STNP1000SS - Pompa STANLEY - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia STNP1000SS STANLEY w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Pompa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję STNP1000SS - STANLEY i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. STNP1000SS marki STANLEY.
INSTRUKCJA OBSŁUGI STNP1000SS STANLEY
Przed użyciem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Instrukcję należy zachować na przyszłość. W razie jakichkolwiek problemów lub trudności można skontaktować się z działem pomocy technicznej pod adresem: www.2helpu.com Strona: 148-156
Med forbehold om tekniske endringer!148 (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) © 2017 Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) © 2017 Polski
1.1 Zakupione przez. Państwa urządzenie
jest produkowane przez jednego z czołowych europejskich producentów pomp dla gospodarstw domowych i ogrodnictwa. Nasze urządzenia nie są przystosowane do wytrzymywania naprężeń typowych dla zastosowań komercyjnych lub przemysłowych ani do pracy ciągłej. Aby uzyskać optymalną wydajność zakupionej pompy, należy zapoznać się z wytycznymi zawartymi w niniejszej instrukcji i ich przestrzegać. Podczas użytkowania i konserwacji urządzenia oraz podłączania jego elementów należy zachować wszelkie możliwe środki ostrożności zapewniające bezpieczeństwo własne oraz osób znajdujących się w bezpośrednim otoczeniu urządzenia. Należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi zasadami bezpieczeństwa i ściśle ich przestrzegać. Niezastosowanie się do zaleceń może być przyczyną urazów lub poważnego uszkodzenia sprzętu. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane przez niewłaściwe lub nieprawidłowe użytkowanie.
Należy przestrzegać zaleceń znajdujących się na naklejkach umieszczonych na urządzeniu. Należy zawsze sprawdzać, czy naklejki znajdują się we właściwych miejscach i są czytelne. W przeciwnym wypadku należy umieścić symbole zastępcze w pierwotnym położeniu. Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem Przed użyciem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Symbol E1. Urządzenie nie może być utylizowane wraz z odpadami komunalnymi. Można zwrócić je dystrybutorowi przy zakupie nowego urządzenia. Części elektryczne i elektroniczne urządzenia nie nadają się do ponownego użycia ani do innych niewłaściwych form użytkowania, ze względu na zawartość substancji groźnych dla zdrowia. Symbol E3. Oznacza, że urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego.149 (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) © 2017 Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) © 2017 Polski
Symbol CE. Oznacza, że urządzenie jest zgodne z wymaganiami odpowiednich dyrektyw UE. Produkt jest urządzeniem I klasy ochronności. Oznacza to, że jest wyposażony w ochronny przewód uziemiający (dotyczy wyłącznie urządzeń opatrzonych odpowiednim symbolem).150 (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) © 2017 Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) © 2017 Polski
3.1.1 Ryzyko odniesienia urazu! NIE dopuszczać do korzystania z urządzenia przez dzieci ani osoby
o obniżonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także przez osoby bez niezbędnego doświadczenia i wiedzy. Dzieci nie mogą traktować urządzenia jak zabawki. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być przeprowadzane przez dzieci.
3.1.2 Ryzyko wybuchu lub zatrucia! Nigdy nie używać urządzenia do zasysania palnych, toksycznych
lub żrących cieczy ani cieczy, których charakterystyka nie jest zgodna z parametrami właściwej eksploatacji urządzenia.
Ryzyko odniesienia urazu! Nie wolno kierować strumienia wody na ludzi ani na zwierzęta.
3.1.4 Ryzyko śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym! Nie wolno kierować strumienia wody na
samo urządzenie, części elektryczne ani inne urządzenia elektryczne.
3.1.5 Ryzyko zwarcia! Nie wolno używać urządzenia na wolnym powietrzu w czasie deszczu. Nie odnosi
się to do pomp zanurzeniowych, których można używać również podczas deszczu; trzeba jednak pamiętać, aby zabezpieczyć przewody przyłączone do wtyku (A12) i wykorzystywane przedłużacze przed rozpryskami wody i zalaniem.
3.1.6 Ryzyko odniesienia urazu! Nie dopuszczać do korzystania z urządzenia przez dzieci ani osoby
o obniżonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także przez osoby nieupoważnione.
3.1.7 Ryzyko śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym! Nie dotykać wtyku (A12) ani gniazda
3.1.8 Ryzyko śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym i zwarcia! By uniknąć zagrożenia
bezpieczeństwa, uszkodzony przewód zasilający (A8) musi być wymieniony przez producenta, pracownika jednego z jego autoryzowanych centrów serwisowych lub osobę o podobnych kwalikacjach.
3.1.9 Ryzyko wybuchu! Nie wolno używać urządzenia w przypadku uszkodzenia węża ssawnego lub
3.1.10 Ryzyko odniesienia urazu! Urządzenie ustawić w stabilnym położeniu; używając go w pobliżu
basenów, stawów ogrodowych lub innych obiektów z wodą, należy zachować odległość co najmniej 2 m od krawędzi wody i zabezpieczyć je przed upadkiem do wody i zalaniem. Nie odnosi się to do pomp zanurzeniowych, ponieważ ich można używać, gdy są zanurzone w wodzie.150 151 (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) © 2017 Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) © 2017 Polski
3.1.11 Ryzyko odniesienia urazu! Sprawdzić, czy urządzenie jest opatrzone tabliczką znamionową. Jeżeli
nie, niezwłocznie skontaktować się z dystrybutorem. Nie wolno używać urządzeń bez tabliczki znamionowej, ponieważ nie można poprawnie określić ich modelu, w związku z czym korzystanie z nich może stanowić potencjalne zagrożenie.
Ryzyko wybuchu! Nie wolno dokonywać regulacji zaworów regulacyjnych, zaworów bezpieczeństwa ani żadnych innych urządzeń zabezpieczających, a także manipulować ich ustawieniami.
3.1.13 Ryzyko poparzenia! W przypadku nieprawidłowego działania przełącznika ciśnienia lub awarii
układu doprowadzania wody woda pozostała wewnątrz korpusu pompy (A4) może ulec przegrzaniu i spowodować oparzenia po wypłynięciu.
3.1.14 Ryzyko odniesienia urazu! Nie wolno pozostawiać pracującego urządzenia bez nadzoru, jeżeli
istnieje ryzyko zanieczyszczenia.
3.1.15 Ryzyko zwarcia! Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąc za wtyk (A12), przewód zasilający (A8)
ani inne elementy łączące; korzystać z uchwytu (A4 b).
3.1.16 Ryzyko wybuchu! Nie wolno dopuszczać do przejeżdżania pojazdów po wężu ssawnym lub
doprowadzającym. Nie wolno przesuwać lub transportować urządzenia, ciągnąc za wąż ssawny lub doprowadzający.
3.1.17 Ryzyko odniesienia urazu! Nie wolno używać urządzenia, jeżeli w pompowanej cieczy znajdują się
ludzie lub zwierzęta, lub jeżeli mogą się z nią zetknąć.
3.2 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI: NAKAZY
3.2.1 Ryzyko zwarcia!
Wszystkie przewody elektryczne muszą być zabezpieczone przed rozpryskami wody.
3.2.2 Ryzyko śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym! Urządzenie można podłączać wyłącznie
do źródeł zasilania elektrycznego, które są zgodne z odpowiednimi normami (IEC 603641-1); podczas uruchamiania urządzenie może powodować zakłócenia w sieci elektrycznej. Urządzenie można podłączać wyłącznie do gniazda wyposażonego w wyłącznik różnicowoprądowy o znamionowym prądzie zadziałania równym 30 mA lub mniej. Wolno używać wyłącznie przedłużaczy zgodnych z odpowiednimi normami, zatwierdzonych do użytku zewnętrznego, których parametry elektryczne są co najmniej równe parametrom przewodu zasilającego urządzenia. Przewody zasilające nawinięte na bęben muszą być całkowicie rozwinięte.
3.2.3 Niebezpieczeństwo! Urządzenie nigdy nie może działać na sucho; korpus pompy (A4) należy
zawsze napełniać wodą przed uruchomieniem urządzenia. Nawet krótki okres pracy bez wody może spowodować uszkodzenie.152 153 (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) © 2017 Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) © 2017 Polski
3.2.4 Ryzyko przypadkowego włączenia! Przed wykonywaniem jakichkolwiek prac przy urządzeniu
zawsze odłączać wtyk (A12) od gniazda zasilania.
3.2.5 Niebezpieczeństwo! Dla zagwarantowania bezpieczeństwa urządzenia temperatura pompowanej
cieczy nie może przekraczać 35°C. Temperatura otoczenia nie może spadać poniżej +5°C.
3.2.6 Niebezpieczeństwo! Urządzenie nie jest przeznaczone do pompowania wody pitnej ani wody
zdatnej do spożycia przez ludzi. Pompowana woda może być zanieczyszczona przez wycieki smaru.
3.2.7 Ryzyko odniesienia urazu! Konserwację i/lub naprawę urządzenia lub jego podzespołów
elektrycznych mogą przeprowadzać wyłącznie specjaliści.
3.2.8 Ryzyko odniesienia urazu! Przed odłączeniem węża od urządzenia usunąć ciśnienie resztkowe;
w tym celu odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego i otworzyć wylot po stronie użytkownika.
3.2.9 Ryzyko odniesienia urazu! Przed przystąpieniem do użytkowania, a także w regularnych
odstępach czasu, sprawdzać akcesoria i podzespoły urządzenia pod kątem oznak uszkodzenia i/lub zużycia.152 153 (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) © 2017 Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) © 2017 Polski
4.1 Korzystanie z instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralną część urządzenia i należy ją zachować na przyszłość. Należy dokładnie zapoznać się z nią przed przystąpieniem do montażu i użytkowania urządzenia. Przy sprzedaży osoba sprzedająca musi przekazać instrukcję nowemu właścicielowi wraz z urządzeniem. Należy upewnić się, że każdy użytkownik ma dostęp do niniejszej instrukcji przed uruchomieniem urządzenia i umie znaleźć w niej instrukcje bezpieczeństwa i obsługi.
Urządzenie jest dostarczane w kartonowym opakowaniu. Opakowanie przedstawiono na rys. 1.
4.2.1 Materiały informacyjne dostarczane wraz z urządzeniem
D1 Instrukcja obsługi i konserwacji D2 Instrukcje bezpieczeństwa D3 Warunki gwarancji
4.3 Usuwanie opakowania
Materiały opakowaniowe nie stanowią zagrożenia dla środowiska, ale powinny być poddawane ponownemu przetworzeniu lub utylizowane zgodnie z prawem obowiązującym w kraju użytkowania. 5 INFORMACJE TECHNICZNE
5.1 Zamierzone zastosowanie
Urządzenie jest przeznaczone do pompowania wody czystej ze studni lub zbiorników deszczówki, przeznaczonej do użytku w ogrodzie; można również wykorzystywać je w domowej sieci wodociągowej. Substancje agresywne chemicznie lub mechanicznie ścierne zawarte w pompowanej cieczy uszkadzają pompę. Ze względu na kompaktową budowę niniejszego urządzenia, można używać go w studniach o średnicy od 110 mm, pod warunkiem, że zostanie zapewniony wystarczający przepływ wody w studni, aby chłodzić urządzenie i zapobiegać pracy na sucho. Minimalne dopuszczalne godzinowe natężenie przepływu wynosi 80 l/h (1,3 l/min). Te urządzenia nie nadają się do stosowania w systemach nawadniania kropelkowego, ponieważ natężenie przepływu wody jest w nich za małe, co oznacza, że pompowana ciecz nie zapewnia wymaganego chłodzenia urządzenia. Urządzenie jest zgodne z wymaganiami normy europejskiej EN 60335-2-41.
5.2 Nieprawidłowe użytkowanie
Zabrania się użytkowania urządzenia przez osoby bez odpowiednich kwalifikacji lub przez osoby, które nie przeczytały ze zrozumieniem niniejszej instrukcji. Zabrania się doprowadzania do urządzenia cieczy łatwopalnych, wybuchowych, toksycznych lub agresywnych chemicznie. Zabrania się użytkowania urządzenia w atmosferze wybuchowej lub zawierającej substancje łatwopalne. Zabrania się wszelkich modyfikacji urządzenia. Jakakolwiek modyfikacja urządzenia spowoduje unieważnienie gwarancji i zwolnienie producenta z odpowiedzialności cywilnej i karnej. Substancje szlifujące i polerujące, a także inne substancje agresywne wobec materiałów, uszkadzają urządzenie. Urządzenia te nie nadają się do pompowania cieczy zawierających ścierny piasek, błoto lub glinę. Urządzenia te nadają się do pompowania wody dla celów sanitarnych, ale nie do pompowania wody pitnej! Urządzenia te nie mogą pompować fekaliów. Urządzenia nie nadają się do użytku jako pompy do fontann, pompy filtracyjne w stawach ogrodowych ani do pracy ciągłej (np. do wymuszania ciągłego obiegu wody w basenowych systemach filtracji lub do użytku przemysłowego). Urządzenia nie wolno używać, gdy jest suche; nie wolno pompować cieczy przy zamkniętym zaworze!
5.3 Główne podzespoły (rys. 1)
A1 Sito ssawne A2 Gwintowany łącznik doprowadzający A4 Korpus pompy A5 Pierścień linowy A8 Przewód zasilający A12 Wtyk 6 INSTALACJA Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem! Wszystkie czynności związane z instalacją lub montażem urządzenia należy wykonywać po odłączeniu urządzenia od źródła zasilania (rys. 3). Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem! Przed przystąpieniem do użytkowania zawsze dokonywać oględzin urządzenia pod kątem uszkodzeń, zwracając szczególną uwagę na wtyk (A12) i przewód zasilający (A8). Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia; w przypadku uszkodzenia urządzenie musi być poddane przeglądowi w centrum serwisowym lub przez upoważnionego elektryka. Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem! Przecięcie przewodu zasilającego (A8) powoduje utratę gwarancji. W takiej sytuacji podczas naprawy musi być zamontowany oryginalny zamienny przewód zasilający (A8) na koszt klienta (nawet jeżeli naprawy dokonuje się w ramach gwarancji). Jeżeli zachodzi potrzeba przedłużenia przewodu zasilającego (A8), można używać wyłącznie przedłużacza o parametrach elektrycznych co najmniej równych parametrom oryginalnego przewodu zasilającego (A8). Nigdy nie podnosić urządzenia i nie wyjmować wtyku (A12) z gniazda, ciągnąc za przewód zasilający (A8).
6.1 Przygotowanie węża doprowadzającego
Do łącznika doprowadzającego (A2) podłączyć wąż z gwintowanym łącznikiem o średnicy wewnętrznej co najmniej 25 mm (1″). Zalecany jest wąż o średnicy 32 mm (1¼″). Mniejsze średnice węża znacznie zmniejszają natężenie przepływu urządzenia. By zagwarantować szczelność podłączenia, użyć taśmy teflonowej (12–15 warstw) (rys. 4). Wysoce zalecane jest używanie węża doprowadzającego z zaworem zwrotnym stopowym, co pozwala zapobiec przepływowi wstecznemu wody, gdy urządzenie jest wyłączone. Montaż szybkiego zaworu odcinającego do odłączania węża w odpowiednim punkcie ułatwia czyszczenie i konserwację.
6.2 Odpowietrzanie urządzenia
Urządzenie jest odpowietrzane automatycznie pod warunkiem, że jest zanurzone w cieczy na wystarczającą głębokość. Po uruchomieniu urządzenia upewnić się, że wąż doprowadzający jest otwarty (a nie zamknięty, np. za pomocą kurka), co pozwoli na ucieczkę powietrza resztkowego.
6.3 Uwagi dotyczące miejsca instalacji
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do montażu w studni o średnicy co najmniej 10 cm, przy głębokości zanurzenia do 16 m (rys. 5).154 (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) © 2017 Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) © 2017 Polski
Przed przystąpieniem do montażu urządzenia przymocować linę bezpieczeństwa do pierścienia (A5), co umożliwi łatwe opuszczenie/ wyciągnięcie urządzenia (rys. 6). Jeżeli to możliwe, urządzenie powinno być zawieszone w pompowanej cieczy, na tyle daleko od dna, aby zapobiec zasysaniu przez nie materiałów stałych o niewłaściwym rozmiarze, które mogą zanieczyścić sito ssawne (A1) lub zablokować wirnik pompy (rys. 6). Urządzenie jest chłodzone wodą, którą transportuje i wodą, w której jest zanurzone. Sprawdzić, czy urządzenie jest całkowicie zanurzone w pompowanej cieczy, aby zapewnić odpowiednie chłodzenie.
6.4 Środki bezpieczeństwa
Ponieważ urządzenie nie jest wyposażone w przełącznik WŁ/WYŁ, powinno być podłączone do gniazda sterowanego przez dodatkowy przełącznik WŁ/WYŁ. Przeprowadzając wszystkie procedury montażu i użytkowania, zawsze należy pamiętać, że wycieki wody mogą powodować uszkodzenia. Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem! Praca na sucho Urządzenie pracujące przez ponad 5 minut przy zamkniętym punkcie zasysania wody może ulec uszkodzeniu ze względu na przegrzanie. W przypadku zahamowania normalnego przepływu wody wyłączyć urządzenie. Praca na sucho spowoduje uszkodzenie urządzenia w stopniu wykluczającym naprawę, więc nigdy nie należy dopuszczać, aby taki stan trwał dłużej niż 10 sekund. 7 REGULACJA
7.1 Regulacja wstępna
Po podłączeniu węża doprowadzającego urządzenie jest gotowe do użycia. Należy pamiętać, że jeżeli używane gniazdo nie ma przełącznika WŁ/WYŁ, urządzenie rozpoczyna pracę natychmiast po podłączeniu wtyku (A12). 8 URUCHAMIANIE Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem! Wszystkie czynności związane z instalacją lub montażem urządzenia należy wykonywać po odłączeniu urządzenia od źródła zasilania (rys. 3).
Po podłączeniu urządzenia zgodnie z opisem wg punktu 6 i po wdrożeniu zaleceń wszystkich instrukcji bezpieczeństwa, można podłączyć wtyk (A12).
8.2 Zalewanie urządzenia
Urządzenie zasysa wodę poprzez sito ssawne (A1) znajdujące się w jego podstawie i transportuje ją wzdłuż węża podłączonego do łącznika doprowadzającego (A2). Upewnić się, że urządzenie podczas pracy jest stale zanurzone w wodzie, aby uniknąć pracy na sucho. Gdy wyloty po stronie użytkownika są zamknięte, wyłączyć urządzenie za pomocą przełącznika WŁ/WYŁ gniazda lub odłączając wtyk (A12).
8.3 Informacje techniczne
Podane wartości natężenia przepływu urządzenia to wartości maksymalne, które ulegają obniżeniu, gdy zostaje przekroczona zalecana wysokość podnoszenia i gdy używane są podzespoły zewnętrzne (np. wąż doprowadzający, kolanka, przepustnice itp.). Należy mieć to na uwadze przy wyborze pompy. Rzeczywiste natężenie przepływu dla konkretnych warunków instalacji podano na wykresie natężenia przepływu (rys. 7). 9 KONSERWACJA Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem! Przed rozpoczęciem procedury konserwacji i/lub wykrywania i usuwania usterek należy odłączyć przewód zasilający (A8) od gniazda. Następnie można przeprowadzić wszystkie prace związane z konserwacją i czyszczeniem.
Po każdym użyciu urządzenie i wszystkie podzespoły zewnętrzne przepłukać czystą wodą. Uporczywe osady należy usuwać za pomocą strumienia wody. Brud i glina zostające wewnątrz korpusu pompy (A4) powodują zablokowanie wirnika, prowadząc do awarii pompy przy jej ponownym uruchomieniu. W przypadku zaniedbania tej procedury urządzenie można na kilka dni zanurzyć w wodzie o temperaturze do 35°C, aby rozpuścić brud. 10 SKŁADOWANIE Ochrona urządzeń przed mrozem jest sprawą kluczową. Jeżeli temperatura spada poniżej +5°C, urządzenia należy zdemontować i przechowywać w suchym, chronionym przed mrozem miejscu.155 (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) © 2017 Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) © 2017 Polski
11 USUWANIE USTEREK Problem Możliwe przyczyny Środki zaradcze Urządzenie nie pompuje wody, ponieważ nie pracuje silnik
1. Napięcie zasilania jest zbyt niskie.
1. Sprawdzić, czy zasilanie sieciowe nie zanikło i czy wtyk (A12)
jest prawidłowo podłączony.
2. Wtyk (A12) nie jest podłączony prawidłowo. 2. Prawidłowo podłączyć wtyk (A12).
3. Wyzwolony wyłącznik różnicowoprądowy.
3. Zresetować wyłącznik różnicowoprądowy.
Jeżeli wyłącznik wyzwala się ponownie, skonsultować się z elektrykiem.
4. Zablokowany wirnik pompy. 4. Usunąć ewentualne przeszkody z wirnika.
5. Uszkodzony silnik lub kondensator. 5. Powiadomić sprzedawcę.
Urządzenie nie pompuje wody, mimo że silnik pracuje
1. Zanieczyszczone sito ssawne (A1). 1. Oczyścić sito ssawne (A1).
2. Zatkany zawór zwrotny (jeżeli jest zamontowany). 2. Wyczyścić lub wymienić zawór (jeżeli jest zamontowany).
3. Bąbel powietrza w korpusie pompy (A4).
3. Potrząsnąć urządzeniem pod wodą, aby umożliwić ucieczkę
powietrza z korpusu pompy (A4). Urządzenie doprowadza małą ilość wody
1. Częściowo zanieczyszczone sito ssawne (A1). 1. Oczyścić sito ssawne (A1).
2. Zatkany wąż. 2. Usunąć zator.
3. Za mały wąż doprowadzający. 3. Użyć węża o średnicy co najmniej 25 mm (1”).
4. Punkt wyprowadzenia wody znajduje się za wysoko w stosunku
4. Pamiętać, że nadmierna wysokość podnoszenia obniża
natężenie przepływu. Nierówna praca
1. Materiał stały blokuje swobodne obroty wirnika pompy. 1. Usunąć brud.
2. Ciecz jest zbyt gorąca.
2. Maksymalna temperatura pompowanej cieczy nie może
3. Napięcie elektryczne poza zakresem tolerancji.
3. Podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej, która spełnia
wymagania podane na tabliczce znamionowej.
4. Awaria silnika. 4. Powiadomić sprzedawcę.
5. Poziom wody w studni jest zbyt niski i/lub woda nie płynie
dostatecznie szybko.
5. Sprawdzić poziom wody w studni.
Termostat powoduje wyłączenie urządzenia
1. Przeciążenie silnika wywołane tarciem pomiędzy cząstkami
brudu a wirnikiem pompy.
1. Wyczyścić wnętrze korpusu pompy (A4), kierując na nie strumień
wody poprzez łącznik doprowadzający (A2); pozostawić termostat do schłodzenia się przez około 1 h; w razie potrzeby oddać urządzenie do przeglądu do centrum serwisowego.
2. W studni nie ma wystarczająco dużo wody, aby zapewnić
chłodzenie urządzenia.
2. Sprawdzić poziom wody w studni. Zmniejszyć natężenie
przepływu urządzenia, regulując liczbę przyłączonych użytkowników. Ostrzeżenie: zmniejszenie natężenia przepływu o więcej niż 50% doprowadzi do uszkodzenia urządzenia. Urządzenie pompuje wodę zawierającą piasek
1. Woda w studni nie jest czysta.
1. Sprawdzić studnię; zamontować filtr wychwytujący piasek
2. Urządzenie znajduje się zbyt blisko dna studni. 2. Podnieść urządzenie z dna studni.156 TM
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) © 2017 Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) © 2017 Polski
GWARANCJA Gwarancje odnoszące się do urządzeń opisanych w niniejszej instrukcji uwarunkowane są stosowaniem się do wszystkich zaleceń, które zawiera niniejszy dokument, przede wszystkim tych dotyczących użytkowania, montażu i obsługi. Udzielamy gwarancji na okres 24 miesięcy (12 miesięcy w przypadku sprzedaży profesjonalnej) na opisany produkt, licząc od dnia zakupu urządzenia. Gwarancja obejmuje wady materiałowe i wykonania, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Do żądania wykonania usług w ramach gwarancji musi być załączony oryginalny dowód zakupu. Gwarancja nie obejmuje kosztów demontażu i ponownej instalacji urządzenia w miejscu użytkowania, kosztów przewozu do i z miejsca użytkowania ponoszonych przez serwisantów oraz kosztów transportu. Uszkodzenia będące wynikiem nieprawidłowej instalacji lub obsługi, nieodpowiednich warunków użytkowania, zaniedbań, użytkowania komercyjnego lub nieprawidłowych prób naprawy nie są objęte gwarancją i nasza rma nie przyjmuje za nie odpowiedzialności; normalne zużycie urządzenia również jest wykluczone z zakresu gwarancji. Powstałymi na skutek wymienionych powyżej czynników kosztami, zwłaszcza kosztami przeglądu i transportu, zostanie obciążony nadawca i/lub operator urządzenia. Odnosi się to również do przypadków, w których zostanie zgłoszona reklamacja w ramach gwarancji, ale okaże się, że urządzenie działa bez zarzutu lub problem nie wynika z wad materiałowych lub wad wykonania. Przed zwróceniem użytkownikowi każdy produkt przechodzi dokładny przegląd techniczny. Naprawy w ramach gwarancji mogą być wykonywane wyłącznie w jednym z naszych centrów serwisowych lub w autoryzowanym zakładzie naprawczym. Próby naprawy podejmowane przez klienta lub nieupoważnione strony trzecie podczas okresu gwarancyjnego skutkować będą utratą gwarancji. Odcięcie wtyku zasilającego i/lub zwieranie przewodu zasilającego skutkuje utratą gwarancji. Prace wykonane przez nas w ramach gwarancji nie przedłużają czasu jej trwania i nie skutkują powstaniem nowego okresu gwarancyjnego na wymienione lub naprawione części. Wszelkie inne uprawnienia, włączając w to prawo do zniżek, wymiany lub rekompensaty, również za wynikłe uszkodzenia każdego rodzaju, są wyłączone. W przypadku awarii należy skontaktować się z punktem, w którym zakupiono urządzenie, przedstawiając dowód zakupu. Dane techniczne Jednostka SXUP1000XWE Napięcie V/Hz 230 V ~ 50 Hz Moc W
Maks. wys. podnoszenia (H max ) m
Maks. natężenie przepływu (Q max ) l/h
Maks. głębokość zanurzenia m
Poziom wody resztkowej mm
Maks. rozmiar cząsteczek Ø mm
Izolacja silnika - Klasa B Ochrona silnika - IPX8 Masa netto kg
Średnica łącznika mm 31.75 Długość przewodu m
ProstaInstrukcja