RS PRO DL 150 SC - Lampa STEINEL - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia RS PRO DL 150 SC STEINEL w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Lampa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję RS PRO DL 150 SC - STEINEL i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. RS PRO DL 150 SC marki STEINEL.
INSTRUKCJA OBSŁUGI RS PRO DL 150 SC STEINEL
2. Ogólne zasady bezpieczeństwa ..........................................411
3. Opis urządzenia ....................................................................412
4. Przyłącze elektryczne .........................................................417
7. Konserwacja i pielęgnacja ..................................................429
8. Utylizacja ...............................................................................430
9. Deklaracja zgodności z normami .......................................430
1. Informacje o tym dokumencie
Dokument chroniony prawem autorskim. Przedruk, także wczęściach, wyłącznie po uzyskaniu naszej zgody. Zmiany, wynikające zpostępu technicznego, zastrzeżone. Ostrzeżenie przed zagrożeniami! Ostrzeżenie przed zagrożeniami spowodowanymi prądem elektrycznym! Nie zakrywać lampy materiałem izolacyjnym!
2. Ogólne zasady bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo wynikające z nieprzestrzegania instrukcji obsługi!
Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dot. bezpiecznego używania urządzenia. Należy zwrócić szczególną uwagę na możliwe zagrożenia. Nieprzestrzeganie może doprowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.
- Należy uważnie przeczytać instrukcję.
- Przestrzegać zasad bezpieczeństwa.
- Przechowywać w miejscu łatwo dostępnym. – Obchodzenie się zprądem elektrycznym może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji. Dotknięcie elementów przewodzących prąd może prowadzić do porażenia prądem, poparzeń lub śmierci. – Praca przy napięciu sieciowym może być wykonywana wyłącznie przez wykwalifikowany personel specjalistyczny. – Przestrzegać krajowych przepisów dotyczących instalacji ipodłączenia (np. DE: VDE 0100, AT: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000). – Używać tylko oryginalnych części zamiennych. – Zewnętrznego, elastycznego przewodu lub sznurka tej lampy nie można wymieniać. – W przypadku uszkodzenia kabla należy zniszczyć lampę. – Kabel 60227 IEC52; 2x0,75 mm2.– 412 – Spis treści
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem - DL 150/200 SC – Lampa LED z czujnikiem z aktywnym detektorem ruchu. – Montaż podtynkowy. – Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. Zasada działania DL 150/200 SC – Detektor ruchu wysokiej częstotliwości/radarowy detektor ruchu emituje fale elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości (5,8 GHz) i wykrywa echo odbite od obiektów. – Echo obiektów zmieniane przez ruch przetwarzane jest elektronicznie, powodując automatyczne włączenie lampy. – Wykrywanie ruchu jest możliwe również przez cienkie ściany, drzwi i szyby szklane. – Możliwe jest również wykrycie nawet najmniejszego ruchu. – Brak wadliwych przełączeń spowodowanych źródłami ciepła i wahaniami temperatury. – Obszar wykrywania czujnika można precyzyjnie ograniczyć poprzez ustawienie zasięgu czujnika w interfejsie internetowym i aplikacji. Wskazówka: Moc nadawcza czujnika wysokiej częstotliwości wynosi ok. 1 mW – stanowi to zaledwie jedną tysięczną mocy nadawczej telefonu komórkowego lub kuchenki mikrofalowej.– 413 – Spis treści
1 lampa LED – 1 puszka przyłączeniowa – 3 sprężyny montażowe – 3 zaciski przyłączeniowe – 1 karta charakterystyki (A) – 1 Quick-Start-Guide (B)– 414 – Spis treści Wymiary produktu
Przegląd urządzenia A...
Lampa B... Skrzynka przyłączeniowa C... Sprężyny montażowe D... Zaciski przyłączeniowe– 416 – Spis treści Krzywa fotometryczna 3.4– 417 – Spis treści
4. Przyłącze elektryczne
L N Przewód zasilający jest kablem 2-żyłowym: L = przewód fazowy (najczęściej czarny, brązowy lub szary) N = przewód zerowy (najczęściej niebieski) Lampa może być również podłączona za wyłącznikiem sieciowym do sieci elektrycznej, w przypadku zapewnienia stałego włączenia wyłącznika sieciowego. Nie można wymienić żarówki tej lampy. Jeśli zajdzie konieczność wymiany żarówki (np. po upłynięciu jej żywotności), należy wymienić całą lampę.– 418 – Spis treści
Zagrożenie stwarzane przez prąd elektryczny! Dotknięcie elementów przewodzących prąd może prowadzić do porażenia prądem, poparzeń lub do śmierci
- Wyłączyć prąd iprzerwać dopływ napięcia.
- Sprawdzić brak napięcia za pomocą próbnika.
- Upewnić się, że doprowadzanie napięcia pozostaje przerwane. Niebezpieczeństwo uszkodzeń! Pomylenie przewodów przyłączeniowych może spowodować zwarcie.
- Zidentyfikować przewody przyłączeniowe.
- Prawidłowo połączyć przewody przyłączeniowe. Przygotowanie do montażu
- Sprawdzić wszystkie elementy pod kątem uszkodzenia. Wprzypadku uszkodzeń nie uruchamiać produktu.
- Wybrać odpowiednie miejsce montażu. – Z uwzględnieniem zasięgu. – Z uwzględnieniem wykrywania ruchu. – Zabezpieczenie przed drganiami. – Obszar wykrywania bez przeszkód. – Nie montować wobszarach zagrożonych wybuchem. – Nie montować na łatwopalnych powierzchniach. – Nie spoglądać na źródło światła z bliskiej odległości (<30cm). – Zachować odstęp co najmniej 50cm od innych lamp LED. – Nie zakrywać lampy materiałem izolacyjnym!– 419 – Spis treści
Zasięg, montaż podtynkowy
≤7 m 2,8 m Wykrywanie ruchu bokiem do kierunku przenieszczania – montaż podtynkowy
≤1 m– 420 – Spis treści Wykrywanie ruchu w kierunku przenieszczania – montaż podtynkowy
≤3,5 m– 421 – Spis treści
Sprawdzić, czy dopływ napięcia jest odłączony.
Spring clips usage:Ceiling thickness more than 10 mm2 spring clipsCeiling thickness up to 10 mm3 spring clips Określić, ile sprężyn montażowych zostanie użytych. Ostrzeżenie: po zakończeniu montażu nie jest możliwe usunięcie sprężyn montażowych.– 422 – Spis treści
click Wsunąć sprężyny montażowe w odpowiednie położenie.
- Ustawić przełącznik w pozycji z odpowiednią temperaturą barwową.
Wymiary dla opcjonalnych akcesoriów
Podłączyć przewód sieciowy zgodnie z planem połączeń.
- "4. Przyłącze elektryczne"
Zamontować lampę na suficie.– 425 – Spis treści
IP54 IP20 ceiling / suspended ceiling IP20 – strona wewnątrz sufitu IP54 – strona wewnątrz pomieszczenia Nie zakrywać lampy materiałem izolacyjnym!
- Skonfigurować ustawienia za pomocą aplikacji.
- "6. Działanie"– 426 – Spis treści
Funkcje można ustawiać za pomocą aplikacji Steinel Connect. Aplikacja Steinel Connet Na potrzeby konfiguracji lampy za pomocą smartfonu lub tabletu należy pobrać aplikację STEINEL Connect z AppStore. Niezbędny jest smartfon lub tablet z funkcją Bluetooth. Android iOS Funkcje, które można ustawiać za pomocą aplikacji Steinel Connect: – Ustawianie czasu. – Ustawianie zasięgu czujnika. – Ustawianie czułości zmierzchowej. – Funkcja podstawowego oświetlenia. – Możliwość ustawiania poziomu oświetlenia głównego i podstawowego. – Dodatkowe opcje ustawiania zasięgu czujnika. – Tworzenie sieci grup. – Ustawianie progu czułości zmierzchowej za pomocą funkcji wyuczania. Wskazówka: Aby uniknąć nieprawidłowego działania, należy zachować odstęp od routera WiFi i punktów dostępowych wynoszący co najmniej 3m. Ustawienia fabryczne (stan w momencie dostarczenia) Zasięg: maks. Ustawianie czasu załączania światła głównego: 10 s Ustawianie czasu załączania światła podstawowego: 1 min. Ustawianie progu czułości zmierzchowej: 2 000luksów Poziom ściemniania światła podstawowego: 50%– 427 – Spis treści
Start-Up/przerwa w dostawie napięcia W razie odłączenia napięcia sieciowego, ustawienia oraz aktualny stan eksploatacyjny lampy LED są zapisywane. Są one przywracane po włączeniu napięcia sieciowego. Ustawianie zasięgu (czułości) Pod pojęciem zasięgu czujnika należy rozumieć obszar tworzący na podłożu kształt koła, który przy montażu lampy na wysokości 2,8m tworzy obszar wykrywania. – Ustawienie maksymalne = maks. zasięg czujnika (3,5m) – Ustawienie minimalne = min. zasięg czujnika (1m) Ustawianie czasu Wymagany czas (opóźnienie wyłączenia) można ustawić płynnie wzakresie od ok. 5sekund do maks. 60minut. Każdy wykryty ruch ponownie włącza lampę. Wskazówka: Po każdym wyłączeniu urządzenia ponowne wykrycie ruchu przez ok. 1 sekundę nie będzie możliwe. Po tym czasie urządzenie może włączać światło po wykryciu ruchu. Podczas wyrównywania zasięgu wykrywania ipodczas wykonywania testu działania zaleca się ustawienie najkrótszego czasu. Ustawianie czułości zmierzchowej Jasność załączania (zmrok) można płynnie regulować w zakresie od ok. 2 do 2000 luksów. = Tryb światła dziennego (niezależny od stopnia jasności) = Praca o zmierzchu (ok. 2 luksy) Podczas ustawiania zasięgu czujnika itestu działania przy świetle dziennym należy obrócić pokrętło regulacyjne do pozycji .– 428 – Spis treści Światło podstawowe Jasność światła podstawowego można ustawić w zakresie od 1% do 50%. Czas świecenia światła podstawowego można ustawić płynnie w zakresie od 10 do 30 minut lub na całą noc. Światło główne Jasność światła głównego można ustawić w zakresie od 50% do 100%. Grupowanie Istnieje możliwość użytkowania urządzenia jako lampy pojedynczej lub łączenia kilku lamp w grupę za pomocą komunikacji radiowej. Wszystkie lampy przyporządkowane do jednej grupy reagują zgodnie z parametrami grupy ustawionymi w aplikacji Steinel Connect. Zasięg można ustawiać płynnie i w sposób indywidualny dla każdego uczestnika grupy. Fade Time Za pomocą funkcji Fade Time można ustawić krzywą ściemniania podczas włączania i wyłączania (od 1s do 3s). Funkcja sąsiednia Za pomocą aplikacji Steinel Connect można aktywować wzgl. dezaktywować funkcję sąsiednią. Przy tym można przyporządkować grupy sąsiednie aktywnej grupy lamp. Aktywna grupa reaguje na sygnały włączenia przyporządkowanej grupy sąsiedniej oraz przełącza zgodnie z ustawieniami na światło główne lub światło podstawowe.– 429 – Spis treści
7. Konserwacja i pielęgnacja
Urządzenie nie wymaga konserwacji. Zagrożenie stwarzane przez prąd elektryczny! Kontakt elementów przewodzących prąd z wodą może prowadzić do porażenia prądem, poparzeń lub śmierci.
- Urządzenie czyścić tylko jeśli jest suche. Niebezpieczeństwo uszkodzeń! Nieodpowiednie środki do czyszczenia mogą spowodować uszkodzenie urządzenia.
- Urządzenie czyścić za pomocą lekko zwilżonej szmatki bez detergentów. Ważne: Układ sterowania nie jest wymienny.– 430 – Spis treści
Urządzenia elektryczne, akcesoria i opakowania należy oddać do recyklingu przyjaznego środowisku. Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych wraz z od- padami z gospodarstw domowych! Tylko dla krajów UE: Zgodnie z obowiązującymi dyrektywami europejskimi w sprawie zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz ich wdrażaniu do prawa krajowego nienadające się do użytkowania urządzenia elektryczne należy odbierać osobno i poddawać recyklingowi w sposób przyjazny środowisku.
9. Deklaracja zgodności z normami
Niniejszym STEINEL GmbH deklaruje, że typ urządzenia radiowego RS PRO DL 150 SC oraz RS PRO DL 200 SC spełnia wymogi dyrektywy 2014/53/UE. Pełen tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest pod adresem internetowym: www.steinel.de– 431 – Spis treści
10. Gwarancja producenta
Gwarancja producenta STEINEL GmbH, Dieselstraße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Niemcy. Wszystkie produkty STEINEL spełniają najwyższe standardy jakości. Z tego powodu z przyjemnością, jako producent udzielamy Państwu, czyli klientowi, gwarancji zgodnie z poniższymi warunkami: Gwarancja obejmuje brak wad, które w możliwy do zweryfikowania sposób wynikają z błędów materiałowych lub produkcyjnych oraz które zostaną nam zgłoszone niezwłocznie po wykryciu i w okresie obowiązującej ochrony gwarancyjnej. Gwarancja obejmuje wszystkie produkty STEINEL Professional, które zostaną zakupione i będą użytkowane w Polsce. Nasze świadczenia gwarancyjne dla konsumenta Poniższe warunki obowiązują dla konsumenta. Konsumentem jest każda osoba fizyczna, która w chwili zakupu nie działa ani w ramach czynności służbowych ani własnej działalności gospodarczej. Mogą Państwo dokonać wyboru, w jaki sposób świadczone będą usługi gwarancyjne – poprzez bezpłatną usługę naprawy, bezpłatną wymianę (ew. na model kolejny o tej samej lub wyższej jakości) lub wystawienie uznaniowego dokumentu korygującego. Okres gwarancyjny na nabyty przez Państwa produkt STEINEL Professional wynosi w przypadku czujników, reflektorów, lamp zewnętrznych i wewnętrznych 5 lat i w każdym przypadku rozpoczyna się od daty zakupu produktu. Ponosimy koszty transportu, ale nie bierzemy odpowiedzialności za ryzyko transportowe związane z przesyłką zwrotną. Nasze świadczenia gwarancyjne dla przedsiębiorcy Poniższe warunki obowiązują dla przedsiębiorcy. Przedsiębiorca jest osobą fizyczną lub prawną, bądź spółką osobową zdolną do czynności prawnych, która w chwili zakupu działa w ramach czynności służbowych lub własnej działalności gospodarczej. Możemy dokonać wyboru, w jaki sposób świadczone będą usługi gwarancyjne – poprzez bezpłatną usługę usunięcia wad, bezpłatną wymianę (ew. na model kolejny o tej samej lub wyższej jakości) lub wystawienie uznaniowego dokumentu korygującego. Okres gwarancyjny na nabyty przez Państwa produkt STEINEL Professional– 432 – Spis treści wynosi w przypadku czujników, reflektorów, lamp zewnętrznych i wewnętrznych 5 lat i w każdym przypadku rozpoczyna się od daty zakupu produktu. W ramach usługi gwarancyjnej nie przejmujemy Państwa wydatków niezbędnych do wykonania świadczenia naprawczego ani Państwa wydatków poniesionych w związku z demontażem wadliwego produktu i montażem produktu zastępczego. Ustawowe prawa przysługujące w razie występowania wad, nieodpłatność Opisane tu świadczenia obowiązują dodatkowo do ustawowych roszczeń z tytułu rękojmi, włączając szczególne przepisy dotyczące ochrony konsumenta, i nie ograniczają ich ani nie zastępują. Z ustawowych praw, przysługujących w przypadku wystąpienia wad, korzystają Państwo nieodpłatnie. Odstępstwa od gwarancji Gwarancją nie są objęte stanowczo żadne wymienialne żarówki. Poza tym gwarancja nie obejmuje:
- w przypadku zużycia części produktu uwarunkowanego eksploatacją lub innego naturalnego zużycia, bądź wad produktów STEINEL Professional, które wynikają z uwarunkowanego eksploatacją lub innego naturalnego zużycia,
- użytkowania produktu niezgodnie z przeznaczeniem lub w sposób nieprawidłowy bądź nieprzestrzegania wskazówek dotyczących użytkowania,
- w przypadku, gdy samowolnie dokonano przebudowy lub zabudowy bądź innych modyfikacji w produkcie lub wady wynikają ze stosowania akcesoriów, części zamiennych i uzupełniających, które nie są oryginalnymi produktami STEINEL,
- jeżeli konserwacja i pielęgnacja produktów nie była wykonywana zgodnie z instrukcją obsługi,
- jeżeli montażu i instalacji nie wykonano zgodnie z przepisami dotyczącymi instalacji STEINEL,
- w przypadku szkód lub strat powstałych podczas transportu. Obowiązywanie polskiego prawa Obowiązuje niemieckie prawo z wyłączeniem Konwencji Narodów Zjednoczonych o międzynarodowej sprzedaży towarów (CISG).– 433 – Spis treści
Dochodzenie roszczeń Jeżeli chcą Państwo skorzystać z gwarancji, prosimy o przesłanie produktu w stanie kompletnym, wraz z oryginalnym dowodem zakupu, który musi zawierać datę zakupu i oznaczenie produktu, do swojego sprzedawcy lub bezpośrednio do nas: „LŁ” Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp. k. dawniej „Lange Łukaszuk” spółka jawnaByków, ul. Wrocławska 43, 55-095 Mirków, Poland. Z tego powodu zalecamy staranne przechowywanie dowodu zakupu aż do momentu upływu okresu gwarancyjnego.– 434 – Spis treści
– Współczynnik mocy: RS PRO DL 150 SC: 0,93
RS PRO DL 200 SC: 0,96
– Wyjaśniony współczynnik dla oświetlenia awaryjnego EOFI: 0,9 – Prąd wejściowy: RS PRO DL 150 SC: 50 mA RS PRO DL 200 SC: 76 mA – Tryb czuwania sieci (P net ): 0,46W – Czujnik trybu czuwania (P
=82 – Średnia znamionowa żywotność L70B50 przy temp. 25°C: > 60 000 h – Jednolitość barwy SDCM: Wartość początkowa: 3 – Rozkład natężenia światła: – Kąt wykrywania: 360° – Moc nadawcza ok.: 1mW – Zasięg czujnika: maks. Ø 7 m– 435 – Spis treści
– Ustawienie czasu: 5 s – 60 min – Ustawianie progu czułości zmierzchowej: 2-2000 luksów – Stopień ochrony (IP): IP20 – Stopień ochrony (IP) strona wewnątrz pomieszczenia: IP54 – Klasa ochronności: II – Temperatura otoczenia: -20°C do +40°C – Klasa wydajności energetycznej: ten produkt zawiera źródło światła klasy wydajności energetycznej „E”.– 436 – Spis treści
12. Usuwanie usterek
Urządzenie bez napięcia. – Bezpiecznik nie włączony lub uszkodzony.
- Włączyć bezpiecznik.
- Wymienić uszkodzony bezpiecznik. – Przerwany przewód.
- Sprawdzić przewód próbnikiem napięcia. – Zwarcie w przewodzie zasilającym.
- Sprawdzić przyłącza. – ewentualnie zainstalowany wyłącznik sieciowy jest wyłączony
- Włączyć wyłącznik sieciowy. Urządzenie nie włącza się. – Nieprawidłowo ustawiona czułość zmierzchowa czujnika.
- Ustawić na nowo czułość zmierzchową czujnika. – Wyłącznik sieciowy WYŁ.
- Ustawić wyłącznik sieciowy. – Bezpiecznik nie włączony lub uszkodzony.
- Włączyć bezpiecznik.
- Wymienić uszkodzony bezpiecznik. – Szybkie ruchy zostały stłumione wcelu zminimalizowania usterek lub ustawiony zbyt mały lub nieprawidłowy obszar wykrywania.
- Sprawdzić obszar wykrywania i wyregulować. – Uszkodzone źródło światła.
- Źródło światła tej lampy nie jest wymienne. Wymienić całe urządzenie. Urządzenie nie włącza się. – Wobszarze wykrywania czujnika ciągle coś się porusza.
- Sprawdzić obszar wykrywania.
- W razie potrzeby ograniczyć lub zmienić obszar wykrywania. Urządzenie włącza się w niepożądanym momencie. – Montaż podtynkowy w sposób, który nie jest odpowiedni do niezawodnego wykrywania ruchu.
- Przeprowadzić montaż podtynkowy prawidłowo. – Wystąpił ruch, który nie został zauważony przez obserwatora (ruch za ścianą, ruch małego obiektu wbezpośredniej bliskości lampy itd.)
- Sprawdzić obszar wykrywania.
- W razie potrzeby ograniczyć lub zmienić obszar wykrywania.RO Cuprins
Notice-Facile