitatore a infrarossi
Per il ricevitatore a infrarossi, selezionare una posizione di installmente che sia in linea di vista con il telecomando.
Fissare il ricevitore a infrarossi con il nastro biadesivo in dotazione.
8 Collegamento del sistema video

AVVISO! Rischio di danni
- I cavi per il morsetto 15, l'indicatore di sinistra, l'indicatore di destra e la retromarcia devono essere protetti sul lato del veicolo con un fusabile di potenza non superiore a 3 A. In caso contrario, è necessario utilizzato un fusabile supplementare nel punto di consumo corrispondente.
- Se non viene utilizzato il collegamento "MONITOR CTRL OUT", l'estremità in rame deve essere isolata. Il carico di但这a uscita non deve superare i 150 mA.

NOTA
Posare il cavo della telecamera in modo tale da arrivare nella difficultà alla connessione a spina fra la telecamera e il cavo di prolunga, nel caso in cui si debba eventualmente smontare la telecamera.
Collegare il sistema video comeindicato nellol涉案di collegamento (fig.15, pagina 8).
Isolare la spina del cavo adattatore della telecamera con il nastro adesivo vulcanizzante incluso (fig. 9, pagina 6).
Legendadelloschemadi collegamento
| N. nella fig. 15, Descrizione del collegamento pagina 8 |
| 1 Monitor |
| 2 Telecamere |
| 3 Controller |
| 4 l n g r e s s o U |
| 5 Spina nera (tipio jack): ricevitore a infrarossi per il telecomando |
| 6 Spina gialla: uscita video |
| 7 Spina nera ("FRONT"): telecamera anteriore |
| 8 Spina nera ("LEFT"): telecamera a sinistra |
| 9 Spina nera ("RIGHT"): telecamera a destra |
| 10 Spina nera ("REAR"): telecamera posteriore |
| bk Cavo nero ("GND"): collegamento a massa (morsetto 31) |
| ye Cavo giallo ("BATT"): collegamento al positivo continuo della batteria (morsetto 30). Permette, tra l'alto, di salvare la data e l'ora (funzione di regi- strazione). |
| rd Cavo rosso ("ACC"): collegamento all'accensione (morsetto 15) |
| og Cavo arancione ("TURN RIGHT IN"): collegamento al cavo positivo dell'indicatore di destra. Quando l'indicatore di destra è attivato, la centralina di controllo viene atti- vatatramite quello cavo e viene visualizzata la corrispondente singola tele- camera. |
| pk Cavo rosa ("TURN LEFT IN"): collegamento al cavo positivo dell'indicatore di sinistra. Quando l'indicatore di sinistra è attivato, la centralina di controllo viene atti- vatatramite quello cavo e viene visualizzata la corrispondente singola tele- camera. |
N. nella
fig. 15,
pagina 8
Descrizione del collegamento
gn Cavo verde ("REVERSE GEAR IN"): collegamento al cavo positivo del proiettore di retromarcia.
Quando è insertita la retromarcia, la centralina di controllo viene attivata tramite quello cavo e viene visualizzata la corrispondente singola telecamera.
bu Cavo blu ("MONITOR CTRL OUT"): uscita del segnale di controllo per l'accensione di un monitor (segnale di controllo a 12 V).
9 Impostazioni del sistema video

NOTA
Il menu principale non può essere attivato quando l'indicatore è attivato o la retromarcia è inserita.
9.1 Elementi di controllo del telecomando
| N. nella fig. 21, pagina 10 | Pulsante Descrizione | |
| 1 | @ | P u per tornare al menu precedente nel menu principale o nel sottomenu |
| 2 Pulsante OK o BLAY/PAUSE: | · per attivare il menu principale · per confermare l'insertimento · per riproduire o interrompere i video registrati | |
| 3 | O | P u Save |
| 4 Pulsante meno o riavolgimento: | · per ridurre il valore · per il riavolgimento rapido durante la riproduzione video | |
| 50-9 Tasti numerici: | per inseire numeroi | |
| N. nella fig. 21, Pulsante Descrizione pagina 10 | |
| 6 Pulsante più o'avanti: | per aumentare il valore per l'avanzamento veloce durante la riproduzione video |
| 7 Pulsante più o meno: | Senza funzione |
| 8 | Pulsanti con le freccce: per selezionare la telecamera anteriore, posteriore, sinistra o destra per navigare nel menu principale o nel sottomenu |
| 9 Pulsante ON/OFF: | per attivare o disattivare la trasmissione video sullo schermo |
Usare il telecomando per navigare nel menu video.
9.2 Struttura del menu e display
Premere il pulsante s/ telecomando.
Selezionare " SETTINGS".
Immetterelapassword"654321".
| SETTINGS | |
| BASIC VALUES | LOAD EXTERN |
| SAVE EXTERN | FACTORY RESET |
Menu Descrizione
BASIC VALUES Vedi capitolo "Impostazione BASIC VALUES" a pagina 155
SAVE EXTERN Per salvare la configurazione, inclua la calibrazione, su memoria esterna (chiavetta USB)
LOAD EXTERN Per caricare un nuovo firmware
- Per caricare una configurazione configurata esternamente, inclusa la calibrazione
FACTORY RESET Per riportare tutte le impostazioni alle impostazioni di fabbrica
9.3 Impostazione BASIC VALUES

BASIC VALUES





Impostazione Descrizione
DISP MODE
BV: vista dall'alto con monitor verticale
BV+SV: schermo diviso, vista dall'alto sinistra/vista singola destra
- SV+BV: schermo diviso, vista singola sinistra/vista dall'alto destra
LOGO Durata del logo di avvio
| Impostazione | Descrizione |
| LANGUAGE SEzione della lingua: "ENGLISH" (inglese), "DEUTSCH" (tedesco), "FRANCAIS" (francese) | |
| CAR ICON Per caricare immagini di veicoli diversi da una chiavetta USB | |
| LEFT Per regolare le dimensioni dello schermo a sinistra | |
| RIGHT Per regolare le dimensioni dello schermo a destra | |
| TOP Per regolare le dimensioni dello schermo in alto | |
| BOTTOM Per regolare le dimensioni dello schermo in basso | |
| BRIGHT Per impostare la luminosità dello schermo | |
| CONTRAST Per impostare il contrasto dello schermo | |
| COLOR | Per impostare il colore dello schermo |
9.4 Calibrazione della vista a 360^

AVVERTENZA! Pericolodi danni a personecausati dal veicolo
- Assicurarsi che tutte le aree intorno al veicolo siano visualizzate dal sistema. Gliangoli ciechi rappresentano un pericolo per la sicurezza.
- Gli angoli ciechi possono verificarsi quando i tappetini di calibrazione sono stati posizionati troppo lontano dal veicolo. Ciò vale in particolare per la parte anteriore e posteriore.

NOTA
- Quando si posizzionano i tappetini di calibrazione, evitare superfici riflettenti o forti ombre.
- Potrebbe essere necessario coprire le superfici riflettenti come il pannello frontale con un panno.
Per calibrare gli angoli della telecamera sono necessari i seguenti materiali:
-
Set di calibrazione (vedere capitolo "Accessor" a pagina 142):
-
4 tappetini di calibrazione con schema di calibrazione (2,0× 1,6m)
-
oppure 2 tappetini di calibrazione con schema di calibrazione (1,2× 5,4m)
-
5 metri a nastro con una lunghezza minima di 10m
- Nastro adesivo
- Opzionale: Trave dritta, guida o tavola
Legenda della fig. 22, pagina 10 e della fig. 23, pagina 11
| N. nella fig. 22, paglia 10 e fig. 23, paglia 11 | Descrizione delle dimensioni (non applicare le dimensioni del veicolo) |
| T Distanza dai tappetini di calibrazione anteriore e posteriore | |
| W Distanza dai tappetini di calibrazione a sinistra e a destra | |
| O Scostamento tra il tappetino di calibrazione anteriore e i tappetini di calibrazione laterali (devono essere identici su entrambi i lati) | |
Opzionale: posizionare la trave, la guida o la tavola davanti alle ruote posteriori per fungere da fermo di fine corsa per il posizionamento dei tappetini di calibrazione laterali (fig. 24, pagina 11).
Posizione i tappetini di calibrazione come molto nella fig. 22, pagina 10 (4 tappetini di calibrazione) o nella fig. 23, pagina 11 (2 tappetini di calibrazione) e fissarli con nastro adesivo.
- I tappetini di calibrazione devono esserepletamente visibili.
Posizione i metri a nastro come molto nella fig. 22, pagina 10.
- Creare una forma rettangolare intorno al veicolo.
Inserire l'accensione per attivare il sistema.
Premere il pulsante su telecomando.
Selezionare "CALIBRATION".
Immetterelapassword"654321".
Calibrazione con 4 tappetini di calibrazione

Regalore il valore di "PATTERN" su "PATTERN 4".
Selezionare le singole viste della telecamera una alla volta.
Controllare se gli angoli della telecamera sono impostati in modo da poter videere il tappetino di calibrazione completo.
Se necessario, modificare la posizione del tappetino di calibrazione.
Misurare le dimensioni W, Le O in metri (fig. 22, pagina 10).
Inserire la dimensione W in m per "WIDTH".
Inserire la dimensione L in m per "LENGTH".
Inserire la dimensione O in m per "OFFSET".
Selezionare "CALIBRATION".
Dopo la calibrazione, il display indica "CALIBRATION SUCCESSFUL".
Se viene visualizzato il messaggio "DETECT CLOTH Failed!!":
Controllare se
- sul tappetino di calibrazione è presente una forte ombra
- il tappetino di calibrazione completo è visualizzato alla teilecamera
- sono presenti cattive condizioni di luce o riflessi.
Correggere i rispettivi problemi.
Selezionare di nuovo "CALIBRATION".
Se si utilizzato le linee di distanza della telecamera posteriori:
Selezionare "SINGLE CAMERA".
Impostare "DIST LINE" su "ON" (vedere capitolo "Impostazione di una SINGLE CAMERA" a pagina 162).
Calibrazione con 2 tappetini di calibrazione

Regolare il valore di "PATTERN" su "PATTERN 2".
Selezionare le singole viste della telecamera una alla volta.
Controllare se gli angoli della telecamera sono impostati in modo da poter vedere completeness due rettangoli bianchi sui tappetini di calibrazione.
Se necessario, modificare la posizione del tappetino di calibrazione.
Misurare le dimensioni W e L in metri (fig. 23, pagina 11).
Inserire la dimensione W in m per "WIDTH".
Inserire la dimensione L im m per "LENGTH".
Selezionare "FRONT TRACKING".

La vista passa alla telecamera anteriore. Otto croci rosse e una finestra di zoom sono sovrapposte all'imagine della telecamera. La finestra di zoom在哪 una vista ingrandita della croce attualmente attiva. La croce attiva lampeggia.
Posizione are le croci con i tasti con le frece del telecomando.
- Le croci devono essere posizionateagli angoli dei quadrati bianchi sui tappetini di calibrazione.
- Confermare la posizione di agli croce con il telecomando (premere "OK").
- Dopo la conferma il colore della croce attiva cambia da rosso a verde e la croce successiva diventa attiva.
Ripetere quello processo per "REAR TRACKING", "LEFT TRACKING" e "RIGHT TRACKING". Per agli telecamera si devono regolare 8 croci, 32 in totale.
Selezionare "CALIBRATION".
Dopo la calibrazione, il display indica "CALIBRATION SUCCESSFUL".
Se viene visualizzato il messaggio "DETECT CLOTH FAILED!!":
Illuminare i tappetini di calibrazione nel modo più uniforme possibile.
Controllare se
- sul tappetino di calibrazione è presente una forte ombra
- il tappetino di calibrazione completo è visualizzato alla telecamera
- sono presenti cattive condizioni di luce o riflessi.
Corregere i rispetti problemi.
Selezionare di nuovo "CALIBRATION".
Regolazione fine dello scostamento

NOTA
Per una regolazione fine in caso di scostamento, modificare solo i parametri sullo schermo. Non è necessario allineare i tappetini di calibrazione o le telecamere, perché siano posizionati in modo rettangolare.
Se lo scostamento è asimmetrico come in fig. 25, pagina 12, posizione nuovamente i tappetini di calibrazione. Uno scostamento asimmetrico non può essere risoltotramite il software.
Selezionare "CALIBRATION".
Se si rileva uno scostamento nel metro a nastro anteriore (applicabile solo alla modalità "PATTERN 4") (fig. 26, pagina 12):
Modificare il parametro "OFFSET".
Selezionare "CALIBRATION".
Controllare l'immagine.
Ripetere quosti passaggi finché non è visible alcuno scostamento.
Se si osserva uno scostamento nei metri a nastro laterali (fig. 27, pagina 13):
Modificare il parametro "WIDTH".
Selezionare "CALIBRATION".
Controllare I'immagine.
Ripetere questi passaggi finché non è visible alcuno scostamento.
Se si osserva uno scostamento nel metro a nastro posteriore (fig. 28, pagina 13):
Modificare il parametro "LENGTH".
Selezionare "CALIBRATION".
Controllare l'imagine.
Ripetere quosti passaggi finché non è visibile alcuno scostamento.
Dopo la regolazione fine:
Selezionare "SAVE EXTERN" per salvareanche la configurazione, compresa la calibrazione, su un dispositivo di memorizzazione esterno (chiavetta USB).
9.5 Impostazione di una SINGLE CAMERA

Impostazione Descrizione
CAMERA "FRONT", "RIGHT", "REAR", "LEFT"
OFFSET H Per spostare l'immagine della telecamera a sinistra o a destra
OFFSET V Per spostare l'immagine della telecamera versuso l'alto o verso il basso
ZOOM H Per lo zoom all'indietro dell'imagine della telecamera
Impostazione Descrizione
ZOOM V Per lo zoom in avanti dell'imagine della telecamera
DIST LINE
Solo per la telecamera posteriore: linee di distance on/off (regolazione della posizione applicata automaticamente)
10 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto alla legge. Qualora il prodotto risultasse difettosto, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedidometic.com/dealer), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Per la riparazione o il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare quanto segue:
- i componenti difettosi,
- una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
- un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
11 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contentitori di ricericlaggio.

Quando il prodotto viene什么意思 fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di ricericlaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.

Proteggete I'ambiente!
Gli accumulatori e le batterie non devono essere raccolti insieme ai rifiuti domestici.
Consegnare gli accumulatori difettosi o le batterie usate al rivenditore o presso un centro di raccolta.
12 Specifiche tecniche
| PerfectView CAM360AHD | |
| Telecamera | |
| Sensore di imagine: 1/3" | |
| Punti immagine: 720 (O) x 128 O (V) | |
| Risoluzione orizzontale: 720p | |
| Sensibilità ("Sensitivity"): 0,1 lux | |
| Angolo di visibilità: 180° | |
| Dimensioni (L x A x P): | fig. 29, pagina 14 |
| Peso: 100 g | |
| Classe di protezione: IP69k | |
| Temperatura di esercizio: -20 °C - +75 °C | |
| Unità di controllo | |
| Dimensioni (L x A x P): | 126 x 86 x 26 mm |
| Formato video: | AHD/NTCS, 1 Vpp (fig. 30, pagina 14) |
| Tensione di allacciamento: | 9 V---- -32 V---- |
| Consumo di corrente (accesso): | <700 mA (circa 500 mA/12 V, circa 300 mA/24V) |
| Consumo di corrente (spento): | circa 2 mA |
| Temperatura di esercizio: -30 °C - +80 °C | |
| Batteria telecomando: CR2025 |