PMK 550 B1 - Narzędzia elektryczne PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PMK 550 B1 PARKSIDE w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Narzędzia elektryczne w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PMK 550 B1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PMK 550 B1 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PMK 550 B1 PARKSIDE
Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
Należy nosić ochronę słuchu!
Należy nosić okulary ochronne!
Nosić maskę przeciwpyłową!
Należy nosić antypoślizgowe obuwie ochronne! Prąd przemienny/napięcie przemienne
Wyłączyć produkt, odłączyć od zasilania i pozostawić do ostygnięcia przed wykonaniem jakiejkolwiek regulacji, kontroli, konserwacji lub czyszczenia, gdy produkt nie jest używany. Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do produktu. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Instrukcja obsługi64 PL
NOŻYCE DO CIĘCIA BLACHY
Wstęp Gratulujemy zakupu Państwa nowego produktu, który dalej zwany będzie wyłącznie „produktem”. Wybrali Państwo produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi integralną część tego produktu. Podane są w niej ważne informacje dotyczące obsługi, bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem używania produktu należy zapoznać się z produktem i wszystkimi informacjami dotyczącymi jego obsługi i bezpieczeństwa. W tym celu należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję obsługi oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa. Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany i tylko do wskazanych celów. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania produktu stronie trzeciej należy dołączyć do niego również całą dokumentację. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ten produkt nadaje się do cięcia blachy stalowej i aluminiowej. Z produktu można korzystać wyłącznie w pomieszczeniach suchych. Inne zastosowania lub modyfikacje produktu są uważane za niewłaściwe i mogą powodować zagrożenia, takie jak śmierć, obrażenia i uszkodzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użycia produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego lub podobnego. Stosować się do wszystkich obowiązujących lokalnych przepisów bezpieczeństwa, norm i rozporządzeń. Używanie hałaśliwych elektronarzędzi może być ograniczone tylko do określonych pór zgodnie z przepisami krajowymi lub lokalnymi. Zakres dostawy
OSTRZEŻENIE! u Produkt i materiały opakowaniowe nie są zabawkami dla dzieci! Dzieci nie mogą bawić się plastikowymi torbami, foliami i drobnymi częściami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się!
Nożyce do cięcia blachy 2 Gwintowane kołki (1wstępnie zamocowany)
Klucze imbusowe 1 Instrukcja obsługi Lista części Przed przeczytaniem należy rozłożyć rozkładówkę z rycinami i zapoznać się ze wszystkimi funkcjami urządzenia. [1] Włącznik/wyłącznik [2] Śruba sześciokątna [3] Wpust pomiarowy 1,6 mm [4] Wpust pomiarowy 1,2 mm [5] Uchwyt matrycy [6] Matryca [7] Klucze imbusowe [8] Śruba sześciokątna [9] Gwintowany kołek [] Klucze imbusowe [] Uchwyt narzędziowy [] Nakładki na uchwyt do szczotki65PL Dane techniczne Nożyce do cięcia blachy PMK 550 B1 Numer modelu HG09160 (z wtyczką VDE) HG09160‑BS (z wtyczką BS) Napięcie znamionowe 230 V∼ 50 Hz (prąd zmienny) Pobór mocy 550
Liczba skoków na biegu jałowym 2200 min
Maks. wydajność cięcia/ grubość materiału Aluminium 2,5 mm (200 N/mm
Min. promień cięcia wewnętrzny = 45 mm zewnętrzny = 50 mm Szerokość cięcia 5 mm Stopień ochrony II / (podwójna izolacja) Wartości emisji hałasu Zmierzona wartość hałasu określona zgodnie z normą EN 62841. Ważony poziomA hałasu elektronarzędzia wynosi zazwyczaj Poziom ciśnienia akustycznego L
= 93 dB Niepewność K
= 3 dB Poziom mocy akustycznej L
= 104 dB Niepewność K
= 3 dB Całkowite wartości drgań (suma wektorowa trzech kierunków), określone zgodnie z normą EN62841: Cięcie blach a
Niepewność K = 1,5 m/s
Należy nosić ochronę słuchu! RADA u Podane całkowite wartości drgań i określone wartości emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizowaną metodą badań i mogą być użyte do porównania jednego elektronarzędzia z drugim. u Podane wartości całkowite drgań i określone wartości emisji hałasu mogą być również wykorzystane do wstępnej oceny obciążenia.
OSTRZEŻENIE! u Emisje drgań i hałasu podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia mogą odbiegać od podanych wartości, zależnie od sposobu używania elektronarzędzia, a w szczególności od rodzaju obrabianego przedmiotu. Starać się minimalizować wpływ wibracji i hałasu. Przykładowe środki zmniejszające narażanie się na drgania obejmują noszenie rękawic podczas używania narzędzia i ograniczanie czasu pracy. W takim przypadku należy wziąć pod uwagę wszystkie fazy cyklu operacyjnego (na przykład czas, w którym elektronarzędzie jest wyłączone i te, w których jest włączone, ale działa bez obciążenia).66 PL Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Ogólne instrukcje bezpieczeństwa dla uchwytów elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE! u Przeczytać wszystkie instrukcje bezpieczeństwa, instrukcje użytkowania, ilustracje i dane techniczne dostarczone z tym elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i / lub poważne obrażenia. Zachować wszystkie instrukcje bezpieczeństwa oraz instrukcje użytkowania do przyszłego wglądu. Użyty w instrukcji bezpieczeństwa termin „elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi zasilanych z sieci (z przewodem zasilającym) i elektronarzędzi zasilanych z akumulatora (bez przewodu zasilającego). Bezpieczeństwo pracy Miejsce pracy powinno być czyste i dobrze oświetlone. Nieuporządkowane lub nieoświetlone obszary robocze mogą prowadzić do wypadków. Nie należy pracować z elektronarzędziem w środowisku potencjalnie wybuchowym, w którym znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia generują iskry, które mogą zapalić pył lub opary. Podczas korzystania z elektronarzędzia trzymać z daleka dzieci i inne osoby. W przypadku rozproszenia uwagi można utracić kontrolę nad elektronarzędziem. Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda. Wtyczki nie wolno w żaden sposób zmieniać. Z elektrycznie uziemionymi elektronarzędziami nie używać wtyczek przejściowych. Niezmodyfikowane wtyczki i dopasowane gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. Unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Jeśli ciało jest uziemione, istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem. Elektronarzędzia należy chronić przed deszczem i wilgocią. Wnikanie wody do elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem. Nie używać kabla zasilającego do przenoszenia elektronarzędzia, zawieszania lub odłączania od gniazdka ściennego. Kabel zasilający trzymać z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane kable zasilające zwiększają ryzyko porażenia prądem. Podczas pracy z elektronarzędziem na zewnątrz należy używać wyłącznie przedłużaczy przystosowanych do użytku na zewnątrz. Używanie przedłużacza przystosowanego do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Jeśli działanie elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu jest nieuniknione, należy zastosować zasilanie z zabezpieczeniem różnicowoprądowym. Zastosowanie wyłącznika różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.67PL Bezpieczeństwo osób Zawsze zwracać uwagę na to, co się robi i zachowywać rozsądek podczas pracy z elektronarzędziem. Nie używać elektronarzędzia będąc zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu albo leków. Chwila nieuwagi podczas używania elektronarzędzia może spowodować poważne obrażenia. Nosić sprzęt ochrony osobistej i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego sprzętu ochronnego, takiego jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask ochronny lub ochrona słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzi, zmniejsza ryzyko obrażeń. Unikać niezamierzonego uruchomienia. Przed przeniesieniem, podniesieniem lub podłączeniem do źródła zasilania upewnić się, że elektronarzędzia jest wyłączone. Trzymanie palca na przełączniku podczas przenoszenia lub przenoszenie włączonego elektronarzędzia to zaproszenie do wypadku. Przed włączeniem elektronarzędzia usunąć narzędzia regulacyjne lub klucze. Narzędzie lub klucz umieszczony w obracającej się części elektronarzędzia może spowodować obrażenia. Unikać nieprawidłowej postawy. Upewniać się, że stopy są bezpieczne i zachowywać równowagę przez cały czas. Pozwala to lepiej kontrolować elektronarzędzie w nieoczekiwanych sytuacjach. Nosić odpowiednią odzież. Nie nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy i odzież należy trzymać z dala od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części. Jeśli istnieje możliwość zainstalowania odpylaczy lub urządzeń do gromadzenia pyłu, to muszą być one podłączone i używane prawidłowo. Używanie odpylacza zmniejsza zagrożenia związane z zapyleniem. Nie dopuszczać, aby wiedza zdobyta podczas częstego używania elektronarzędzia byłą przyczyną utraty czujności i ignorowania zasad bezpieczeństwa dotyczących elektronarzędzi. Nieostrożne działanie może w ułamku sekundy doprowadzić do poważnych obrażeń. Używanie i konserwacja elektronarzędzia Nie przeciążać elektronarzędzia. Używać elektronarzędzia odpowiedniego do wykonywanej pracy. Odpowiednie elektronarzędzie wykona zadanie lepiej i bezpieczniej w zakresie, do którego zostało zaprojektowane. Nie używać elektronarzędzia, którego przełącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne i musi być naprawione. Przed dokonaniem regulacji urządzenia, wymianą narzędzia lub odłożeniem elektronarzędzia należy odłączyć wtyczkę od gniazdka ściennego i/lub wyjąć wymienny akumulator. To zabezpieczenie chroni przed niezamierzonym uruchomieniem elektronarzędzia. Nieużywane elektronarzędzia trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalać, aby elektronarzędzie było używane przez osoby, które nie znają tego elektronarzędzia lub nie przeczytały niniejszej instrukcji. Elektronarzędzia są niebezpieczne, gdy są używane przez niedoświadczonych ludzi.68 PL Zachowywać ostrożność podczas używania elektronarzędzi i narzędzi wkładanych. Sprawdzać, czy części ruchome działają prawidłowo i nie zacinają się, czy nie są zepsute lub uszkodzone w stopniu, wykluczającym poprawne funkcjonowanie elektronarzędzia. Przed użyciem elektronarzędzia należy naprawić uszkodzone części. Wiele wypadków spowodowanych jest przez źle konserwowane elektronarzędzia. Narzędzia tnące muszą być ostre i czyste. Starannie konserwowane narzędzia tnące o ostrych krawędziach tnących są mniej podatne na zakleszczenie i łatwiejsze w prowadzeniu. Elektronarzędzia, akcesoria, narzędzia wkładane, itp. powinny być używane zgodnie z tymi instrukcjami. Pod uwagę należy brać warunki i pracę, jaką należy wykonać. Używanie elektronarzędzi do innych celów niż zamierzone może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji. Uchwyty i powierzchnie chwytne utrzymywać w stanie suchym, czystym i wolnym od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytne nie zapewniają bezpiecznej obsługi i kontroli elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. Serwis Elektronarzędzie powinno być naprawiane tylko przez wykwalifikowany personel i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. Zapewnia to utrzymanie bezpieczeństwa elektronarzędzia. Instrukcje bezpieczeństwa związane z nożycami do cięcia blachy Narzędzie należy trzymać pewnym chwytem. Dobrze zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Ręce należy trzymać z daleka od obracających się części. Krawędzie obrabianego przedmiotu oraz wióry powstające w czasie obróbki są ostre. Nosić rękawice. Aby zapobiec urazom, należy nosić obuwie z grubą podeszwą. Narzędzia nie wolno kłaść na ścinkach obrabianego przedmiotu. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do uszkodzenia oraz nieprawidłowego działania narzędzia. Nie pozostawiać włączonego narzędzia bez nadzoru. Podczas korzystania z narzędzia należy przez cały czas trzymać je w rękach. Należy przez cały czas dbać o bezpieczną postawę. Korzystając z narzędzia na stanowiskach pracy znajdujących się wysoko, należy się upewnić, że nikt nie stoi poniżej. Nie dotykać gwintowanego kołka, matrycy ani obrabianego przedmiotu bezpośrednio po zakończeniu pracy, ponieważ mogą być one nadal bardzo gorące i spowodować oparzenia skóry. Zadbać o to, aby nie przeciąć kabli elektrycznych. Mogłoby to doprowadzić do porażenia prądem i poważnych obrażeń. Akcesoria oryginalne i urządzenia dodatkowe Stosować wyłącznie akcesoria oraz dodatkowe urządzenia wymienione w instrukcji obsługi oraz których nasadki są kompatybilne z urządzeniem.69PL Redukcja wibracji i hałasu Ograniczyć czas użytkowania, korzystać z trybów niskiego poziomu wibracji i niskiego poziomu hałasu oraz nosić osobiste wyposażenie ochronne, aby zmniejszyć wibracje i hałas. Poniższe środki pomagają zmniejszyć ryzyko związane z drganiami i hałasem: Używać produktu tylko zgodnie z jego przeznaczeniem i zgodnie z opisem w tej instrukcji. Upewnić się, że produkt jest w dobrym stanie i dobrze utrzymany. Używać narzędzi wkładanych odpowiednich dla tego produktu i upewniać się, że są w dobrym stanie. Trzymać produkt bezpiecznie za uchwyty lub powierzchnie chwytne. Utrzymywać produkt zgodnie z instrukcjami i zapewniać odpowiednie smarowanie (jeśli dotyczy). Planować pracę tak, aby produkty o wysokiej wibracji były używane przez dłuższy okres czasu. Zachowanie w sytuacjach awaryjnych Zapoznać się z użytkowaniem tego produktu z pomocą niniejszej instrukcji obsługi. Zapamiętać instrukcje bezpieczeństwa i stosować się do nich. Pomaga to uniknąć ryzyka i niebezpieczeństw. Zawsze zachowywać czujność korzystając z tego produktu, aby wcześnie wykryć niebezpieczeństwo i podjąć odpowiednie działania. Szybka interwencja może zapobiec poważnym obrażeniom i uszkodzeniu mienia. W przypadku awarii należy natychmiast wyłączyć produkt i odłączyć go od zasilania. Przed ponownym uruchomieniem powinien być sprawdzony przez wykwalifikowanego technika i naprawiony w razie potrzeby. Inne zagrożenia Nawet jeśli używasz tego produktu poprawnie, istnieje potencjalne ryzyko obrażeń ciała i uszkodzenia mienia. Następujące niebezpieczeństwa mogą wystąpić w związku ze strukturą i konstrukcją tego produktu, w tym między innymi: Uszkodzenia zdrowia wynikające z emisji drgań, jeśli produkt jest używany przez dłuższy czas, niewłaściwie obsługiwany i konserwowany. Urazy i uszkodzenia mienia spowodowane przez wadliwe narzędzia tnące lub nagłe uderzenie w ukryty przedmiot podczas użytkowania. Ryzyko obrażeń i szkód materialnych spowodowanych przez latające przedmioty. RADA u Ten produkt wytwarza pole elektromagnetyczne podczas pracy! W pewnych okolicznościach pole to może mieć wpływ na aktywne lub pasywne implanty medyczne! Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo poważnych lub śmiertelnych obrażeń, przed użyciem produktu zaleca się, aby osoby z implantami medycznymi skonsultowały się z lekarzem i producentem implantu medycznego!70 PL Pierwsze użycie
Wyłączyć produkt, odłączyć od zasilania i pozostawić do ostygnięcia przed wykonaniem jakichkolwiek regulacji! Zmiana pozycji uchwytu matrycy Rys.A Pozycje matrycy można regulować w zakresie
°. Wyszczególniono 4położenia robocze. Położenie robocze można ustawić w taki sposób:
1. Odkręcić śrubę sześciokątną [2] kluczem
2. Obrócić uchwyt matrycy [5] do żądanego
położenia roboczego, tak aby poszczególne otwory w uchwycie matrycy [5] wskazywały na śrubę sześciokątną [2].
3. Ponownie dobrze dokręcić śrubę
sześciokątną [2] kluczem imbusowym [7].
4. Sprawdzić, czy uchwyt matrycy [5] znajduje
się w prawidłowym położeniu, delikatnie go obracając. Dopuszczalna grubość materiału Maksymalna wydajność cięcia jest zależna od jakości i grubości materiału. Wpusty pomiarowe [3] [4] na uchwycie matrycy [5] stanowią miernik dopuszczalnej grubości cięcia. Nigdy nie ciąć materiałów o grubości większej niż ta wyszczególniona w specyfikacji technicznej. Montaż/demontaż gwintowanego kołka oraz uchwytu matrycy Rys. B+C Demontaż gwintowanego kołka oraz uchwytu matrycy
1. Odkręcić śrubę sześciokątną [2] kluczem
2. Wyjąć uchwyt matrycy [5] z urządzenia.
3. Odkręcić śrubę sześciokątną [8] kluczem
imbusowym [], aby zdjąć gwintowany kołek [9] z uchwytu narzędziowego []. Montaż gwintowanego kołka oraz uchwytu matrycy
1. Włożyć nowy gwintowany kołek [9]
do uchwytu narzędziowego [] w taki sposób, aby otwór gwintowanego kołka [9] wskazywał na śrubę sześciokątną [8].
2. Przykręcić śrubę sześciokątną [8], aby
zabezpieczyć gwintowany kołek [9].
3. Wprowadzić i ponownie zamocować uchwyt
matrycy [5] w uchwycie narzędziowym [] urządzenia.
4. Obrócić uchwyt matrycy [5] do żądanego
położenia roboczego, tak aby poszczególne otwory w uchwycie matrycy [5] wskazywały na śrubę sześciokątną [2].
5. Ponownie dobrze dokręcić śrubę
sześciokątną [2] kluczem imbusowym [7].
6. Sprawdzić, czy uchwyt matrycy [5] znajduje
się w prawidłowym położeniu, delikatnie go obracając.71PL Użytkowanie Włączanie/wyłączanie Włączanie produktu Nacisnąć włącznik/wyłącznik [1] do położenia I. Wyłączanie produktu Nacisnąć włącznik/wyłącznik [1] do położenia 0. Smarowanie Linię cięcia należy smarować dostępnym w handlu smarem do maszyn, aby przedłużyć żywotność gwintowanego kołka [9] oraz matrycy [6]. Jest to szczególnie istotne podczas cięcia aluminium. Cięcie
1. Produkt trzymać pod kątem prostym (90°)
względem obrabianego przedmiotu.
2. Urządzenie należy przesuwać w kierunku
ciecia, delikatnie je dociskając. Wycięcia W celu wykonania wycięć wewnętrznych potrzebny jest otwór przekraczający 22,5mm, aby umożliwić włożenie uchwytu matrycy [5] Czyszczenie i konserwacja
Wyłączyć produkt, odłączyć od zasilania i pozostawić do ostygnięcia przed wykonaniem jakiejkolwiek kontroli, konserwacji lub czyszczenia! Czyszczenie Upewniać się, że żadne ciecze nie dostaną się do wnętrza produktu. Zawsze utrzymywać produkt w czystości, suchy i wolny od oleju lub smarów. Po każdym użyciu i przed schowaniem usuwać kurz. Regularne prawidłowe czyszczenie pomaga zapewnić bezpieczne użytkowanie i wydłuża żywotność produktu. Produkt czyścić suchą szmatką. W trudno dostępnych miejscach używać miękkiej szczotki. RADA u Do czyszczenia produktu nie należy używać chemicznych, alkalicznych, ściernych ani agresywnych środków czyszczących lub dezynfekujących, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnie.72 PL Konserwacja Po każdym użyciu sprawdzać produkt i akcesoria pod kątem zużycia i uszkodzeń. W razie potrzeby wymienić na nowe zgodnie z opisem w tej instrukcji obsługi. Przestrzegać wymagań technicznych (patrz akapit „Dane techniczne”). Szczotki węglowe należy regularnie demontować i sprawdzać. Należy je wymienić, gdy zostaną całkowicie zużyte. Szczotki węglowe należy zawsze utrzymywać w czystości, aby swobodnie poruszały się w uchwytach. Obie szczotki węglowe należy wymienić na raz, w tym samym czasie. Stosować wyłącznie identyczne szczotki węglowe. Śrubokrętem odkręcić nasadki na uchwyt do szczotki []. Zdemontować zużyte szczotki węglowe, zamontować nowe, a na koniec przykręcić ponownie nasadki na uchwyt do szczotki.
OSTRZEŻENIE! u Jeśli kabel przyłączeniowy wymaga wymiany, należy zlecić to producentowi lub jego przedstawicielowi, aby uniknąć zagrożeń bezpieczeństwa. Naprawy Wewnątrz tego produktu nie ma części, które może naprawiać użytkownik. W celu sprawdzenia i naprawy produktu należy kontaktować się z wykwalifikowanym technikiem. Przechowywanie Wyczyścić produkt (patrz „Czyszczenie”). Przechowywać produkt i jego akcesoria w ciemnym, suchym, wolnym od mrozu miejscu o dobrej wentylacji. Produkt przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Transport Chronić produkt przed uderzeniami i silnymi wstrząsami, które występują szczególnie podczas transportu w pojazdach. Zabezpieczać produkt przed ześlizgnięciem się i przechyleniem.73PL Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe. Produkt: Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu ipodlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta. Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Gwarancja Produkt wyprodukowano zgodnie z wysokimi standardami jakości i przed wysyłką poddano skrupulatnej kontroli. W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych nabywcy przysługuje ustawowe prawo do dochodzenia swoich roszczeń u sprzedawcy produktu. Niniejsza gwarancja w żaden sposób nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt jest objęty 3‑letnią gwarancją liczoną od daty zakupu. Okres gwarancyjny rozpoczyna się z datą zakupu. Ponieważ jest to dokument wymagany jako dowód zakupu, oryginał paragonu kasowego należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. Jakiekolwiek usterki lub uszkodzenia występujące w produkcie już w chwili zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu produktu. W przypadku wystąpienia wad materiałowych lub wykonawczych w okresie 3 lat od daty zakupu, producent dokonuje – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Okres gwarancyjny nie ulega przedłużeniu wskutek uznania roszczenia z tytułu gwarancji. Dotyczy to także części wymienionych lub poddanych naprawie. Jeśli produkt zostanie uszkodzony lub będzie używany lub serwisowany w niewłaściwy sposób, niniejsza gwarancja zostaje unieważniona. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części eksploatacyjne (np. baterie, baterie akumulatorowe, węże, wkłady) ani uszkodzeń części delikatnych, np. przełączników lub elementów szklanych. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.74 PL Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa roszczenia, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przygotować numer artykułu (IAN409144_2207) oraz paragon jako dowódzakupu. Numer artykułu znaleźć można na tabliczce znamionowej, jako napis wygrawerowany na produkcie, na stronie tytułowej instrukcji obsługi (na dole po lewej stronie) lub na naklejce z tyłu lub na spodzie produktu. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się z podanym niżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną. Po zarejestrowaniu produktu jako uszkodzony można go bezpłatnie zwrócić na adres serwisu, który zostanie Państwu podany. Należy pamiętać o dołączeniu dowodu zakupu (paragonu kasowego) oraz krótkiego, pisemnego opisu usterki wraz z informacją o tym, kiedy do niej doszło. Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E‑Mail: owim@lidl.pl75PL Deklaracja zgodności WE76 CZ Seznam použitých piktogramů ................................... Strana 77 Úvod.................................................................. Strana 78 Použití ke stanovenému účelu.............................................. Strana 78 Rozsah dodávky........................................................ Strana 78 Seznam dílů ........................................................... Strana 78 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 79 Všeobecné bezpečnostní pokyny ................................ Strana 80 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje......................... Strana 80 Bezpečnostní pokyny pro řezačku plechu .................................... Strana 82 Originální příslušenství/přídavné přístroje .................................... Strana 82 Snížení vibrací a hluku ................................................... Strana 83 Chování vnouzových případech ........................................... Strana 83 Zbytková rizika......................................................... Strana 83 První použití......................................................... Strana 84 Změňte polohu držáku matrice ............................................ Strana 84 Přípustná tloušťka materiálu ............................................... Strana 84 Montáž/demontáž drážkovaného kolíku a držáku matrice....................... Strana 84 Provoz................................................................ Strana 85 Zapnutí/vypnutí ........................................................ Strana 85 Mazání .............................................................. Strana 85 Proces řezání .......................................................... Strana 85 Výřezy ............................................................... Strana 85 Čištění aúdržba..................................................... Strana 85 Čištění ............................................................... Strana 85 Údržba............................................................... Strana 86 Oprava .............................................................. Strana 86 Skladování .......................................................... Strana 86 Transport ............................................................. Strana 86 Zlikvidování......................................................... Strana 87 Záruka ............................................................... Strana 87 Postup vpřípadě uplatnění záruky.......................................... Strana 88 Servis ................................................................ Strana 88 ES prohlášení o shodě.............................................. Strana 8977CZ Seznam použitých piktogramů V tomto návodu k obsluze, na obalu a typovém štítku jsou používána následující upozornění: Přečtěte si návod na obsluhu. Ochranná třídaII (dvojitá izolace) Respektujte upozornění a bezpečnostní pokyny! Používejte ochranné rukavice! Riziko úrazu elektrickým proudem!
Notice-Facile