iRacer - Fotelik samochodowy JANE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia iRacer JANE w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Fotelik samochodowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję iRacer - JANE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. iRacer marki JANE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI iRacer JANE
i-RACER rmy JANÉ to fotelik z oparciem przeznaczony w celu ochrony dzieci w samochodzie od 100 do 150 cm wzrostu. Ten produkt pomyślnie przeszedł przez wszystkie badania bezpieczeństwa określone w Dyrektywie Parlamentu Europejskiego ECE R129/03, znanej również jako „i-size”. i-RACER ma homologację jako „fotelik i-size” do 135 cm wzrostu. Dlatego też do tego wzrostu jest całkowicie kompatybilny z siedzeniami określonymi przez producenta pojazdu jako „i-size”. Prosimy zapoznać się z podręcznikiem użytkownika pojazdu. W przypadku pojazdów niewyposażonych w miejsca i-size lub gdy dziecko jest wyższe niż 135 m, jest bardzo prawdopodobne, że instalacja fotelika i-RACER będzie możliwa na niektórych siedzeniach. Lista pojazdów kompatybilnych z fotelikiem i-RACER znajduje się w zakładce „car tting” strony internetowej: www.janeworld.com. Często instalacja fotelików bezpieczeństwa nie jest poprawna. Uważne zapoznanie się z instrukcją obsługi i zastosowanie się do jej treści jest równie ważne jak samo działanie fotelika. Dlatego też prosimy uważnie zapoznać się z tą instrukcją obsługi przed pierwszym użyciem fotelika z oparciem i-RACER. Upewnić się, że wszystkie osoby, które będą korzystać z fotelika zapoznają się ze sposobem jego użytkowania i instalacji. Zachować instrukcję w kieszeni leżącej z tyłu fotelika w celu późniejszej konsultacji w przypadku wątpliwości. Instrukcja znajduje się również na naszej stronie internetowej: www.janeworld.com lub można pobrać ją smartfonem, skanując kod QR umieszczony na boku oparcia.123
UŻYWANIE POKŁADKI „SIDE PROTECTOR”
1 . Podgłówek 2 . Oparcie fotelika 3 . Fotelik 4 . Mocowania Isox 4a Przycisk zwalniający Isox 4b Wskaźnik stan Isox 5 . Prowadnica pasa ramiennego 6 . Prowadnica pasa biodrowego 7 . Podkładka „Side Protector” 8 . Dźwignia pochylania 9 . Dźwignia regulacji wysokości podgłówka
10. Kieszeń na instrukcję
Aby zapewnić bezpieczeństwo dziecka oraz zapewnić mu komfort i odpowiednie zabezpieczenie w trakcie jazdy, nale- ży postępować zgodnie z następującymi instrukcjami:
- Produkt jest przeznaczony wyłączenie do używania w po- jazdach wyposażonych w automatyczne, trzypunktowe pasy bezpieczeństwa i system ISOFIX, homologowane zgodnie z rozporządzeniem ECE R16 lub ECE R14 lub innymi odpowiada- jącymi przepisami.
- Fotelik i-RACER można zainstalować zarówno na przednim, jak i na tylnym siedzeniu pojazdu. Zaleca się jednak instala- cję na tylnych siedzeniach.
- Nie wszystkie systemy bezpieczeństwa są identyczne, dlate- go też zalecamy sprawdzić produkt i-RACER instalowany w Państwa samochodzie.
- Zaleca się nie kupować produktów używanych, ponieważ JANÉ gwarantuje całkowite bezpieczeństwo jedynie produk- tów używanych przez pierwszego właściciela.
- Firma JANÉ zaleca wymienić fotelik bezpieczeństwa i-RA- CER na nowy po wypadku, jeśli produkt uległ gwałtownym wstrząsom.
- Sprawdzić, czy wszystkie pasy bezpieczeństwa są we właści- wej pozycji i zostały odpowiednio napięte na foteliku.
- Sprawdzić, czy żaden pas nie wkręcił się.
- Należy uświadomić dziecko, że w żadnym wypadku nie może bawić się pasami bezpieczeństwa lub ich zapięciami.
- Nie instalować fotelika na siedzeniach położonych bokiem lub tyłem do kierunku jazdy. Może to być bardzo niebez- pieczne.
- W przypadku niektórych pojazdów pas z klamrą, do której przypina się pas bezpieczeństwa, jest dość długi, co może powodować stykanie się z bokiem fotelika. Taka pozycja jest nieprawidłowa. W tym przypadku należy przesunąć fotelik do przodu lub też umieścić go na innym siedzeniu pojazdu.
- Produkt i-RACER został zaprojektowany w celu jego używa- nia wewnątrz pojazdu i nie należy go używać na zewnątrz
- Jest to fotelik dzieci typu “i-size”. Ten produkt pomyślnie przeszedł przez wszystkie badania bezpieczeństwa okre- ślone w Dyrektywie Parlamentu Europejskiego nr 129 w celu używania na miejscach homologowanych jako „i-size”, wska- zanych przez producenta pojazdu w instrukcji obsługi.
- W przypadku wątpliwości skontaktować się z producentem systemu bezpieczeństwa pojazdu lub sprzedawcą.
- Uwaga! Nie używać w przypadku dzieci poniżej 100 cm wzro- stu.
- Aby uzyskać więcej informacji dotyczących użytkowania i in- stalacji i-RACER, proszę odwiedzić naszą stronę internetową www.janeworld.com.PL
- Dziecka nigdy nie należy pozostawiać w produk- cie bezpieczeństwa bez nadzoru. - Czasami dzieci mają w kieszeniach kurtki czy spodni przedmioty (np. zabawki) lub też ubra- nia są wyposażone w sztywne elementy (np. sprzączki). Upewnić się, że przestrzeń pomiędzy dzieckiem a pasem bezpieczeństwa jest wolna od tych elementów, ponieważ w przypadku wy- padku mogłyby one spowodować obrażenia. Te same zagrożenia dotyczą osób dorosłych. - Dzieci są często bardzo aktywne. Z tego po- wodu należy wytłumaczyć dzieciom, jak ważne jest to, aby mieć zapięte pasy podczas jazdy. W ten sposób dziecko będzie świadome, że nie należy ruszać prowadnicy pasów ani otwierać zapięcia. - Bezpieczeństwo dziecko jest zapewnione, jeśli montaż i obsługa fotelika przebiegła popraw- nie. - Nie wszystkie systemy bezpieczeństwa są iden- tyczne, dlatego też zalecamy sprawdzić pro- dukt i-RACER instalowany w Państwa samocho- dzie. - Ten system fotelików dla dzieci jest homologo- wany przy pomocy i-Size. Aby potwierdzić, które miejsca w Państwa pojeździe są kompatybilne z ustawieniem i-Size, należy zapoznać się z in- strukcją producenta. - Wszelkie modykacje lub instalacja dodat- ków do produktu bez uzyskania odpowiednie- go upoważnienia rmy JANÉ mogą znacząco wpłynąć na bezpieczeństwo fotelika. - Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję i za- chować ją do późniejszej konsultacji. Postępo- wanie niezgodnie z instrukcją może wpłynąć na bezpieczeństwo dziecka. Podczas przewożenia dziecka samochodem należy również stosować się do instrukcji zawartych w podręczniku użyt- kownika pojazdu. - Tego fotelika bezpieczeństwa nie należy uży- wać bez obicia ani nie zastępować oryginal- nego obicia innym, gdyż może to negatywnie wpłynąć na działanie systemu bezpieczeństwa.127
- Nigdy nie używać wraz z materacem, podusz- ką lub innym dodatkowym wypełnieniem, aby zwiększyć wygodę dziecka, gdyż może to nega- tywnie wpłynąć na działanie systemu bezpie- czeństwa. - Pasy bezpieczeństwa fotelika należy napiąć i sprawdzić, czy nie są przekręcone. Należy je chronić przed uszkodzeniami. - Nie wprowadzać żadnych zmian do systemu bezpieczeństwa, gdyż może to negatywnie wpłynąć na jego działanie. - Chronić fotelik przed uszkodzeniami ruchomy- mi elementami pojazdu i drzwiami. - Chronić elementy niepokryte tapicerką przed działaniem promieni słonecznych, aby uniknąć kontaktu gorących elementów ze skórą dziecka. - Zaleca się nie kupować produktów używanych, ponieważ JANÉ gwarantuje całkowite bezpie- czeństwo jedynie produktów używanych przez pierwszego właściciela. - Postępowanie niezgodnie z instrukcją obsługi- fotelika może negatywnie wpłynąć na bezpie- czeństwo dziecka. - Poinformuj inne podróżujące z Tobą osoby o tym, jak wyciągnąć dziecko w przypadku wy- padku. - Zabezpieczyć bagaże i inne przedmioty, aby zmniejszyć zagrożenie uszkodzeniami podczas wypadku. - Instrukcję obsługi należy zawsze przechowy- wać przy foteliku. - Zabrania się używania wszelkich akcesoriów oraz części zamiennych. Wszelkie naruszenia prowadzą do unieważnienia gwarancji, a produ- cent zrzeka się odpowiedzialności z tego tytułu. Dopuszcza się używanie jedynie akcesoriów zat- wierdzonych przez JANÉ. - Zaleca się wymienić fotelik bezpieczeństwa i- RACER na nowy po wypadku, jeśli produkt uległ gwałtownym wstrząsom, lub też wysłać go do pro- ducenta, wraz z raportem z wypadku, w celu jego werykacji. - UWAGA! Zapoznać się z przepisami ruchu dro- gowego w kraju jazdy. Mogą one ograniczać sto- sowanie dziecięcym fotelików samochodowych.PL
D. FUNKCJE FOTELIKA Z OPARCIEM i-RACER Fotelik i-RACER został zaprojektowany z wykorzystaniem naj- nowszych rozwiązań w zakresie bezpieczeństwa i komfortu:
- Wysokość pasów ramiennych można dostosować bez koniecz- ności ich usuwania. Działanie pasów ramiennych zostało połą- czone z podgłówkiem, który zapewnia ochronę w przypadku uderzenia bocznego. Podgłówek jednocześnie podtrzymuje główkę. Ma 11 pozycji wysokości.
- Wewnętrzna część siedzenia jest pokryta materiałem absor- bującym uderzenia.
- Fotelik można pochylać w 4 różnych pozycjach.
- Został wyposażony w podkładkę, która stanowi dodatkowy element ochronny w przypadku uderzeń bocznych.
E. INSTALACJA BEZ MOCOWAŃ ISOFIX
- W przypadku instalacji fotelika z oparciem i-RACER bez moco- wań ISOFIX należy umieścić je na siedzeniu pojazdu i przepro- wadzić pas bezpieczeństwa pojazdu przez przepustniki dolne (6) i ten leżący w bocznej części podgłówka (5). Te przepustniki zostały oznaczone zielonym kolorem.
Fotelik z oparciem można przymocować przy użyciu mocowań ISOFIX, aby zapewnić jego większą stabilność boczną.
- Mocowania ISOFIX (4) można zwolnić, wciskając przyciski (4a). W niektórych pojazdach dostęp do mocowań ISOFIX jest utrud- niony lub też są one schowane pod siedzeniami. Wraz z foteli- kiem w skład zestawu wchodzą prowadnice(11), które ułatwią ich lokalizację. Wprowadzić je przed przejściem do kolejnego kroku.
- Przesunąć obydwa mocowania w kierunku osi pojazdu i wci- snąć aż do momentu, kiedy zostaną zablokowane po obydwu stronach. W momencie zapięcia obydwu mocowań zapalą się dwa zielone światła po bokach mocowań (4b). W przypadku, gdy jedno lub obydwa światła są czerwone, należy wykonać tę czyn- ność ponownie.
- Przycisnąć fotelik do oparcia fotela samochodowego.
Wysokość podgłówka można regulować przy pomocy rączki mieszczącej się w jego tylnej części (9). Aby przesunąć podgłó- wek, pociągnąć za przycisk do góry. Podgłówek zablokuje się w najbliższej pozycji.
- Przeprowadzić pas ramienny pojazdu przez przepustnik w bocznej części podgłówka (5).129
- Posadzić dziecko na siedzeniu i dopasować wysokość pod- główka przy użyciu rączki (9). Pas powinien znajdować się lekko nad ramieniem dziecka.
- Posadzić dziecko na foteliku i przeprowadzić pas ramienny po- jazdu przez przepustnik w bocznej części podgłówka (5).
- Przeprowadzić pas nad dzieckiem i zapiąć sprzączkę.
- Na koniec przeprowadzić pas pod obydwiema prowadnicami dolnymi (6).
Po wyciągnięciu dziecka z siedzenia nie jest konieczne wycią- gnięcie pasa ze specjalnego przepustnika w podgłówku (5), tak aby ponowne umieszczenie dziecka na siedzeniu było wygod- niejsze. UWAGA: W przypadku nieużywania fotelika należy go przymocować pasem bezpieczeństwa. W przypadku gwałtownego hamowania lub wypadku może on wylecieć i spowodować obrażenia u osób podróżującym pojaz- dem. Aby usunąć fotelik:
- Zwolnić mocowania ISOFIX, przyciskając przyciski (4a). Boczne wskaźniki (4b) powinny świecić na czerwono.
Usunąć fotelik. Wcisnąć mocowania ISOFIX (4), aby schować
i-RACER można pochylić przy pomocy dźwigni umieszczonej w części przedniej fotelika (8). Fotelik został wyposażony w 4 po- zycje. UWAGA: Ta czynność wymaga regulacji 3-punktowego pasa samochodowego, którą należy wykonać, kiedy po- jazd jest zatrzymany.
- Aby pochylić fotelik, pociągnąć za przednią dźwignię i przesu- nąć fotelik do pożądanej pozycji.
J. UŻYWANIE POKŁADKI „SIDE PROTECTOR” Fotelik został wyposażony w podkładkę, która w przypadku ude- rzenia bocznego oddziela oparcie od strefy uderzenia. Podkładkę należy umieścić po bocznej stronie drzwi pojazdu.
- Aby ją zainstalować bądź usunąć, wcisnąć przycisk mieszczący się w górnej części podkładki.
- Zachować tę instrukcję w celu późniejszej konsultacji. Zawsze przechowywać ją w kieszeni z tyłu fotelika (10).
- Zabezpieczyć bagaże i inne przedmioty wewnątrz pojazdu, aby zmniejszyć zagrożenie uszkodzeniami podczas wypadku.
- Fotelik i-RACER należy odpowiednio przymocować przy uży- ciu pasów bezpieczeństwa lub/i mocowań ISOFIX, nawet jeśli nie jest używany. W przypadku gwałtownego hamowania lub wypadku może on wylecieć i spowodować obrażenia u osób po- dróżującym pojazdem. L. KONSERWACJA
- Nie wystawiać obicia fotelika na działanie promieni słonecz- nych przez dłuższe okresy czasu. Kiedy fotelik nie jest używany przykryć go lub schować w bagażniku. Wszystkie plastikowe części należy myć letnią wodą z neutral- nym mydłem, po czym dokładnie wysuszyć. Tapicerkę można zdjąć w celu wyprania. Postępować zgodnie z następującymi instrukcjami. -Podgłówek: Zdjąć obicie z górnej części podgłówka. Następnie zdjąć obicie z dolnej części podgłówka. -Obicie fotelika: Zdjąć obicie z fotelika.
- Uprać w temperaturze powyżej 30ºC.
- Aby ponownie zainstalować obicie, wykonać opisane kroki w odwrotnej kolejności.131
Ten produkt objęty jest gwarancją zgodnie z postanowieniami (hiszpańskiego) Legislacyjnego Dekretu Królewskiego / 24 lipca 2015 r. Zachować dowód zakupu. W przypadku reklamacji jest konieczne okazanie dowodu zakupu w sklepie, gdzie zakupiono wózek. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń lub usterek spowodo- wanych niewłaściwym użytkowaniem artykułu, nieprzestrzeganiem norm w zakresie bezpieczeństwa i utrzymania produktu podanych w instrukcji obsługi i na metkach lub spowodowanych zwykłym zużyciem produktu wynikającym z codziennego i prawidłowego użytkowania. W żadnym wypadku nie należy odrywać naklejki z numerem podwo- zia zakupionego modelu produktu – zawiera ona ważne informacje. UWAGA: Aby zapewnić optymalne bezpieczeństwo i uzy- skać więcej informacji dotyczących Państwa nowego pro- duktu JANÉ, prosimy o wypełnienie formularza rejestra- cyjnego znajdującego się na stronie www.janeworld.com Po rejestracji będą Państwo mogli śledzić nowości związane z Państwa produktem oraz, w razie konieczności, zapoznać się z instrukcją jego konserwacji. Ponadto, za Państwa zgo- dą, będziemy mogli informować Państwa o nowych modelach i innych nowościach, które mogłyby Państwa zainteresować. UWAGA: Fotelik powinien zostać zastąpiony nowym, jeśli został poddany gwałtownym naprężeniom po wypadku, lub wysłany do producenta z raportem powypadkowym dla kontroli i inspekcji. Jeżeli Twój fotelik musi zostać zastąpiony nowym, rma Jané wymieni Ci go na nowy fotelik, o ile speł- nione zostaną warunki podane na stronie www.janeworld. com lub warunki wyszczególnione pod adresem następują- cego kodu QR. !132
Notice-Facile