Caldo Duo - Vytápění OLIMPIA SPLENDID - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma Caldo Duo OLIMPIA SPLENDID ve formátu PDF.

📄 297 stran Čeština CS 💬 Otázka AI
Notice OLIMPIA SPLENDID Caldo Duo - page 230

Stáhněte si návod pro váš Vytápění ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Caldo Duo - OLIMPIA SPLENDID a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Caldo Duo značky OLIMPIA SPLENDID.

NÁVOD K OBSLUZE Caldo Duo OLIMPIA SPLENDID

Nejprve bychom vám rádi poděkovali, že jste se rozhodli dát přednost zařízenínašívýroby.

Piktogramyzobrazenévnásledujícíkapitoleumožňujírychleajednoznačně poskytnoutinformacenezbytnéprosprávnéabezpečnépoužívánípřístroje. OBSAH

Upozorňujenato,žepředinstalacía/nebozahájenímpoužívání spotřebičejenutnésipozorněpřečísttentodokument. Upozorňujenato,žepředzahájenímjakéhokoliúkonuvrámci údržbya/nebočištěníjenutnésipozorněpřečísttentodokument. Upozorňujenato,ževpřiloženýchpříručkáchmohoubýtuvedeny dalšíinformace. Označuje,žeinformacejsoukdispozicivnávodukpoužitínebo návodukinstalaci. Označuje,žeservisnípersonálmusísespotřebičemzacházet vsouladusnávodemkinstalaci. Upozorňuje příslušné pracovníky na skutečnost, že pokud popisovanýúkonnebudeprovedenvsouladusbezpečnostními předpisy,hrozínebezpečíúrazuelektrickýmproudem.

Upozorňuje příslušné pracovníky na skutečnost, že pokud popisovanýúkonnebudeprovedenvsouladusbezpečnostními předpisy,hrozínebezpečífyzickéújmy.

Upozorňuje příslušné pracovníky na skutečnost, že pokud popisovanýúkonnebudeprovedenvsouladusbezpečnostními předpisy, hrozí nebezpečí popálení v důsledku kontaktu s komponentyovysokéteplotě.

0.3 - VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ

1. Práva na tento dokument jsou podle zákona vyhrazena,

přičemž bez výslovného souhlasu společnosti OLIMPIA SPLENDID je zakázáno jeho kopírování nebo poskytování třetím osobám. Spotřebiče mohou být přepracovány, a proto mohou obsahovat díly odlišné od zobrazených komponentů, aniž by byly dotčeny texty obsažené v této příručce. PŘI POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ JE VŽDY TŘEBA DODRŽOVAT ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ, ABY SE SNÍŽILO RIZIKO POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM A ZRANĚNÍ OSOB, VČETNĚ NÁSLEDUJÍCÍCH:CALDO DUO CS - 3 ČEŠTINA

2. Před provedením jakéhokoli úkonu (v rámci instalace,

údržby, použití) si pozorně přečtěte tento návod a důsledně dodržujte pokyny uvedené v jednotlivých kapitolách.

3. Pečlivě tuto příručku uchovejte pro případ dalšího nahlédnutí.

4. Po odstranění obalu se ujistěte, že je spotřebič neporušený;

prvky obalu nesmí být ponechány v dosahu dětí, protože jsou potenciálními zdroji nebezpečí.

6. Výrobce si vyhrazuje právo kdykoli u svých modelů provést

změny, aniž by byly dotčeny základní charakteristiky popsané v tomto návodu.

7. Před připojením spotřebiče se ujistěte, že údaje na štítku

odpovídají hodnotám elektrické rozvodné sítě. Typový štítek je umístěn na spotřebiči.

8. Nainstalujte spotřebič podle pokynů výrobce. Chybná

instalace může způsobit škody na zdraví osob či zvířat a na majetku, za které výrobce nemůže nést zodpovědnost.

9. Zvolte si pevnou nebo mobilní instalaci zařízení a dodržujte

pokyny výrobce. 9a. Pokud chcete instalovat zařízení na zeď, umístěte ho do vertikální polohy, ve vhodném prostředí a při dodržení minimálních vzdáleností popsaných v tomto návodě (obr.1). 9b. Pokud chcete použít zařízení bez jeho instalace na zeď, umístěte ho do horizontální polohy, ve vhodném prostředí a na stabilní a rovný povrch.

10. Při používání spotřebiče vždy odviňte celou šňůru.

11. Spotřebič je vybaven napájecím kabelem se zástrčkou

(připojení typu Y). Pokud je napájecí kabel poškozený, musí být vyměněn výrobcem, či pracovníky technického servisu výrobce, či v každém případě vyškoleným odborníkem, aby nedošlo k žádnému riziku.

12. Spotřebič nainstalujte tak, aby na vypínače a další ovládací

prvky nemohl dosáhnout nikdo, kdo je ve sprše nebo ve vaně.CS - 4 ČEŠTINA

13. Nepoužívejte prodlužovací kabely, a když už, tak s maximální

14. Udržujte spotřebič ve vzdálenosti alespoň 1 m od jiných

předmětů (obr. 1). 14a. Abyste předešli riziku požáru, udržujte přívod a odvod vzduchu do a ze spotřebiče ve vzdálenosti alespoň 1 m od jakýchkoli hořlavých předmětů, látek nebo materiálů a záclon či závěsů.

15. Neumísťujte spotřebič do blízkosti zdrojů tepla.

16. Nepoužívejte spotřebič k sušení prádla.

17. Dbejte na to, aby do ventilačních či vypouštěcích otvorů

nevnikly cizí předměty, protože hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem, požáru nebo poškození spotřebiče.

18. Zabraňte tomu, aby se kabel během provozu dotýkal horkých

19. Neumísťujte kabel pod koberec, přikrývky ani vodicí prvky.

Umístěte kabel do prostoru, kudy se nechodí, aby se zabránilo zakopnutí.

20. Nesmotávejte, nekruťte ani neomotávejte kabel kolem

spotřebiče, protože by mohlo dojít k oslabení a porušení izolace.

21. Neschovávejte spotřebič, dokud je ještě horký.

22. Nepoužívejte spotřebič venku ani na mokrých površích.

23. Nepoužívejte spotřebič v kombinaci s programovacími

zařízeními, časovači ani jinými zařízeními, která umožňují jeho automatické zapínání, abyste předešli riziku požáru, když je spotřebič zakrytý, nebo nesprávně umístěný.

24. Zařízení je navrženo pro použití na podlaze anebo pro

instalaci na zeď. V každém případě je nutné dodržovat upozornění popsaná v tomto návodě.

Nespouštějte spotřebič v blízkosti závěsů, protože by materiál mohl být vtažen do otvorů pro přívod vzduchu (obr. 3).

26. Zamezte polití spotřebiče kapalinami.

27. Děti si nesmějí se spotřebičem hrát.

28. Spotřebič smí být používán dětmi nad 8 let a osobami

s omezenými fyzickými, smyslovými, nebo mentálními schopnostmi nebo bez potřebných zkušeností či znalostí, pokud jsou pod dohledem, nebo byly s pokyny týkajícími se bezpečného používání spotřebiče a nebezpečími, které s jeho používáním mohou souviset, poučeny.CALDO DUO CS - 5 ČEŠTINA

29. Příslušné čištění a údržba, které má provádět uživatel, nesmí

být vykonávány dětmi bez dozoru.

30. Děti do 3 let by měly být udržovány v bezpečné vzdálenosti,

pokud nejsou pod neustálým dohledem.

31. Děti ve věku od 3 do 8 let smějí spotřebič zapínat/vypínat

pouze za předpokladu, že byl umístěn nebo instalován ve své normální provozní poloze a že jsou pod dozorem nebo jsou o bezpečném používání spotřebiče poučeny a rozumí hrozícím nebezpečím.

32. Děti ve věku od 3 do 8 let nesmí spotřebič zapojovat,

nastavovat ani čistit nebo provádět uživatelskou údržbu.

33. Doporučujeme, abyste přímotop nepoužívali v bezprostřední

blízkosti vany, sprchy nebo bazénu.

34. VAROVÁNÍ - Některé části tohoto produktu se mohou silně

zahřát a způsobit popáleniny. Velký pozor je třeba věnovat tam, kde se nacházejí děti a zranitelné osoby.

35. Před zahájením čištění vždy odpojte zástrčku od zdroje

36. Co NESMÍTE dělat, abyste spotřebič používali správně:

a. Umísťovat jej bezprostředně pod pevnou zásuvku b. Tahat za napájecí kabel, nebo spotřebič samotný za účelem jeho odpojení od elektrické sítě. c. Vystavovat spotřebič povětrnostním vlivům (dešti, slunci atd.). d. Nechávat spotřebič zbytečně zapojený. e. Dotýkat se spotřebiče mokrýma nebo vlhkýma rukama.

37. Používejte spotřebič pouze v souladu s pokyny uvedenými

v tomto návodu. Výrobce nedoporučuje žádné jiné použití, protože by mohlo způsobit úraz elektrickým proudem, požár nebo zranění.

Nejčastější příčinou přehřátí je usazování prachu nebo chuchvalců v spotřebiči. Tyto usazeniny pravidelně odstraňujte vysáváním ventilačních otvorů a mřížek po odpojení spotřebiče od elektrické zásuvky.

39. Nečistěte spotřebič abrazivními čisticí prostředky. Čistěte

ho vlhkým (ne mokrým) hadříkem, který opláchněte v teplé mýdlové vodě.CS - 6 ČEŠTINA

40. Nepřipojujte spotřebič ke zdroji napájení, dokud není zcela

smontován a nastaven.

41. Vypněte a počkejte několik minut na vychlazení zařízení,

teprve poté jej můžete přesunout.

42. Nemyjte spotřebič vodou ani jinými kapalinami a neponořujte

jej do nich. Mohlo by dojít ke zkratu nebo požáru.

43. Neprovozujte spotřebič v uzavřeném prostoru, například

uvnitř skříně, mohlo by dojít k požáru.

44. V případě nekompatibility zásuvky a zástrčky spotřebiče

zajistěte výměnu za zásuvku vhodného typu ze strany odborně kvalikovaného technika, který potvrdí, že průřez kabelů zásuvky je vhodný pro příkon spotřebiče. Obecně se nedoporučuje použití adaptérů a/nebo prodlužovaček; pokud je jejich použití nezbytné, musí být tyto prostředky v souladu s platnými bezpečnostními normami a jejich proudová zatížitelnost (A) nesmí být menší než maximální proudová zatížitelnost spotřebiče.

Nepoužívejte spotřebič v případě poruchy nebo nesprávného fungování, pokud je poškozen kabel nebo zástrčka nebo pokud spotřebič spadl, či byl jakkoli poškozen. Vypněte spotřebič, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a nechte jej zkontrolovat odborně kvalikovaným pracovníkem.

46. Demontáž, oprava nebo přestavba neoprávněnou osobou

může způsobit vážné poškození, přičemž dojde k pozbytí platnosti záruky výrobce.

47. Nerozebírejte spotřebič ani na něm neprovádějte žádné

48. Oprava spotřebiče svépomocí je extrémně nebezpečná.

49. V případě úniku plynu z jiného zařízení před spuštěním

spotřebiče dobře vyvětrejte prostory.

50. Neodpojujte zástrčku ze zásuvky před vypnutím spotřebiče.

51. Pokud se rozhodnete spotřebič tohoto typu již nepoužívat,

doporučujeme jej po vytažení zástrčky ze zásuvky znefunkčnit přestřižením napájecího kabelu.

52. POZOR - Nezakrývejte spotřebič, aby nedošlo k přehřátí (obr.

53. Znefunkčnit se rovněž doporučuje části spotřebiče, které by

mohly představovat nebezpečí, a to zejména pro děti, jež by mohly spotřebič vyřazený z provozu používat na hraní.CALDO DUO CS - 7 ČEŠTINA

54. Při prvním použití spotřebiče a po dlouhé době nečinnosti

může být slyšet slabý zvuk nebo mírný zápach. Je to normální jev, který po několika minutách provozu zmizí.

0.4 - ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ

55. Spotřebič smí být používán výhradně k produkci teplého

vzduchu, a to s jediným účelem: vytvořit prostředí, kde se budete cítit pohodlně.

56. Tento spotřebič je určen pouze pro domácí nebo podobné

použití, nikoli pro použití komerční či průmyslové.

57. V případě nesprávného použití spotřebiče, které má případně

za následek vznik škod na zdraví osob či zvířat nebo škod na majetku, nenese OLIMPIA SPLENDID žádnou odpovědnost.

58. Spotřebič je vybaven speciální funkcí, kterou může libovolně

aktivovat uživatel. Umožňuje detekovat případné otevření okna a vynutit provoz v nemrznoucím režimu, aby se omezilo plýtvání energií. Tento produkt je opatřen označením CE, což znamená, že je v souladu se směrnicí 2014/35/EU (o nízkém napětí) a 2014/30/ EU (o elektromagnetické kompatibilitě).

0.5 - NEZAMÝŠLENÉ A POTENCIÁLNĚ NEBEZPEČNÉ POUŽITÍ

59. Nepoužívejte spotřebič v prostorách, kde se používá nebo

skladuje benzín, barvy či jiné hořlavé kapaliny, nebo v prostorách s výskytem hořlavých či výbušných plynů.

60. Nepoužívejte spotřebič, pokud byla místnost nedávno

vystříkána plynovým insekticidem nebo se v ní nachází zapálené kadidlo, chemické výpary či zbytky oleje.

61. Nepoužívejte tento spotřebič v malých místnostech

obývaných lidmi, kteří nejsou schopni sami opustit místnost, pokud není zajištěn neustálý dohled.EN

2. Mřížkaproodvodvzdu-

4. Mřížkavstupuvzduchu

5. Elektrický napájecí

10. Návod k použití a

Poodstraněníobaluseujistěte,žejespotřebičneporušený;vpřípaděpochybnostíjej nepoužívejteakontaktujtekvalikovanéhoodborníka.

  • Zcelaodviňtenapájecíkabel.
  • Zařízenílzeinstalovatnazeďanebopoužívatjakopřenosnézařízení.

Spotřebičmusíbýtinstalovánnastěnuvyrobenouzezdivaa/nebotepelněodolného materiálu(nezedřevaanisyntetickéhomateriálu,kterýsemůžesnadnopřehřát).

Spotřebič musí být nainstalován:

  • tak, aby se nikdo, kdo je ve vaně nebo sprše, nemohl dotknout jeho vypínače ani tlačítek.
  • ve vzdálenosti minimálně 350 mm od stěn
  • ve vzdálenosti minimálně 1000 mm od hořlavých materiálů (záclon, látek atd...) (obrázek 2). Tento výrobek lze používat pouze v souladu se specikacemi uvedenými v tomto návodu. Jakékoli jiné než uvedené použití může vést k vážným zraněním. VÝROBCE NEPŘEBÍRÁ ODPOVĚDNOST ZA ŠKODY NA ZDRAVÍ OSOB A NA MAJETKU VZNIKLÉ NEDODRŽENÍM POKYNŮ OBSAŽENÝCH V TÉTO PŘÍRUČCE.CALDO DUOCS - 9ČEŠTINA
  • NEINSTALUJTE spotřebič pod zásuvky.
  • Umístěte spotřebič do blízkosti zásuvky a ujistěte se, že vzhledem k délce napájecího kabelu není příliš daleko.
  • Pro instalování přístroje ve vysoké poloze zachovejte alespoň 1,8 m vzdálenost od podlahy. a. Určeteprostor,kamspotřebičinstalujete. b. Vyvrtejtedvaotvoryoprůměru8mm,kterébudouodsebevzdáleny170mm(obrázek 4).
  • Otvory se musí nacházet nejméně 1800 mm od podlahy a 350 mm od stropu (obrázek 1).
  • Při vrtání otvorů do zdi se ujistěte, že v daném místě není žádné elektrické vedení ani vodovodní potrubí. c. Vložtedootvorůhmoždinkyapotéutáhnětedodanéšrouby. d. Nedotahujtešroubyúplně;ponechtejeasi5-7mmodstěny(obrázek4).

Ujistětese,žejsoušroubypevněvezdi. e. Zatlačenímspotřebičesměremkestěnějejvmístě,kdesenajehozadnístraněnacházejí příslušnéotvory(X),nasaďtenašrouby(obrázek4-fáze1). f. Zatlačtenaspotřebičdoleva,abyseposunulasio5mm(obrázek4-fáze2),apoténa nějzatlačtesměremdolů,abyseposunulasio3÷5mm(obrázek4-fáze3). g. Nakoneczkontrolujte,zdajespotřebičstabilníadobřeukotvenýkestěně.

3.2 - MOBILNÍ INSTALACE

  • Umístětespotřebičdovhodnéhoprostoruanastabilníarovnýpovrch.
  • Ujistětese,žeprouděnívzduchunebránízávěsyanijinépředměty(obr.3).
  • Postranáchspotřebiče,zanímanadnímponechtealespoň1mvolnéhoprostoru(obr. 1).
  • Ujistětese,žejevypínačON/OFF(9)vpoloze„O“.
  • Vložtezástrčkudosíťovézásuvky.
  • Ujistěte se, že síťové hodnoty odpovídají údajům na typovém štítku spotřebiče.
  • Umístěte kabel do prostoru, kudy se nechodí, aby se zabránilo zakopnutí.T5

Příjemzvolenéfunkcejepotvrzen„pípnutím“bzučáku.

Dálkovýovládačedodávanýsespotřebičemjenástroj,kterývámumožníspotřebič používatnejpohodlněji.Jetřebasnímzacházetopatrněazejména:

  • Zamezit jeho namočení (nesmí se čistit vodou ani vystavovat nepříznivým povětrnostnímvlivům).
  • Zamezitjehopádunazemneboprudkémunárazu.
  • Zamezitjehovystavenípřímémuslunečnímuzáření.
  • Nepoužívejtesoučasněstaréanovébaterieanebobaterierůznýchznaček.
  • Nenechávejtebaterievdálkovémovladači,pokudpředpokládáte,žespotřebič nebudetepoužívatdélenež2měsíce.
  • Příméslunečnísvětlomůžeovlivnitprovozpřijímačeinfračervenéhosignálu.
  • Dráhamezidálkovýmovladačemaspotřebičemmusíbýtvolná.
  • Pokudsezdá,žesignálpocházejícízdálkovéhoovlivňujeprovozjiného spotřebiče,přesuňtetentospotřebičdojinépolohyanebokontaktujtekli- entskýservis.
  • Elektronickéžárovkyazářivkymohourušitpřenosmezidálkovýmovladačem aklimatizačnímzařízením. D1: Zobrazeníteploty/nastavenýchpara- metrů S1: KontrolkaON/OFF(zap./vyp.); S2: Kontrolkarežimu„Chlazení“; S3: Kontrolkarežimu„Komfort“; S4: Kontrolkarežimu„EKO“; SW1: Provoz/pohotovostnírežim; SW2:Volbarežimu/výkonu H0=˃H1=˃H2=˃ SW3:Zvýšeníčasovače/teploty; SW4:Sníženíčasovače/teploty; SW5:Režim„TIMER“(časovač); T1: Provoz/pohotovostnírežim; T2: Volbaprovozníhorežimu T3: Zvýšeníteploty; T4: Sníženíteploty; T5: Režim„TIMER“(vyklápění); T6: Volbaprovozníhoprogramu.CALDO DUO
  • Pokud nebudete dálkový ovladač delší dobu používat, vyjměte napájecí baterie.
  • Odstraňtezdálkovéhoovladačejazýčekproodpojení baterie,abybyldálkovýovladačfunkční.

3.2.a - Vložení baterií

Baterienenísoučástídodávky. Bateriesevkládajínásledovně(obr.5): a.Stisknětebočnívýstupekavytáhnětezpřihrádkydálkovéhoovladačedržákbaterie b.Vložtebateriidodržákutak,abysymbol„+“směřovalnahoru. c.Vložtedržákřádnědopříslušnépřihrádkyazatlačtehoažnadoraz. Přísnědodržujtepolarituvyznačenounaspodnístraněpřihrádkynabaterie.

3.2.b - Výměna baterií

Pokudpostisknutíněkteréhoztlačítekneuslyšíte„pípnutí“potvrzujícípříjemsignálu spotřebiče,jenutnobaterievyměnit.

Povybitíjetřebabaterievyměnitazlikvidovatvpříslušnýchsběrných střediscích,nebopodlepožadavkůmístníchpředpisů.

  • Nelikvidujtebateriejakonormálnínetříděnýodpad.Prosprávnoulikvidaci bateriíodkazujemenamístnínařízení.
  • Vdolníčástiikonylikvidacebateriímůžebýtuvedensymbolchemickélátky. Tentosymboluvádí,žebaterieobsahujetěžkýkov,kterýpřekračujeurčitou koncentraci.NapříkladPb:Olovo(>0,004%).
  • Použitéspotřebičeabateriemusíbýtzpracoványvpříslušnýchzávodechza účelemjejichopětnéhopoužití,recyklacearekuperace.Zaručenímsprávné likvidacebateriípřispějetekpředcházenímožnýchnegativníchnásledkůna životníprostředíalidskézdraví.
  • Pokuddálkovýovladačněkoliktýdnůnebodélenepoužíváte,baterievyjměte. Vytékající baterie by mohly dálkový ovladač poškodit.

Baterienenabíjejteaninerozebírejte.Nevhazujtebateriedoohně. Mohlybyzačíthořetneboexplodovat.

Pokud se vám kapalina z baterií dostane na pokožku, nebo oděv, pečlivěsiji/jejomyjtečistouvodou.NepoužívejtedálkovýovladačsCS - 12ČEŠTINA vyteklýmibateriemi.Chemikálieobsaženévbateriíchmohouzpůsobit popáleninynebojinázdravotnírizika.

UCHOVÁVEJTEMIMODOSAHDĚTÍ;pokudsimyslíte,že bateriemohlybýtpožiténebovloženédoněkteréčástitěla, obraťteseneprodleněnalékaře.

Požitímůžezpůsobitchemicképopáleniny,perforaciměkkýchtkánía smrt.Do2hodinodpožitísemohouprojevitvážnépopáleniny.Nepro- dleněseobraťtenalékaře,pokudpředpokládáte,žebylapožitánebo doněkteréčástitělavloženábaterie.

3.2.c - Poloha dálkového ovládače

Dálkovýovladačudržujtevpoloze,zekterémůžesignáldosáhnoutpřijímačezařízení (maximálnívzdálenostcca3metry-snabitýmibateriemi)(obr.6). Výskytpřekážek(nábytek,závěsy,stěnyatd.)mezidálkovýmovladačemaspotřebičem snižujedosahdálkovéhoovladače.

3.3 - POUŽITÍ SPOTŘEBIČE

3.3.a - Předběžné úkony

  • Po instalaci spotřebiče způsobem popsaným v předchozích odstavcíchseujistěte,žesíťovéhodnotyodpovídajíúdajůmna typovémštítkuspotřebiče.
  • Vložtezástrčkudozásuvkyauveďtepřepínač(9)dopolohy„I“.

Ujistětese,žejepřepínačvpoloze„I“(ON-zap.)(9);stisknětetlačítkoON/OFF(SW1), nebo(T1),spotřebičzapípáazapnese. DalšímstisknutímtlačítkaON/OFF(SW1),nebo(T1)spotřebičvypnete. Povypnutízařízeníbudeventilátorpokračovatvprovozupodobucca1minuty zaúčelemchlazenísoučástí,potésezařízeníautomatickyzastaví. Připrvnímpřipojenízařízeníkproudujenezbytnénastavitden,hodinuaminuty.CALDO DUO CS - 13 ČEŠTINA Přinastavovánípostupujtenásledovně:

  • StisknětetlačítkoČasovač(SW5)nebo(T5)nadobucca3sekund.
  • Kdyžsenazařízeníuvedenápis„d“,můžetenastavitdenvtýdnustisknutímtlačítek (SW3-SW4)nebo(T3-T4). (1=Pondělí/2=Úterý/3=Středa/4=Čtvrtek/5=Pátek/6=Sobota/7= Neděle) PonastavenídnestisknětetlačítkoRežim(SW5)nebo(T5).
  • Kdyžzařízeníuvádínápis„m“,můžetenastavithodinustisknutímtlačítek(SW3- SW4)nebo(T3-T4)vintervaluod00do23. PonastaveníhodinystisknětetlačítkoRežim(SW5)nebo(T5).
  • Kdyžsenazařízeníuvedenápis„n“,můžetenastavitminutystisknutímtlačítek (SW3-SW4)nebo(T3-T4)vintervaluod00do59. PonastaveníminutstisknětetlačítkoRežim(SW5)nebo(T5). Chcete-lispotřebičvypnout,uveďtepřepínačdopolohy„0“(OFF)(9). PokudzařízeníodpojítezezásuvkyanebokliknětenavypínačON/OFF(9),při jehoopětnémzapnutíjeznovunutnénastavitden,hodinuaminuty.

3.4.b - Nastavení provozního režimu

StisknětetlačítkoRežim(SW2)nebo(T2),dokudsenezapnekontrolkaodpovídající požadovanémurežimu. Režim vytápění Kdyžsizvolítetentoprovoznírežimanastavítevyššíteplotunežjepokojováteplota,na displejiserozsvítíkontrolka(S2)azařízeníbudefungovatpodlepožadovanéhovýkonu:

  • StisknětetlačítkoRežim(SW2)anebo(T2)nacca3sekundy,provolbupožado- vanéhovýkonu.
  • Několikrátstisknětetlačítko(T6)provolbupožadovanéhovýkonupodlenásledu- jícíhopořadí: H0(pouzeventilace)---

H1(minimálnívýkon,kterýsestřídásventilací)---

(maximálnívýkon,kterýsestřídásventilací)---

  • Stisknětetlačítka(SW3-SW4)nebo(T3-T4)prozvýšenínebosníženípožado- vanéhovýkonupodlenásledujícíhopořadí: H0(pouzeventilace)---

H1(minimálnívýkon,kterýsestřídásventilací)---

(maximálnívýkon,kterýsestřídásventilací)---

H0... Režim Komfort Kdyžsizvolítetentoprovoznírežim,nadisplejiserozsvítíkontrolka(S3)azařízení budefungovatpodlenastavenéteploty(10-35°C):

  • Prozvýšení,nebosníženípožadovanéteplotystisknětetlačítka(SW3-SW4),nebo (T3-T4).CS - 14 ČEŠTINA Režim Eko Kdyžsizvolítetentoprovoznírežim,nadisplejiserozsvítíkontrolka(S4)azařízení budefungovatpodlenastavenéteploty(6-31°C):
  • Stisknětetlačítka(SW3-SW4)nebo(T3-T4)prozvýšenínebosníženípožadované teploty. Režim Programování Kdyžsizvolítetentoprovoznírežim,nadisplejiseobjevínápisP1/P2/P3podle programování,kteréchceteaktivovat. Pronastaveníprogramůodkazujemenapříslušnýodstavec. Režim „Anti-frost“ Kdyžsizvolítetentoprovoznírežim,nadisplejiseobjevínápis„Fr“. Pokudzařízenínaměřípokojovouteplotunad7stupňů,funkceseautomatickydeaktivuje. Kdyžjetentorežimaktivní,požadovanouteplotunelzenastavit.

3.4.c - Režim „TIMER“;

Tentorežimlzepoužítnaaktivacičasovačeproautomatickéhovypnutízařízení. a. PřizapnutémzařízenístisknětetlačítkoSW5neboT5azvoltesipožadovanou časovouhodnotu (0h (Časovač vypnutý) ---> 2h ---> 4h ---> 8h ---> .. 0h (Časovač vypnutý) ---> ..) b. Jakmilespotřebičdosáhnepředemnastavenéhočasu,automatickysevypne.

3.4.d - Režim „Otevřené okno“

Tatofunkceumožňujedetekcimožnéhootevřeníokna. Kdyžjezařízenívprovozuanaměřípoklesteplotyo2stupnědo2minut,zařízení přestanefungovatanadisplejizačneblikatnápis„F0“.

3.4.e - Programování

Můžetesizvolitjižpřednastavenétýdenníprogramyanebonastavitvlastníprogram. Program „P1“:

  • Používá přednastavený cyklus od pondělídonedělesamostatnýmnasta- venímrežimuKomfortneboEkopodle tohotoschématu:CALDO DUO CS - 15 ČEŠTINA Program „P2“:
  • Používápřednastavenýcyklusodpon- dělídopátkusamostatnýmnastavením režimuKomfortneboEkopodletohoto schématu:
  • Používápřednastavenýcyklusodsobo- tydonedělesamostatnýmnastavením režimuKomfortneboEkopodletohoto schématu: Program „P3“:
  • Umožňujenastavitvlastníprogramprokaždýdenahodinuvtýdnu,prozvýšení nebosníženíhodnotstisknětetlačítka(SW3-SW4)nebo(T3-T4).
  • Kdyžjezařízenívtomtorežimu,držtestisknutétlačítkoRežim(SW2)nebo(T2) nacca3sekundyanadisplejisezobrazínápis„d1“.
  • Zvoltesiden(odd1dod7)akliknětenatlačítkoRežim(SW2)nebo(T2)propo- tvrzení.
  • Nadisplejisezobrazínápis„00“;zvoltesihodinu(od00do23)akliknětenatlačítko Režim(SW2)nebo(T2)propotvrzení.
  • Kliknutímna Režim(SW2)nebo(T2)sizvolteprovoznírežim(Komfort,Ekonebo Anti-frost).
  • Stisknětena(SW3)nebo(T3)pronastavenípracovníhorežimupronásledující hodinu.
  • Ponastavenírežimuvytápěníprohodinu23:00,stiskněte(SW3)nebo(T3)pro návratnanastavenídne.Kdyžsenaobrazovcezobrazínápis„d7“,stiskněte(SW3) nebo(T3)proukončenívlastníhoprogramování.

4 - OCHRANA PROTI PŘEHŘÁTÍ

  • Tentovýrobekjevybavenochranouprotipřehřátí,kterájejvpřípaděsilnéhopřehřátí automatickyvypne.Vtomtopřípadě: - vypojtezástrčkuzesíťovézásuvky; - počkejteasi30minutnežspotřebičvychladne; - zjistětemožnoupříčinupřehřátí(např.spotřebičjeněčímzakrytý); - zkontrolujte,zdanedošlokpoškozeníspotřebiče,napájecíhokabelučizástrčky.
  • Pokudkpoškozenínedošlo: - vložtezástrčkudosíťovézásuvky; - opětovněspotřebičzapněte. Pokudspotřebičnelzespustit,kontaktujtepoprodejníservis.

BEZPEČNOSTNÍ PRVEK (spínač proti překlopení)

  • Pokud spotřebič spadne, nebo se převrhne, aktivuje se spínač proti překlopení a automatickyjejvypne.CS - 16ČEŠTINA
  • Abybylomožnéspotřebičopětovněuvéstdochodu,musíbýtumístěnvevzpřímené poloze.

Před provedením jakéhokoli čištění, nebo údržby spotřebič vypněte uvedením přepínače ON/OFF (9) do polohy „O“. Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky a počkejte, až se zastaví ventilátor.

  • Kčistěníspotřebičepoužívejtenavlhčenýhadřík.
  • Pokud je spotřebič velmi znečištěný, můžete k čištění vnějších částí použít hadřík navlhčenýteplouvodou(max.50°C)ajemnýmčisticímprostředkem.Osuštesuchým hadříkem.
  • Pomocí štětce,nebo vysavače odstraňteprach zmřížky pro přívod/odvodvzduchu (obr.8).

Před opětovným zapojením zástrčky do zásuvky se ujistěte, že je spotřebič zcela suchý.

  • K čištění spotřebiče nepoužívejte chemicky ošetřený ani antistatický hadřík.
  • Nepoužívejte benzín, ředidlo, lešticí pastu ani podobná rozpouštědla. Tyto produkty mohou způsobit prasknutí, nebo deformaci plastového povrchu.
  • K čištění spotřebiče nepoužívejte oleje, chemikálie ani abrazivní prostředky.
  • Neponořujte spotřebič do vody.

V případě poruchy spotřebiče se nepokoušejte jej rozebrat, ale kontaktujte prodejce, nebo technický servis.

7 - USCHOVÁNÍ SPOTŘEBIČE

  • Pokudnehodlátespotřebičdelšídobupoužívat,nebomusíteprovéstpráce,přikterých by mohlo vzniknout velké množství prachu, doporučujeme spotřebič uskladnit, a to následovně:
  • Vypněte spotřebič a poté vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
  • Umístětespotřebičnachladnéasuchémísto,kdebudechráněnpředvlhkostí.

Viztabulkanaposledníchstránkáchnávodu.CALDO DUO UK - 1УКРАЇНСЬКА

Kontakty Olimpia Splendid S.p.A Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy Identikační údaj modelu CALDO DUO (99201) Údaj Symbol Hodnota Jednotka Tepelná kapacita Běžný tepelný příkon P nom

Minimální tepelný příkon (orientační) P min

Maximální nepřetržitý tepelný příkon P max,c

Doplňková spotřeba elektrické energie Ve vypnutém režimu P

V pohotovostním režimu P

V neaktivovaném režimu P idle

V pohotovostním režimu v síti P nsm N/A W Sezónní energetická účinnost vytápění prostředí v aktivovaném režimu

s,on 95,0 pro mobilní nast. 92,0 pro pevné nast.

Pohotovostní režim se zobrazením informací nebo stavu ANO NE Typ tepelného příkonu/regulace okolní teploty ANO NE Jednofázový tepelný příkon bez regulace teploty v místnosti Dvě nebo více manuálních fází bez regulace teploty v místnosti S regulací teploty v místnosti pomocí mechanického termostatu S elektronickým řízením teploty prostředí S elektronickou regulací teploty v místnosti a denním časovačem S elektronickou regulací teploty v místnosti a týdenním časovačem Další možnosti regulace ANO NE Regulace teploty v místnosti s detekcí přítomnosti Regulace teploty v místnosti s detekcí otevřených oken S možností dálkového ovládání S kontrolou adaptivního uvedení do provozu S omezením doby fungování S černým kulovým teploměrem Funkce automatického osvojení Přesnost kontrolního zařízeníX- 16 РЕГЛАМЕНТ (ЄС) 2024/1103

Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : OLIMPIA SPLENDID

Model : Caldo Duo

Kategorie : Vytápění