BENNING DUTEST pro - Multimetr

DUTEST pro - Multimetr BENNING - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia DUTEST pro BENNING w formacie PDF.

📄 52 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice BENNING DUTEST pro - page 40
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące DUTEST pro BENNING

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Multimetr w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję DUTEST pro - BENNING i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. DUTEST pro marki BENNING.

INSTRUKCJA OBSŁUGI DUTEST pro BENNING

Instrukcja obsługi DUTEST® pro

Przed użyciem testera ciągłości DUTEST® pro:

należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi

i koniecznie stosować się do zawartych w wskazówek bezpieczeństwa!

Spis treści

  1. Wskazówki bezpieczeństwa
  2. Opis urządzenia
  3. Kontrola działania
  4. Kontrola ciągłości i diod
  5. Wskaźnik napięcia zakłócającego i wskaż biegunowości
  6. Kontrola jednopolowego przewodu zewnętrznego (fazy)
  7. Detektor przerwania kabla
  8. Latarka diodowa
  9. Wymiana baterii
  10. Dane techniczne
  11. Ogólna konserwacja
  12. Ochrona środowiska

1. Wskazówki bezpieczeństwa:

BENNING DUTEST pro - Wskazówki bezpieczeństwa: - 1

Uwaga! Magnesy mogą mieć wpływ działanie rozruszników serca i wszcze pionych defibrylatorów. Osoby, które korzystają z tego rodzaju urządzeń, powinny zachować odpowiedni odstęp od magnesów.

  • Podczas wykonywania testów urządzenie należy chwytać tylko za izolowane końcówki kontrolne ⑦ i ⑧, natomiast nie wolno dotykać nieizolowanych elektrod kontrolnych ⑥!
  • Bezpośrednio przed użyciem urządzenia i zakończeniu pracy sprawdzić prawidłowość działania! (patrz sekcja 3). Urządzenia nie w używać, jeśli przestanie działać jeden lub w wskaźników lub jeśli urządzenie nie będzie wskazywało gotowości do pracy!
  • Jeśli okaże się, że bezpieczna eksploatacja urządzenia nie będzie możliwa, należy je wyłączyć.
  • Należy bezwzględnie unikać zawilgocenia u dzenia lub tworzenia się wody kondensać Urządzenie należy chronić także przed z czyszczeniami i uszkodzeniami!
  • Urządzenie nie działa przy wyładowanej baterii.
  • Urządzenie jest przeznaczone do pracy nie w podanym zakresie napięcia znamionowego oraz z urządzeniami elektrycznymi do maks. AC/DC 400 V!
  • Urządzenie należy stosować wyłącznie w obwo- dach elektrycznych kategorii przepięciowej CAT III z uziemieniem maks. 300 V. W przypadku pomia- rów poza kategorią pomiarową III wystająca, nie- izolowana część elektrody kontrolnej ⑥ przewodu pomiarowego nie może być dłuższa niż 4 Przed dokonaniem pomiarów w kategorii pomia- rowej III na elektrody kontrolne ⑥ należy nałożyć załączone do urządzenia i oznaczone znak CAT III nasadki ochronne. Działania te mają celu ochronę użytkownika.
  • Należy pamiętać, że prace wykonywane na elementach i urządzeniach przewodzących prąd sa generalnie niebezpieczne. Życiu człowieka mogą zagrażać już napięcia między 30 V AC i 60 V AC.
  • Nie wolno używać urządzenia przy otwartym magazynku baterii.
  • Urządzenie jest przeznaczone do użycia wykwalifikowanych elektryków, działających zgodnie z bezpieczną procedurą pracy.
  • Nie rozbierać urządzenia!

Uwaga!

Bezpośrednio przed użyciem urządzenia należy koniecznie sprawdzić, czy badana część nie znajduje się pod napięciem! W tym celu należy zastos dwubiegunowy tester napięcia.

Uwaga!

Umieżdzenie posiada latarkę diodową (LED) o wysokiej wydajności. Nigdy nie należy patrzeć bezpośrednio ani pośrednio przez odbijające światło powierzchnie światło LED. Promienie LED mogą spowodować nie odwracalne uszkodzenia oczu.

Symbole na urządzeniu:

SymbolZnaczenie
BENNING DUTEST pro - Uwaga! - 1Uwaga, należy stosować się do mentacji!Symbol wskazuje, że należy sto się do podanej informacji w celu uniknięcia niebezpieczeństwa
[A8TS]DC/AC Napięcie stałe i przemienne
BENNING DUTEST pro - Uwaga! - 2uziemienie (napięcie uziemienia)
BENNING DUTEST pro - Uwaga! - 3Ten symbol pokazuje kierunek biegunów baterii.
BENNING DUTEST pro - Uwaga! - 4Uwaga, niebezpieczeństwo spowod wane promieniowaniem optycznym!Nie patrz bezpośrednio w promi świetlne, niebezpieczeństwo uszkodznia siatkówki!
BENNING DUTEST pro - Uwaga! - 5Uwaga! Magnesy mogą mieć wpływ r działanie rozruszników serca i wszcz pionych defibrylatorów. Osoby, które korzystają z tego rodzaju urządzu powinny zachować odpowiedni od od magnesów.

Opis urządzenia

1 żółte światło diody do badania ciągłości do ≤ 100 Ω - 200 Ω
② żółte światło diody do badania ciągłości do ≤ 1 kΩ
3 żółte światło diody do badania ciągłości do nei ≤ 10 kΩ
4 czerwona dioda + wskazanie napięcia zakłócającego (świecenie),

+ biegun dodatni wskaźnika biegunowości (świecenie),

Kontrola przewodu zewnętrznego (faza) i detektor przerwania kabla (migotanie)

5 czerwona dioda - wskazanie napięcia zakłócającego (świecenie),

- Biegun ujemny wskaźnika biegunowości (świe- cenie)

⑥ Elektrody kontrole z nasadkami ochronnymi
⑦ końcówka kontrolna + (czerwona)
⑧ końcówka kontrolna - (czarna)
9 przewód pomiarowy
10 latarka LED
11 przycisk
12 przysłona pokrywy magazynka baterii
13 pokrywa magazynka baterii z magnesem, klipsem i danymi technicznymi
14 czujnik detektora przerwania kabla

Kontrola działania

Bezpośrednio przed użyciem urządzenia i po zakończeniu pracy sprawdzić prawidłowość działania!

W celu sprawdzenia działania wszystkich świ teł LED, latarki LED oraz brzęczyka należy na 5 sekund wcisnąć przycisk 11.
- Spowodować zwarcie końcówek kontroln7ch

i ⑧ w celu sprawdzenia wewnętrznego obwodu kontrolnej + ⑦, zaś biegun ujemny do czarn pomiarowego, przewodów pomiarowych i baterii. końcówki kontrolnej - ⑧.

Brzęczyk musi się odezwać, zaś diody ①, ② i ③ dla kontroli ciągłości muszą się świecić światłem ciągłym.

  • W przypadku, gdy jedna z diod ①, ② i ③ zaczyna migać, konieczna jest wymiana baterii.
  • Wskaźnik napięcia zakłócająceg④ i ⑤ oraz działanie jednobiegunowej kontroli przewodu zewnętrznego (fazy) ④ należy sprawdzić na zna- nych źródłach napięcia, np. na gnieździe wym 230 V.
  • Nie należy używać urządzenia, jeśli nie wszystkie funkcje działają prawidłowo!

4. Kontrola ciągłości i diod

  • Kontrola ciągłości i diod powinna być wy przy odłączeniu urządzenia od napięcia, należy wyładować kondensatory.
  • Końcówki kontrolne⑦ i ⑧ należy przyłożyć części urządzenia, które ma zostać poddane kontroli.
  • W przypadku ciągłości (opór R ≤ 100 Ω - 200 Ω) słyszalny jest sygnał dźwiękowy, zaś żółte ①, ② i ③ zapalą się.
  • Na podstawie diodowego wskaźnika pozion①, ② i ③ można ogólnie ocenić wartość oporu.
Opór (R)≤ 100 Ω-200 Ω≤ 1 kΩ≤ 10 kΩ>10 kΩ≤ 100 kΩ
Brzęczyk
1 LED 100 Ω● 1. ● ↓
2 LED 1 kΩ● ●2. ● ↓
3 LED 10 kΩ● ●3. ● ↓
  • W celu określenia kierunku przepustu diody należy czarną końcówkę kontrolną ③ umieścić na katodzie, zaś czerwoną końcówkę kontrolną + ⑦ na anodzie diody. Kierunek przepustu jest określony, gdy żółte diody ①, ② i ③ zaczynają świecić się jedna po drugiej.
  • Jeśli w miejscu kontroli przyłożone jest napię to urządzenie ostrzega o istnieniu napięcia zakłócającego poprzez zapalenie czerwonej 4 i/ub 5. Kontrolę należy natychmiast przerwa odłączyć napięcie!

Ustawianie głośności brzęczyka

Głośność brzęczyka można ustawić na jeden z rech poziomów: poziom 1 (cichy), poziom 2 poziom 3 (wysoki) i poziom 4 (brzęczyk WYŁĄCZONY, latarka: WŁĄCZONA).

W celu ustawienia głośności należy dokonać zwarcia końcówek kontrolnych ⑦ i ⑧, a następnie tak naciskać przycisk ⑪, aż zostanie ustawiona właściwa głośność. Ustawiona głośność pozostanie niezmieniona do chwili zmiany ustawienia.

5. Wskaźnik napięcia zakłócającego i wskaźnik biegunowości

  • Końcówki kontrolne ⑦ i ⑧ należy przyłożyć dwubiegunowo do części urządzenia, które ma zostać poddane kontroli.
  • Wskaźnik napięcia zakłócającego ④ i ⑤ rozpozna napięcie prądu stałego (===) i zmiennego (\~) w zakresie 6 V - 400 V.
  • Napięcie prądu zmiennego (∼) wskazywane jest jednoczesnym zapaleniem się diod + 4LED LED 5.
  • Napięcie prądu stałego——( ) wskazywane jest zapaleniem się diod + LED i - LED 5. Dioda + LED 4 zapala się, gdy biegun dodatni napięcia przyłożony jest do czerwonej końc

Uwaga!

Wskaźnik napięcia zakłócającego nie zastępuje dwubiegunowego testera napięcia umożliwiającego stwierdzenie braku napięcia.

Dodatkowy wskaźnik napięcia zakłócającego (dwubiegunowy)

W przypadku, gdy brzęczyk testera ciągłości jest więczony, informuje on o przyłożeniu napięcia zakcającego pulsującym dźwiękiem ostrzegawczym. W przypadku, gdy brzęczyk testera ciągłości jest czony, o przyłożeniu napięcia zakłócającego informuje migająca latarka diodowa 10. Wskaźnik dodatkowy (pulsujący dźwięk ostrzegawczy lub migoczący wskaż-

onania latarki diodowej 10) można dezaktywować. W tym ewcelu należy obie końcówki kontrolne 7 i 8 przyłożyć do źródła napięcia 6 V - 400 V) i wcisnąć przycisk 11 dona ok. 1 sek. W celu aktywowania wskaźnika dodatkowego (pulsującego dźwięku ostrzegawczego lub migoczącego wskaźnika latarki diodowej 10) nale powtórzyć opisaną procedurę. diody

6. Kontrola jednopolowego przewodu zewnętrznego (fazy)

  • Czarny wskaźnik kontrolny - ⑧ lub czerwony wskaźnik kontrolny ⑦ należy przyłożyć jednobiegunowo do kontrolowanej części. Należy p tym koniecznie uważać, aby w przypadku jednobiegunowej kontroli przewodu zewnętrznego (fazy) nie dotykać ani do niczego nie przy nieizolowanej elektrody kontrolnej ⑥ drugiej końcówki kontrolnej.
  • Kiedy miga czerwona dioda 4, to w tej części przewodu zewnętrznego istnieje napięcie zmienne.

Dodatkowy wskaźnik napięcia przy kontroli prze wodu zewnętrznego

W razie potrzeby przy kontroli przewodu zewnę nego można zastosować wskaźnik dodatkowy (pu sujący dźwięk ostrzegawczy lub migoczący wskaźnik latarki diodowej 10). W celu aktywowania tego wskaź-
cika należy czarną końcówkę kontrolną - ⑧ lub czerwoną końcówką kontrolną7 + przyłożyć do kabla zewnętrznego (fazy) gniazda wtykowego i wcisnąć przycisk ⑪ na około 1 s. W celu dezaktywacji wskaźnika dodatkowego należy ponownie wcisnąć przycisk
11. Wskaźnik dodatkowy (pulsujący dźwięk ostrzegawczy lub migoczący wskaźnik latarki diodowej jest uzależniony do nastawionej głośności brzęczy (pratzin rozdział 4).
Wskazówka: Jednobiegunowa kontrola przewodu zewnętrznego (fazy) jest możliwa w przypadku uziemionej sieci 230 V, 50 Hz/ 60 Hz (faza wobec ziemi).

7. Detektor przerwania kabla

  • Detektor przerwania kabla 14 lokalizuje bezdotykowo miejsce przerwania kabla przewodów odkrytych i znajdujących się pod napięciem.
    Detektor 14 należy poprowadzić nad przewodem znajdującym się pod napięciem (np. bębnem kablowym lub połączonymi żarówkami) od punktu wejścia zasilania (fazy) w kierunku drugiego końca przewodu.
  • Dopóki przewód nie jest przerwany, świeci się czerwona dioda 4.
  • Miejsce przerwania kabla znajduje się tam, gdzie zgaśnie czerwona dioda 4.

Dodatkowy wskaźnik dla detektora przerwania kabla

Wskaźnik dodatkowy (pulsujący dźwięk ostrzegaw- ówki lub migoczący wskaźnik latarki diodowej 10)

stosowany przy jednobiegunowej kontroli przewodu zewnętrznego (patrz rozdział 6) jest aktywny przy stosowaniu detektora przerwania kabla.

Wskazówka:

Detektor przerwania kabla może być stosowany sieci uziemionej od 230 V, 50 Hz/ 60 Hz (faza wobec ziemi).

8. Latarka diodowa

BENNING DUTEST pro - Latarka diodowa - 1

Uwaga!

Niebezpieczeństwo spowodowane promieniowaniem optycznym!

Nie patrz bezpośrednio w promienie świetlne ani pośrednio przez powierzchnię odbijającą światło, niebezpieczeństwo uszkodzenia siatkówki!

  • Urządzenie posiada punktową latarkę diodową 10, która jest włączana i wyłączana przy użyciu przycisku 11.
  • Latarka wyłącza się automatycznie po ok. 2 minu- tach.

Ustawianie siły światła

Siła światła latarki diodowej 10 może być ustawiona na jeden z czterech poziomów:

i poziom 4 (100 %). W celu ustawienia należy tak długo naciskać przycisk 📄, aż ustawiona właściwa siła światła. Ustawienie wyższego poziomu 4 (100 %) zostaje pot sygnałem dźwiękowym. Ustawiona siła światła po stanie niezmieniona do chwili zmiany ustawienia.

9. Wymiana baterii

  • Nie należy przykładać napięcia do urząd przy otwartym magazynku baterii!
  • Magazynek baterii znajduje się na tylnej ściance urządzenia.
  • Przy użyciu wkrętaka należy z niewielką siłą wci-snąć przysłone pokrywy 12 i jednocześnie przesunąć pokrywę magazynka 13 ku dołowi.

- Następnie należy wymienić zużyte baterie na trzy nowe baterie typu Mignon (LR06/AA). zwrócić uwagę na prawidłowe położenie nów nowych baterii!

- Następnie pokrywę magazynka 13 należy ponownie nałożyć na magazynek, tak aby przysłona 12) w sposób słyszalny „zaskoczyła”.

Wskazówka:

W pokrywie magazynka 13 znajdują się magnes i klips umożliwiający przymocowanie urządzenia.

10. Dane techniczne

  • Konstrukcja i kontrola: DIN EN 61010-1 i -031, IEC 61010-1 i -031, DIN EN 62471
  • Ochrona przed napięciem zakłócającym: maks. 400 V≈, 50 Hz/ 60 Hz
  • Kategoria pomiarowa: CAT III 300 V wobec ziemi

- Kontrola ciągłości: Akustyczna przez brzęczyk dla zmierzonych wartości oporu R ≤ 100 Ω - 200 Ω Optyczna przy użyciu trzech poziomów wskaźników diodowych: dioda 100 Ω dla zmierzonych wartości oporu R ≤ 100 Ω - 200 Ω dioda 1 kΩ dla zmierzonych wartości oporu R ≤ 1 kΩ dioda 10 kΩ dla zmierzonych wartości oporu R ≤ 10 kΩ

- Zakres tolerancji: ± 20 % wartości maksymalnej poziomu wskaźnika diodowego - Głośność brzęczyka: poziom 1 (cichy), poziom 2 (średni), poziom 3 (wysoki), poziom 4 (brzęczyk WYŁĄCZONY, latarka: WŁĄCZONA)

  • Napięcie jałowe: ≤ 4,5 V
    takżPrąd kontrolny: ≤ 30 μA
  • Kontrola diodowa: \~ 1,5 V, maks. 30 μA
  • Wykrywanie napięcia zakłócającego: 6 V - 400 V wAC/ DC, 50 Hz/ 60 Hz
  • Rezystancja wewnętrzna: 166 kΩ
  • Pobór prądu: I_s < 3,5 mA (400 V)
  • Wskaźnik biegunowości: od ± 6 V
  • Kontrola przewodu zewnętrznego (fazy): ≥ U 230 V, 50 Hz/ 60 Hz
  • Detektor przerwania kabla: U_n ≥ 230 V, 50 H 60 Hz
  • Poziom zabrudzenia: 2
  • Rodzaj ochrony: IP 40 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529)
    4 - pierwszy wskaźnik: ochrona przed dostępem części niebezpiecznych i ochrona przed stały ciałami obcymi o średnicy > 1,0 mm 0 - drugi wskaźnik: brak ochrony przed wodą
  • Zestaw baterii: 3 x Mignon, LR06/ AA (1,5 V)
  • Waga: ok. 130 g
  • Przewód pomiarowy z uchwytami pomiarowymi: ok. 1000 mm
  • Zakres temperatur pracy: - 15 °C do + 55 °C
  • Zakres temperatur składowania: - 15 °C do + 55 °C
  • Względna wilgotność powietrza: 20 % do 80 %
  • Siła światła latarki diodowej:
    Poziom 1 (25 %), poziom 2 (50 %), poziom 3 (75 %), poziom 4 (100 %)

11 Ogólna konserwacja

Obudowę należy czyścić od zewnątrz czystą, sucha ściereczką. W przypadku pojawienia się zanieczysz- czeń lub osadów w obszarze baterii lub magazyr baterii należy wyczyścić je również suchą ściereczką.

W przypadku dłuższego składowania urządzenia baterie należy usunąć!

12. Ochrona środowiska

BENNING DUTEST pro - Ochrona środowiska - 1

Wyczerpane baterie należy usunąć z urzą dzenia i poddać utylizacji zgodnie z właściwą procedurą.

Należy

biegu-

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BENNING

Model : DUTEST pro

Kategoria : Multimetr