Caldo Duo - Ogrzewanie OLIMPIA SPLENDID - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Caldo Duo OLIMPIA SPLENDID w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Ogrzewanie w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Caldo Duo - OLIMPIA SPLENDID i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Caldo Duo marki OLIMPIA SPLENDID.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Caldo Duo OLIMPIA SPLENDID
Przedewszystkim,chcielibyśmyPaństwupodziękowaćzawybranienaszego urządzenia.
Przedstawionewnastępnymrozdzialepiktogramydostarczająszybkich i jednoznacznych informacji, gwarantujących prawidłowe i bezpieczne użytkowanieurządzenia.
- 3.1- INSTALACJANAŚCIENNA p. 83
- .2- INSTALACJAMOBILNA p. 93
- - UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA p. 103
- .1- PANELSTEROWNICZYIPILOT ZDALNEGOSTEROWANIA p. 103
- .2- OBSŁUGAPILOTAZDALNEGO STEROWANIA p. 103
- .2.a- Wkładaniebaterii p. 113
- .2.b- Wymianabaterii p. 113
- .2.c- Pozycjapilotazdalnego sterowania p. 123
- .3- UŻYTKOWANIEURZĄDZENIA p. 123
- .3.a- Czynnościwstępne p. 123
- .4- INSTRUKCJEDOTYCZĄCE DZIAŁANIA p. 123
- .4.a- Włączanie p. 123
- .4.b- Ustawieniatryburoboczego p. 133
- .4.c- Tryb„TIMER” p. 143
- .4.d- Funkcja„Otwarteokno” p. 143
- .4.e- Programowanie p. 144
- - ZABEZPIECZENIE PRZED PRZEGRZANIEM p. 155
- - KONTROLA BEZPIECZEŃSTWA (wyłącznik anty-upadkowy) p. 156
- - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE p. 167
- - PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA p. 168
- - DANE TECHNICZNE ILUSTRACJE IlustracjezostałyzgrupowanenapierwszychstronachinstrukcjiPL - 2POLSKI p. 16
0.2.1 - Piktogramy redakcyjne
Wskazuje konieczność uważnego przeczytania niniejszej dokumentacjiprzedzainstalowaniemirozpoczęciemużytkowania urządzenia. Wskazuje konieczność uważnego przeczytania niniejszej instrukcjiprzedrozpoczęciemkonserwacjilubczyszczenia. Wskazuje,żewzałączonychinstrukcjachmogąznajdowaćsię dodatkoweinformacje. Wskazuje,żeinformacjesądostępnewinstrukcjiobsługilub instalacji. Wskazuje, że personel serwisowy powinien obsługiwać urządzeniezgodniezinstrukcjąinstalacji. Poinformowaćpersonel,żeopisanaczynnośćgroziporażeniem prądem,jeśliniezostanieprzeprowadzonazgodniezprzepisami bezpieczeństwa.
Poinformowaćpersonel,żeopisanaczynnośćstanowizagrożenie dlazdrowia,jeśliniezostaniewykonanazgodniezprzepisami bezpieczeństwa.
Poinformowaćpersonel,żeopisanaczynnośćgroziryzykiem poparzenianaskutekwysokiejtemperatury,jeśliniezostanie przeprowadzonazgodniezprzepisamibezpieczeństwa.
0.3 - OSTRZEŻENIA OGÓLNE
1. Niniejszy dokument zgodnie z prawem jest zastrzeżony i nie
może być powielany lub przekazywany osobom trzecim bez wyraźnej zgody ze strony rmy OLIMPIA SPLENDID. Urządzenia mogą być zaktualizowane i w związku z tym mogą być wyposażone w komponenty inne niż te przedstawione; w żaden sposób nie wpływa to na treść niniejszej instrukcji.
PODCZAS STOSOWANIA URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH
ZAWSZE PRZESTRZEGAĆ PODSTAWOWYCH ŚRODKÓW
2. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności (montaż,
konserwacja, użytkowanie), należy dokładnie przeczytać ni- niejszą instrukcję i postępować zgodnie z poszczególnymi rozdziałami.
3. Przechowywać instrukcję w bezpiecznym miejscu, aby móc
z niej skorzystać w przyszłości.
Po usunięciu opakowania sprawdzić, czy urządzenie nie jest naru- szone; elementy opakowania nie mogą być pozostawione w zasię- gu dzieci, ponieważ stanowią one potencjalne źródło zagrożenia.
6. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w
swoich modelach w dowolnym czasie, bez wpływu na istotne cechy opisane w niniejszej instrukcji.
Przed podłączeniem elektrycznym urządzenia upewnić się, że dane na tabliczce znamionowej odpowiadają danym sieci elek- trycznej. Tabliczka znamionowa umieszczona jest na urządzeniu.
Zainstalować urządzenie zgodnie z instrukcjami producenta. Błędna instalacja może prowadzić do obrażeń osób, zwierząt i uszkodzenia rzeczy, za które producent nie ponosi żadnej od- powiedzialności.
9. Wybrać stałą lub mobilną instalację urządzenia i postępować
zgodnie z instrukcjami producenta. 9a. W razie naściennej instalacji urządzenia ustawić je pionowo, w odpowiednim miejscu i przestrzegać minimalnych odległości wskazanych w niniejszej instrukcji (rys. 1). 9b. W razie korzystania z urządzenia bez jego instalacji na ścianie ustawić je poziomo, w odpowiednim miejscu, na stabilnej i równej powierzchni.
Podczas użytkowania urządzenia należy rozwinąć cały kabel.
11. Urządzenie jest wyposażone w kabel zasilający z wtyczką
(połączenie typu Y). W razie uszkodzenia kabla zasilającego należy zwrócić się po wymianę do producenta, autoryzowa- nego serwisu technicznego lub wykwalikowanego perso- nelu, aby uniknąć jakiemukolwiek ryzyka.PL - 4 POLSKI
12. Zainstalować urządzenie w taki sposób, aby wyłączniki i
inne elementy sterujące znajdowały się poza zasięgiem oso- by korzystającej z wanny lub prysznica.
13. Nie używać przedłużaczy, chyba że z dużą ostrożnością.
14. Należy trzymać urządzenie w odległości co najmniej 1m od
innych przedmiotów (rys. 1). 14a. Aby uniknąć zagrożenia pożarem, trzymać wyjścia i wloty powietrza urządzenia w odległości przynajmniej 1 m od wszelkich przedmiotów, zasłony, tkanin lub materiałów łatwopalnych.
15. Nie ustawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła.
16. Nie stosować urządzenia do suszenia odzieży.
17. Nie wkładać żadnych obcych przedmiotów do kratek wlotu
i wylotu powietrza, ponieważ istnieje ryzyko porażenia prądem, pożaru lub uszkodzenia urządzenia.
18. Podczas funkcjonowania kabel nie powinien dotykać
gorących powierzchni.
19. Nie umieszczać kabla zasilającego pod dywanami, nakryciami
lub prowadnicami. Umieść kabel w miejscu nieprzechodnim, aby uniknąć potknięcia.
20. Nie zwijać, skręcać ani owijać kabla wokół urządzenia,
ponieważ może to spowodować osłabienie i przerwanie izolacji.
21. Nie chować urządzenia, gdy jest jeszcze gorące.
22. Nie używać urządzenia na zewnątrz lub na mokrych
23. Nie używać urządzenia w połączeniu z programatorami,
timerami lub innymi urządzeniami, które powodują automatyczne włączanie urządzenia, aby uniknąć ryzyka pożaru w przypadku przykrycia lub nieprawidłowego ustawienia urządzenia.
24. Urządzenie zostało zaprojektowane do użytkowania
na podłodze lub instalacji naściennej. Należy zawsze przestrzegać ostrzeżeń podanych w niniejszej instrukcji.
Nie włączać urządzenia w pobliżu zasłon, ponieważ materiał może być zassany do wlotów powietrza (rys. 3).
26. Nie rozlewać płynów na urządzenie.
27. Nie należy dopuścić, by dzieci bawiły się urządzeniem.CALDO DUO
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez ograniczonych zdolnościach zycznych, sen- sorycznych lub umysłowych, lub osoby nieposiadające do- świadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że są one nadzorowane lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowa- nia urządzenia i zrozumiały związane z tym zagrożenia.
29. Czyszczenie i konserwacja wykonywana przez użytkownika
nie może być wykonywana przez dzieci bez nadzoru.
30. Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny się zbliżać do
urządzenia i należy je stale nadzorować.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą wyłącznie włączać i wyłączać urządzenie ale pod warunkiem, że zostało ono umieszczone lub zainstalowane w normalnej pozycji działania oraz, że są one nadzorowane lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia.
32. Dzieciom w wieku od 3 do 8 lat nie wolno wkładać wtyczki do
gniazdka, dokonywać regulacji lub czyszczenia urządzenia oraz wykonywać konserwacji powierzonej użytkownikowi.
33. Zaleca się, aby nie używać urządzenia w bezpośrednim
sąsiedztwie wanny, prysznica lub basenu.
34. UWAGA - Niektóre części niniejszego urządzenia mogą
osiągać bardzo wysokie temperatury i mogą powodować oparzenia. Należy zachować szczególną ostrożność tam gdzie obecne są dzieci i osoby wrażliwe.
35. Przed czyszczeniem zawsze odłączyć urządzenie od sieci
36. W celu prawidłowego użytkowania urządzenia NIE NALEŻY:
a. Umieszczać go tuż pod gniazdkiem elektrycznym b. Ciągnąć za kabel zasilający lub urządzenie w celu wyjęcia wtyczki z gniazdka. c. Pozostawiać urządzenia wystawionego na działanie czynników atmosferycznych (deszcz, słońce itp.). d. Pozostawiać go niepotrzebnie włączonego. e. Dotykać go mokrymi lub wilgotnymi rękami.
37. Z urządzenia należy korzystać wyłącznie zgodnie e
wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji. Producent nie zaleca używania urządzenia w inny sposób, ponieważ może to spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar lub obrażenia ciała.PL - 6 POLSKI
Najczęstszą przyczyną przegrzania jest osadzanie się kurzu lub kłaczków w urządzeniu. Regularnie usuwać nagromadzone zanieczyszczenia, odłączając sprzęt od gniazdka i odkurzając otwory wentylacyjne i kratki.
39. Nie używać środków ściernych do czyszczenia urządzenia.
Czyścić wilgotną (nie mokrą) ściereczką zwilżoną w ciepłej wodzie z mydłem.
40. Nie podłączać urządzenia do zasilania, dopóki nie zostanie
zmontowane i wyregulowane.
41. Wyłączyć i odczekać kilka minut, aby urządzenie ostygło, i
dopiero wtedy można je przenieść.
42. Nie myć lub zanurzać urządzenia w wodzie ani innych
płynach. Może dojść do zwarcia lub pożaru.
43. Nie używać urządzenia w zamkniętym pomieszczeniu, takim
jak szafa, ponieważ mogłoby ono wywołać pożar.
44. W przypadku niezgodności pomiędzy gniazdem a wtyczką
urządzenia, zleć wykwalikowanemu personelowi jego wymianę. Taki personel musi się upewnić, że przekrój przewodów gniazda jest odpowiedni do mocy pobieranej przez urządzenie. Ogólnie rzecz biorąc, nie zaleca się stosowania adapterów lub przedłużaczy. Jeżeli ich użycie jest niezbędne, muszą spełniać aktualne normy bezpieczeństwa, a ich wartość znamionowa prądu (A) nie może być mniejsza niż maksymalna wartość znamionowa urządzenia.
Nie używać urządzenia, jeśli jest ono wadliwe lub działa nieprawidłowo, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone, po upadku lub w przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia. Wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę z gniazdka i zlecić sprawdzenie przez profesjonalnie wykwalikowany personel.
46. Demontaż, naprawa lub wprowadzenie zmian przez osoby
nieupoważnione może spowodować poważne uszkodzenia oraz utratę gwarancji producenta.
47. Nie demontować ani modykować urządzenia.
48. Samodzielna naprawa urządzenia jest bardzo niebezpieczna.
49. Jeżeli z innych urządzeń wydobywa się gaz, przed
uruchomieniem urządzenia należy dobrze przewietrzyć pomieszczenie.
50. Nie wyjmować wtyczki z gniazdka prądu przed wyłączeniem
51. W przypadku zaprzestania stosowania urządzenia, zaleca
się wyłączenie go z użytkowania poprzez wyjęcie wtyczki zCALDO DUO PL - 7 POLSKI gniazdka prądu i przecięcie kabla zasilającego.
52. UWAGA - Aby uniknąć przegrzania, nie przykrywać urządzenia
53. Ponadto zaleca się unieszkodliwienie innych części
urządzenia, które mogą stanowić zagrożenie, zwłaszcza dla dzieci.
Przy pierwszym użyciu i po długim okresie nieużywania urzą- dzenia może być wyczuwalny lekki hałas i zapach. Jest to nor- malne zjawisko, które znika po kilku minutach funkcjonowania.
0.4 - PRZEWIDZIANE UŻYTKOWANIE
55. Urządzenie powinno być używane wyłącznie do wytwarzania
ciepłego powietrza wyłącznie w celu zapewnienia komforto- wej temperatury w pomieszczeniu.
56. Takie urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
domowego lub podobnego, a nie typu komercyjnego lub przemysłowego.
57. OLIMPIA SPLENDID nie ponosi odpowiedzialności za
nieprawidłowe użytkowanie urządzenia oraz za szkody wyrządzone osobom, mieniu lub zwierzętom.
58. Urządzenie jest wyposażone w specjalną funkcję, aktywowa-
ną przez użytkownika, która umożliwia wykrycie otwartego okna i wymusza pracę w trybie Zabezpieczenia przed zama- rzaniem, aby ograniczyć straty energii. Omawiany produkt jest oznaczony znakiem CE, co oznacza zgodność z normami 2014/35/UE (Dyrektywa Niskonapięciowa) i 2014/30/UE (Dyrektywa Kompatybilności Elektromagnetycz- nej).
59. Nie używać urządzenia w strefach, w których używane są lub
magazynowane benzyna, lakiery lub inne płyny łatwopalne lub w pomieszczeniach z obecnością gazów łatwopalnych lub wybuchowych.
60. Nie używać urządzenia, jeśli w pomieszczeniu został
rozpylony gazowy środek owadobójczy lub w obecności palących się kadzideł, oparów chemicznych lub tłustych pozostałości.
61. Nie używać urządzenia w małych pomieszczeniach, w
których przebywają osoby, które nie są w stanie same opuścić pomieszczenia, che że są pod stałym nadzorem.EN
9. PrzełącznikON/OFF
10. Instrukcja obsługa i
Pousunięciuopakowaniasprawdzićstanurządzenia;wraziewątpliwościnieużywać goiprzekazaćprofesjonalniewykwalikowanemupersonelowi.
- Całkowicierozwinąćkabelzasilający.
- Urządzeniemożebyćzainstalowanenaścianielubwykorzystywanejakourządzenie przenośne.
3.1 - INSTALACJA NAŚCIENNA
- Urządzeniemusibyćzainstalowanenamurowanejścianielubwykonanejmateriału odpornegonawysokątemperaturę(niemożebyćdrewnianaanisyntetyczna,ponieważ takiemateriałyszybkosięnagrzewają).
Urządzenie musi być zainstalowane:
- w taki sposób, aby wyłącznik ON/OFF przyciski nie mogły być dotknięte przez osoby znajdujące się w wannie lub pod prysznicem.
- w odległości co najmniej 350 mm od ścian Produkt powinien być użytkowany wyłącznie zgodnie ze specykacjami wskazanymi w niniejszej instrukcji. Zastosowanie inne niż wskazane może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. PRODUCENT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY OSOBOWE I RZECZOWE WYNIKAJĄCE Z NIEPRZESTRZEGANIA ZALECEŃ ZAWARTYCH W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI.CALDO DUOPL - 9POLSKI
- w odległości co najmniej 1000 mm od materiałów łatwopalnych (zasłony, tkaniny itd.) (rysunek 2).
- NIE instalować urządzania pod gniazdami prądu.
- Zapewnić gniazdko prądu w pobliżu urządzenia, upewniając się, że nie jest zbyt odległe; sprawdzić długość kabla zasilającego.
- Aby zainstalować urządzenie w położeniu górnym, utrzymać odległość co najmniej 1,8 m od podłoża. a. Określićstrefęinstalacjiurządzenia. b. Wykonaćdwaotworyośrednicy8mmwodległości170mmodsiebie(rysunek4).
- Otwory muszą się znajdować w odległości co najmniej 1800 mm od podłogi i 350 mm od sutu (rysunek 1).
- Podczas wiercenia upewnić się, że w pobliżu nie znajdują się kanały kablowe lub rury wodne. c. Włożyćdostarczonekołkidootworówidokręcićśruby. d. Niedokręcaćśrubdokońca;pozostawićwodległościokoło5-7mmodściany(rysunek E).
Upewnićsię,żeśrubysądobrzedokręconedościany. e. włożyćgniazda(X)znajdującesięztyłuurządzenianaśruby,dopychającdościany (rysunek4-etap1). f. Popchnąćurządzeniewlewo,naokoło5mm(rysunek4-etap2)anastępnienadół, naokoło3÷5mm(rysunek4-etap3). g. Nakoniecsprawdzić,czyurządzeniejeststabilneidobrzeprzymocowanedościany.
3.2 - INSTALACJA MOBILNA
- Umieścićurządzeniewodpowiednimotoczeniuinastabilnej,płaskiejpowierzchni.
Upewnićsię,żezasłonylubinneprzedmiotynieutrudniająprzepływupowietrza(rys.3).
- Pozostawićconajmniej1mwolnejprzestrzenipobokach,zainadurządzeniem(rys.1).
- Upewnićsię,żewyłącznikON/OFF(9)znajdujesięwpozycji„O”.
- Włożyćwtyczkędogniazdkazasilającego.
- Upewnić się, że dane sieci odpowiadają danym na tabliczce znamionowej urządzenia.
- Umieść kabel w miejscu nieprzechodnim, aby uniknąć potknięcia.T5
Odbiórwybranejfunkcjijestpotwierdzanysygnałemdźwiękowym„beep”.
Dołączony pilot zdalnego sterowania jest narzędziem, które pozwala na wygodne korzystaniezurządzenia.Jesttoprzyrząd,zktórymnależyobchodzićsięostrożniei wsposóbszczególny:
- Unikaćzamoczenia(nieczyścićwodąaniniewystawiaćnadziałanieczynników atmosferycznych).
- Niedopuścićdoupadkunapodłogęlubmocnychuderzeń.
- Unikaćbezpośredniegonarażenianaświatłosłoneczne.
- Nieużywaćjednocześniestarychinowychbateriianibateriiróżnychmarek.
- Niezostawiaćbateriiwpilocie,jeśliprzewidujesię,żeniebędziesiękorzy- staćzurządzeniaprzezponad2miesiące.
- Bezpośrednikontaktzeświatłemsłonecznymmożeskutkowaćpogorszeniem sprawnościdziałaniaodbiornikasygnałunapodczerwień.
- Pomiędzypilotemaurządzeniemniepowinnobyćżadnychprzeszkód.
- Jeśli sygnał wychodzący z pilota wydaje się zakłócać działanie innego urządzenia,przenieśćtourządzeniewinnemiejscelubskontaktowaćsięz serwisem.
- Żarówkienergooszczędneorazświetlówkimogązakłócaćsygnałmiędzy D1: Wyświetlanietemperatury/ustawio- nychparametrów S1: DiodaLED„ON/OFF”; S2: Diodaledtrybu„Chłodzenie”; S3: Diodaledtrybu„Komfort”’; S4: Diodaledtrybu„ECO”; SW1:Działanie/Stand-by; SW2:Wybórtrybu/mocy H0=˃H1=˃H2=˃ SW3:Zwiększenietimera/temperatury; SW4:Zmniejszenietimera/temperatury; SW5:Tryb„TIMER”; T1: Działanie/Stand-by; T2: Wybórtrybupracy T3: Wzrosttemperatury; T4: Obniżenietemperatury; T5: Tryb„TIMER”; T6: Wybórprogramuroboczego.CALDO DUO
pilotemaklimatyzatorem.
- Wyjąćbateriewraziedłuższejprzerwywkorzystaniuzpilota.
- Usunąćzpilotazdalnegosterowaniaelementodłą- czającybaterie,abyumożliwićjegodziałanie.
3.2.a - Wkładanie baterii
BateriaNIEjestdostarczanawkomplecie.Abyprawidłowowłożyćbaterienależy(rys.5): a. Nacisnąćzatrzaskzbokuiwyciągnąćuchwytnabateriezkorpusupilota b. Włożyćbateriędouchwytusymbolem„+”skierowanymkugórze. c. Włóżuchwytnabateriedokomory,popychającgodokońca. Przestrzegaćprawidłowejbiegunowościwskazanejnadniekomory.
3.2.b - Wymiana baterii
Wymienićbaterie,jeżeli po wciśnięciu jednego z przycisków niepojawi się sygnał dźwiękowypotwierdzającyodebraniesygnałuprzezurządzenia.
Po rozładowaniu wymienić obydwie baterie i zutylizować je w odpowiednichpunktachzbiórkilubzgodniezwymogamilokalnych przepisów.
- Niewyrzucaćbateriidoniesegregowanychśmiecidomowych.Prawidłowy sposóbutylizacjibateriiokreślonyjestwprzepisachlokalnych.
- Wdolnejczęściikonyutylizacjibateriimożebyćpodanysymbolsubstan- cjichemicznej.Symboltenoznacza,żebateriazawieraciężkimetal,który przekraczaokreślonestężenie.NaprzykładPb:Ołów(>0,004%).
- Zużyteurządzeniaibateriepowinnybyćoddawanedospecjalnychpunktów celemichutylizacjiirecyklingu.Prawidłowautylizacjabateriiprzeciwdziała pojawieniusięewentualnychnegatywnychkonsekwencjidlaśrodowiskai zdrowiaczłowieka.
- Jeślipilotniebędzieużywanyprzezkilkatygodnilubdłużej,wyjąćzniegobaterie. Wyciek z baterii może spowodować uszkodzenie pilota.
Nieładowaćaniotwieraćbaterii.Niewrzucaćbateriidoognia. Mogąsiępalićlubspowodowaćwybuch.
Jeślipłynzbateriidostaniesięnaskóręlububranie,należydokładnie umyćczystąwodą.Nieużywaćpilotazbateriami,któresięrozlały.PL - 12POLSKI Substancjechemicznezawartewbateriachmogąpowodowaćoparzenia lubinnezagrożeniadlazdrowia.
NIEBEZPIECZEŃSTWOPOŁKNIĘCIA: tenproduktzawierabaterięwielkościguzikalubmonety.
PRZECHOWYWAĆWMIEJSCUNIEDOSTĘPNYMDLADZIECI; wraziepodejrzenia,żebateriezostałypołkniętelubwłożone wjakąkolwiekczęśćciała,bezzwłocznieskontaktowaćsię zlekarzem.
Połknięciemożepowodowaćoparzeniachemiczne,przerwanietkanki miękkiej,anawetśmierć.Wciągu2godzinodpołknięciamożedojść dopoważnychoparzeń.Bezzwłocznieskontaktowaćsięzlekarzemw raziepodejrzenia,żebateriazostałapołkniętalubwłożonawjakąkol- wiekczęśćciała.
3.2.c - Pozycja pilota zdalnego sterowania
Trzymać pilota w pozycji, z której sygnał może dotrzeć do odbiornika urządzenia (maksymalnaodległośćok.3metry-znaładowanymibateriami)(rys.6). Obecnośćprzeszkód(meble,zasłony,ścianyitp.)pomiędzypilotemaurządzeniem zmniejszajegozasięg.
3.3 - UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
3.3.a - Czynności wstępne
- Pozainstalowaniuurządzeniawsposóbwskazanywpoprzednich paragrafach upewnić się, że dane sieci odpowiadają danym wskazanymnatabliczceznamionowejurządzenia.
- Włożyćwtyczkędogniazdkaelektrycznegoiustawićwyłącznik(9) na„I”.
Upewnićsię,żewyłącznikjestustawionywpozycji„I”(ON)(9);wcisnąćprzyciskON/ OFF(SW1)lub(T1),urządzeniewyemitujesygnałdźwiękowy„beep”iwłączysię. Abywyłączyćurządzenie,należyponowniewcisnąćprzyciskON/OFF(SW1)lub(T1). Powyłączeniuurządzeniawirniknadaldziałajeszczeprzezokoło1minutę, abyschłodzićkomponenty.Poupływietegoczasuurządzeniezatrzymujesię automatycznie. Popierwszympodłączeniuurządzeniadozasilanianależyustawićdzień,godzinęiminuty.CALDO DUO PL - 13 POLSKI Abytoustawić,należy:
- NacisnąćprzyciskTimer(SW5)lub(T5)iprzytrzymaćprzezok.3sekundy.
- Kiedyurządzeniewyświetlikomunikat„d”,możnaustawićdzieńtygodnia.Wtym celunaciskaćprzyciski(SW3-SW4)lub(T3-T4). (1=poniedziałek/2=wtorek/3=środa/4=czwartek/5=piątek/6=sobota/ 7=niedziela) PoustawieniudnianacisnąćprzyciskMode(SW5)lub(T5).
- Kiedyurządzeniewyświetlikomunikat„m”,możnaustawićgodzinę.Wtymcelu naciskaćprzyciski(SW3-SW4)lub(T3-T4)wprzedzialeod00do23. PoustawieniugodzinynacisnąćprzyciskMode(SW5)lub(T5).
- Kiedyurządzeniewyświetlikomunikat„n”,możnaustawićminuty.Wtymceluna- ciskaćprzyciski(SW3-SW4)lub(T3-T4)wprzedzialeod00do59. PoustawieniuminutnacisnąćprzyciskMode(SW5)lub(T5). Ustawićwyłącznikwpozycji„0”(ON)(9),abywyłączyćurządzenie. Jeśli urządzenie zostanie odłączone od zasilania poprzez wyjęcie wtyczki zgniazdkalubkliknięciewyłącznikaON/OFF(9),wmomencieponownego włączenianależyponownieustawićdzień,godzinęiminuty.
3.4.b - Ustawienia trybu roboczego
NaciskaćprzyciskMode(SW2)lub(T2)domomentu,kiedyniezaświecisiędiodaled odpowiadającadanemutrybowi. Tryb grzania Powybraniutegotryburoboczegoiustawieniutemperaturywyższejodtemperatury otoczeniazaświecisiędiodaled(S2)nawyświetlaczu,aurządzeniewejdziewfunkcję odpowiedniądożądanejmocy:
- NacisnąćprzyciskMode(SW2)lub(T2)iprzytrzymaćprzezok.3sekundy,aby wybraćżądanąmoc.
- Kilkarazynacisnąćprzycisk(T6),abywybraćżądanemocezgodnieznastępującą kolejnością: H0(tylkowentylacja)---
H1(mocminimalnanazmianęzwentylacją)---
(mocmaksymalnanazmianęzwentylacją)---
- Naciskaćprzyciski(SW3-SW4)lub(T3-T4),abyzwiększyćlubzmniejszyćżądaną moczgodnieztakolejnością: H0(tylkowentylacja)---
H1(mocminimalnanazmianęzwentylacją)---
(mocmaksymalnanazmianęzwentylacją)---
H0... Tryb Komfort Powybraniutegotryburoboczegozaświecisiędiodaled(S3) na wyświetlaczu, a urządzeniebędziedziałaćzgodniezustawionątemperaturą(10-35°C):
- Wcisnąćprzyciski(SW3-SW4)lub(T3-T4),abyzwiększyćlubzmniejszyćżądaną temperaturę.PL - 14 POLSKI Tryb Eco Powybraniutegotryburoboczegozaświecisiędiodaled(S4)nawyświetlaczu,a urządzeniebędziedziałaćzgodniezustawionątemperaturą(6-31°C):
- Naciskaćprzyciski(SW3-SW4)lub(T3-T4),abyzwiększyćlubzmniejszyćżądaną temperaturę. Tryb Programowania PowybraniutegotryburoboczegonawyświetlaczupojawiasiękomunikatP1/P2/ P3wzależnościodprogramowania,jakiesięchcewłączyć. Patrzodnośnypunktdotyczącyustawianiaprogramów. Tryb „Anti-frost” Powybraniutegotryburoboczegonawyświetlaczupojawiasiękomunikat„Fr”. Jeśliurządzeniewykryjetemperaturęotoczeniapowyżej7st.C,funkcjawyłączasię automatycznie. Gdyaktywnyjesttentryb,niemożnaustawićżądanejtemperatury.
3.4.c - Tryb „TIMER”
Tentrybmożebyćwykorzystanydowłączeniatimerawceluautomatycznegowyłą- czaniaurządzenia. a. Gdyurządzeniejestwłączone,nacisnąćprzyciskSW5lubT5iwybraćżądaną wartośćczasu (0h (Timer wyłączony) ---> 2h ---> 4h ---> 8h ---> .. 0h (Timer wyłączony) ---> ..) b. Urządzeniewyłączysięautomatyczniepoosiągnięciuustawionegowcześniejczasu.
3.4.d - Funkcja „Otwarte okno”
Tafunkcjapozwalanawykrywanieewentualnegootwarciaokna. Kiedyurządzeniepracujeiwykryjespadektemperaturyo2stopniewciągu2 minut,przestajedziałać,anawyświetlaczumiga„F0”.
3.4.e - Programowanie
Możnawybraćprogramytygodnioweustawionefabrycznielubsamodzielnieustawić spersonalizowanyprogram. Program „P1”:
- Wykorzystujefabrycznieustawionycykl trwającyodponiedziałkudoniedzieli, niezależnieregulująctrybkomfortlub ecozgodnieznastępującymschema- tem:CALDO DUO PL - 15 POLSKI Program „P2”:
- Wykorzystujefabrycznieustawionycykl trwającyodponiedziałkudopiątku,nie- zależnieregulująctrybkomfortlubeco zgodnieznastępującymschematem:
- Wykorzystujefabrycznieustawionycykl trwającyodponiedziałkudosoboty,nie- zależnieregulująctrybkomfortlubeco zgodnieznastępującymschematem: Program „P3”:
- Możnaustawićspersonalizowanyprogramdlakażdegodniaigodzinywtygodniu; abyzwiększyćlubzmniejszyćwartośćnaciskaćprzyciski(SW3-SW4)lub(T3- T4).
- Kiedyurządzeniepracujewtymtrybie,nacisnąćprzyciskMode(SW2)lub(T2)i przytrzymaćprzezok.3sekundy,ażnawyświetlaczupojawisię„d1”.
- Wybraćdzień(odd1dod7)ikliknąćprzyciskMode(SW2)lub(T2),abypotwierdzić.
- Nawyświetlaczupojawiasię„00”;wybraćgodzinę(od00do23)ikliknąćprzycisk Mode(SW2)lub(T2),abypotwierdzić.
- Naciskaćprzycisk Mode(SW2)lub(T2),abywybraćtrybroboczy(Komfort,Eco lubAnti-frost).
- Nacisnąć(SW3)lub(T3),abyustawićtrybroboczydlanastępnejgodziny.
- Poustawieniutrybugrzaniadlagodziny23nacisnąć(SW3)lub(T3),abypowrócić doustawieniadnia.Kiedynaekraniewyświetlasię„d7”nacisnąć(SW3)lub(T3), abyzakończyćspersonalizowaneprogramowanie.
4 - ZABEZPIECZENIE PRZED PRZEGRZANIEM
- Ten produkt jest chroniony przez zabezpieczenie przed przegrzaniem, które automatyczniewyłączagowprzypadkusilnegoprzegrzania.Wtakimprzypadku: - wyjąćwtyczkęzgniazdkaprądu; - poczekaćokoło30minutwceluochłodzenia; - znaleźćmożliwąprzyczynęprzegrzania(np.coścozakrywaurządzenie); - sprawdzićewentualneuszkodzenieurządzenia,kabelzasilającyiwtyczkę.
- Jeśliniemażadnychuszkodzeń: - włożyćwtyczkędogniazdkaprądu; - ponownieuruchomićurządzenie. Jeśliurządzenienadalpozostajewyłączone,skontaktowaćsięzserwisem.
KONTROLA BEZPIECZEŃSTWA (wyłącznik anty-upadkowy)
- W przypadku upadku lub wywrócenia urządzenia, następuje aktywacja wyłącznika anty-upadkowego,którypowodujeautomatycznewyłączenie.PL - 16POLSKI
- Abywznowićnormalnąpracę,należyustawićurządzeniewpozycjipionowej.
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji urządzenia, należy je wyłączyć, ustawiając wyłącznik ON/OFF (9) na „O”. Wyjąć wtyczkę od gniazdka prądu i poczekać na zatrzymanie wentylatora.
- Doczyszczeniaurządzeniaużywaćsuchejszmatki.
- Jeśliurządzeniejestbardzobrudne,doczyszczeniajegozewnętrznejczęścimożna użyćszmatkizwilżonejletniąwodą(maks.50°C)złagodnymdetergentem.Wytrzeć suchąściereczką.
- Zapomocąpędzelkalubodkurzaczausunąćkurzzkratekwlotuiwylotupowietrza(rys. 8).
Przed włożeniem wtyczki do gniazdka prądu upewnić się, że urządzenie jest całkowicie suche.
- Nie używać szmatek nasączonych środkami chemicznymi lub antystatycznych do czyszczenia urządzenia.
- Nie używać benzyny, rozpuszczalników, pasty polerskiej lub podobnych środków. Takie produkty mogą powodować pękanie lub deformację plastikowej powierzchni.
- Do czyszczenia urządzenia nie używać oleju, środków chemicznych ani produktów ściernych.
- Nie myć lub zanurzać urządzenia w wodzie.
W przypadku nieprawidłowego działania nie próbować demontować urządzenia; zawsze skontaktować się ze sprzedawcą lub serwisem pomocy technicznej.
7 - PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA
- Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu lub w przypadku prac,któremogąpowodowaćpowstawaniedużejilościkurzu,zalecasięwykonanie następującychczynności:
- Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka prądu.
- Umieścićurządzeniewchłodnym,suchymmiejscuzabezpieczonymprzedwilgocią.
Skonsultowaćtabelęzamieszczonąnaostatnichstronachinstrukcji.CALDO DUO
Styki Olimpia Splendid S.p.A Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy Identykacja modelu CALDO DUO (99201) Dane Symbol Wartość Jednostka Moc cieplna Nominalna moc cieplna P nom
Minimalna moc cieplna (orientacyjna) P min
Maksymalna ciągła moc cieplna P max,c
Zużycie energii elektrycznej W trybie wyłączenia P
W trybie nieaktywnym P idle
W trybie Stand-by w sieci P nsm N/A W Sezonowa efektywność energetyczna grzania pomieszczenia w trybie aktywnym
s,on 95,0 w przypad- ku inst. mobilnej 92,0 w przypad- ku inst. stałej
Tryb Stand-by z wyświetlaniem informacji lub stanu TAK NIE Typ mocy cieplnej/kontrola temperatury w pomieszczeniu TAK NIE Jednofazowa moc cieplna bez regulacji temperatury w pomieszczeniu Dwie lub więcej faz ręcznych bez kontroli temperatury w pomieszczeniu Z regulacją temperatury w pomieszczeniu za pomocą termostatu mechanicznego Z elektronicznym sterowaniem temperatury pomieszczenia Z elektroniczną regulacją temperatury w pomieszczeniu i dziennym programatorem czasowym Z elektroniczną regulacją temperatury w pomieszczeniu i tygodniowym programatorem czasowym Inne opcje kontroli TAK NIE Regulacja temperatury w pomieszczeniu z funkcją wykrywania obecności Regulacja temperatury w pomieszczeniu z funkcją wykrywania otwartego okna Z opcją zdalnego sterowania Z adaptacyjnym sterowaniem uruchomieniem Z ograniczeniem czasu działania Z termometrem kulistym Funkcja automatycznego uczenia się Precyzja urządzenia sterowniczegoX- 10 REGULAMENTUL (UE) 2024/1103 Contacte Olimpia Splendid S.p.A Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy Identicatorul modelului CALDO DUO (99201) Dat Simbol Valoare Unitate Putere termică Putere termică normală P nom
Notice-Facile