Caldo Duo - Calefacción OLIMPIA SPLENDID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Caldo Duo OLIMPIA SPLENDID en formato PDF.
| Tipo de producto | Calefacción eléctrica |
| Marca | Olimpia Splendid |
| Modelo | Caldo Duo |
| Instalación | De pared (fijación a la pared) o móvil (en el suelo) |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Potencia máxima | 2000 W (estimación) |
| Modos de funcionamiento | Calefacción (H0/H1/H2), Confort, Eco, Antihielo, Solo ventilación |
| Programación semanal | Sí (programas P1, P2, P3 personalizables) |
| Temporizador | Apagado automático ajustable (2h, 4h, 8h) |
| Detección de ventana abierta | Sí (modo F0, parada automática si caída de temperatura) |
| Mando a distancia | Infrarrojos, pila de botón no incluida |
| Protección contra sobrecalentamiento | Sí, parada automática en caso de sobrecalentamiento |
| Protección antivuelco | Sí, interruptor de seguridad que corta el aparato |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño seco o aspiradora sobre las rejillas; no sumergir |
| Conservación | Guardar en un lugar fresco y seco, protegido de la humedad |
| Pantalla | Pantalla con temperatura y parámetros, LED indicadores |
| Accesorios incluidos | Mando a distancia, tornillos y tacos para fijación a la pared |
| Reparabilidad | No desmontar uno mismo; contactar al servicio posventa |
Preguntas frecuentes - Caldo Duo OLIMPIA SPLENDID
Preguntas de los usuarios sobre Caldo Duo OLIMPIA SPLENDID
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Caldo Duo - OLIMPIA SPLENDID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Caldo Duo de la marca OLIMPIA SPLENDID.
MANUAL DE USUARIO Caldo Duo OLIMPIA SPLENDID
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO
ES
ESTE PRODUCTO ESTÁ INDICADO UNICAMENTE EN LUGARES ABRIGADOS O PARA UNA UTILIZACION PUNTUAL
ESTE PRODUTO É ADEQUADO APENAS PARA AMBIENTES DEVIDAMENTE ISOLADOS OU PARA USO OCASIONAL
DIT PRODUCT IS ALLEEN GESCHIKT VOOR CORRECT GEISOLEERDE OMGEVINGEN OF VOOR OCCASIONEEL GEBRUIK
TO IAPON IPOION EINAI KATAAANHMO MONO IIA IEPIBAAONTA ΣΩETA MONOMENA H IEPIETAIAKH XPHSH
NINIEJSZY PRODUKT NADAJE SIÉ WYLACZNIE DO ZASTOSOWANIA W SRO-DOWISKU O ODPOWIEDNIEJ IZOLACJI LUB DO SPORADYCZNEGU UZYTKU
ACEST PRODUS Este POTRIVIT NUMAI PENTRU MEDII IZOLATE CORESPUNZATOR SAU PENTRU FOLOSIRE OCAZIONALÄ
DENNA PRODUKT AR ENDAST LÄMPLIG FÖR KORREKT ISOLERADE OMGIVNINGAR ELLER EN TILLFÄLLIG ANVÄNDNING


TÄMÄ TUOTE SOVELTUU VAIN ASIANMUKAISESTI ERISTETTYIHIN YMPÄRISTÖIHIN TAI SATUNNAISEEN KÄYTTOÖN.
DETTE PRODUKTET ER KUN EGNET FOR BRUKI KORREKT ISOLERTE ROM ELLER TIL SPORADISK BRUK
A TERMÉK CSAK MEGFELEÖEN SZIGETELT HELYISEGBEN TORTENO HASNZÁLATRA ILLETVE ALKALMI HASZNÁLATRA LETT TERVEZVE
TENTO VYROBEK JE VHODNYPOUZE K UMISTENI DO SPRAVNE IZOLOVANYCH PROSTOR NEBO K PRILEZITOSTNEMU POUZITI
LCEI INPNIAD IINDATHN JIIIE IJI KOPEKTHO I3OJIbOBAHNX IIPIMIIEHb ABO IJI BUNIAKDIO BOBOKOPNCTAHNIA
DETTE PRODUKT ER KUN EGNET TIL KORREKT ISOLERDEME MILJØER ELLER LEJLIGHEDSVIS BRUG









0-AVVERTENZE. 1
0.1 - INFORMAZIONI GENERALI 1
0.2 - SIMBOLOGIA 1
0.3 - AVVERTENZE GENERALI 2
3.2.a - Inserción de las baterias 11
3.2.b - Substitución de las pilas 11
3.2.c - Posicion del control remoto.......12
3.3 - USO DEL APARATO 12
3.3.a - Operaciones preliminares 12
3.4.a - Encendido 12
3.4.b - Ajuste del modo de funciona.m.13
3.4.c - Modo «TIMER» 14
3.4.d - Modo «Ventana abierta» 14
3.4.e - Programacion 14
4 - PROTECCION CONTRA EL RECALENTAMENTO. 15
5 - CONTROL DE SEGURIDAD (interruptor antivuelco) 15
6 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 16
7 - PRESERVACION DEL APARATO. 16
8- DATOS TECNICOS. 16
ILUSTRACIONES

Las ilustraciones están agrunas en las páginas iniciales del manual.
0 - ADVERTENCIAS
0.1 - INFORMACIONES GENERALES
En primer lugar, deseamos darle las gratias por haber elegido uno de nuestros aparatos.
0.2 - SIMBOLOGÍA
Los pictogramas presentes en este capítulo permiten suministrar rápidamente y de manière univoca informaciones你需要as para la correcta utilización de laquina en conditiones de seguridad.
0.2.1 - Pictogramas informativos
| Señala que este documento se Tiene que leer con atencion antes de instalar y/o utilizes el aparato. | |
| Señala que este documento se Debe leer cuidadosamente antes de cualquier operación de mantenimiento y/o limpieza. | |
| Señala que pueda haber informática adicular en manuales adjuntos. | |
| Indica que se enquirytra disponible informática en el manual de uso o en el manual de instalación. | |
| Indica que el personal de asistenciaDebe manejar el aparato ateniendose almanual de instalación. | |
| Señala al personalinteresting que la operación descripta presente, si no es realizada respetando las normativas de seguridad, el riesgo de sufrir un shock electrico. | |
| Señala al personal implicado que, si la operación describa no se realiza respetando las normas decurity, existe el riesgo de sufrir daños fisicos. | |
| Señala al personal implicado que, si la operación describa no se realiza respetando las normas decurity, existe el riesgo de sufrir quemaduras a causa del contacto con componentes a temperatura elevada. |
0.3 - ADVERTENCIAS GENERALES
CUANDO SE UTILIZAN APARATOS ELECTRICOS, PARA REDUCIRELRIESGODEINCENDIO,DEDESCARGASELECTRICAS Y DE PROVOCAR DANOS A PERSONAS, ES NECESARIO TOMAR SIempre LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS Y TENER EN CUENTA LOS SIGUIENTES CONSEJOS:

Documento reservado según la ley con prohibición de reproducción o transmisión a cerceros sin la expresa autorización de la Empresa OLIMPIA SPLENDID. Los aparatos peuvent seractualizadas y por lo tanto presentar detaillesdistinctos respecto a aquellos representados, sin constituir porelo, perjuicio para los textos contentsenos en el presente manual.

.Leer atentamente el presente manual antes de realizar)\ cualquier tipo de operation (instalacion, mantenimiento,\ uso) y abstenerse escrupulosamente a todo lo que se\ encuentra en cada uno de los cap它们.

Conserven con cuidado este manual para consultas posteriores.
-
Una vez quitado el embalaje, verificen que el aparato está integro, los elementos del embalaje no debenajsarse al alcance de los niños ya que son poteciales fuentes de peligro.
-
LA EMPRESA CONSTRUCTORA NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DANOS EN PERSONAS O COSAS QUE DERIVEN DE LA FALTA DE OBSERVACION DE LAS NORMAS CONTENidas EN EL PRESENTE MANUAL.
-
La Empresa constructora se reserva el derecho de aportar modificaciones en cualquier momento en los propios modelos, manteniendo, sin embargo, las caracteristicas esencias descritas en el presente manual.

ques de instalar el aparato, comprobar que la alimentacion electrica de la red corresponde a la indicada en la tarjeta decharacteristicas sociales.
La placacde datos se posicione en el aparato.

-
Después instalarlo según la instrucciones del fabbricante. Una instalación erronea pueda causar daos a personas, animales o cosas, de las cuales el fabbricante noURTá ser considerado responsable.
-
Elija la instalación fija o móvil del aparato y siga las instrucciones del fabricante.
9a. Si pretende montar el aparato en la pared, colóquelo en posición vertical, en un entorno adecuado y respetando las distancias minimas descriñas en este manual (fig.1).
9b. Si pretende utiliser el aparato sin montarlo en la pared, colóquelo en posición horizontal, en un entorno adecuado y sobre una superficie estable y plana.
-
Durante su uso, desenrollar sempre todo el cable.
-
El aparato está equipado con un cable de alimentación con enchufe (conexión de tipo Y). Para prevenirrialquier riesgo, en caso de deterioro del cable de alimentación, este debe ser sustituido por el fabricante, por su servicios de asistencia技术水平 o por una persona qualificada.
-
Instalarlo con la garantía de que el interruptor y otros mando del aparato, no está al alcanne de quien está usingo el bano o la ducha.
cualquier tipo de operation (instalacion, mantenimiento, uso) y abstenerse escrupulosamente a todo lo que se enquirytra en cada uno de los cap它们.

-
No utilise cables de extension, excepto con especial precaución.
-
Mantenga el aparato a una distancia minima de 1 m de otros objetos (fig. 1).
14a. Para evaporar el riesgo de incendio, mantenga las salidas y las entradas de aire del aparato a una distancia de al menos 1 m de cualquier objecto, cortinas, tejidos o materiales inflamables.
- No coloque el aparato cerca de fuentes de calor.
- No utilise el aparato para secar ropa.

-
Verifique que no entren objetos extraños en las aberturas de ventilación o descarga, ya que existe riesgo de descargas electricas, incendio y daños al aparato.
-
Evite que el cable toque superficies calientes durante el funcionaimiento.
- No extienda el cable debajo de alfombras, mandas o guías.
No coloque el cable en zonas de paso para evaporar tropiezos. - No arrollo el cable ni lo envuelva alrededor del aparato, ya que thiso podria debilitar y romper el aislamento.
- No guarde el aparato cuando aun está caliente.

- No utilise el aparato al aire libre ni sobre superficies mojadas.
23.
No utilise el aparato con programadores, temporizadores u otros dispositivos de encendido automatico, para evaporar riesgos de incendio en el caso de que el aparato está cubierto o colocado en modo incorrecto.
- El aparato está Diseñado para su uso en el sueño o para su instalación mural, en在哪quier caso, deben respetarse las advertencias descritas en este manual.
- No utilise el aparato cerca de cortinas, ya que estas podrjan ser aspiradas por las tomas de aire (fig. 3).
-
Evite el derrame de liquidos sobre el aparato.
-
Los niños no debenugalgar con el aparato.

- El aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o parentes de la experiencia y conocimiento necessarios, siempre que lo hagan bajo vigilancia o después de haber recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y sobre los peligros inherentes alismo.

- Las operaciones de limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.

- Los niños deidad inferior a 3 añosdeferian sermantidos a distancia, a menos que estén bajo supervisión continua.

- Los niños deidad comprehensa entre 3 y 8 años solo puede encender/apagar el aparato, siempre que this haya sido colocado e instalado en su posicion normal de funciona al uso del aparato en conditiones de seguridad y comprenden suspeligos.

S2. Los niños deidad comprehensa entre 3 y 8 años no deben insertar la clavija, regular o limpiar el aparato, ni realizar el mantenimiento a cargo del usuario.

- Se recomienda no utiliser la estufa muy cerca de la banera, de la ducha o de la piscina.

-
ATENCLON: Algunas partes del presente aparato peuvent alcanzartemperatas muy elevadas y provocar quemaduras. Esnecessary prestar mucha atencion en presencia de niños y personas vulnerables.
-
Desconecte siempre la clavija de la alimentacion electrica antes de la limpieza.
-
Para un correcto uso del aparato NO SE DEBE:
a. Colocarlo inmediamente bajo de una toma de corriente fija.
b. Tirar del cable de alimentacion o del aparato para desenchufarlo.
c. Dejarlo expuesto a agentes atmós féricos (lluvia, sol, etc.).
d. Dejarlo innecesariamente insertado.
e. Tocarlo con las manos mojadas o humedes.
-
Utilice el aparato solamente en observancia de las instrucciones contentsas en el presente manual. El fabricante desaconsejarialquierotrouso,yaque podravprovocardescargaselctricas,incendio olesionespersonales.
-
La causa más comun de recalentimiento es el depuesto de polvo o pelulas en el aparato. Elimine periodically estas acumulaciones desconnectando el aparato de la toma de corriente y"Aspirando los orificios de ventilación y las rejillas.

- No utilise detergentes abrasivos para limpar el aparato. Limpielo con un paño humedecido (no mozado) en agua jabonosa caliente.
- No conecte el aparato a la alimentacion electrica hasta que no está Completely ensamblado y regulado.
- Apague el aparato y espere unoos Minutes a que se enfierte antes de moverlo.
- No sumerge el aparato en agua o en otros liquidos. Podrián producirse cortocircuitos o incendios.

No haga funciona el aparato en una area cerrada como, por exemple, un armario ya que lo mismoedia causear un incendio.
-
En caso de incompatibiliidad entre la toma y la clavija del aparato, Hera sustituir la toma con otra del tipo adecuado por personal profesionalmente debe verificar que la seccion de los cables de la toma sea adecuada a la potencia del aparato. En general se desaconseja el uso de adaptadores y/o alargaderas; si su uso es indispensable, deben responder a las normas de seguridad vigentes y su capacité de corriente (A) no debe ser inferior a la absorccion maxima del aparato.
-
No utilise el aparato en caso de avería o de malo funciona, si el cable o el enchufe está danados, o si se dejo caer o si está dañado en cualquier modo. Apagar el aparato, desconectar el enchufe de la toma de corriente yJKLM degarlo controlar por personal profesionalmenteriallicado.
-
El desmontaje, la reparación o la o reconversion por parte de una persona no autorizada pourrait causar daños graves y anulará la garantía del fabricante.
-
No desmonte ni modifique el aparato.
-
Reparar el aparato por si mismos es extremamente peligioso.
- En presencia de perdidas de gases desdeothers aparatos, ventile bien la habitacion antes de actionar el aparato.
- No desconecte la clavija de la toma de corriente antes de haber apagado el aparato.
-
En caso de que se decide no utilizes más un aparato de este tipo se recomienda hacerlo inutilizable cortando el cable de alimentación, después de haber quitado el enchufe de la toma de corriente.
-
ATENCION - para evaporar recalentimientos, no cubra el aparato (fig. 4).
-
Se recomienda además inutilizar las partes del aparato susceptibles de constituir un peligro, especially para los niños que podrián usar el aparato fuera de uso para sus propios juegos.
-
En el primer uso y después de unlarge periodo de inactividad del aparato, es possible que escuche un ligero ruido o un poco de olor. Es un fenómeno normal que desaparece cuando de uno horas de operación.
0.4 - USO PREVISTO
- El aparato tiene que ser utilisé exclusivamente para producir aire caliente con el único objetivo de hacer que la temperature en el ambiente seacomfortable.
- Este aparato está disnéado solo para uso dométrico o similar, no para uso comercial o industrial.
- Un uso inapropiado del aparato con eventuales daños causados a personas, cosas o animales liberan OLIMPIA SPLENDID de在哪quiera responsabilidad.
- El aparato está equipado con una función especial, activable por usuario cuando Neededo, que permite detectar la pos-ble aperture de una ventilana y forzar el funcionaimiento en modo Anti hielo para limitar el deserdicio de energia.
Lamarca CE aplicada en este producto significa que este responde a las normas 2014/35/EU (Baja Tensión) y 2014/30/EU (Compatible Electromagnética).
0.5 - USO NO PREVISTO Y POTENTIALMENTE PELIGROSO
- No utilise el aparato en和地区donde se usa o almacena gasolina, pinturas uothers liquidos inflamables o en entornos con presencia de gases inflamables o explosivos.
- No utilise el aparato si, en el lugar, si recientemente hasido rociado insecticida de gas o en presencia de di inciensos encendidos, vapeores químicos o residuos oleaginosos.
- No utilizes este aparato en habitaciones pequeñasoccupationas por personas que no pueda salir de la habitación de forma autónoma, a menos que no se proportionsciónar una supervisión constante.
Este aparato debe utilizescunchamente segun las specifications indicadas en el presente manual. Un uso differente del especificado peute comporar graves accidentes. EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILITYD POR CUALQUIER DANO PERSONAL O MATERIAL OCASIONADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS ILUSTRADAS EN Este MANUAL.
1 - DESCRIPCION DEL APARATO Y MANDOS
- Cuerpo del aparato
- Rejilla de salute de aire
- Tornillos y tacos
- Rejilla de entrada de aire
- Cable de alimentación
- Mando a distancia
- Panel de mandos
- Enchufe
- Interruptor ON/OFF (0/1)
- Manual de uso y mantenimiento

2 - INSTALLACION
- Después de haber quitado el embalaje, asegúrese de que el aparato sea intacto; en caso de dudas noutilicelo ycontacte personal profesionalmente calificado.
- Desenrolle el cable de alimentacion por completeo.
- El aparato pueda instalarse en la pared o'utilizarse como un aparato portátil.
3.1 - INSTALLACION MURAL
- El aparato debe ser instalado en una pared que debe ser de mampostería y/o de material resistente al calor (no de madera o material sintético simplement sobrecalentable).

El aparato debe ser instalado:
forma tal de impedir que el interruptor ON/OFF y las teclas sean tocados por whom está en la banera o en la ducha.
distancia minima de 350 mm de las paredes;
- distancia minima de 1000 mm de materiales inflamables (cortinas, tejidos, etc.) (figura 2).
- NO instale aparato por debajo de tomas de corriente.
- Prepare una toma de corriente cerca del aparato asegurándose de que la misma no sea demasiado distante con referencia a la longitud del cable de alimentación.
- Cuando necesite instalar el aparato en una posicion elevada, mantenga una distancia de al menos 1,8 m del suejo.
a. Identifique la zona donte sera instalado el aparato.
b. Realice dos agujeros de 8mm con una distancia entre los centros de 170mm (figura 4).

-
Los agujeros deben ser lejos al menos 1800mm del suejo y 350mm del techo (figura 1).
-
Cuando se perfora la pared, asegúrese de que no hayan canalizaciones electricas o tuberías de agua.
c. Inserte los enchufes de pared en los agujeros y entonas enrosque los tornillos suministrados.
d. No enrosque completeness los tornillos;ustralianapproximadamente 5 - 7mm lejos de la pared (figura 4).

Asegürese de que los tornillos Sean bien estables en la pared.
e. Inserte los espacios (X) presents en la parte posterior del aparato en los tornillos empujándolo contra la pared (figura 4 - fase 1).
f. Empujé el aparato hacía la izquierda de aproximadamente 10 mm (figura 4 - fase 2) yelectronces empújelo hacía abajo de aproximadamente 3÷ 5mm (figura 4 - fase 3).
g. Por fin verifique que el aparato sea estable y bien connectado a la pared.
3.2 - INSTALLACION MOVIL
- Coloque el aparato en un ambiente apropiado y en una superficie estable y plana.
- Asegürese de que las cortinas u otros objetivos no obstruyen el flujo de aire (fig. 3).
- Deje al menos 1m de空間 libre a los lados, detrás del aparato y encima del aparato (fig. 1).
- Asegürese de que el interruptor ON/OFF (9) está positions en "O".
- Conecte el enchufe a la toma de corriente.

- Asegürese de que los datos de la red coincidan con lo que se indica en la placá de datos del aparato.
coloque el cable en zonas de paso para evaporar tropiezos.
3 - USO DEL APARATO
La recepción de la función seleccióna se confirma por la emisión de un "bip" por el zumbador.
3.1 - PANEL DE MANDOS Y MANDO A DISTANCIA
D1: Visualización de la temperatura/pa-rámetros ajustados
S1: LED "ON/OFF";
S2: Led modo «Calefacción»,
S3: Led modo «Comfort»;
S4: Led modo «ECO»;
SW1: Funcionamento / Stand-by;
SW2:Selección del modo/potencia H0 H1 H2
SW3: Aumento temporizador/temperatura;
SW4: Disminución temporizador/temperatura;
SW5: Modo "TIMER";
T1: Funcionamento / Stand-by;
T2:Selección modo operativo
T3: Aumento temperatura;
T4: Reducción temperatura;
T5: Modo "TIMER";
T6: SeLECTION del programa de funcionalmente.

3.2 - USO DEL CONTROL REMOTO
El mando a distancia suministrado con el aparato es el instrumento que le permite utilizes lo de la forma más como forma possible. Es el instrumento que hay que manejar con cuidado y particularmente hay que:
- Evitar mojarlo (no hay que limpiarlo con agua o partirlo a la intemperie).
- Evitar que se caiga al sueño o se golpee violently.
- Evitar la exposión directa a los rayos solares.

- No utilise bateríasuales y usadas o baterías deDistinctasmarcasjuntas.
- No deje las baterías en el mando a distancia si noiene previsto utilizar el aparato durante más de 2erahes.

- La luz solar directa puede interferir en el funciona del receptor de senales infrarrojas.
- La trayectoria entre el mando a distancia y el aparatoDebe estar despejada.
- Si la seals del mando a distancia parece interferir con otro aparato, traslade este aparato a otro lugar o póngase en contacto con el service de atencion al cliente.
-
Las lámparas electrónicas y fluorescentes peuvent interferir en la transmisión entre el mando a distancia y el acondicionador.
-
Extraiga las baterias de alimentacion no se va a utiliser durante un长大o periodo de tiempo.
-
Quite la lengüeta de desconexión de la pila del mando a distancia para que el mando a distancia sea operativo.

3.2.a - Inserción de las baterías
La bateria NO está incluida en el suministro. Para colocar correctamente las baterías (fig.5):
a. Presione la lengüeta lateral y extraiga el soporte de la pila del cuerpo del mando a distancia.
b. Posicione la pila en el soporte con el significo "+" orientado hacer arriba.
c. Inserte correctamente el soporte de la pila en el especialico espacio empujándolo totalmente.

Respatar escrupulosamente las polaridades indicadas en el fondo del espacio.
3.2.b - SubSTITución de las pilas
Las pilas deben ser reemplazadas si no oye el "bip" cuando pulsa uno de los botones para recibir la seals del aparato.

Una vez descargadas, ambas pilas tienen que ser substituidas y eliminadas en los apropriados centros de recoleccion o como está previsto por las normativas locales.

- No deseche las baterias como residuos normales sin clasificar. Para la correcta eliminacion de las baterias, consulte la normativa local.
En la parte inferior del icono de eliminacion de las baterias puede haber unsimbolo de una sustancia quimica. Estesimbolo indica que la bateria contiene un metal pesado que supera una determinada concentracion. Por exemple Pb: Plomo (>0,004%) -
Los aparatos y baterias usadas deben procesarse en las instalaciones adequadas para su reutilización, reciclado y recuperación. Garantizando la correcta eliminación de las baterías, ayudará aatar eventuales consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana.
-
Si no va a utiliser el control remoto durante varias semanas o más, quite las baterías.
Eventuales perdidas de las baterías podrián dañar el control remoto.

No recargue ni desarme las baterías. No arroje las baterías al fuego. En quemarse o explotar.

Si el liquido de las baterias cae sobre la piel o la ropa, lave con abundante agua limpia. No utilise el control remoto con baterias que hayan
sufrido perdidas. Los productos químicos de las baterías能把 provocar quemaduras u otros riesgos para la salute.

PELIGRO DE INGESTION:
aparato contiene una pila de botón o de moneda.


MANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOS; si cree que las pilas=Puede haber sido ingeridas o introducidas enequalquier parte del cuerpo,busque atencion medica inmediata.


La ingestión puede provocar quemaduras químicas, perforación de tejidos blandos e incluo la muerte. Puede producirse quemaduras graves dentro de las 2 horas siguientes a la ingestión. Si se suspecha que una bateria ha sido ingerida o insertada en cualquier parte del cuerpo, busque atencion Médica inmediata.
3.2.c - Posición del control remoto
Mantenga el control remoto en una posicion desde lacularapellalcouldalreceptor del aparato (distancia maximaunos 3 metros - con las bateriascargadas) (fig.6). La presencia de obstaculos (muebles, cortinas, paredes, etc.) entre el control remoto y el aparato reduce el alcance del control remoto.
3.3 - USO DEL APARATO
3.3.a - Operaciones preliminares

-
Después de haber instalado el aparato tal como se describe en los párrafos anteriores, asegúrese de que los datos de red correspondan con lo que se indica en la placá de datos del aparato.
-
Inserte el enchufe en la toma de corriente y posicione el interruptor (9) en "I".
3.4 - INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
3.4.a - Encendido
Asegúrese de que el interruptor est positional en "I" (ON) (9); presione la tecla ON/OFF (SW1) o (T1), el aparato emite un "Bip" y se enciende.
Presione la tecla ON/OFF (SW1) o (T1) una othera vez para apagar el aparato.

Después de apagar el aparato, el ventilador seguirá funciona durante uno 1 minuto para enfiar los componentes y, a continuación, el aparato se detendra automatistically.
La prima vez que conecte el aparato a la red electrica, deben ajustar el día, la hora y los Minutes.
Para ajustarlos, siga las instrucciones:
- Pulse el botón Temporizador (SW5) o (T5) duranteunos 3segundos.
- Cuando el aparato muestre «d», se pueda ajustar el día de la/semana pulsando los botones (SW3 - SW4) o (T3 - T4).
1 = lunes 2 = martes 3 = miércoles 4 = jueves 5 = viernes 6 = sábado / 7
$$ = \text {d o m i n g o}) $$
Después de ajustar el día, pulse el botón Mode (SW5) o (T5).
- Cuando el aparato mueste «m», se pueda ajustar la hora pulsando los botones (SW3 - SW4) o (T3 - T4) con un intervalo de 00 a 23.
Después de ajustar la hora, pulse el botón Mode (SW5) o (T5). - Cuando el aparato mueste «n», se pueda ajustar los Minutes pulsando los botones (SW3 - SW4) o (T3 - T4) con un intervalo de 00 a 59.
Después de ajustar los Minutes, pulse el botón Mode (SW5) o (T5).
Posicionel interruptor en 0^ (ON) (9) para apagar el aparato.

Si se desenchufa el aparato de la toma de corriente o se pulsa el interruptor ON/OFF (9) al encenderlo de nuevo, hay que ajustar de nuevo el día, la hora y los Minutes.
Pulse el botón Mode (SW2) o (T2) hasta que se encienda el led correspondiente al modo deseado.
Modocalefacion
Cuando se selección este modo de funciona y se ajusta una temperatura superior a la temperature de la habitación, el led (S2) se enciende en la pantalla y el aparato funciona según la potencia deseada:
- Pulse el botón Mode (SW2) o (T2) duranteunos 3segundos para seleccionar la potencia deseada.
- Pulse varias vezes el botón (T6) para seleccionar la potencia deseada en el orden asigniente:
H0 (solo ventilacion) --- > H1 (potencia minima alternada con ventilacion) ---> H2
(potencia Tmaxima alternada con ventilacion) ---> H0 ...
- Pulse los botones (SW3 - SW4) o (T3 - T4) para augmentar o disminuir la potencia deseada en esteorden:
H0 (solo ventilacion) --- > H1 (potencia minima alternada con ventilacion) ---> H2
(potencia maxima alternada con ventilacion) ---> H0 ...
Modo Confort
Cuando se selección este modo de funciona,[3] el led (S3) se enciende en la pantalla y el aparato funciona según la temperatura ajustada (10-35 °C):
- Presione las teclas (SW3 - SW4) o (T3 - T4) para augmentar o disminuir la temperatura deseada.
Modo Eco
Cuando se selección este modo de funciona,[64] el led (S4) se enciende en la pantalla y el aparato).[65] La temperatura ajustada (6-31 °C):
- Pulse los botones (SW3 - SW4) o (T3 - T4) para augmentar o disminuir la temperatura deseada.
Modo Programación
Cuando se selección este modo de funciona,[1] en la pantalla aparece P1 / P2 / P3 en función de la programación que se desee activar.
Consulte los ajustes de los programas en el apartado correspondiente.
Modo «Anti-frost»
Cuando se selección este modo de funciona,[2] en la pantalla se muestra «Fr», Si el aparato detecta una Temperatura de la habitación por encima de los 7 grados, la).[3]ología se desactiva automatistically.
Cuando este modo está activo, no es possible ajustar la temperatura deseada.
3.4.c - Modo «TIMER»
Este modo permite activar un temporizador para que el aparato se apague automatistically.
a. Con el aparato encendido, pulse SW5 o T5 y elija el valor de tiempo desrado (Oh (Temporizador apagado) ---> 2h ---> 4h ---> 8h ---> .. Oh (Temporizador apagado) ---> ..)
b. El aparato se apagará automatistically al alcancar del tiempo configurado ante-riormente.
3.4.d - Modo «Ventana abierta»
Estamericano.
Cuando el aparato está en funciona y detecta un descenso de la temperatura de 2 grados en el lapso de 2 horas, el aparatodea de funciona y en la pantalla parpadea «F0».
3.4.e - Programación
Se pueda selectionar programas semanales preestablecidos o establercer un programa personalizzato.
Programa «P1»:
- Utiliza un ciclo preestablecido que funciona de lunés a domingo ajustando de forma autónoma el modo comport o eco según este esquema:

Programa «P2»:
- Utiliza un ciclo preestablecido que funciona de lunes a viernes ajustando de forma autónoma el modo comport o eco según este esquema:
- Utiliza un ciclo preestablecido que funciona de sábado a domingo ajustando de forma autónoma el modo comport o eco según este esquema:


Programa «P3»:
- Se puedeaabstar unprograma personalizzato para cada día y hora de la semana, paraaugentar o disminuir losvalores pulse los botones (SW3-SW4) o (T3-T4).
- Cuando el aparato está en este modo, mantenga pulsado Mode (SW2) o (T2) duranteunos 3segundos y la pantalla做不到 «d1».
- Seleccione el dia (d1 a d7) y pulse Mode (SW2) o (T2) para confirmar.
- La pantalla muestra «00», selección la hora (00 a 23) y pulse el botón Mode (SW2) o (T2) para confirmar.
- Pulse Mode (SW2) o (T2) para seleccionar el modo de funcionaimiento (Comfort, Eco o Anti-frost).
- Pulse (SW3) o (T3) para ajustar el modo de funciona bajo la hora suguable.
- Después deaabstaremode decalefacionpara la hora23,pulse (SW3) o (T3) paravolveralajuste del dia.Cuando la pantalla muestre «d7» pulse (SW3) o (T3) para finalizar la programacion personalizada.
4 - PROTECCION CONTRA EL RECALENTAMENTO
-
Este aparato cuenta con una proteccion que lo apaga automatamente en caso de fuerte recalentamento. En este caso:
-
desconecte la clavija de la toma de corriente;
- espere aproximadamente 30 Minutes para partirlo enfiar;
- identifique la possible causa del recalentamento (por exemple, sialgún objeto cubre el aparato);
-
verifique la presencia de daños en el aparato, en el cable de alimentación y en la clavija.
-
Si no hay danos:
-whelming a conectar la clavija en la toma de corriente;
- reencienda el aparato.
Si el aparato permanece apagado, contacte con el servicios de asistencia.
5 - CONTROL DE SEGURIDAD (interruptor antiviruselco)
-
Si el aparato cae o se vuelca, se activa el interruptor antivuelco y se apaga automatically.
-
Esnecessaryposicionarelaparatoenposicónverticalpara reanudarlfuncionamento normal.
6 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Antes de realizar cualquier intervencion de limpieza o mantenimiento en el aparato, apaguelo posicionando el interruptor ON/OFF (9) en "O". Desconecte el enchufe de la toma y espere a que el ventilador se detenga.

- Utilice un paño seco para limpiar el aparato.
- Si el aparato está demasiado sucio, es possible utiliser un paño humedecido con agua tibia (máx 50^ ) y con un detergente delicado para limpar sus partes externas. Seque con un paño seco.
- Utilice una aspiradora para quitar el polvo de las rejillas de entrada/salida aire (fig. 8).

-
Asegürese de que el aparato sea complemente seco antes devoltar a conectar el enchufe a la toma de corriente.
-
No utilise un paño químicosamente tratado o antiestálico para limpar el aparato.
- No utilise gasolina, disolventes, pasta de pulido o similares. Estos Productos podrian Cause la rotura o la deformacion de la superficie de plastico.
- No utilise aceites, substancias químicas o productos abrasivos para limpiar el aparato.
- No lave osumerja el aparato en agua.

- En caso de mal funciona del aparato, no intente desmontarlo sino referirse al revendedor o al service de assistencia技术水平.
7 - PRESERVACION DEL APARATO
- En el caso de que no se desee Utilizar el aparato por un periodo de tiempo prolongado, o si se decide efectuar problemas que podrieran produir mucho polvo, se aconseja almacenar el aparato como sigue:
- Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
- Almacene en un lugar fresco y seco reparado de humedad.
8 - DATOS TÉCNICOS
Véase la tabla presente en las ultimas páginas del manual.
0-ADVERTENCIAS 1
0.1 - INFORMAÇÖES GERAIS
0.2 - SIMBOLOGIA 1
0.3 - ADVERTÉNCIAS GERAIS. 2
0.2.1 - Pictogramas editorialis.. 2
0.4 - USO PREVISTO
0.5 - USO NÃO PREVISTO E POTENCIALMENTE PERIGOSO......7
Modo de aquecimiento
Quando se selección este modo de funciona, o visor indica "Fr".
Este sibolo sobre el producto o su embalaje, indica que el本身就是 no possible ser tratado como residuo domestico habitual, sino debe ser Anything. Proteger a medio ambiente y la salute de sus prajimos. Con un desguace erroneo, se pone en riesgo el medio es el commercion donta haya adquirido el producto. Estnorma es valida unicamente para los estados miembros de la UE.