HD 715 G - Myjka ciśnieniowa Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HD 715 G Kärcher w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HD 715 G - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HD 715 G marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HD 715 G Kärcher
0,6 0,7 199SL– 1 Przed pierwszym użyciem urzą- dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować we- dług jej wskazań i zachować ją do później- szego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. – Przed pierwszym uruchomieniem nale- ży koniecznie przeczytać zasady bez- pieczeństwa nr 5.951-949.0! – Ewentualne uszkodzenia transportowe należy niezwłocznie zgłosić sprzedaw- cy. – Skontrolować zawartość opakowania przy rozpakowaniu. Urządzenia elektryczne i elektroniczne często zawierają materiały, które rozporzą- dzane lub utylizowane niewłaściwie, mogą potencjalnie być niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska. Są jednak kluczo- we dla prawidłowego funkcjonowania urzą- dzenia. Urządzenia oznaczone tym symbo- lem nie mogą być usuwane z odpadami do- mowymi. Wskazówki dotyczące składników (RE- ACH) Aktualne informacje dotyczące składników znajdują się pod: www.kaercher.com/REACH NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazówka dot. bezpośredniego zagroże- nia, prowadzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci. 몇 OSTRZEŻENIE Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. 몇 OSTROŻNIE Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich zranień. UWAGA Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód materialnych. Spis treści Ochrona środowiska . . . . . . . . PL 1 Stopnie zagrożenia . . . . . . . . . PL 1 Elementy urządzenia . . . . . . . PL 2 Symbole na urządzeniu . . . . . PL 2 Użytkowanie zgodne z przezna- czeniem. . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 3 Wskazówki bezpieczeństwa . . PL 3 Zabezpieczenia. . . . . . . . . . . . PL 4 Uruchamianie . . . . . . . . . . . . . PL 4 Obsługa. . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 6 Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . PL 8 Przechowywanie . . . . . . . . . . . PL 8 Czyszczenie i konserwacja . . . PL 8 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . PL 9 Gwarancja. . . . . . . . . . . . . . . . PL 10 Wyposażenie dodatkowe i czę- ści zamienne . . . . . . . . . . . . . . PL 10 Deklaracja zgodności UE . . . . PL 11 Dane techniczne . . . . . . . . . . . PL 12 Ochrona środowiska Materiał, z którego wykonano opakowanie nadaje się do po- wtórnego przetworzenia. Prosi- my nie wyrzucać opakowania do śmieci z gospodarstw domo- wych, lecz oddać do recyklingu. Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, które po- winny być oddawane do utyliza- cji. Akumulatory, olej i tym po- dobne substancje nie powinny przedostać się do środowiska naturalnego. Prosimy o utyliza- cję starych urządzeń w odpo- wiednich placówkach zbierają- cych surowce wtórne. Prosimy o dopilnowanie, aby olej silniko- wy, olej opałowy, olej napędowy i benzyna nie dostawały się do środowiska! Chronić należy podłoże, a stary olej usuwać zgod- nie z przepisami o ochronie środowiska naturalnego. Stopnie zagrożenia 200 PL– 2 1 Złącze śrubowe dyszy 2 Dysza 3 Lanca EASY!Lock 4 Ręczny pistolet natryskowy EASY!For-
5 Zaczep zabezpieczający 6 Dźwignia spustowa 7 Dźwignia bezpieczeństwa 8 Wąż wysokociśnieniowy EASY!Lock 9 Zbiornik oleju 10 Manometr * 11 Kurek paliwa 12 Urządzenie do rozruchu ręcznego 13 Śruba spustowa oleju (silnik) 14 Uchwyt dyszy do mocowania dyszy 15 filtr wodny 16 Wąż do zasysania środka czyszczące- go z regulowanym filtrem (zaworem do- zującym) 17 Przyłącze wody 18 Śruba spustowa oleju pompy 19 Przyłącze wysokociśnieniowe EA- SY!Lock 20 Wskaźnik poziomu oleju * 21 Regulacja ciśnienia/ilości * 22 Uchwyt na rurkę strumieniową 23 Pompa wysokociśnieniowa 24 Miernik poziomu oleju (silnik) 25 Silnik 26 Wyłącznik silnikowy 27 Zbiornik paliwa 28 Uchwyt gwiazdowy pałąka przesuwne-
29 Uchwyt do pistoletu ręcznego 30 Wspornik węża 31 Uchwyt do prowadzenia A Nakrętka kołpakowa B Krążek filtra C O-ring D Wkład filtra
- Tylko w przypadku HD 7/15 G – Elementy obsługi procesu czyszczenia są żółte. – Elementy obsługi konserwacji i serwisu są jasnoszare. W przypadku niewłaściwego użycia strumień wody pod ciś- nieniem może być niebezpieczny. Nie wol- no kierować strumienia na ludzi, zwierzęta, czynny osprzęt elektryczny ani na samo urządzenie. Elementy urządzenia HD 7/15 G: Rys. 1, patrz strona okładki HD 8/20 G: Rys. 2, patrz strona okładki Kolor oznaczenia Symbole na urządzeniu Niebezpieczeństwo oparzenia! Ostrzeżenie przed gorącymi elementami urządzenia. Niebezpieczeństwo zatrucia! Nie wdychać spalin. Benzyna jest bardzo wy- buchowa i niebezpiecz- na. Przed tankowaniem wy- łączyć silnik i wychło- dzić. W spalinach silnikowych zawarty jest trujący tle- nek węgla. Nie włączać urządzenia w pomieszczeniach za- mkniętych. Nie tankować przy włą- czonym silniku. Przy tankowaniu nie pa- lić papierosów. Nie tankować bezpo- średnio z kanistra, sto- sować lejek lub odpo- wiedni pojemnik. 201PL– 3 Zgodnie z obowiązującymi przepi- sami urządzenie nigdy nie może być używane bez odłącznika sy- stemowego przy sieci wodociągo- wej. Należy używać odpowiedniego od- łącznika systemowego firmy KÄRCHER albo odłącznika systemowego zgodnego z EN 12729, typu BA. Woda, która przepłynęła przez odłącznik systemowy, katalogowana jest jako nie na- dająca się do picia. Myjka wysokociśnieniowa do czyszczenia: maszyn, pojazdów, budowli, narzędzi, ele- wacji, tarasów, sprzętu ogrodniczego itd. – do czyszczenia strumieniem niskociś- nieniowym i środkiem czyszczącym (np. czyszczenie maszyn, pojazdów, budynków, narzędzi), – do czyszczenia strumieniem wysoko- ciśnieniowym bez środka czyszczące- go (np. czyszczenie fasad, tarasów, urządzeń ogrodowych). – W przypadku silnych zabrudzeń zaleca- my użycie frezu do zanieczyszczeń jako wyposażenia specjalnego. NIEBEZPIECZEŃSTWO Ryzyko obrażeń! W razie stosowania na stacjach paliwowych lub w innych miej- scach niebezpiecznych należy przestrze- gać odnośnych zasad bezpieczeństwa. Wymagania względem jakości wody: UWAGA Jako nośnika wysokiego ciśnienia można używać wyłącznie czystą wodę. Zabrudze- nia powodują wcześniejsze zużycie wzgl. odkładanie się osadów w urządzeniu. Jeżeli stosuje się wodę z recyklingu, to nie można przekroczyć poniższych wartości granicznych. Należy przestrzegać krajowych przepi- sów dotyczących strumienic cieczowych. Należy przestrzegać krajowych przepi- sów dotyczących zapobiegania wypad- kom. Strumienice cieczowe muszą być regularnie sprawdzane, a wynik bada- nia musi być dokumentowany w formie pisemnej. Nie należy dokonywać żadnych modyfi- kacji urządzenia/akcesoriów. NIEBEZPIECZEŃSTWO – Nie używać myjki wysokociśnieniowej, jeżeli wylało się paliwo. Wówczas nale- ży przenieść urządzenia w inne miejsce i nie dopuścić do powstawania iskier. – Nie przechowywać, nie rozlewać ani nie używać paliwa w pobliżu otwartego og- nia lub urządzeń takich, jak piece, kotły grzewcze, podgrzewacze wody itp., które mogą wytwarzać iskry lub ogień zapalny. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ścieki zawierające oleje mineralne nie mogą dostać się do gleby, wód grunto- wych i powierzchniowych ani do kanaliza- cji. Dlatego mycie silników i podwozi nale- ży wykonywać tylko w miejscach wyposa- żonych w separatory oleju. Poziom pH 6,5...9,5 Przewodność elektryczna * Przewodność świeżej wody +1200 μS/cm Substancje odkładające się
/l) Żelazo < 0,5 mg/l Mangan < 0,05 mg/l Miedź < 2 mg/l Chlor aktywny < 0,3 mg/l bez przykrego zapachu
- Maksimum ogółem 2000 μS/cm ** Objętość próbki 1 l, czas osadzania 30 min *** Bez materiałów ściernych Wskazówki bezpieczeństwa 202 PL– 4 – Łatwopalne przedmioty i materiały trzy- mać z dala od tłumika (przynajmniej 2 m). – Nie używać silnika bez tłumika i regular- nie go sprawdzać, czyścić i w razie ko- nieczności wymienić na nowy. – Nie używać silnika na obszarach leś- nych, krzaczastych i trawiastych, jeżeli wydech nie jest wyposażony w iskro- chron. – Poza pracami nastawczymi nie urucha- miać silnika ze zdjętym filtrem powie- trza lub bez osłony nad króćcem ssaw- nym. – Nie przestawiać sprężyn regulujących, drążków regulatora lub innych części powodujących zwiększenie liczby obro- tów silnika. – Ryzyko poparzeń! Nie dotykać gorą- cych tłumików, cylindrów ani żeber chłodzących. – Nigdy nie wkładać rąk lub nóg w pobliże elementów ruchomych lub obrotowych. – Niebezpieczeństwo zatrucia! Urządze- nia nie wolno używać w zamkniętych pomieszczeniach. – Nie używać żadnych nieodpowiednich paliw, gdyż mogą być niebezpieczne. Zabezpieczenia służą ochronie użytkowni- ka i nie mogą być odłączone albo pominięte w swoim działaniu. – Jeżeli pistolet natryskowy jest zamknię- ty, otwiera się zawór przelewowy i pom- pa wysokociśnieniowa kieruje wodę z powrotem do części ssącej pompy. W ten sposób zapobiega się przekrocze- niu dopuszczalnego ciśnienia robocze- go. – Zawór przelewowy jest fabrycznie usta- wiony i zaplombowany. Może być usta- wiany tylko przez serwis. Zawór bezpieczeństwa otwiera się przy przekroczeniu dopuszczalnego nadciśnie- nia roboczego (patrz Dane techniczne); woda spływa na zewnątrz. Zawór bezpieczeństwa jest fabrycznie ustawiony i zaplombowany. Może być usta- wiany tylko przez serwis. Zawór termiczny chroni pompę wysokociś- nieniową przed niedopuszczalnym nagrza- niem w trybie obiegowym przy zamkniętym ręcznym pistolecie natryskowym. Zawór termiczny otwiera się przy przekro- czeniu maksymalnie dopuszczonej tempe- ratury wody 80°C i odprowadza gorącą wodę na zewnątrz. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia! Urządzenie, przewody zasilające, wąż wysokociśnienio- wy i przyłącza muszą być w nienagannym stanie. Jeżeli stan techniczny budzi za- strzeżenia, to sprzętu takiego nie wolno używać. Rys. 3, patrz strona okładki Dokręcić pałąk przesuwny dołączonymi śrubami mocującymi. Rys. 4, patrz strona okładki Nasunąć koło na oś. Przesunąć pierścień nastawczy na oś i dokręcić śrubę. Moment dokręcenia 20 Nm. Powtórzyć procedurę po przeciwnej stronie urządzenia. Zabezpieczenia Zawór przelewowy Zawór bezpieczeństwa Termozawór Uruchamianie Zamontować uchwyt do prowadzenia Montowanie kół 203PL– 5 Wskazówka: System EASY!Lock szybko i pewnie łączy podzespoły dzięki szybkoz- łączce gwintowanej i wykonaniu tylko jed- nego obrotu. Nałożyć dyszę wysokociśnieniową na lancę. Zamontować i dokręcić ręcznie nakręt- kę kołpakową (EASY!Lock). Połączyć lancę i ręczny pistolet natry- skowy i ręcznie dociągnąć połączenie (EASY!Lock). Mocno dokręcić złącze śrubowe lancy. Połączyć wąż wysokociśnieniowy z ręcznym pistoletem natryskowym i przyłącze wysokiego ciśnienia urządze- nia i ręcznie dociągnąć połączenie (EA- SY!Lock). Dno zbiornika musi być pokryte war- stwą oleju. Nie uruchamiać urządzenia, jeżeli w zbior- niku nie widać oleju. W razie konieczności uzupełnić olej (patrz Dane techniczne). Sprawdzić stan oleju w pompie wysoko- ciśnieniowej na wskaźniku poziomu oleju. Nie uruchamiać urządzenia, jeżeli poziom oleju znajduje się poniżej połowy wskaźni- ka poziomu oleju. W razie konieczności uzupełnić olej (patrz Dane techniczne). Przed pierwszym użyciem odciąć koń- cówki pokrywy zbiornika olejowego na pompie wodnej. Przestrzegać zaleceń z rozdziału „Wska- zówki bezpieczeństwa“! Przed uruchomieniem przeczytać in- strukcję obsługi producenta silnika i przestrzegać w szczególności wskazó- wek bezpieczeństwa. Sprawdzić stan oleju silnika. Nie używać urządzenia, jeżeli stan oleju znajduje się poniżej „MIN“. W razie potrzeby uzupełnić olej. Napełnić zbiornik paliwa benzyną bezo- łowiową. Nie stosować mieszanek dla silników 2- suwowych. Należy stosować paliwo E10. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu! – Nigdy nie tankować urządzenia w za- mkniętych pomieszczeniach, przy włą- czonym albo gorącym silniku. – Przy tankowaniu nie palić papierosów. – Nie tankować w pobliżu otwartych pło- mieni ani iskier. – Uważać, aby nie rozlać paliwa - użyć lejka. – Wytrzeć rozlane paliwo. – Po zatankowaniu prawidł owo zamknąć kanister i zbiornik. Montaż ręcznego pistoletu natryskowego, lancy i dyszy Kontrola stanu oleju w pompie wysokociśnieniowej HD 7/15 G HD 8/20 G
Odpowietrzanie zbiornika oleju Silnik Zatankować paliwo 204 PL– 6 Napełnić zbiornik paliwa benzyną bezo- łowiową. Nie stosować mieszanek dla silników 2- suwowych. Parametry przyłącza - patrz Dane technicz- ne. Wąż zasilający (o długości minimalnej 7,5 m, średnicy minimalnej 3/4“) podłą- czyć do przyłącza wody urządzenia i dopływu wody (np. do kranu). Otworzyć dopływ wody. Wskazówka: Wąż zasilający nie jest objęty zakresem dostawy. NIEBEZPIECZEŃSTWO Nigdy nie zasysać wody ze zbiornika wody pitnej. Nigdy nie zasysać cieczy zawierających rozpuszczalniki, jak rozcieńczalnik do la- kierów, benzynę lub olej. Mgła powstająca z rozpylonych rozpuszczalników jest bar- dzo łatwo zapalna, wybuchowa i trująca. Podłączyć wąż ssący (o średnicy przy- najmniej 3/4“) z filtrem (akcesoria) do przyłącza wody. Ustawić zawór dozujący środek czysz- czący w pozycji „0“. Przed użyciem należy odpowietrzyć urządzenie. Odkręcić złącze śrubowe dyszy i zdjąć dyszę. Uruchomić silnik zgodnie z instrukcją obsługi producenta silnika. Kilkakrotnie nacisnąć dźwignię ręczne- go pistoletu natryskowego. Urządzenie włączyć na tak długo, aż woda wydostanie się ze strumienicy bez pęcherzyków. Wyłączyć urządzenie i ponownie przy- kręcić dyszę. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo wybuchu! Nie rozpylać cieczy palnych. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia! Przy pra- cach przytrzymać pistolet natryskowy i lan- cę obydwiema rękami. Niebezpieczeństwo zranienia! Podczas pracy dźwignia spustowa i dźwignia zabez- pieczająca nie mogą być zablokowane. Niebezpieczeństwo zranienia! W przypad- ku awarii dźwigni zabezpieczającej poinfor- mować serwis. Niebezpieczeństwo zranienia przez stru- mień wody pod wysokim ciśnieniem. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu przesunąć zaczep zabezpie- czający na pistolecie natryskowym do przo- du. NIEBEZPIECZEŃSTWO – Urządzenie generuje bardzo głośne dźwięki. Niebezpieczeństwo uszkodze- nia słuchu. W trakcie eksploatacji urzą- dzenia koniecznie stosować odpowied- nie środki ochrony słuchu. – Nigdy nie kierować strumienia wody osoby, zwierzęta, samo urządzenie lub elementy elektryczne. – Użytkownik w celu ochrony przed wodą natryskową powinien zakładać odpo- wiednie ubranie ochronne. – Zawsze zwracać uwagę na mocne do- kręcenie wszystkich węży przyłą cze- niowych. Otwieranie ręcznego pistoletu natry- skowego: Nacisnąć dźwignię zabezpie- czającą i spustową. Zamykanie ręcznego pistoletu natry- skowego: Puścić dźwignię zabezpie- czającą i spustową. Przyłącze wody Zasysanie wody ze zbiornika Odpowietrzyć urządzenie Obsługa Otwieranie/zamykanie ręcznego pistoletu natryskowego 205PL– 7 Otworzyć dopływ wody. Uruchomić silnik przy otwartym pistole- cie zgodnie z instrukcją obsługi produ- centa silnika. Wskazówka: Aby ułatwić uruchamianie, można zdjąć rurkę strumieniową lub dyszę. Rozgrzewać silnik przez 1 minutę. Odbezpieczyć ręczny pistolet natrysko- wy, w tym celu przesunąć zaczep za- bezpieczający do tyłu. Otworzyć pistolet natryskowy. W tym urządzeniu ciśnienie i ilość wody są ustawione na stałe i nie można ich zmienić. Ustawić ciśnienie robocze i przepływ poprzez obrót regulatora ciśnienia/ przepływu w układzie pompy. NIEBEZPIECZEŃSTWO Przed wymianą dyszą wyłączyć urządzenie i uruchomić pistolet natryskowy, aż do po- zbawienia urządzenia ciśnienia. Zabezpieczyć ręczny pistolet natrysko- wy, w tym celu przesunąć zaczep za- bezpieczający do przodu. Odkręcić złącze śrubowe dyszy i zdjąć dyszę. Nałożyć nową dyszę. Nakręcić i dokręcić ręką złącze śrubo- we dyszy. 몇 OSTRZEŻENIE Nieodpowiednie środki czyszczące mogą uszkodzić urządzenie oraz czyszczony obiekt. Używać jedynie środków czyszczą- cych autoryzowanych przez firmę Kärcher. Przestrzegać wskazówek i zaleceń doty- czących dozowania, załączonych do środ- ków czyszczących. W celu ochrony środowiska naturalnego, oszcz ędnie stosować środki czyszczące. Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa podanych na środkach czyszczących. Środki czyszczące Kärcher gwarantują pracę bez zakłóceń. Prosimy o zaczerpnię- cie porady oraz zamówienie naszego kata- logu lub broszury z informacjami o naszych środkach czyszczących. Ustawić dozowanie środka czyszczą- cego na filtrze ssania (+/-). Zawiesić wąż ssący środka czyszczą- cego w zbiorniku ze środkiem czysz- czącym. Zamienić dyszę wysokociśnieniową na dyszę niskociśnieniową. – Rozpuszczanie brudu: Natrysnąć niewielką ilość środka czysz- czącego i poczekać 1...5 minut, nie do- puszczając jednak do wyschnięcia. – Usuwanie brudu: Spłukać rozpuszczony brud strumie- niem wysokociśnieniowym. Ustawić zawór dozujący środek czysz- czący w pozycji „0“. Przepłukiwać urządzenie przy włączo- nym silniku i otwartym ręcznym pistole- cie natryskowym przez co najmniej 1 minutę. Zwolnić dźwignię pistoletu natryskowe- go. Wskazówka: Jeżeli dźwignia pistoletu zo- stanie zwolniona, silnik pracuje nadal z prędkością obrotową biegu jałowego. Przy dłuższych przerwach (kilka minut) wyłączyć silnik. Włączyć ręczny pistolet natryskowy i poczekać aż w urządzeniu nie będzie ciśnienia. Pistolet natryskowy zabezpieczyć za- czepem zabezpieczającym przed nie- zamierzonym otwarciem. Uruchamianie urządzenia Ustawianie ciśnienia roboczego i przepływu HD 7/15 G HD 8/20 G Wymienić dyszę Praca ze środkiem czyszczącym Zalecana metoda czyszczenia Po pracy ze środkiem czyszczącym Przerwanie pracy 206 PL– 8 Po pracy z zastosowanie wody z zawartoś- cią soli (woda morska) płukać urządzenie przynajmniej przez 2–3 minuty przy otwar- tym pistolecie pod bieżącą wodą. Zamknąć pistolet natryskowy. Ustawić wyłącznik silnika w położeniu „0/OFF”. Zamknąć kurka paliwa. Zamknąć dopływ wody. Włączyć ręczny pistolet natryskowy i poczekać aż w urządzeniu nie będzie ciśnienia. Pistolet natryskowy zabezpieczyć za- czepem zabezpieczającym przed nie- zamierzonym otwarciem. Odkręcić od urzadzenia wąż doprowa- dzający wodę. 몇 OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w czasie transportu. Nawinąć wąż wysokociśnieniowy i przewiesić nad wspornikiem węża. Włożyć rurkę strumieniową w uchwyt. Zaczepić ręczny pistolet natryskowy w uchwycie. Przesunąć urządzenie używając pałąka przesuwnego. Podczas transportu na pojazdach urzą- dzenie należy zabezpieczyć przed po- ślizgiem, przewróceniem i przechyle- niem zgodnie z obowiązującymi przepi- sami. Poluzować uchwyty gwiazdkowe, aby ograniczyć wymogi przestrzenne i od- chylić pałąk posuwu ku górze. 몇 OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia przy jego przechowywaniu. Urządzenie może być przechowywane je- dynie w pomieszczeniach wewnętrznych. UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Zamar- znięta woda w urządzeniu może zniszczyć jego części. Zimą urządzenie najlepiej przechowywać w ogrzewanym pomieszczeniu W przypadku przechowywania w nieogrze- wanych pomieszczeniach przestrzegać na- stępujących zaleceń: Odkręcić wąż doprowadzający wodę i wąż wysokociśnieniowy. Włączyć urządzenie na maks. 1 minutę, aby pompa i przewody zostały opróż- nione z wody. Odkręcić i opróżnić filtr do wody. Wskazówka: Przy użyciu stosować się do wskazówek producenta środka przeciw- działającego zamarzaniu. Przepompować przez urządzenie do- stępny w handlu środek przeciwdziała- jący zamarzaniu. W ten sposób zapewniona jest w pewnym stopniu ochrona antykorozyjna. Po konsultacji ze sprzedawcą mogą Pań- stwo ustalić regularne inspekcje bezpie- czeństwa lub zawrzeć umowę o konserwa- cji. Prosimy zasięgnąć tam porady. Wskazówka: Na poniżej podanym planie konserwacji podano jedynie prace konser- wacyjne przy pompie wysokociśnieniowej. Dodatkowo należy przeprowadzić prace konserwacyjne przy silniku zgodnie ze wskazówkami z instrukcji obsługi produ- centa silnika. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo skaleczenia przez nie- zamierzone załączenie się urządzenia. Przed rozpoczęciem prac przy urządzeniu obrócić wyłącznik silnika w położenie „0/ OFF” i wyjąć kluczyk ze stacyjki. Ryzyko poparzeń! Nie dotykać gorących tłumików, cylindrów ani żeber chłodzących. Wyłączanie urządzenia Transport Przechowywanie Ochrona przeciwmrozowa Spuszczanie wody Płukanie urządzenia środkiem przeciwdziałającym zamarzaniu Czyszczenie i konserwacja 207PL– 9 Sprawdzić wąż wysokociśnieniowy pod kątem uszkodzeń (niebezpieczeństwo pęknięcia). Uszkodzony wąż ciśnienio- wy należy niezwłocznie wymienić. Sprawdzić poziom oleju. W przypadku mlecznego oleju (woda w ole- ju) natychmiast odwiedzić serwis. Wyczyścić filtr wody. Oczyścić filtr na wężu ssącym do środ- ka czyszczącego. Sprawdzić, czy elementy mocujące między silnikiem a ramą nie są poryso- wane, porysowane elementy mocujące należy wymienić w serwisie. Zlecić konserwację urządzenia serwi- sowi. Wymienić olej w pompie wysokociśnie- niowej. Zamknąć dopływ wody. Odkręcić nakrętkę kołpakową. Pociągnąć krążek filtra ku dołowi. Wyczyścić wkład i obudowę filtra. Sprawdzić prawidłowe osadzenie o-rin- gów. Włożyć wkład w obudowę filtra. Ponownie założyć krążek filtra. Nakręcić i mocno dokręcić nakrętkę łą- czącą. Przygotować zbiornik do zebrania ok. 1 l oleju. Wykręcić śrubę spustową oleju. Spuścić olej do zbiornika odbierające- go. Wkręcić śrubę spustową oleju. Olej należy wlewać powoli, aby pęcherzyki powietrza mogły się wydostać. Specyfikacja i ilość oleju - patrz Dane techniczne. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo skaleczenia przez nie- zamierzone załączenie się urządzenia. Przed rozpoczęciem prac przy urządzeniu obrócić wyłącznik silnika w położenie „0/ OFF” i wyjąć kluczyk ze stacyjki. Ryzyko poparzeń! Nie dotykać gorących tłumików, cylindrów ani żeber chłodzących. Przestrzegać wskazówek zawartych w in- struckji obsługi producenta silnika! – Robocza liczba obrotów silnika za niska Sprawdzić roboczą liczbę obrotów silni- ka (patrz Dane techniczne). – Jest zamontowana dysza niskociśnie- niowa. Zamontować dyszę wysokociśnienio- wą. – Dysza zapchana/wypłukana Dyszę wyczyścić/wymienić. – Zanieczyszczony filtr wody Wyczyścić filtr wody. – System zapowietrzony Odpowietrzyć urządzenie (patrz „Uru- chomienie"). – Za mały przepływ na dopływie wody Terminy konserwacji Codziennie Raz na tydzień Raz na miesiąc Po 500 godzinach pracy, nie rzadziej niż raz na rok Prace konserwacyjne Czyszczenie filtra do wody Wymiana oleju w pompie wysokociśnieniowej Zużyty olej poddać eksploatacji zgodnej z zasadami ochrony środowiska lub oddać w autoryzowanym punkcie zbiorczym. HD 7/15 G: HD 8/20 G: Powoli wlewać świeży olej aż do poziomu poniżej króćca zbiornika uzupełniania ole- ju. Nowy olej wle- wać do momen- tu, aż osiągnie połowę wskaźni- ka poziomu oleju. Usuwanie usterek Silnik nie pracuje W urządzeniu nie wytwarza się ciśnienie 208 PL– 10 Sprawdzić przepływ wody na dopływie (patrz Dane techniczne). – Przewody dopływowe do pompy nie- szczelne lub zapchane Sprawdzić wszystkie przewody dopły- wowe do pompy. – Nieszczelna pompa Wskazówka: Dopuszczalny wyciek to 3 krople na minutę. W razie stwierdzenia większej nie- szczelności, należy oddać urządzenie do sprawdzenia do serwisu. – Jest zamontowana dysza wysokociś- nieniowa Zamontować dyszę niskociśnieniową. – Wąż ssący do środka czyszczącego z filtrem jest nieszczelny lub zapchany Sprawdzić/oczyścić wąż ssący do środ- ka czyszczącego z filtrem. – Zawór przeciwzwrotny zaklejony na przyłączu węża ssącego do środka czyszczącego Oczyścić/wymienić na nowy zawór przeciwzwrotny na przyłączu węża ssą- cego do środka czyszczącego. – Zawór dozujący środek czyszczący jest zamknięty lub nieszczelny/zapchany Otworzyć lub sprawdzić/oczyścić zawór dozujący środek czyszczący. Jeżeli usterka nie daje się usunąć, urzą- dzenie musi być sprawdzone przez ser- wis. W każdym kraju obowiązują warunki gwa- rancji określone przez dystrybutora urzą- dzeń Kärcher. Jakiekolwiek usterki akceso- riów usuwamy w okresie gwarancji bezpłat- nie, o ile spowodowane są one błędem ma- teriałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego. Stosować tylko oryginalne akcesoria i czę- ści zamienne, które gwarantują niezawod- ną i bezusterkową eksploatację przyrządu. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie in- ternetowej www.kaercher.com. 2.637-002.0 Bęben na wąż wysokociśnieniowy do mo- cowania na ramie rurowej. 2.637-008.0 Rozszerzenie do ramy rurowej w celu ochrony urządzenia i załadunku za pomocą dźwigu. Urządzenie nieszczelne, woda wykrapla się w dolnej części urządzenia Środek czyszczący nie jest zasysany Gwarancja Wyposażenie dodatkowe i części zamienne Akcesoria Bęben na wąż ABS ABS Rama Cage, wąska 209PL– 11 Niniejszym oświadczamy, że określone po- niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy- magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro- wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami mo- dyfikacje urządzenia powodują utratę waż- ności tego oświadczenia. Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważnienia zarządu. Administrator dokumentacji: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2019/05/01 Niniejszym oświadczamy, że określone po- niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy- magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro- wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami mo- dyfikacje urządzenia powodują utratę waż- ności tego oświadczenia. Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważnienia zarządu. Administrator dokumentacji: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2019/05/01 Deklaracja zgodności UE HD 7/15 G Produkt: Myjka wysokociśnieniowa Typ: 1.810-xxx Obowiązujące dyrektywy UE 2006/42/WE (+2009/127/WE) 2000/14/WE 2014/30/UE Zastosowane normy zharmonizowane EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 55012: 2007 + A1: 2009 Zastosowana metoda oceny zgodności 2000/14/WE: Załącznik V Poziom mocy akustycznej dB(A) HD 7/15 G Zmierzony: 105 Gwarantowa- ny:
Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification HD 8/20 G Produkt: Myjka wysokociśnieniowa Typ: 1.810-xxx Obowiązujące dyrektywy UE 2006/42/WE (+2009/127/WE) 2000/14/WE 2014/30/UE Zastosowane normy zharmonizowane EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 55012: 2007 + A1: 2009 Zastosowana metoda oceny zgodności 2000/14/WE: Załącznik V Poziom mocy akustycznej dB(A) HD 8/20 G Zmierzony: 106 Gwarantowa- ny:
Honda GX 270 1 cylindrowy, 4-suwowy Moc znamionowa przy 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Robocza liczba obrotów 1/min 3600 3550 Zbiornik paliwa l 3,1 5,3 Paliwo
- Urządzenie jest przystosowane do paliwa E10 -- Benzyna, bezołowiowa Stopień ochrony -- IPX5 Zużycie paliwa przy pełnym obciążeniu l/h 1,4 2,4 Ilość oleju - silnik l 0,6 0,9 Gatunek oleju - silnik Olej silniko- wy 15W40 Nr kat. 6.288-050.0 Przyłącze wody Temperatura doprowadzenia (maks.) °C 60 Ilość doprowadzenia (min.) l/h (l/min) 750 (12,5) 1000 (16,7) Ciśnienie dopływowe (maks.) MPa (bar) 1 (10) Długość węża dopływowego (min.) m 7,5 Średnica węża dopływowego (min.) cal 3/4 Wysokość zasysania z otwartego zbiornika m 1 Pompa Ciśnienie robocze MPa (bar) 15 (150) 2...20 (20...200) Przepływ l/h (l/min) 624 (10,4) 160...750 (2,7...12,5) Wielkość dyszy, wysokie ciśnienie -- 038 041 Wielkość dyszy, niskie ciśnienie -- 250 250 Maks. nadciśnienie robocze (zawór bezpieczeństwa) MPa (bar) 21 (210) 27 (270) Temperatura otwarcia zaworu termicznego °C 80 Ilość oleju - pompa l 0,3 0,35 Rodzaj oleju - pompa Olej silniko- wy 15W40 Nr kat. 6.288-050.0 Zasysanie środka czyszczącego l/h (l/min) 0...45 (0...0,8) Siła odrzutu pistoletu natryskowego (maks.) N 30 41 Wymiary i ciężar Dług. x szer. x wys. mm 790 x 608 x 1104 Typowy ciężar roboczy kg 39,5 54,7 Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79 Emisja hałasu Poziom ciśnienie akustycznego L
dB(A) 90 91 Niepewność pomiaru K
dB(A) 3 3 Poziom mocy akustycznej L
+ Niepewność pomiaru
dB(A) 108 108 Drgania przenoszone przez kończyny górne m/s
<2,5 <2,5 Niepewność pomiaru K m/s
Notice-Facile