STANLEY STNP1000SS - Bomba

STNP1000SS - Bomba STANLEY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato STNP1000SS STANLEY en formato PDF.

📄 226 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice STANLEY STNP1000SS - page 65

Preguntas de los usuarios sobre STNP1000SS STANLEY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bomba en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones STNP1000SS - STANLEY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. STNP1000SS de la marca STANLEY.

MANUAL DE USUARIO STNP1000SS STANLEY

Leer atentamente estas instrucciones antes de usar el equipo. Guardar estas instrucciones para poder consultarlas en el futuro. En caso de problemas o dificultades, ponerse en contacto con el servicio de asistencia al cliente: www.2helpu.com Página: 65-73

1 INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD

1.1 El aparato que ha adquirido ha sido

realizado por un fabricante líder en Europa en el sector de las bombas de uso doméstico y las bombas de jardín. Nuestros aparatos no son aptos para las solicitaciones típicas de los usos comerciales o industriales ni tampoco para el funcionamiento continuo. Para optimizar el uso del aparato, deberá conocer y respetar las instrucciones contenidas en el presente manual. Durante la conexión, el uso y el mantenimiento del aparato, tome todas las precauciones posibles para proteger su propia seguridad y la de cualquier otra persona que se encuentre en las inmediaciones. Es fundamental leer atentamente y respetar rigurosamente las instrucciones de seguridad, ya que su inobservancia puede crear riesgos para la salud y seguridad de las personas o provocar daños económicos. El fabricante no será responsable de los daños causados por un uso incorrecto o indebido.

2 SEÑALIZACIÓN ADHESIVA DE

Respetar las indicaciones de los adhesivos aplicados al aparato. Verificar que estén siempre presentes y que sean legibles; de no ser así, sustituirlos sin modificar su posición original. Atención: ¡peligro! Leer atentamente estas instrucciones antes de usar el equipo. Icono E1. Prohíbe eliminar el aparato como residuo doméstico; puede entregarse al distribuidor al comprar un aparato nuevo. Las partes eléctricas y electrónicas que constituyen el aparato no deben reutilizarse para usos impropios, dada la presencia de sustancias nocivas para la salud. Icono E3. Indica que el aparato ha sido diseñado para uso doméstico.66 (Traducción de las instrucciones originales) ES © 2017 Español

Símbolo CE. Indica que el aparato cumple con las directivas europeas vigentes. Este producto lleva aislamiento de Clase I, lo que significa que está equipado con un conductor de protección de puesta a tierra (solo si el símbolo aparece en el aparato).67 (Traducción de las instrucciones originales) ES © 2017 Español

3 NORMAS DE SEGURIDAD / RIESGOS RESIDUALES

3.1 ADVERTENCIAS: OPERACIONES QUE NO DEBEN EFECTUARSE

3.1.1 ¡Peligro de lesiones! El aparato no debe ser utilizado por niños ni personas con capacidades

psicofísicas o sensoriales reducidas, que no tengan experiencia o carezcan de los conocimientos necesarios. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento le competen al usuario y no deben ser realizados por niños.

3.1.2 ¡Peligro de explosión o de intoxicación! El aparato no se deberá utilizar en ningún caso con

líquidos inamables, tóxicos o agresivos, ni con líquidos que pueden perjudicar su funcionamiento correcto.

¡Peligro de lesiones! No dirigir el chorro de agua hacia personas o animales.

3.1.4 ¡Peligro de choque eléctrico! No dirigir el chorro de agua hacia el aparato, los componentes

eléctricos u otros aparatos eléctricos.

3.1.5 ¡Peligro de cortocircuito! No utilizar el aparato al aire libre en caso de lluvia. Lo anterior no se

aplica a las bombas sumergibles, que también pueden utilizarse en caso de lluvia; en cualquier caso, hay que garantizar que la conexión del enchufe (A12) del aparato y de cualquier cable alargador esté protegida contra salpicaduras de agua y encharcamientos o inundaciones.

3.1.6 ¡Peligro de lesiones! No permitir que el aparato lo utilicen niños, personas con capacidades

psicofísicas o sensoriales reducidas o personas no autorizadas.

3.1.7 ¡Peligro de choque eléctrico! No tocar el enchufe (A12) ni la toma eléctrica con las manos mojadas.

3.1.8 ¡Peligro de choque eléctrico y cortocircuito! Si el cable eléctrico (A8) está dañado, deberá ser

sustituido por el fabricante o su servicio de asistencia técnica, o bien por una persona debidamente cualicada, para prevenir todo riesgo posible.

3.1.9 ¡Peligro de explosión! No utilizar el aparato si el tubo de aspiración o de impulsión están dañados.

3.1.10 ¡Peligro de lesiones! Colocar el aparato en una posición estable. Si se utiliza el aparato cerca

de piscinas, estanques de jardín u otras balsas abiertas, mantener una distancia mínima de 2 m y proteger el aparato contra la caída en el agua o los encharcamientos e inundaciones. Lo anterior no se aplica a las bombas sumergibles, ya que pueden utilizarse sumergidas en agua.

3.1.11 ¡Peligro de lesiones! Comprobar que el aparato lleve la placa de datos con sus características

específicas; en caso contrario, informar inmediatamente al distribuidor. Los aparatos desprovistos de la placa de datos no deben utilizarse, ya que se desconocen sus datos y, por tanto, son potencialmente peligrosos.68 (Traducción de las instrucciones originales) ES © 2017 Español

3.1.12 ¡Peligro de explosión! No está permitido manipular las válvulas de control, las válvulas de

seguridad u otros dispositivos de seguridad, ni tampoco modificar sus ajustes.

3.1.13 ¡Peligro causado por agua caliente! En caso de presostato defectuoso o de falta de suministro de

agua, el agua contenida en el cuerpo de la bomba (A4) puede calentarse y provocar lesiones al salir.

3.1.14 ¡Peligro de lesiones! No utilizar el aparato sin supervisión si existe el peligro de que se obstruya

a causa de cuerpos extraños.

3.1.15 ¡Peligro de cortocircuito! No transportar el aparato tirando del enchufe (A12), el cable eléctrico

(A8) u otros elementos de conexión; utilizar el asa (A4 b).

3.1.16 ¡Peligro de explosión! Evitar el tránsito de vehículos sobre el tubo de aspiración o de impulsión.

No tirar del aparato ni transportarlo mediante el tubo de aspiración o de impulsión.

3.1.17 ¡Peligro de lesiones! No utilizar el aparato si hay personas o animales presentes en el líquido

bombeado o si pueden entrar en contacto con él.

3.2 ADVERTENCIAS: OPERACIONES QUE DEBEN EFECTUARSE

3.2.1 ¡Peligro de cortocircuito! Todos los componentes conductores de corriente deben estar protegidos

contra las salpicaduras de agua.

3.2.2 ¡Peligro de choque eléctrico! El aparato debe conectarse únicamente a una fuente de electricidad

idónea, de conformidad con lo dispuesto por la normativa vigente (IEC 60364-1). Durante la fase de arranque, el aparato puede crear interferencias en la red. El aparato solo debe conectarse a una toma de corriente dotada de un interruptor diferencial con una corriente residual nominal que no supere los 30 mA. Utilizar exclusivamente cables alargadores que cumplan con la normativa vigente, aprobados para el uso al aire libre y con una sección no inferior a la del cable de alimentación del aparato. Los cables eléctricos que se guardan en un enrollador de cable deben estar completamente desenrollados.

3.2.3 ¡Peligro! El aparato nunca debe funcionar en seco. Antes de encenderlo, siempre se debe llenar

el cuerpo de la bomba (A4) de agua. Puede dañarse si funciona sin agua incluso durante periodos muy breves.

3.2.4 ¡Peligro de encendido no intencional! Antes de realizar cualquier operación en el aparato, extraer

el enchufe (A12) de la toma de corriente.

3.2.5 ¡Peligro! Para garantizar la seguridad del aparato, la temperatura máxima del líquido bombeado no

debe superar los 35 °C. La temperatura ambiente no debe caer por debajo de +5 °C.69 (Traducción de las instrucciones originales) ES © 2017 Español

3.2.6 ¡Peligro! El aparato no debe utilizarse para bombear agua potable o agua para el consumo

humano. El agua bombeada por el aparato se puede contaminar a causa de pérdidas de lubricante.

3.2.7 ¡Peligro de lesiones! El mantenimiento y la reparación del aparato o los componentes únicamente

deben ser efectuados por personal especializado.

3.2.8 ¡Peligro de lesiones! Descargar la presión residual antes de desconectar el tubo flexible del

aparato; para ello, desconectar el aparato de la alimentación eléctrica y abrir un suministro.

3.2.9 ¡Peligro de lesiones! Antes del uso y a intervalos regulares, inspeccionar los accesorios y

comprobar que los componentes del aparato no presenten señales de rotura o desgaste.70 (Traducción de las instrucciones originales) ES © 2017 Español

4 INFORMACIÓN GENERAL

El presente manual es parte integrante del aparato y debe guardarse con cuidado para poder consultarlo en el futuro. Leer atentamente el manual antes de la instalación y el uso del aparato. En caso de cambio de propiedad, el vendedor tiene la obligación de entregar este manual al nuevo propietario. Asegurarse de que cada usuario disponga de una copia del manual, de manera que pueda consultar las instrucciones de seguridad y de uso antes de poner el aparato en funcionamiento.

El aparato se entrega dentro de un embalaje de cartón. La fig. 1 muestra las piezas que componen la entrega.

4.2.1 Documentación informativa adjunta

D1 Manual de uso y mantenimiento D2 Instrucciones sobre seguridad D3 Normas de garantía

4.3 Eliminación/reciclaje de los embalajes

Los materiales que forman el embalaje no son contaminantes para el medio ambiente; sin embargo, se deben reciclar o eliminar de conformidad con las normas vigentes en el país de uso.

5 INFORMACIÓN TÉCNICA

El aparato se utiliza para el bombeo de agua limpia desde pozos o cisternas de aguas pluviales para la jardinería o el uso en instalaciones domésticas de suministro de agua. Las sustancias químicamente agresivas o mecánicamente abrasivas presentes en el líquido bombeado estropean el aparato. Gracias a la estructura compacta de este aparato, es posible utilizarlo en pozos con un diámetro mínimo de 110 mm, siempre que en su interior se garantice una corriente de agua suficiente para refrigerar el aparato y evitar el funcionamiento en seco. El caudal horario mínimo debe ser de 80 l/h (1,3 l/min). Estos aparatos no son adecuados para el riego por goteo porque el caudal de agua es demasiado reducido y el líquido bombeado no puede garantizar la refrigeración del aparato. El aparato cumple con lo establecido en la norma europea EN 60335-2-41.

5.2 Uso no permitido

Se prohíbe el uso a personas inexpertas o que no hayan leído y comprendido las instrucciones presentadas en el manual. Está prohibido alimentar el aparato con líquidos inflamables, explosivos, tóxicos o químicamente agresivos. Está prohibido utilizar el aparato en atmósferas potencialmente inflamables o explosivas. Está prohibido modificar el aparato; la realización de modificaciones invalida la garantía y exime al fabricante de responsabilidades civiles y penales. Las sustancias esmeriladoras y otras sustancias que atacan los materiales estropean el aparato. Estos aparatos no son adecuados para el uso con líquidos bombeados que contienen arena, barro o limo abrasivos. Estos aparatos son adecuados para bombear agua para servicios, ¡pero no son idóneos para bombear agua potable! Con estos aparatos no está permitido bombear materias fecales. Los aparatos no son aptos para el uso como bombas para fuentes, bombas de filtrado para estanques de jardín o para el funcionamiento continuo (p. ej., en modo de recirculación continua en instalaciones de filtrado de piscinas o para usos industriales). ¡Evítese el funcionamiento en seco del aparato o el bombeo de líquidos con una válvula cerrada!

5.3 Elementos principales (fig. 1)

A1 Rejilla de aspiración A2 Racor roscado de impulsión A4 Cuerpo de la bomba A5 Anillo para cable A8 Cable eléctrico A12 Enchufe 6 INSTALACIÓN Atención: ¡peligro! Todas las operaciones de instalación y montaje se deben realizar con el aparato desconectado de la red eléctrica (fig. 3). Atención: ¡peligro! Antes del uso, siempre se debe realizar una inspección visual del aparato para comprobar si presenta daños, especialmente el enchufe (A12) y el cable eléctrico (A8). Si el aparato está dañado, no debe utilizarse. En caso de daños, el aparato deberá ser revisado por el Centro de asistencia o por un electricista autorizado. Atención: ¡peligro! Si se corta el cable eléctrico (A8), se invalidará la garantía y durante la reparación se exigirá el pago de la instalación de un cable eléctrico (A8) original (incluso si se trata de una reparación en garantía). Si se necesita aumentar la longitud del cable eléctrico (A8), utilizar exclusivamente un cable alargador con una sección no inferior a la del cable eléctrico (A8) original. No levantar nunca el aparato ni extraer el enchufe (A12) de la toma de corriente tirando del cable eléctrico (A8).

6.1 Montaje del tubo de impulsión

En el racor de impulsión (A2), conectar un tubo flexible con un diámetro interno mínimo de 25 mm (1”) dotado de racor roscado. Es preferible usar un tubo de 32 mm (1¼”) de diámetro. Si se utilizan tubos de diámetro inferior, se reduce drásticamente el caudal del aparato. Para sellar la conexión, utilizar cinta de teflón (12-15 capas) (fig. 4). Es muy recomendable utilizar un tubo de impulsión dotado de una válvula de retención en la base a fin de evitar retornos de agua cuando se apaga el aparato. Las operaciones de limpieza y mantenimiento se facilitan mediante la instalación de una válvula de cierre rápido que permite interrumpir el tubo en un punto adecuado.

6.2 Purga del aparato

El aparato se purga automáticamente, siempre que esté sumergido a una profundidad suficiente en el líquido. Una vez encendido el aparato, asegurarse de que el tubo de impulsión esté abierto (por ejemplo, que no esté cerrado por una llave de paso) para permitir que salga el aire residual.

6.3 Observaciones acerca del lugar de instalación

El aparato ha sido diseñado para introducirse en un pozo con un diámetro mínimo de 10 cm, a una profundidad máxima de inmersión de 16 m (fig. 5). Antes de su colocación, es necesario fijar un cable en el anillo (A5) para poder bajar/recuperar el aparato de forma adecuada (fig. 6). A ser posible, el aparato debe estar suspendido en el líquido bombeado, a una distancia del fondo suficiente para evitar que aspire sustancias sólidas de tamaño inadecuado que podrían obstruir la rejilla de aspiración (A1) o bloquear la turbina (fig. 6).71 (Traducción de las instrucciones originales) ES © 2017 Español

El aparato es refrigerado por el agua que bombea y el agua en la que se encuentra sumergido. Asegurarse de que el aparato esté completamente sumergido en el líquido bombeado para garantizar su refrigeración.

6.4 Medidas de seguridad

Dado que el aparato no está dotado de un interruptor de encendido/apagado, es aconsejable conectarlo a una toma de corriente accionable mediante un interruptor de encendido/apagado auxiliar. Cabe recordar que, durante la instalación y el uso, existe el riesgo de pérdidas de agua que pueden causar daños. Atención: ¡peligro! Funcionamiento en seco Si el aparato funciona durante más de 5 minutos con el punto de aspiración de agua cerrado, puede sobrecalentarse y dañarse. Apagar el aparato si, por la razón que sea, el flujo normal de agua está obstruido. En funcionamiento en seco estropea el aparato, por lo que nunca deberá funcionar en seco durante más de 10 segundos. 7 AJUSTES

Una vez conectado el tubo de impulsión, el aparato está listo para el uso. Se debe tener en cuenta que, si no se usa una toma eléctrica conmutable, el aparato se pone en funcionamiento inmediatamente al conectar el enchufe (A12).

8 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO

Atención: ¡peligro! Todas las operaciones de instalación y montaje se deben realizar con el aparato desconectado de la red eléctrica (g. 3).

8.1 Puesta en funcionamiento

Tras conectar el aparato come se describe en el apartado 6, y siempre que se hayan seguido todas las instrucciones de seguridad, es posible conectar el enchufe (A12) en la toma.

8.2 Aspiración del agua

El aparato aspira agua por la rejilla de aspiración (A1) situada en la base y la transporta a través del tubo conectado al racor de impulsión (A2). Asegurarse de que el aparato siempre permanezca sumergido en el agua mientras esté en marcha, a n de evitar el funcionamiento en seco. Cuando los suministros estén cerrados, apagar el aparato, desactivando el interruptor conmutable o bien desenchufando el enchufe (A12).

8.3 Información técnica

Los valores de caudal indicados son los valores máximos del aparato; pueden reducirse superando la altura de elevación y utilizando componentes externos tales como el tubo de impulsión, codos, reductores, etc. Se recomienda tener en cuenta este aspecto a la hora de elegir el aparato. El caudal efectivo para cada tipo especíco de aplicación se indica en el esquema de caudal (g. 7). 9 MANTENIMIENTO Atención: ¡peligro! Antes de realizar cualquier intervención de mantenimiento y/o durante la localización de averías, desconectar el cable eléctrico (A8) de la toma de corriente. A continuación, podrán realizarse todas las operaciones de mantenimiento y limpieza.

Después de cada uso, enjuagar el aparato y todos los componentes externos con agua limpia. Eliminar las incrustaciones con un chorro de agua. Si la suciedad y el limo penetran en el interior del cuerpo de la bomba (A4), la turbina se gripa y al volver a encender el aparato se producen problemas de funcionamiento. Si el usuario se olvida de realizar estas operaciones, es posible sumergir el aparato durante varios días en agua a una temperatura máxima de 35 °C para disolver la suciedad. 10 ALMACENAMIENTO Los aparatos deben protegerse por todos los medios contra el hielo y, si la temperatura es igual o inferior a +5 °C, deben desmontarse y almacenarse en un lugar seco y protegido contra las heladas.72 (Traducción de las instrucciones originales) ES © 2017 Español

11 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Avería Causa posible Solución El aparato no bombea agua porque el motor no funciona.

1. Tensión de red insuficiente.

1. Comprobar que haya tensión de red y que el enchufe (A12) esté

introducido correctamente en la toma.

2. Enchufe (A12) introducido de forma incorrecta. 2. Introducir el enchufe (A12) a fondo en la toma.

3. Interruptor magnetotérmico diferencial disparado.

3. Activar el interruptor magnetotérmico diferencial.

Si se vuelve a disparar, consultar a un electricista.

4. Turbina bloqueada. 4. Eliminar toda obstrucción de la turbina.

5. Daños en el motor o el condensador. 5. Informar al distribuidor.

El aparato no bombea agua aunque el motor funciona.

1. Rejilla de aspiración (A1) obstruida. 1. Limpiar la rejilla de aspiración (A1).

2. Válvula de retención bloqueada (si está presente). 2. Limpiar o sustituir la válvula (si está presente).

3. Burbujas de aire en el cuerpo de la bomba (A4).

3. Mantener el aparato en posición inclinada debajo del agua de

manera que el aire pueda salir del cuerpo de la bomba (A4). El aparato solo suministra una cantidad reducida de agua.

1. Rejilla de aspiración (A1) parcialmente obstruida. 1. Limpiar la rejilla de aspiración (A1).

2. Tubo obstruido. 2. Eliminar la obstrucción.

3. Tubo de impulsión de diámetro insuficiente. 3. Utilizar tubos flexibles con un diámetro mínimo de 25 mm (1”).

4. Punto de salida del agua demasiado alto con respecto al

4. Cabe recordar que a mayor altura de elevación, menor caudal.

Funcionamiento irregular.

1. Presencia de cuerpos sólidos que impiden que la turbina

1. Eliminar los cuerpos extraños.

2. Temperatura excesiva del líquido.

2. La temperatura máxima del líquido bombeado no debe superar

3. Tensión eléctrica fuera de los límites de tolerancia.

3. Conectar el aparato a una instalación eléctrica que cumpla con

los requisitos indicados en la placa de datos.

4. Motor defectuoso. 4. Informar al distribuidor.

5. El nivel de agua del pozo es insuficiente y/o el agua no fluye

lo suficientemente rápido.

5. Comprobar el nivel de agua del pozo.

El termostato desactiva el aparato.

1. Motor sobrecargado por rozamiento de cuerpos extraños

1. Limpiar el interior del cuerpo de la bomba (A4) a través del racor

de impulsión (A2) con un chorro de agua y dejar que el termostato se enfríe durante una hora aproximadamente; en caso necesario, mandar el aparato a revisar al Centro de Asistencia.

2. La cantidad de agua del pozo no es suficiente para refrigerar

2. Comprobar el nivel de agua del pozo. Reducir el caudal del

aparato por medio de los suministros conectados. ¡Ojo! Si el caudal de agua se reduce más del 50 %, se dañará el aparato. El aparato bombea agua que contiene arena.

1. El agua del pozo no está limpia.

1. Comprobar el pozo; introducir en el pozo un filtro adecuado para

2. Aparato demasiado cerca del fondo del pozo. 2. Elevar el aparato con respecto al fondo del pozo.73

(Traducción de las instrucciones originales) ES © 2017 Español

GARANTÍA Las garantías relativas a los aparatos descritos en este manual requieren la observancia y el respeto de todas las instrucciones contenidas en él, especialmente las que hacen referencia al uso, la instalación y el funcionamiento. Para el producto descrito, otorgamos una garantía de 24 meses (12 meses para la venta profesional) a partir de la fecha de compra contra los defectos de fabricación o de materiales, de conformidad con las leyes vigentes. Solamente es posible hacer reclamaciones en garantía si se presenta el comprobante de compra original. La garantía no cubre los costes de desmontaje y montaje del aparato en cuestión en el lugar de uso, los gastos de desplazamiento de los técnicos de reparación hasta/desde el lugar de uso, ni tampoco los gastos de transporte. Las reclamaciones cuyas causas deriven de errores de instalación o de accionamiento, condiciones de uso no adecuadas, cuidado insuciente, usos comerciales o intentos de reparación no apropiados quedan excluidas de la garantía y las responsabilidades, al igual que el desgaste normal. Los costes que derivan de ellas, más concretamente los gastos de vericación y transporte, corren a cargo del remitente y/o gestor del aparato. Esto es especialmente válido cuando se remite una reclamación en garantía pero el resultado de la revisión demuestra que el aparato funciona perfectamente y está libre de defectos o bien que el problema no ha sido causado por defectos de materiales o de fabricación. Antes de su devolución al remitente, todos los productos son sometidos a una revisión técnica rigurosa. Las reparaciones en garantía solo deben realizarse en nuestro Centro de Asistencia o en un taller concertado y autorizado. Los intentos de reparación por parte del cliente o de terceros no autorizados durante el periodo de garantía anulan el derecho de garantía. Si se corta el enchufe eléctrico y/o se acorta el cable eléctrico de conexión a la red, se invalida la garantía. Las reparaciones que realizamos en garantía no extienden la duración de la garantía, ni dan lugar a un nuevo plazo de garantía referido a las piezas sustituidas o reparadas. Queda excluido cualquier otro derecho, especialmente a descuentos, sustitución o indemnización de daños, incluidos los daños consecuentes de cualquier tipo. En caso de avería, dirigirse al punto de venta donde se compró el producto, presentando el comprobante de compra. Datos técnicos Unidad SXUP1000XWE Tensión V/Hz 230 V ~ 50 Hz Potencia W

Altura de elevación máx. (H máx. ) m

Profundidad de inmersión máx. m

Nivel de agua residual mm

Tamaño máx. de partículas Ø mm

Aislamiento del motor - Clase B Protección del motor - IPX8 Peso neto kg

Diámetro de racores mm 31.75 Longitud del cable m

3. Disparo do disjuntor magnetotérmico diferencial.

3. Ativar o disjuntor magnetotérmico diferencial.

requisitos indicados na etiqueta.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STANLEY

Modelo : STNP1000SS

Categoría : Bomba