DUTEST pro - Multimetr BENNING - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia DUTEST pro BENNING w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące DUTEST pro BENNING
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Multimetr w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję DUTEST pro - BENNING i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. DUTEST pro marki BENNING.
INSTRUKCJA OBSŁUGI DUTEST pro BENNING
Instrukcja obsługi DUTEST® pro
Przed użyciem testera ciągłości DUTEST® pro:
należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
i koniecznie stosować się do zawartych w wskazówek bezpieczeństwa!
Spis treści
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Opis urządzenia
- Kontrola działania
- Kontrola ciągłości i diod
- Wskaźnik napięcia zakłócającego i wskaż biegunowości
- Kontrola jednopolowego przewodu zewnętrznego (fazy)
- Detektor przerwania kabla
- Latarka diodowa
- Wymiana baterii
- Dane techniczne
- Ogólna konserwacja
- Ochrona środowiska
1. Wskazówki bezpieczeństwa:

Uwaga! Magnesy mogą mieć wpływ działanie rozruszników serca i wszcze pionych defibrylatorów. Osoby, które korzystają z tego rodzaju urządzeń, powinny zachować odpowiedni odstęp od magnesów.
- Podczas wykonywania testów urządzenie należy chwytać tylko za izolowane końcówki kontrolne ⑦ i ⑧, natomiast nie wolno dotykać nieizolowanych elektrod kontrolnych ⑥!
- Bezpośrednio przed użyciem urządzenia i zakończeniu pracy sprawdzić prawidłowość działania! (patrz sekcja 3). Urządzenia nie w używać, jeśli przestanie działać jeden lub w wskaźników lub jeśli urządzenie nie będzie wskazywało gotowości do pracy!
- Jeśli okaże się, że bezpieczna eksploatacja urządzenia nie będzie możliwa, należy je wyłączyć.
- Należy bezwzględnie unikać zawilgocenia u dzenia lub tworzenia się wody kondensać Urządzenie należy chronić także przed z czyszczeniami i uszkodzeniami!
- Urządzenie nie działa przy wyładowanej baterii.
- Urządzenie jest przeznaczone do pracy nie w podanym zakresie napięcia znamionowego oraz z urządzeniami elektrycznymi do maks. AC/DC 400 V!
- Urządzenie należy stosować wyłącznie w obwo- dach elektrycznych kategorii przepięciowej CAT III z uziemieniem maks. 300 V. W przypadku pomia- rów poza kategorią pomiarową III wystająca, nie- izolowana część elektrody kontrolnej ⑥ przewodu pomiarowego nie może być dłuższa niż 4 Przed dokonaniem pomiarów w kategorii pomia- rowej III na elektrody kontrolne ⑥ należy nałożyć załączone do urządzenia i oznaczone znak CAT III nasadki ochronne. Działania te mają celu ochronę użytkownika.
- Należy pamiętać, że prace wykonywane na elementach i urządzeniach przewodzących prąd sa generalnie niebezpieczne. Życiu człowieka mogą zagrażać już napięcia między 30 V AC i 60 V AC.
- Nie wolno używać urządzenia przy otwartym magazynku baterii.
- Urządzenie jest przeznaczone do użycia wykwalifikowanych elektryków, działających zgodnie z bezpieczną procedurą pracy.
- Nie rozbierać urządzenia!
Uwaga!
Bezpośrednio przed użyciem urządzenia należy koniecznie sprawdzić, czy badana część nie znajduje się pod napięciem! W tym celu należy zastos dwubiegunowy tester napięcia.
Uwaga!
Umieżdzenie posiada latarkę diodową (LED) o wysokiej wydajności. Nigdy nie należy patrzeć bezpośrednio ani pośrednio przez odbijające światło powierzchnie światło LED. Promienie LED mogą spowodować nie odwracalne uszkodzenia oczu.
Symbole na urządzeniu:
| Symbol | Znaczenie |
![]() | Uwaga, należy stosować się do mentacji!Symbol wskazuje, że należy sto się do podanej informacji w celu uniknięcia niebezpieczeństwa |
| [A8TS] | DC/AC Napięcie stałe i przemienne |
![]() | uziemienie (napięcie uziemienia) |
![]() | Ten symbol pokazuje kierunek biegunów baterii. |
![]() | Uwaga, niebezpieczeństwo spowod wane promieniowaniem optycznym!Nie patrz bezpośrednio w promi świetlne, niebezpieczeństwo uszkodznia siatkówki! |
![]() | Uwaga! Magnesy mogą mieć wpływ r działanie rozruszników serca i wszcz pionych defibrylatorów. Osoby, które korzystają z tego rodzaju urządzu powinny zachować odpowiedni od od magnesów. |
。
Opis urządzenia
1 żółte światło diody do badania ciągłości do ≤ 100 Ω - 200 Ω
② żółte światło diody do badania ciągłości do ≤ 1 kΩ
3 żółte światło diody do badania ciągłości do nei ≤ 10 kΩ
4 czerwona dioda + wskazanie napięcia zakłócającego (świecenie),
+ biegun dodatni wskaźnika biegunowości (świecenie),
Kontrola przewodu zewnętrznego (faza) i detektor przerwania kabla (migotanie)
5 czerwona dioda - wskazanie napięcia zakłócającego (świecenie),
- Biegun ujemny wskaźnika biegunowości (świe- cenie)
⑥ Elektrody kontrole z nasadkami ochronnymi
⑦ końcówka kontrolna + (czerwona)
⑧ końcówka kontrolna - (czarna)
9 przewód pomiarowy
10 latarka LED
11 przycisk
12 przysłona pokrywy magazynka baterii
13 pokrywa magazynka baterii z magnesem, klipsem i danymi technicznymi
14 czujnik detektora przerwania kabla
Kontrola działania
Bezpośrednio przed użyciem urządzenia i po zakończeniu pracy sprawdzić prawidłowość działania!
W celu sprawdzenia działania wszystkich świ teł LED, latarki LED oraz brzęczyka należy na 5 sekund wcisnąć przycisk 11.
- Spowodować zwarcie końcówek kontroln7ch
i ⑧ w celu sprawdzenia wewnętrznego obwodu kontrolnej + ⑦, zaś biegun ujemny do czarn pomiarowego, przewodów pomiarowych i baterii. końcówki kontrolnej - ⑧.
Brzęczyk musi się odezwać, zaś diody ①, ② i ③ dla kontroli ciągłości muszą się świecić światłem ciągłym.
- W przypadku, gdy jedna z diod ①, ② i ③ zaczyna migać, konieczna jest wymiana baterii.
- Wskaźnik napięcia zakłócająceg④ i ⑤ oraz działanie jednobiegunowej kontroli przewodu zewnętrznego (fazy) ④ należy sprawdzić na zna- nych źródłach napięcia, np. na gnieździe wym 230 V.
- Nie należy używać urządzenia, jeśli nie wszystkie funkcje działają prawidłowo!
4. Kontrola ciągłości i diod
- Kontrola ciągłości i diod powinna być wy przy odłączeniu urządzenia od napięcia, należy wyładować kondensatory.
- Końcówki kontrolne⑦ i ⑧ należy przyłożyć części urządzenia, które ma zostać poddane kontroli.
- W przypadku ciągłości (opór R ≤ 100 Ω - 200 Ω) słyszalny jest sygnał dźwiękowy, zaś żółte ①, ② i ③ zapalą się.
- Na podstawie diodowego wskaźnika pozion①, ② i ③ można ogólnie ocenić wartość oporu.
| Opór (R) | ≤ 100 Ω-200 Ω | ≤ 1 kΩ | ≤ 10 kΩ | >10 kΩ≤ 100 kΩ |
| Brzęczyk | ||||
| 1 LED 100 Ω | ● 1. ● ↓ | |||
| 2 LED 1 kΩ | ● ● | 2. ● ↓ | ||
| 3 LED 10 kΩ | ● ● | ● | 3. ● ↓ | |
- W celu określenia kierunku przepustu diody należy czarną końcówkę kontrolną ③ umieścić na katodzie, zaś czerwoną końcówkę kontrolną + ⑦ na anodzie diody. Kierunek przepustu jest określony, gdy żółte diody ①, ② i ③ zaczynają świecić się jedna po drugiej.
- Jeśli w miejscu kontroli przyłożone jest napię to urządzenie ostrzega o istnieniu napięcia zakłócającego poprzez zapalenie czerwonej 4 i/ub 5. Kontrolę należy natychmiast przerwa odłączyć napięcie!
Ustawianie głośności brzęczyka
Głośność brzęczyka można ustawić na jeden z rech poziomów: poziom 1 (cichy), poziom 2 poziom 3 (wysoki) i poziom 4 (brzęczyk WYŁĄCZONY, latarka: WŁĄCZONA).
W celu ustawienia głośności należy dokonać zwarcia końcówek kontrolnych ⑦ i ⑧, a następnie tak naciskać przycisk ⑪, aż zostanie ustawiona właściwa głośność. Ustawiona głośność pozostanie niezmieniona do chwili zmiany ustawienia.
5. Wskaźnik napięcia zakłócającego i wskaźnik biegunowości
- Końcówki kontrolne ⑦ i ⑧ należy przyłożyć dwubiegunowo do części urządzenia, które ma zostać poddane kontroli.
- Wskaźnik napięcia zakłócającego ④ i ⑤ rozpozna napięcie prądu stałego (===) i zmiennego (\~) w zakresie 6 V - 400 V.
- Napięcie prądu zmiennego (∼) wskazywane jest jednoczesnym zapaleniem się diod + 4LED LED 5.
- Napięcie prądu stałego——( ) wskazywane jest zapaleniem się diod + LED i - LED 5. Dioda + LED 4 zapala się, gdy biegun dodatni napięcia przyłożony jest do czerwonej końc
Uwaga!
Wskaźnik napięcia zakłócającego nie zastępuje dwubiegunowego testera napięcia umożliwiającego stwierdzenie braku napięcia.
Dodatkowy wskaźnik napięcia zakłócającego (dwubiegunowy)
W przypadku, gdy brzęczyk testera ciągłości jest więczony, informuje on o przyłożeniu napięcia zakcającego pulsującym dźwiękiem ostrzegawczym. W przypadku, gdy brzęczyk testera ciągłości jest czony, o przyłożeniu napięcia zakłócającego informuje migająca latarka diodowa 10. Wskaźnik dodatkowy (pulsujący dźwięk ostrzegawczy lub migoczący wskaż-
onania latarki diodowej 10) można dezaktywować. W tym ewcelu należy obie końcówki kontrolne 7 i 8 przyłożyć do źródła napięcia 6 V - 400 V) i wcisnąć przycisk 11 dona ok. 1 sek. W celu aktywowania wskaźnika dodatkowego (pulsującego dźwięku ostrzegawczego lub migoczącego wskaźnika latarki diodowej 10) nale powtórzyć opisaną procedurę. diody
6. Kontrola jednopolowego przewodu zewnętrznego (fazy)
- Czarny wskaźnik kontrolny - ⑧ lub czerwony wskaźnik kontrolny ⑦ należy przyłożyć jednobiegunowo do kontrolowanej części. Należy p tym koniecznie uważać, aby w przypadku jednobiegunowej kontroli przewodu zewnętrznego (fazy) nie dotykać ani do niczego nie przy nieizolowanej elektrody kontrolnej ⑥ drugiej końcówki kontrolnej.
- Kiedy miga czerwona dioda 4, to w tej części przewodu zewnętrznego istnieje napięcie zmienne.
Dodatkowy wskaźnik napięcia przy kontroli prze wodu zewnętrznego
W razie potrzeby przy kontroli przewodu zewnę nego można zastosować wskaźnik dodatkowy (pu sujący dźwięk ostrzegawczy lub migoczący wskaźnik latarki diodowej 10). W celu aktywowania tego wskaź-
cika należy czarną końcówkę kontrolną - ⑧ lub czerwoną końcówką kontrolną7 + przyłożyć do kabla zewnętrznego (fazy) gniazda wtykowego i wcisnąć przycisk ⑪ na około 1 s. W celu dezaktywacji wskaźnika dodatkowego należy ponownie wcisnąć przycisk
11. Wskaźnik dodatkowy (pulsujący dźwięk ostrzegawczy lub migoczący wskaźnik latarki diodowej jest uzależniony do nastawionej głośności brzęczy (pratzin rozdział 4).
Wskazówka:
Jednobiegunowa kontrola przewodu zewnętrznego (fazy) jest możliwa w przypadku uziemionej sieci 230 V, 50 Hz/ 60 Hz (faza wobec ziemi).
7. Detektor przerwania kabla
- Detektor przerwania kabla 14 lokalizuje bezdotykowo miejsce przerwania kabla przewodów odkrytych i znajdujących się pod napięciem.
Detektor 14 należy poprowadzić nad przewodem znajdującym się pod napięciem (np. bębnem kablowym lub połączonymi żarówkami) od punktu wejścia zasilania (fazy) w kierunku drugiego końca przewodu. - Dopóki przewód nie jest przerwany, świeci się czerwona dioda 4.
- Miejsce przerwania kabla znajduje się tam, gdzie zgaśnie czerwona dioda 4.
Dodatkowy wskaźnik dla detektora przerwania kabla
Wskaźnik dodatkowy (pulsujący dźwięk ostrzegaw- ówki lub migoczący wskaźnik latarki diodowej 10)
stosowany przy jednobiegunowej kontroli przewodu zewnętrznego (patrz rozdział 6) jest aktywny przy stosowaniu detektora przerwania kabla.
Wskazówka:
Detektor przerwania kabla może być stosowany sieci uziemionej od 230 V, 50 Hz/ 60 Hz (faza wobec ziemi).
8. Latarka diodowa

Uwaga!
Niebezpieczeństwo spowodowane promieniowaniem optycznym!
Nie patrz bezpośrednio w promienie świetlne ani pośrednio przez powierzchnię odbijającą światło, niebezpieczeństwo uszkodzenia siatkówki!
- Urządzenie posiada punktową latarkę diodową 10, która jest włączana i wyłączana przy użyciu przycisku 11.
- Latarka wyłącza się automatycznie po ok. 2 minu- tach.
Ustawianie siły światła
Siła światła latarki diodowej 10 może być ustawiona na jeden z czterech poziomów:
i poziom 4 (100 %). W celu ustawienia należy tak długo naciskać przycisk 📄, aż ustawiona właściwa siła światła. Ustawienie wyższego poziomu 4 (100 %) zostaje pot sygnałem dźwiękowym. Ustawiona siła światła po stanie niezmieniona do chwili zmiany ustawienia.
9. Wymiana baterii
- Nie należy przykładać napięcia do urząd przy otwartym magazynku baterii!
- Magazynek baterii znajduje się na tylnej ściance urządzenia.
- Przy użyciu wkrętaka należy z niewielką siłą wci-snąć przysłone pokrywy 12 i jednocześnie przesunąć pokrywę magazynka 13 ku dołowi.
- Następnie należy wymienić zużyte baterie na trzy nowe baterie typu Mignon (LR06/AA). zwrócić uwagę na prawidłowe położenie nów nowych baterii!
- Następnie pokrywę magazynka 13 należy ponownie nałożyć na magazynek, tak aby przysłona 12) w sposób słyszalny „zaskoczyła”.
Wskazówka:
W pokrywie magazynka 13 znajdują się magnes i klips umożliwiający przymocowanie urządzenia.
10. Dane techniczne
- Konstrukcja i kontrola: DIN EN 61010-1 i -031, IEC 61010-1 i -031, DIN EN 62471
- Ochrona przed napięciem zakłócającym: maks. 400 V≈, 50 Hz/ 60 Hz
- Kategoria pomiarowa: CAT III 300 V wobec ziemi
- Kontrola ciągłości: Akustyczna przez brzęczyk dla zmierzonych wartości oporu R ≤ 100 Ω - 200 Ω Optyczna przy użyciu trzech poziomów wskaźników diodowych: dioda 100 Ω dla zmierzonych wartości oporu R ≤ 100 Ω - 200 Ω dioda 1 kΩ dla zmierzonych wartości oporu R ≤ 1 kΩ dioda 10 kΩ dla zmierzonych wartości oporu R ≤ 10 kΩ
- Zakres tolerancji: ± 20 % wartości maksymalnej poziomu wskaźnika diodowego - Głośność brzęczyka: poziom 1 (cichy), poziom 2 (średni), poziom 3 (wysoki), poziom 4 (brzęczyk WYŁĄCZONY, latarka: WŁĄCZONA)
- Napięcie jałowe: ≤ 4,5 V
takżPrąd kontrolny: ≤ 30 μA - Kontrola diodowa: \~ 1,5 V, maks. 30 μA
- Wykrywanie napięcia zakłócającego: 6 V - 400 V wAC/ DC, 50 Hz/ 60 Hz
- Rezystancja wewnętrzna: 166 kΩ
- Pobór prądu: I_s < 3,5 mA (400 V)
- Wskaźnik biegunowości: od ± 6 V
- Kontrola przewodu zewnętrznego (fazy): ≥ U 230 V, 50 Hz/ 60 Hz
- Detektor przerwania kabla: U_n ≥ 230 V, 50 H 60 Hz
- Poziom zabrudzenia: 2
- Rodzaj ochrony: IP 40 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529)
4 - pierwszy wskaźnik: ochrona przed dostępem części niebezpiecznych i ochrona przed stały ciałami obcymi o średnicy > 1,0 mm 0 - drugi wskaźnik: brak ochrony przed wodą - Zestaw baterii: 3 x Mignon, LR06/ AA (1,5 V)
- Waga: ok. 130 g
- Przewód pomiarowy z uchwytami pomiarowymi: ok. 1000 mm
- Zakres temperatur pracy: - 15 °C do + 55 °C
- Zakres temperatur składowania: - 15 °C do + 55 °C
- Względna wilgotność powietrza: 20 % do 80 %
- Siła światła latarki diodowej:
Poziom 1 (25 %), poziom 2 (50 %), poziom 3 (75 %), poziom 4 (100 %)
11 Ogólna konserwacja
Obudowę należy czyścić od zewnątrz czystą, sucha ściereczką. W przypadku pojawienia się zanieczysz- czeń lub osadów w obszarze baterii lub magazyr baterii należy wyczyścić je również suchą ściereczką.
W przypadku dłuższego składowania urządzenia baterie należy usunąć!
12. Ochrona środowiska

Wyczerpane baterie należy usunąć z urzą dzenia i poddać utylizacji zgodnie z właściwą procedurą.
Należy
biegu-




