DUTEST pro - Multimetr BENNING - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia DUTEST pro BENNING w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące DUTEST pro BENNING
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Multimetr w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję DUTEST pro - BENNING i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. DUTEST pro marki BENNING.
INSTRUKCJA OBSŁUGI DUTEST pro BENNING
Instrukcjaobsługi DUTEST
pro PrzedużyciemtesteraciągłościDUTEST
pro: należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i koniecznie stosować się do zawartych w niej wskazówekbezpieczeństwa! Spistreści
1. Wskazówkibezpieczeństwa
3. Kontroladziałania
4. Kontrolaciągłościidiod
5. Wskaźnik napięcia zakłócającego i wskaźnik
6. Kontrola jednopolowego przewoduzewnętrz-
7. Detektor przerwania kabla
11. Ogólna konserwacja
12.Ochronaśrodowiska
1. Wskazówkibezpieczeństwa:
Uwaga! Magnesy mogą mieć wpływ na działanie rozruszników serca i wszcze- pionych defibrylatorów. Osoby, które korzystają z tego rodzaju urządzeń, powinny zachować odpowiedni odstęp od magnesów. - Podczaswykonywania testów urządzenienależy chwytaćtylkozaizolowanekońcówkikontrolne
,natomiastniewolnodotykaćnieizolowanych elektrod kontrolnych
- Bezpośrednio przed użyciem urządzenia i po zakończeniu pracy sprawdzić prawidłowość działania!(patrzsekcja 3). Urządzenia nie wolno używać,jeśli przestanie działaćjeden lub więcej wskaźnikówlubjeśliurządzenieniebędziewska- zywałogotowościdopracy! - Jeśliokażesię,żebezpiecznaeksploatacjaurzą- dzenianiebędziemożliwa,należyjewyłączyć. - Należy bezwzględnie unikać zawilgocenia urzą- dzenia lub tworzenia się wody kondensacyjnej. Urządzenie należy chronić także przed zanie- czyszczeniami i uszkodzeniami! - Urządzenieniedziałaprzywyładowanejbaterii. - Urządzenie jest przeznaczone do pracy wyłącz- niewpodanymzakresienapięciaznamionowego orazzurządzeniamielektrycznymidomaks.AC/ DC 400 V! - Urządzenienależy stosować wyłączniew obwo- dachelektrycznychkategoriiprzepięciowejCATIII z uziemieniem maks. 300 V. W przypadku pomia- rówpozakategoriąpomiarowąIIIwystająca,nie- izolowanaczęśćelektrodykontrolnej
przewodu pomiarowego nie może być dłuższa niż 4 mm. Przed dokonaniem pomiarów w kategorii pomia- rowej III na elektrody kontrolne
należynałożyć załączone do urządzenia i oznaczone znakiem CATIII nasadkiochronne. Działania te mają na celuochronęużytkownika. - Należypamiętać, że pracewykonywanena ele- mentachi urządzeniach przewodzącychprąd są generalnieniebezpieczne. Życiu człowiekamogą zagrażaćjużnapięciamiędzy30VACi60VAC. - Nie wolno używać urządzenia przy otwartym magazynku baterii. - Urządzenie jest przeznaczone do użycia przez wykwalifikowanychelektryków,działającychzgod- niezbezpiecznąprocedurąpracy. - Nierozbieraćurządzenia! Uwaga! Bezpośrednio przed użyciem urządzenia należy konieczniesprawdzić,czybadanaczęśćnieznajduje się pod napięciem! W tym celu należy zastosować dwubiegunowytesternapięcia. Uwaga! Urządzenieposiadalatarkędiodową(LED)owysokiej wydajności.Nigdynienależypatrzećbezpośrednioani pośrednio przez odbijające światło powierzchnie na światłoLED.Promienie LED mogą spowodować nie- odwracalne uszkodzenia oczu. Symbolenaurządzeniu: Symbol Znaczenie
Uwaga, należy stosować się do doku- mentacji! Symbol wskazuje, że należy stosować siędopodanejinformacjiwceluuniknię- cianiebezpieczeństwa DC/ACNapięciestałeiprzemienne
uziemienie(napięcieuziemienia) Ten symbol pokazuje kierunek biegunów baterii. Uwaga, niebezpieczeństwo spowodo- wane promieniowaniem optycznym! Nie patrz bezpośrednio w promienie świetlne, niebezpieczeństwo uszkodze- nia siatkówki! Uwaga!Magnesy mogą miećwpływna działanie rozruszników sercaiwszcze- pionych defibrylatorów. Osoby, które korzystają z tego rodzaju urządzeń, powinny zachować odpowiedni odstęp od magnesów.
żółte światło diody do badania ciągłości do R ≤100Ω-200Ω
żółte światło diody do badania ciągłości do R ≤1kΩ
żółte światło diody do badania ciągłości do R ≤10kΩ
czerwonadioda+wskazanienapięciazakłócają- cego(świecenie), +biegundodatniwskaźnikabiegunowości (świe- cenie), Kontrolaprzewoduzewnętrznego(faza)idetek- tor przerwania kabla (migotanie)
czerwonadioda- wskazanie napięciazakłócają- cego(świecenie), -Biegun ujemny wskaźnikabiegunowości(świe- cenie)
końcówkakontrolna+(czerwona)
końcówkakontrolna-(czarna)
przewód pomiarowy latarka LED przycisk przysłonapokrywymagazynkabaterii pokrywa magazynka baterii z magnesem, klipsem i danymi technicznymi czujnik detektora przerwania kabla
3. Kontroladziałania
- Bezpośrednio przed użyciem urządzenia i po zakończeniupracysprawdzićprawidłowośćdzia- łania! - W celu sprawdzenia działania wszystkich świa- tełLED, latarki LEDorazbrzęczyka należy na5 sekundwcisnąćprzycisk. - Spowodować zwarcie końcówek kontrolnych 705/ 2018 DUTEST
w celu sprawdzenia wewnętrznego obwodu pomiarowego, przewodów pomiarowych i baterii. Brzęczykmusisięodezwać,zaśdiody
dlakontroliciągłościmuszą sięświecić światłem ciągłym. - W przypadku, gdy jedna z diod
zaczyna migać,koniecznajestwymianabaterii. - Wskaźnik napięcia zakłócającego
oraz działanie jednobiegunowej kontroli przewodu zewnętrznego(fazy)
należysprawdzićnazna- nych źródłach napięcia, np. na gnieździe wtyko- wym 230 V. - Nienależyużywaćurządzenia,jeśliniewszystkie funkcjedziałająprawidłowo!
4. Kontrolaciągłościidiod
- Kontrolaciągłości i diod powinna być wykonana przy odłączeniu urządzenia od napięcia, ew. należywyładowaćkondensatory. - Końcówki kontrolne
należy przyłożyć do częściurządzenia,któremazostaćpoddanekon- troli. - Wprzypadkuciągłości(opórR≤100Ω-200Ω) słyszalny jest sygnał dźwiękowy,zaś żółte diody
zapaląsię. - Napodstawie diodowego wskaźnikapoziomu
możnaogólnieocenićwartośćoporu. Opór (R) ≤100Ω
LED10kΩ ● ● ● 3.●↓ - W celu określenia kierunku przepustu diody należyczarną końcówkę kontrolną -
umieścić nakatodzie,zaśczerwonąkońcówkękontrolną+
na anodzie diody. Kierunek przepustu jest okre- ślony,gdyżółtediody
zaczynająświecić sięjednapodrugiej. - Jeśliw miejscu kontroli przyłożone jest napięcie, tourządzenieostrzegaoistnieniunapięciazakłó- cającego poprzez zapalenie czerwonej diody
. Kontrolę należy natychmiast przerwać i odłączyćnapięcie! Ustawianiegłośnościbrzęczyka Głośnośćbrzęczyka można ustawić na jedenz czte- rech poziomów: poziom 1 (cichy), poziom 2 (średni), poziom3(wysoki)ipoziom4(brzęczykWYŁĄCZONY, latarka:WŁĄCZONA). Wceluustawieniagłośnościnależydokonaćzwarcia końcówekkontrolnych
,a następnie tak długo naciskaćprzycisk,ażzostanieustawionawłaściwa głośność. Ustawiona głośność pozostanie niezmie- niona do chwili zmiany ustawienia.
5. Wskaźnik napięcia zakłócającego i wskaźnik
biegunowości - Końcówkikontrolne
należyprzyłożyćdwu- biegunowodoczęściurządzenia,któremazostać poddane kontroli. - Wskaźniknapięciazakłócającego
rozpozna napięcieprądustałego( ) i zmiennego () w zakresie 6 V - 400 V. - Napięcieprąduzmiennego() wskazywane jest jednoczesnymzapaleniem się diod + LED
- Napięcie prądu stałego ( ) wskazywane jest zapaleniemsiędiod + LED
zapala się, gdy biegun dodatni źródła napięcia przyłożony jest do czerwonej końcówki kontrolnej +
, zaś biegun ujemny do czarnej końcówkikontrolnej-
Uwaga! Wskaźniknapięciazakłócającegoniezastępujedwu- biegunowegotesteranapięciaumożliwiającegostwier- dzeniebrakunapięcia. Dodatkowy wskaźnik napięcia zakłócającego (dwubiegunowy) W przypadku, gdy brzęczyk testera ciągłości jest włączony, informujeon o przyłożeniu napięcia zakłó- cającego pulsującym dźwiękiem ostrzegawczym. W przypadku, gdy brzęczyk testera ciągłości jest wyłą- czony,oprzyłożeniunapięciazakłócającegoinformuje migająca latarka diodowa . Wskaźnik dodatkowy (pulsującydźwiękostrzegawczylubmigoczącywskaź- nik latarki diodowej )możnadezaktywować.Wtym celunależyobiekońcówkikontrolne
przyłożyć doźródłanapięcia6V-400V)iwcisnąćprzycisk naok. 1sek. Wcelu aktywowaniawskaźnika dodat- kowego (pulsującego dźwięku ostrzegawczego lub migoczącego wskaźnika latarki diodowej ) należy powtórzyćopisanąprocedurę.
6. Kontrola jednopolowego przewodu zewnętrz-
nego(fazy) - Czarny wskaźnik kontrolny -
lub czerwony wskaźnikkontrolny +
należy przyłożyć jedno- biegunowo do kontrolowanej części. Należy przy tym koniecznie uważać, aby w przypadku jed- nobiegunowej kontroli przewodu zewnętrznego (fazy) nie dotykać ani do niczego nie przykładać nieizolowanej elektrody kontrolnej
drugiejkoń- cówki kontrolnej. - Kiedy miga czerwona dioda
, to w tej czę- ści przewodu zewnętrznego istnieje napięcie zmienne. Dodatkowywskaźnik napięcia przy kontroli prze- woduzewnętrznego W razie potrzeby przy kontroli przewodu zewnętrz- nego można zastosować wskaźnik dodatkowy (pul- sującydźwięk ostrzegawczy lubmigoczący wskaźnik latarki diodowej ).Wceluaktywowaniategowskaź- nikanależyczarnąkońcówkękontrolną-
lub czer- woną końcówką kontrolną +
przyłożyć do kabla zewnętrznego (fazy) gniazda wtykowego i wcisnąć przycisk naokoło1s.Wceludezaktywacjiwskaź- nikadodatkowegonależyponowniewcisnąćprzycisk . Wskaźnik dodatkowy (pulsujący dźwięk ostrze- gawczy lub migoczący wskaźnik latarki diodowej ) jest uzależniony do nastawionej głośności brzęczyka (patrzrozdział4). Wskazówka: Jednobiegunowa kontrola przewodu zewnętrznego (fazy)jest możliwa w przypadku uziemionej sieci od 230 V, 50 Hz/ 60 Hz (faza wobec ziemi).
7. Detektor przerwania kabla
- Detektor przerwania kabla lokalizuje bezdoty- kowo miejsce przerwania kabla przewodów odkry- tychiznajdującychsiępodnapięciem. - Detektor należy poprowadzić nad przewodem znajdującym się pod napięciem (np. bębnem kablowymlubpołączonymiżarówkami)odpunktu wejścia zasilania (fazy) w kierunku drugiego końcaprzewodu. - Dopóki przewód nie jest przerwany, świeci się czerwona dioda
- Miejsceprzerwaniakablaznajdujesiętam,gdzie zgaśnieczerwonadioda
Dodatkowy wskaźnik dla detektora przerwania kabla Wskaźnik dodatkowy (pulsujący dźwięk ostrzegaw- czy lub migoczący wskaźnik latarki diodowej )05/ 2018 DUTEST
stosowany przy jednobiegunowej kontroli przewodu zewnętrznego (patrz rozdział 6) jest aktywny także przy stosowaniu detektora przerwania kabla. Wskazówka: Detektor przerwania kabla może być stosowany w sieci uziemionej od 230 V, 50 Hz/ 60 Hz (faza wobec ziemi).
Uwaga! Niebezpieczeństwo spowodowane pro- mieniowaniemoptycznym! Nie patrz bezpośrednio w promi- enie świetlne ani pośrednio przez powierzchnię odbijającą światło, niebezpieczeństwo uszkodzenia siat- kówki! - Urządzenieposiadapunktowąlatarkędiodową, którajestwłączanaiwyłączanaprzyużyciuprzy- cisku . - Latarkawyłączasięautomatyczniepook.2minu- tach. Ustawianiesiłyświatła Siłaświatłalatarkidiodowejmożebyćustawionana jeden z czterech poziomów: poziom 1 (25 %), poziom 2 (50 %), poziom 3 (75 %) i poziom 4 (100 %). W celu ustawienia siły światła należy tak długo naciskać przycisk , aż zostanie ustawiona właściwa siła światła. Ustawienie naj- wyższego poziomu 4 (100 %) zostaje potwierdzone sygnałem dźwiękowym.Ustawionasiła światła pozo- stanie niezmieniona do chwili zmiany ustawienia.
- Nie należy przykładać napięcia do urządzenia przy otwartym magazynku baterii! - Magazynekbateriiznajduje się natylnejściance urządzenia. - Przyużyciuwkrętakanależyzniewielkąsiłąwci- snąćprzysłonępokrywyijednocześnieprzesu- nąćpokrywęmagazynkakudołowi. - Następnienależywymienićzużytebaterienatrzy nowe baterie typu Mignon (LR06/AA). Należy zwrócić uwagę na prawidłowe położenie biegu- nów nowych baterii! - Następniepokrywęmagazynkanależyponow- nienałożyćnamagazynek,takabyprzysłona) wsposóbsłyszalny„zaskoczyła”. Wskazówka: W pokrywie magazynka znajdująsięmagnesiklips umożliwiającyprzymocowanieurządzenia. 10.Danetechniczne - Konstrukcja i kontrola: DIN EN 61010-1 i -031, IEC 61010-1 i -031, DIN EN 62471 - Ochrona przed napięciem zakłócającym: maks. 400 V, 50 Hz/ 60 Hz - Kategoria pomiarowa: CAT III 300 V wobec ziemi - Kontrolaciągłości: Akustycznaprzezbrzęczykdlazmierzonychwar- tościoporuR≤100Ω-200Ω Optyczna przy użyciu trzech poziomów wskaźni- ków diodowych: dioda100ΩdlazmierzonychwartościoporuR≤ 100Ω-200Ω dioda1 kΩdla zmierzonychwartości oporuR ≤ 1kΩ dioda10kΩdlazmierzonychwartościoporuR≤ 10kΩ - Zakrestolerancji: ± 20 % wartości maksymalnej poziomuwskaźnikadiodowego - Głośnośćbrzęczyka: poziom1 (cichy), poziom 2 (średni),poziom 3(wysoki), poziom4 (brzęczyk WYŁĄCZONY,latarka:WŁĄCZONA) - Napięciejałowe:≤4,5V - Prądkontrolny:≤30µA - Kontroladiodowa:~1,5V,maks.30µA - Wykrywanienapięciazakłócającego:6V-400V AC/ DC, 50 Hz/ 60 Hz - Rezystancjawewnętrzna:166kΩ - Pobórprądu:I
< 3,5 mA (400 V) - Wskaźnikbiegunowości:od±6V - Kontrola przewodu zewnętrznego (fazy): U
230 V, 50 Hz/ 60 Hz - Detektor przerwania kabla: U
≥ 230 V, 50 Hz/ 60 Hz - Poziom zabrudzenia: 2 - Rodzaj ochrony: IP 40 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529)
4- pierwszy wskaźnik: ochrona przed dostępem
części niebezpiecznych i ochrona przed stałymi ciałamiobcymiośrednicy>1,0mm 0-drugiwskaźnik:brakochronyprzedwodą - Zestaw baterii: 3 x Mignon, LR06/ AA (1,5 V) - Waga: ok. 130 g - Przewód pomiarowy z uchwytami pomiarowymi: ok. 1000 mm - Zakres temperatur pracy: - 15 °C do + 55 °C - Zakres temperatur składowania: - 15 °C do + 55 °C - Względnawilgotnośćpowietrza:20%do80% - Siłaświatłalatarkidiodowej: Poziom 1 (25 %), poziom 2 (50 %), poziom 3 (75 %), poziom 4 (100 %)
11. Ogólna konserwacja
Obudowę należy czyścić od zewnątrz czystą, suchą ściereczką.W przypadkupojawienia sięzanieczysz- czeń lub osadów w obszarze baterii lub magazynka bateriinależywyczyścićjerównieżsuchąściereczką. Wprzypadkudłuższegoskładowaniaurządzeniabate- rienależyusunąć! 12.Ochronaśrodowiska Wyczerpane baterie należy usunąć z urzą- dzeniaipoddaćutylizacjizgodniezwłaściwą procedurą.05/ 2018 DUTEST
ProstaInstrukcja