Caldo Duo - Chauffage OLIMPIA SPLENDID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Caldo Duo OLIMPIA SPLENDID au format PDF.

📄 297 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice OLIMPIA SPLENDID Caldo Duo - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : OLIMPIA SPLENDID

Modèle : Caldo Duo

Catégorie : Chauffage

Intitulé Description
Type d'appareil Chauffage
Puissance 2 kW
Modes de fonctionnement Chauffage, Déshumidification
Dimensions Dimensions compactes pour un placement facile
Poids Léger pour une manipulation aisée
Utilisation Idéal pour les espaces de vie, bureaux et petites pièces
Entretien Filtres à nettoyer régulièrement pour un fonctionnement optimal
Sécurité Protection contre la surchauffe et les courts-circuits
Consommation énergétique Efficacité énergétique pour réduire les coûts d'électricité
Garantie Garantie constructeur pour une tranquillité d'esprit

FOIRE AUX QUESTIONS - Caldo Duo OLIMPIA SPLENDID

Comment régler la température sur l'OLIMPIA SPLENDID Caldo Duo ?
Pour régler la température, utilisez le panneau de contrôle situé sur l'appareil. Tournez le bouton de température dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la chaleur et dans le sens inverse pour la diminuer.
Pourquoi mon OLIMPIA SPLENDID Caldo Duo ne chauffe-t-il pas ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement branché et que le thermostat est réglé à une température supérieure à celle de la pièce. Vérifiez également si le mode de fonctionnement est correctement sélectionné.
Comment nettoyer le filtre de l'OLIMPIA SPLENDID Caldo Duo ?
Pour nettoyer le filtre, débranchez l'appareil et retirez le filtre situé à l'arrière. Nettoyez-le à l'eau tiède savonneuse, puis rincez-le et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
L'OLIMPIA SPLENDID Caldo Duo fait un bruit étrange. Que faire ?
Un bruit inhabituel peut être dû à des objets bloquant le ventilateur ou à un filtre sale. Vérifiez qu'aucun objet n'entrave le fonctionnement de l'appareil et nettoyez le filtre si nécessaire.
Est-ce que l'OLIMPIA SPLENDID Caldo Duo est économe en énergie ?
Oui, l'OLIMPIA SPLENDID Caldo Duo est conçu pour être économe en énergie grâce à sa technologie de chauffage optimisée et à ses réglages de thermostat programmables.
Comment puis-je savoir si mon OLIMPIA SPLENDID Caldo Duo doit être réparé ?
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement malgré un bon entretien, émet des bruits inhabituels ou des voyants d'avertissement s'allument, il est conseillé de contacter un professionnel pour une inspection.
Puis-je utiliser l'OLIMPIA SPLENDID Caldo Duo dans une salle de bain ?
Non, l'OLIMPIA SPLENDID Caldo Duo n'est pas conçu pour être utilisé dans des environnements humides comme les salles de bain. Utilisez-le uniquement dans des espaces secs.
Comment stocker l'OLIMPIA SPLENDID Caldo Duo pendant l'été ?
Pour stocker l'appareil, nettoyez-le soigneusement, débranchez-le et rangez-le dans un endroit sec et frais, à l'abri de la lumière directe du soleil.

Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Caldo Duo - OLIMPIA SPLENDID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Caldo Duo de la marque OLIMPIA SPLENDID.

MODE D'EMPLOI Caldo Duo OLIMPIA SPLENDID

Tout d'abord, nous tenons à vous remercier d’avoir décidé d’accorder votre préférence à un appareil de notre production.

Il indique que ce document doit être lu attentivement avant d'installer et / ou d'utiliser l'appareil. Il indique que ce document doit être lu attentivement avant une quelconque opération d’entretien et/ou de nettoyage. Il signale que des informations supplémentaires sont disponibles sur les manuels joints. Il indique que des informations sont disponibles dans le mode d’emploi ou dans le manuel d'installation. Il indique que le personnel préposé à la réparation doit gérer l’appareil conformément aux instructions du manuel d'installation. Il signale au personnel concerné que l’opération décrite présente le risque de décharge électrique, si elle n’est pas e󰀨ectuée conformément aux normes de sécurité.

Il signale au personnel concerné que l’opération décrite présente le risque de lésions physiques, si elle n’est pas e󰀨ectuée conformément aux normes de sécurité.

Il indique au personnel concerné que l'opération décrite présente, si elle n'est pas e󰀨ectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de subir des brûlures par contact avec des composants à haute température. LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES, IL EST IMPÉRATIF DE SUIVRE SCRUPULEUSEMENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ESSENTIELLES AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES ET DE BLESSURES, Y COMPRIS CE QUI SUIT :

0.3 - MISES EN GARDE GÉNÉRALES

1. Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de

reproduction ou de transmission à tiers sans l’autorisation expresse de la société OLIMPIA SPLENDID. Les appareils peuvent subir des mises à jour et par conséquent présenter des éléments di󰀨érents de ceux qui sont représentés, sans que cela constitue pour autant un préjudice pour les textes contenus dans ce manuel.CALDO DUO FR - 3 FRANÇAIS

2. Lire attentivement le présent manuel avant de procéder

à toute opération (installation, entretien, utilisation) et suivre scrupuleusement ce qui est décrit dans chacun des chapitres.

3. Conserver soigneusement le présent livret pour toute

consultation ultérieure.

4. Après avoir retiré l’emballage, s’assurer que l’appareil est en

parfait état. Les éléments de l’emballage ne doivent pas être laissés à portée des enfants pour qui ils représentent des sources potentielles de danger.

Le fabricant se réserve le droit d’apporter à tout moment des modications à ces modèles, tout en conservant les caractéristiques essentielles décrites dans le présent manuel.

7. Avant de brancher l’appareil, s’assurer que les données de la

plaque signalétique sont conformes à celles du réseau électrique. La plaque signalétique est apposée sur l’appareil.

8. Installer l’appareil selon les instructions du constructeur.

Une mauvaise installation peut entraîner des dommages aux personnes, animaux et choses, au sujet desquels le constructeur décline toute responsabilité.

9. Choisir l’installation xe ou mobile de l’appareil et suivre les

instructions du fabricant. 9a. Si l’on a l’intention d’installer l’appareil au mur, le placer en position verticale, dans un milieu adapté et en respectant les distances minimales décrites dans ce manuel (g.1). 9b. Si l’on a l’intention d’utiliser l’appareil sans le xer au mur, le placer en position horizontale, dans un milieu adapté et sur une surface stable et plane.

10. Pendant l’utilisation de l’appareil, dérouler toujours le câble.

11. L’appareil est équipé d'un câble d'alimentation avec

che (connexion de type Y). Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le constructeur ou par son service ’assistance technique ou, de toute façon, par une personne ayant des qualications similaires, de façon à prévenir tout risque.FR - 4 FRANÇAIS

12. L’installer en veillant à ce que les interrupteurs et autres

commandes ne soient pas accessibles par les personnes utilisant la baignoire ou la douche.

13. Ne pas utiliser de rallonges à moins de faire preuve de la

prudence nécessaire.

14. Tenir l'appareil à au moins 1 m de tout autre objet (g. 1).

14a. Pour éviter le risque d’incendie tenir les sorties et les prises d’air de l’appareil à une distance d’au moins 1 m de n’importe quel objet, tissu ou matériau inammable.

15. Ne pas placer l’appareil près de sources de chaleur.

16. Ne pas utiliser l’appareil pour sécher des vêtements.

Veiller à ce qu’il n’entre pas d’objets étrangers dans les ou- vertures de ventilation ou d’évacuation, car il existe un risque d’électrocution, d’incendie ou de détérioration de l’appareil.

18. Eviter que le câble touche les surfaces chaudes pendant le

19. Ne pas dérouler le câble sous des tapis, couvertures et car-

pettes. Placer le câble dans des zones sans passage de fa- çon à éviter des trébuchements.

20. Ne pas enrouler ou entortiller le câble autour de l’appareil

car cela pourrait a󰀨aiblir ou détériorer l’isolation.

21. Ne pas ranger l’appareil tant qu’il est encore chaud.

22. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces

23. Ne pas utiliser l’appareil avec des programmeurs, tempori-

sateurs ou autres dispositifs qui en provoquent l’allumage automatique pour éviter tout risque d’incendie si l’appareil est couvert ou placé de façon incorrecte.

24. L’appareil est conçu pour être utilisé au sol ou xé au mur.

Dans tous les cas, il faut respecter les mises en garde gu- rant dans ce manuel.

25. Ne pas actionner l’appareil à proximité de rideaux car ils

pourraient être aspirés par les prises d’air (g. 3).

Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

28. L’appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans

et par des personnes ayant des capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites, ou dépourvues de l’expérience ou des connaissances nécessaires, à condition que ce soitCALDO DUO FR - 5 FRANÇAIS sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions re- latives à l’utilisation sûre de l’appareil et à la compréhension des angers qui y ont liés.

Le nettoyage et la maintenance destinés à être e󰀨ectués par l’utilisateur ne doivent pas être e󰀨ectués par des enfants sans surveillance.

30. Tenir les enfants de moins de 3 ans loin de l’appareil, sauf

s’ils font l’objet d’une surveillance continue.

31. Les enfants âgés de 3 à 8 ans doivent seulement être au-

torisés à allumer et éteindre l’appareil, à condition que ce dernier soit placé ou installé dans sa position normale de fonctionnement et qu’ils soient surveillés ou reçoivent de instructions sur l’utilisation sûre de l’appareil et en com- prennent les dangers.

32. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent pas être autorisés à

brancher, régler ou nettoyer l’appareil ni à en e󰀨ectuer l’en- tretien à la charge de l’utilisateur.

33. Il est conseillé de ne pas utiliser le poêle à proximité immé-

diate d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.

34. ATTENTION - Certaines parties de cet appareil peuvent de-

venir très chaudes et provoquer des brûlures. Il faut faire très attention en présence d’enfants et de personnes vulné- rables.

35. Débrancher toujours l’appareil avant de procéder au net-

36. Pour une utilisation correcte du l’appareil IL NE FAUT

PAS: a. Le placer immédiatement sous une prise de courant xe. b. Tirer le câble d’alimentation ou l’appareil pour débran- cher la che de la prise de courant. c. Le laisser exposé à des agents atmosphériques (pluie, soleil etc.). d. Le laisser inutilement branché. e. Le toucher avec les mains mouillées ou humides.

37. Utiliser l’appareil uniquement dans le respect des instruc-

tions fournies dans le présent manuel. Le constructeur dé- conseille toute autre utilisation car cela pourrait provoquer électrocutions, incendies ou dommages corporels.

38. La cause la plus commune de surchau󰀨e est le dépôt de

poussière dans l’appareil. Enlever régulièrement ces accu-FR - 6 FRANÇAIS mulations en débranchant l’appareil du secteur et en aspi- rant au niveau des orices de ventilation et des grilles.

39. Ne pas utiliser de détergents abrasifs sur l’appareil. Nettoyer

au moyen d’un chi󰀨on humide (ou mouillé) rincé dans de l’eau savonneuse chaude.

40. Ne pas brancher l’appareil au secteur tant qu’il n’est pas

complètement assemblé et réglé.

41. Éteindre puis attendre quelques minutes que l’appareil ait

refroidi pour pouvoir le déplacer ensuite.

42. Ne pas immerger l’appareil dans de l’eau ou autres liquides.

Des courts-circuits ou des incendies peuvent survenir.

Ne pas faire fonctionner l’appareil dans une zone fermée comme à l’intérieur d’une armoire car il pourrait provoquer un incendie.

En cas d’incompatibilité entre la prise et la che de l’appareil, faire remplacer la prise par une autre de type approprié par du personnel professionnellement qualié, qui devra s’assu- rer que la section des câbles de la prise est appropriée à la puissance absorbée par l’appareil. En général, l’utilisation d’adaptateurs et/ou de rallonges est déconseillée; si leur utili- sation devait être indispensable, ils devraient être conformes aux normes de sécurité en vigueur et leur capacité (A) ne doit pas être inférieure à la capacité maximum de l’appareil.

45. Ne pas utiliser l’appareil en cas de panne ou de dysfonc-

tionnement, si le câble ou la che est endommagé ou si l’ap- pareil est tombé ou endommagé de quelque façon que ce soit. Éteindre l’appareil, débrancher la che de la prise de courant et la faire vérier par du personnel qualié.

46. Le démontage, la réparation ou la reconversion par une

personne non autorisée pourrait comporter des dommages graves et entraîner l’annulation de la garantie du fabricant.

47. Ne pas démonter ni modier abusivement l’appareil.

48. Réparer l’appareil tout seul est extrêmement dangereux.

49. En cas de pertes de gaz d’autres appareils, aérer soigneuse-

ment la pièce avant de mettre en marche l’appareil.

50. Ne pas débrancher l’appareil du secteur avant d’avoir éteint

51. Si vous décidiez de ne plus utiliser un appareil de ce type,

il est recommandé de le mettre hors d’usage en coupant le câble d’alimentation, après avoir dé-branché la che de la prise de courant.CALDO DUO FR - 7 FRANÇAIS

53. Il est en outre recommander de rendre ino󰀨ensives les élé-

ments de l’appareil susceptibles de constituer un danger, notamment pour les enfants, qui pourraient se servir de l’ap- pareil hors d’usage pour jouer.

54. Lors de la première utilisation et après une longue période

d’inactivité de l’appareil, il est possible de constater un léger bruit ou une petite odeur. Il s’agit d’un phénomène normal qui disparaît après quelques minutes de fonctionnement.

55. L’appareil doit être utilisé exclusivement pour produire de

l’air chaud dans le seul but de rendre agréable la tempéra- ture ambiante.

56. Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique-

ment et non pour un usage commercial ou industriel.

57. Un usage impropre de l’appareil avec d’éventuels dommages

causés aux personnes, biens ou animaux déchargent OLIM- PIA SPLENDID de toute responsabilité.

58. L’appareil dispose d’une fonction spéciale, à activer sur

décision de l’utilisateur, permettant de détecter l’ouverture éventuelle d’une fenêtre et de forcer le fonctionnement en mode Antigel an de limiter le gaspillage d’énergie. Ce produit est doté de la marque CE, qui indique le respect des normes 2014/35/EU (basse tension) et 2014/30/EU (com- patibilité électromagnétique).

0.5 - USAGE NON PRÉVU ET POTENTIELLEMENT DANGEREUX

59. Ne pas utiliser l'appareil dans des espaces avec utilisation

ou stockage d'essence, de peintures ou autres liquides in- ammables.

60. Ne pas utiliser l’appareil aussitôt après la pulvérisation de

l’insecticide à gaz ou en présence d’encens qui brûlent, de vapeurs chimiques ou de résidus huileux.

61. Ne pas utiliser cet appareil dans de petites pièces occupées

par des personnes qui ne sont pas en mesure de laisser la pièce de manière autonome, à moins d’une supervision constante.EN

2. Grilles de sortie d’air

4. Grilles de entrée d’air

5. Câble d’alimentation

9. Interrupteur ON/OFF

10. Livret d’utilisation et

Après avoir retiré l’emballage, s’assurer que l’appareil est en parfait état; en cas de doute, ne pas l’utiliser et s’adresser au personnel qualié.

  • Dérouler entièrement la câble d’alimentation électrique.
  • L’appareil peut être installé au mur ou utilisé comme dispositif portable.

3.1 - INSTALLATION AU MUR

  • L’appareil doit être installé sur un mur en maçonnerie et/ou matériau résistant à la chaleur (non en bois ou en matériau synthétique facilement surchau󰀨é).

L’appareil doit être installé :

  • de façon à empêcher que l’interrupteur ON/OFF et les boutons ne puissent être touchés par toute personne se trouvant dans la bai- gnoire ou dans la douche.
  • A distance d’au moins 350 mm des murs.
  • A distance d’au moins 1000 mm de tout matériau inammable (ri- deaux, tissus etc.) (gure 2). N’utilisez ce produit que conformément aux spécications indiquées dans cette notice. Toute utilisation autre que celle spéciée risquerait d’entraîner de graves blessures. LE FABRICANT N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES CORPORELS OU MATÉRIELS RÉSULTANT DU NON- RESPECT DES CONSIGNES FIGURANT DANS CE MANUEL.CALDO DUOFR - 9FRANÇAIS
  • NE PAS installer l’appareil en-dessous de prises électriques.
  • Prévoir une prise de courant à proximité de l’appareil en veillant à ce qu’elle ne soit pas trop éloignée par rapport à la longueur du câble d’alimentation.
  • Pour installer l’appareil en position haute, maintenir une dis- tance d’au moins 1,8 m du sol. a. Déterminer la zone dans laquelle installer l’appareil.

Pratiquer deux trous de 8 mm à une distance de 170 mm l’un de l’autre (gure 4).

  • Les trous doivent se trouver à au moins 1800 mm du sol et à 350 mm du plafond (gure 1).
  • Lors du perçage du mur, s’assurer de l’absence de conduites électriques ou conduites d’eau. c. Insérer les bouchons dans les trous, puis serrer les vis fournies en dotation. d. Ne pas serrer complètement les vis. Les laisser à environ 5-7 mm du mur (gure 4).

Vérierquelesvissoientfermementancréesdanslemur. e. Insérer les sièges (X) présents à l’arrière de l’appareil sur les vis en poussant ces der- niers contre le mur (gure 4 - phase 1). f. Pousser l’appareil d’environ 5 mm vers la gauche (gure 4 - phase 2) puis le pousser d’environ 3 à 5 mm vers le bas (gure 4 - phase 3). g. Enn, vérier que l’appareil soit stable et fermement ancré au mur.

3.2 - INSTALLATION MOBILE

  • Placer l’appareil dans un environnement approprié, sur une surface stable et de niveau.
  • S’assurer que les rideaux ou autres objets ne gênent pas le ux d’air (g. 3).
  • Laisser au moins 1m d’espace libre sur les côtés, ainsi que derrière et au-dessus de l’appareil (g. 1).
  • Contrôlez que l’interrupteur ON/OFF (9) est positionné sur O .
  • Brancher la che dans la prise de courant.
  • S’assurer que les caractéristiques de l’alimentation secteur corres- pondent à celles gurant sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Placer le câble dans des zones sans passage de façon à éviter des trébuchements.T5

La réception de la fonction sélectionnée est conrmée par l’émission d’un « bip » de l’avertisseur.

La télécommande fournie avec l’appareil est l’instrument qui vous permet d’utiliser l’ap- pareil de la manière la plus confortable possible. Cet accessoire doit être manipulé avec soin et, notamment :

  • Éviter de le mouiller (il ne doit pas être lavé à l’eau ou laissé exposé aux intempéries).
  • Éviter qu’il tombe au sol ou heurte violemment.
  • Éviter l’exposition directe aux rayons du soleil.
  • Lalumièredirectedusoleilpeutinterféreraveclefonctionnementdurécepteur dusignalàinfrarouges.
  • Latrajectoireentrelatélécommandeetl’appareildoitêtrelibre.
  • Silesignalprovenantdelatélécommandesembleinterféreravecunautre appareil,déplacercetappareildansuneautrepositionoucontacterleservice après-vente.
  • Deslampesélectroniquesetuorescentespeuventinterférerdanslestrans- D1 : A󰀩chage de la température/para- mètres congurés S1 : Voyant « ON/OFF » ; S2 : DEL mode de « chau󰀨age » ; S3 : DEL mode « confort » ; S4 : DEL mode « ECO » ; SW1 : Fonctionnement / Veille ; SW2 : Sélection du mode/puissance H0 =˃ H1 =˃ H2 =˃ SW3 : Augmentation minuteur/température ; SW4 : Réduction minuteur/température ; SW5 : Mode « TIMER » (Minuterie) ; T1 : Fonctionnement / Veille ; T2: Sélection du mode de fonctionnement T3 : Augmentation de température ; T4 : Réduction de température ; T5 : Mode « TIMER » (Minuterie) ; T6 : Sélection du programme de fonction- nement.CALDO DUO

missionsentrelatélécommandeetleclimatiseur.

  • Extrairelespilesd’alimentationsilatélécommanden’estpasutiliséependant unelonguepériode.
  • Retirer la languette de déconnexion de la batterie de la télécommande an que la télécommande puisse fonctionner.

3.2.a - Introduction des piles

La pile N’est PAS incluse dans la fourniture. Pour insérer les piles correctement (g.5) : a. Appuyer sur la languette latérale et retirer le support de la pile du boîtier de la télécommande. b. Placer la pile dans le support avec le symbole « + » vers le haut. c. Insérer correctement le support de pile dans son compartiment en l’enfonçant complètement vers le bas. Respecterscrupuleusementlespolaritésindiquéessurlefondducomparti- mentàpiles.

3.2.b - Remplacement des piles

Les piles doivent être remplacées en absence de signal sonore lorsque l’on appuie sur les touches, ce qui indique l’absence de réception du signal par l’appareil.

Unefoisdéchargées,lespilesdoiventêtreremplacéesetjetéesdansles centresdecollecteappropriésouconformémentauxréglementations locales.

  • Lesappareilsetlespilesuséesdoiventêtretraitésdanslesétablissements agrééspourlaréutilisation,lerecyclageetlarécupération.Engarantissantla bonneéliminationdespiles,vouscontribuerezàprévenirdesconséquences négativeséventuellespourl’environnementetpourlasantéhumaine.
  • Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant plusieurs semaines voire plus, retirez les piles. D’éventuelles fuites des piles risquent d’endommager la télécommande.

Si le liquide des piles tombe sur la peau ou les vêtements, lavez soigneusementàl’eauclaire.N’utilisezpaslatélécommandeavecdes piles,siellesprésententdesfuites.LesproduitschimiquescontenusFR - 12FRANÇAIS danslespilespeuventcauserdesbrûluresoud’autresrisquespour lasanté.

GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS ; si l’on considère que les piles pourraient avoir été ingérées ou introduitesdansunepartieducorps,consulterimmédiate- mentunmédecin.

L’ingestionpeutprovoquerdesbrûlureschimiques,desperforations destissusmousetlamort.Dansles2heuresaprèsl’ingestion,de gravesbrûlurespeuventsemanifester.S’adresserimmédiatementà unmédecinsil’onpensequ’unepileaétéingéréeouintroduitedans unepartieducorps.

3.2.c - Position de la télécommande

Tenir la télécommande dans une position permettant au signal d’atteindre le récepteur de l’appareil (distance maximum d’environ 3 mètres - piles chargées) (g.6). La présence d’obstacles (meubles, rideaux, murs, etc.) entre la télécommande et l’appareil réduit le rayon d’action de la télécommande.

3.3 - UTILISATION DE L’APPAREIL

3.3.a - Opérations préliminaires

  • Aprèsavoirinstallél’appareildelamanièredécriteauxparagraphes précédentss’assurerquelesdonnéesduréseaucorrespondent aveccequiguresurlaplaquesignalétiquedel’appareil.
  • Insérezlachedanslaprisedecourantetpositionnezl’interrup- teur(9)surI.

S’assurer que l’interrupteur est positionné sur « I » (ON) (9); ou appuyer sur le bouton ON/OFF (SW1) ou (T1) l’appareil émet un « Bip » et s’allume. Appuyer de nouveau sur le bouton ON/OFF (SW1) ou (T1) pour éteindre l’appareil. Aprèsl’extinctiondel’appareil,leventilateurcontinueraàfonctionnerpendant environ1minutepourfairerefroidirlescomposants,puisl’appareils’arrêtera automatiquement. La première fois que l’appareil est raccordé au courant, il faut congurer le jour, l’heure et les minutes.CALDO DUO FR - 13 FRANÇAIS Pour congurer, suivre les indications :

  • Presser la touche « Timer » (SW5) ou (T5) pendant environ 3 secondes.
  • Quand l’appareil a󰀩che l’indication « d », il est possible de congurer le jour de la semaine en pressant les touches (SW3 - SW4) ou (T3 - T4). (1 = lundi / 2 = mardi / 3 = mercredi / 4 = jeudi / 5 = vendredi / 6 = samedi / 7 = di- manche) Après avoir conguré le jour, presser la touche « Mode » (SW5) ou (T5).
  • Quand l’appareil a󰀩che l’indication « m », il est possible de congurer l’heure en pressant les touches (SW3 - SW4) ou (T3 - T4) avec un intervalle allant de 00 à

Après avoir conguré l’heure, presser la touche « Mode » (SW5) ou (T5).

  • Quand l’appareil a󰀩che l’inscription « n », il est possible de congurer les minutes en pressant les touches (SW3 - SW4) ou (T3 - T4) avec un intervalle allant de 00 à 59. Après avoir conguré les minutes, presser la touche « Mode » (SW5) ou (T5). Positionner l’interrupteur sur « 0 » (ON) (9) pour éteindre l’appareil. Sil’appareilestdébranchédelapriseousil’oncliquesurl’interrupteurON/ OFF(9),ilfaudracongurerànouveaulejour,l’heureetlesminuteslorsqu’il estrallumé.

3.4.b - Conguration du mode de fonctionnement

Presser la touche « Mode » (SW2) ou (T2) jusqu’à ce que la DEL qui correspond au mode désiré s’allume. Mode de chau󰀨age Quand on sélectionne ce mode de fonctionnement et que l’on congure une température supérieure à la température ambiante, la DEL (S2) s’allume sur l’écran et l’appareil fonctionne selon la puissance désirée :

  • Presser la touche « Mode » (SW2) ou (T2) pendant environ 3 secondes pour pouvoir sélectionner la puissance désirée.
  • Presser plusieurs fois la touche (T6) pour pouvoir sélectionner la puissance désirée selon l’ordre suivant : H0 (ventilation uniquement) ---

H1 (puissance minimale alternée à la ventilation)

H2 (puissance maximale alternée à la ventilation) ---

  • Presser les touches (SW3 - SW4) ou (T3 - T4) pour augmenter ou diminuer la puissance désirée selon l’ordre ci-après : H0 (ventilation uniquement) ---

H1 (puissance minimale alternée à la ventilation)

H2 (puissance maximale alternée à la ventilation) ---

H0 ... Mode « Confort » Quand on sélectionne ce mode de fonctionnement, la DEL (S3) s’allume sur l’écran et l’appareil fonctionne selon la température congurée (10-35 °C) :

  • Appuyer sur les boutons (SW3 - SW4) ou (T3 - T4) pour augmenter ou diminuer la température désirée.FR - 14 FRANÇAIS Mode « Eco » Quand on sélectionne ce mode de fonctionnement, la DEL (S4) s’allume sur l’écran et l’appareil fonctionne selon la température congurée (6-31 °C) :
  • Presser les touches (SW3 - SW4) ou (T3 - T4) pour augmenter ou diminuer la température désirée. Mode « Programmation » Lorsque l’on sélectionne ce mode de fonctionnement, l’écran a󰀩che l’indication P1/ P2/P3 selon la programmation que l’on désire activer. Se référer au paragraphe respectif pour la conguration des programmes. Mode « Anti-frost » Quand on sélectionne ce mode de fonctionnement, l’écran a󰀩che l’indication « Fr ». Si l’appareil détecte une température ambiante supérieure à 7 degrés, la fonction se désactive automatiquement. Lorsque ce mode est activé, il n’est pas possible de congurer la température désirée.

3.4.c - Mode « TIMER »

Ce mode peut être utilisé pour activer un minuteur pour l’extinction automatique de l’appareil. a. Avec l’appareil allumé, presser la touche SW5 ou T5 et choisir la valeur de temps désirée (0 h (minuterie éteinte) ---> 2 h ---> 4 h ---> 8 h ---> .. 0h (minuterie éteinte) ---> ..) b. L’appareil s’éteint automatiquement quand il atteint le temps conguré au préalable.

3.4.d - Mode « fenêtre ouverte »

Cettefonctionpermetdedétecterl’ouvertureéventuelled’unefenêtre. Quandl’appareilestenmarcheetdétecteunebaissedelatempératurede2de- grésen2minutes,l’appareilarrêtedefonctionneretl’écranachel’indication «F0»clignotante.

3.4.e - Programmation

Il est possible de sélectionner des programmes hebdomadaires prédénis ou de con- gurer un programme personnalisé. Programme « P1 » :

  • Il utilise un cycle prédéni qui va du lundi au dimanche en réglant de façon autonome le mode « Confort » ou « Eco » selon ce schéma :CALDO DUO FR - 15 FRANÇAIS Programme « P2 » :
  • Il utilise un cycle prédéni qui va du lundi au vendredi en réglant de façon autonome le mode « Confort » ou « Eco » selon ce schéma :
  • Il utiliser un cycle prédéni qui va du samedi au dimanche en réglant de façon autonome le mode « Confort » ou « Eco » selon ce schéma : Programme « P3 » :
  • Il est possible de congurer un programme personnalisé pour chaque jour et heure de la semaine, pour augmenter ou diminuer les valeurs, presser les touches (SW3 - SW4) ou (T3 - T4).
  • Quand l’appareil est dans ce mode, maintenir la touche Mode (SW2) ou (T2) pressée pendant environ 3 secondes. L’écran a󰀩chera alors l’indication « d1 ».
  • Sélectionner le jour (de d1 à d7) et cliquer sur la touche Mode (SW2) ou (T2) pour conrmer.
  • L’écran a󰀩che l’indication « 00 ». Sélectionner l’heure (de 00 à 23) et cliquer sur la touche Mode (SW2) ou (T2) pour conrmer.
  • En cliquant sur Mode (SW2) ou (T2), sélectionner le mode de fonctionnement (confort, eco ou anti-frost).
  • Presser (SW3) ou (T3) pour congurer le mode de travail pour l’heure suivante.
  • Après avoir conguré le mode de chau󰀨age pour l’heure 23, presser (SW3) ou (T3) pour retourner à la conguration du jour. Quand l’écran a󰀩che « d7 », presser (SW3) ou (T3)pour terminer la programmation personnalisée.

4 - PROTECTION SURCHAUFFE

  • Ce produit est protégé par une protection contre la surchau󰀨e qui éteint l’appareil automatiquement en cas de forte surchau󰀨e. Dans ce cas: - débrancher la che de la prise électrique; - attendre environ 30 minutes pour le laisser refroidir; - trouver la cause possible de la surchau󰀨e (ex. quelque chose qui couvre l’appareil); - contrôler les dommages éventuels de l’appareil, le câble d’alimentation et la che.
  • S’il n’y a pas de dommages: - rebrancher la che dans la prise électrique; - rallumer l’appareil. Si l’appareil reste encore éteint, contacter le service d’assistance.

CONTRÔLE DE SECURITE (interrupteur anti-retournement)

  • Si l’appareil tombe ou se renverse, l’interrupteur anti-basculement qui l’éteint automatiquement s’active.FR - 16FRANÇAIS• Il est nécessaire de mettre l’appareil en position verticale pour reprendre un fonctionnement normal.

Éteindre l’appareil en positionnant l’interrup- teur ON/OFF (9) sur O avant d’e󰀨ectuer des travaux de nettoyage ou d’entretien. Débran- cher la che de la prise de courant et attendre que le ventilateur s’arrête.

  • Utiliser un chi󰀨on sec pour nettoyer l’appareil.
  • Si l’appareil est très sale, utiliser un chi󰀨on imbibé d’eau tiède (max 50°C) et un détergent doux pour nettoyer les parties externes. Puis sécher avec un chi󰀨on sec.
  • Utiliser un aspirateur pour éliminer la poussière des grilles d’entrée/sortie d’air (g. 8).

S’assurer que l’appareil est complètement sec avant de rebrancher la che à la prise de courant.

  • N’utilisez pas de chi󰀨on traité chimiquement ou antistatique pour nettoyer l’appareil.
  • N’utilisez pas d’essence, de solvant, de pâte à polir ou de solvants similaires. Ces produits peuvent entraîner la rupture ou la déformation de la surface en plastique.
  • Ne pas utiliser d’huiles, de produits chimiques ou de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
  • Ne pas laver ni immerger l’appareil dans l’eau.

En cas de dysfonctionnement de l’appareil, ne pas essayer de le démonter, mais contacter le revendeur ou le service d’assistance technique.

7 - CONSERVATION DE L’APPAREIL

  • Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période particulièrement longue ou si des travaux susceptibles de provoquer beaucoup de poussière sont prévus, il est recommandé de ranger l’appareil de la manière suivante :
  • Éteindre l’appareil et débrancher la che de la prise de courant.
  • Ranger dans un lieu frais et sec à l’abri de l’humidité.

8 - DONNÉES TECHNIQUES

Voir le tableau situé dans les dernières pages du mode d’emploi.CALDO DUO

Coordonnées Olimpia Splendid S.p.A Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy Identication du modèle CALDO DUO (99201) Caractéristique Symbole Valeur Unité Puissance thermique Puissance thermique nominale P nom

Consommation d’électricité auxiliaire En mode éteint P

En mode inactif P idle

En mode Veille sur réseau P nsm N/A W Efcacité énergétique saisonnière du chauffage d’ambiance en mode actif

s,on 95,0 pour inst. mobile 92,0 pour inst. xe

Mode Veille avec afchage d’informations ou de l’état OUI NON Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce OUI NON Contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de la pièce Contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de la pièce Contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique Avec contrôle électronique de la température ambiante Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire Autres options de contrôle OUI NON Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte Option contrôle à distance Avec contrôle adaptatif de démarrage Imitation de la durée d’activation Capteur à globe noir Fonction d’auto-apprentissage Précision du dispositif de contrôleX- 4 VERORDNUNG (EU) 2024/1103 Kontakte Olimpia Splendid S.p.A Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy Kennnummer des Modells CALDO DUO (99201) Angabe Symbol Wert Einheit Wärmeleistung Nennwärmeleistung P nom