iRacer - Seggiolino auto JANE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo iRacer JANE in formato PDF.
Domande degli utenti su iRacer JANE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Seggiolino auto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale iRacer - JANE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. iRacer del marchio JANE.
MANUALE UTENTE iRacer JANE
Li-RACER di JANE è un seggio inero elevatore con schienale progettato per proteggere in auto un bambino da 100 a 150 cm di altezza. Ha superato le rigide prove di sicurezza previste nella Direttiva Europea ECE RI29/03, conosciutaanche come "i-Size".
L'i-RACER è stato omologato come "seggiolino elevatore i-Size" sino a 135 cm di altezza. Perciò, sino a questa altezza è totalmente compatibile con i sedili che il fabbricante della sua auto definisce "i-Size". Consulta il manuale della sua auto.
Per le auto che non disponogo di sedili i-Size, o auto che li hanno ma l'utente supera i 135 cm di altezza, è molto probabile che il seggiolino i-RACER si possa installare su alcuni sedili. Trovi una lista di compatibilità del seggiolino elevatore i-RACER al paragrafo "car fitting" sul site www.janeworld.com.
Un'alta percentuale di utenti non installa correttamente i seggiolini di sicurezza. Comprendere i manuali e applicare correttamente le istruzioni è importante per la sicurezza tanto quanto il seggiolino stesso. Percio leggi attendamente le presenti istruzioni prima di usare il seggiolino elevatore con schienale i-RACER per la primaolta.
Assicurati che onche tutti coloro che lo useranno ne conoscono l'installazione e I'uso corretti.
Conserva le istruzioni nelle scompartimento che si trovava dietro il seggiolino e consultrale in caso di dubbi. Puoit trovarle anche sul nostro site web: www. janeworld.com o consultrare da uno Smartphone scansionando il codice QR che si trovava sul bianco dello schienale.
INDICE
A. LISTA DEI COMPONENTI 44
B. ISTRUZIONI GENERALI 45
C.AVVERTENZE 46
D. PRESTAZIONI DEL SEGGIOLINO CON SCHIENALE i-RACER 48
E. INSTALLAZIONE SENZA ANCORAGGI ISOFIX 48
F. INSTALLAZIONE CON ANCORAGGI ISOFIX 48
G. REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA DEL POGGIATESTA 48
H. POSIZIONAMENTO DEL BAMBINO SUL SEGGIOLINO 49
I. RECLINAZIONE DELLA SEDUTA 49
J. USO DELLO SPAZIATORE "SIDE PROTECTOR" 50
K. RACCOMANDAZIONI 50
L. MANUTENZIONE 50
M. INFORMAZIONI SULLA GARANZIA 51
A. LISTA DEI COMPONENTI

- Poggiatesta
- Schienale seggiolino
- Seduta
- Ancoraggi Isofix 4a Pulsante sgancio Isofix 4b Indicatore stato Isofix
- Guida cintura pettorale

- Guida cintura addominale
- Spaziatore "Side Protector"
- Leva reclinazione
- Leva regolazione altezza poggiatesta
- Scompartimento istruzioni
- Guide Isofix
B. ISTRUZIONI GENERALI
Allo scopo di proteggere adeguatamente il bambino e assicurare il suo comfort e la trattenua dentro l'auto, è necessario rispetto le seguenti istruzioni:
- É adatto solo per auto dotate di cinture automatiche a tre punti di anticoraggio e sistema di anticoraggio ISOFIX omo-logati secondo il regolamento ECE R16 ed ECE R14 o altre norme equivalenti.
- Il seggiolino i-RACER più essere installato sua sul sedile anteriori sua un sedile posteriore dell'auto. Ad agli modo, si consiglia di installerarlo su un sedile posteriore.
- I sistemi di sicurezza non sono tutti esattamente uguali, perché consigliamo di provare l'i-RACER sull'auto su cui verrà installato.
- É molto importante non utilizzato prodotti di seconda mano, dato che JANEcouldo garantire la totale sicurezza solo di articolii usati dal primo compratore.
JANE raccomanda di sostuire il seggiolino di sicurezza i-RACER con uno nuovo qualora venga sottoposto a violente tensioni in caso di incidente. - Verifica che tutte le cinture del seggiolino siano nella posizione corretta e adeguatamente regolate sull'i-RACER.
-
Controlla che nessuna cintura sua attorcigliata.
-
É necessario far comprendere al bambino che non deve, per nessun motivo, manipolare le cinture né i loro agganci.
- Non installare il seggiolino su sedili trasversali o contrari alla direzione di marcia: è molto pericoloso.
- In alcune auto la cinghia della fibbia della cintura si trovava in una posizione molto avanzata, perché cui entrare in contatto con l'angolo del seggiolino elevatore, venendo a trovarsi in una posizione non adeguata. In quello caso, provo a portare avanti il seggiolino o a installarlo su un'alto sedile dell'auto.
- L' i-RACER è pensato per essere usato in auto, perché non deve essere usato al di fuori diessa.
- Questo è un sistema di trattenuta per bambini "i-Size". è approvato secondo il regolamento UN R129 per l'uso sui sedili con "compatibilità i-Size" indicati dal fabbricante nel manuale di istruzioni.
- In caso di dubbi, consulta il fabbricante o il rivenditore del sistema di trattenuta.
- IMPORTANTE: NON USARE FINCHÉ IL BAMBINO NON SUPERA | 100 cm DI ALTEZZA.
- Per maggiori informazioni sull'uso e l'installazione del i-RACER, consulta il nostro site web www.janeworld.com.
C.AVVERTENZE
- Non lasciare mai il bambino sul sistema di sicurezza sono vigilanza.
- A volte i bambini tengono oggetti (ad esempio giocattoli) nelle tasche della giacca o dei panta-loni, oppure i vestiti comprendono elementi rigidi (ad esempio fibbie). Evitare che questi oggetti vengano a trovarsi tra il bambino e la cintura di sicurezza, poiché in caso di incidente potrebbero provocare lesioni evitabili. Questi pericoli riguardanoanche gli adulti!
- Naturalmente, spesso i bambini sono molto attivi, perché è necessario spiegare loro l'importanza di viaggiare sempre trattenuti sul sedile. Devono capire che non possono modificare la guida delle cinture e non devono aprire le fibbie.
- La sicurezza del bambino è garantita al meglio solo quando il montaggio e l'uso del sistema di trattenuta sono effettuali correttamente.
- I sistemi di sicurezza non sono tutti esattamente
uguali, perciò consigliamo di provare il i-RACER sull'auto su cui verrà installato.
- Questo prodotto è un sistema di trattenuto per bombini con omologazione i-size. Per individuare i posti del veicolo compatibili con la configurazione i-size, consultare il manuale fornito dal fabbricante del veicolo.
- Qualunque modifica o aggiunta alsystema senza la previa autorizzazione di JANE cui alterare gravamente la sicurezza del systema di trattenuta.
- Leggere attendamente le presenti istruzioni prima dell'uso e conservarle per riferimenti futuri. La sicurezza del bambino può essere compromessa se non si osservano le istruzioni. Per trasportare il bambino nel veicolo bisognata tenere in considerazioneanche le istruzioni del manuale del veicolo stesso.
-
Questo sistema di sicurezza non può essere utilizzato perché è parte integrante delle coratteristiche di sicurezza del sistema.
-
Nonaggiungere un materassino, un cuscino o un'imbottitura extra per offrirere maggiore comodità al bambino: le caratteristiche di sicurezza delsystema verrebbero modificate.
- Le cinture del seggiolino devono essere tese, non attorcigliate e devono essere protette dai danni.
- Non modificare in nessun modo il sistema di trattenuta per non mettere a rischio la sicurezza del bambino.
- Ilsystemadi trattenuta nondevesrultare danneggiato nebloccato dagli elementi mobili all'interno delveicolo o dalles portiere.
- Proteggere le zone non rivestite del sistema di trattenuta dai raggi solari diretti, per evitare che la pelle del bambino entri in contatto con elementi a temperatura elevata.
-È molto importante nonutilizzare prodotti di seconda mano, dato che JANE più garantire solo la totale sicurezza di articoli usati dal primo compratore. - La mancata osservanza delle istruzioni per il corretto uso delsystema di trattenuta cui èssere pe
ricolosa per la sicurezza del bambino.
- Informareanchegliaccumpagnatoriuscome prelevare il bambino dal systemadi trattenuta in caso di incidente.
- Fissare i bagagli e gli altri oggetti per ridurre il rischio di danni in caso di incidente.
-
Il manuale di istruzioni deve essere sempre conservato insieme al seggiolino.
-
Non è permesso l'uso di accessori né pezzi di ricambio: la mancata osservanza di但这a avventenza annulla tutte le garanzie e i reclami di responsabilità. Si escludono solo gli accessori approvati da JANE.
-
Il seggiolino va sostituito con uno nuovo nel caso in cui sia stato sottoposto a tensioni violente dopo un incidente, o va inviato al fabbricante con una relazione dell'incidente per il controllo.
- ATTENZIONE: informarsi in merito al codice della strada vigente nel paese in cui si circola, perché può limitare l'uso del systema di trattenuita per bambini.
D. PRESTAZIONI DEL SEGGIOLINO CONSCHIE-NALE I-RACER
Il seggioi i-RACER è stato progettato secondo le ultime novità in materia di sicurezza e comfort:
- L'altezza delle cinture pettorali si regola alla necessità di rimuovere le cinture. Questa regolazione è collegata all'altezza del poggiatesto, che protege meglio nel caso di impatto laterale, e altempo stesso sostiene la testa. Ci sono 11 posizioni in altezza.
- L'interno del seggiolino è imbottito con un materiale che assober gli impatti.
- Il seggiolino si può reclinarre in 4 posizioni.
- Dispone di un elemento spaziatore che offre protezione extra in caso di impatti laterali.
E. INSTALLAZIONE SENZA ANCORAGGI ISOFIX
- Se decidi di installare il seggiolino elevatore con schienale i-RACER sono gli anticoraggi ISOFIX, è sufficiente posizionarlo sul sedile dell'auto, for passare la cintura dell'auto attraverso le guide per le cinture inferiori (6) e quella situata a un lato del poggiatesta (5). Le guide sono di colore verde.
F. INSTALLAZIONE CON ANCORAGGI ISOFIX
L'élevatore con schienale si pouf fissare con gli ancoraggi ISOFIX. In tal modo, ha maggiore stabilità laterale.
- Gli anticoraggi ISOFIX (4) si estraggono premendo i pulsanti (4a). In alcune auto, gli anticoraggi ISOFIX sono di difficoltà accesso o sono nascosti tra le imbottiture dei sedili. Insieme al seggiolino forniamo delle guide (11) per favorire la loro localizzazione. Inseriscile prima di procedere al passaggio successivo.
- Guida gli anticoraggi sono agli agganci nell'auto e premi sono a che i due lati non restano bloccati. Due indicatori verdi sui lati degli anticoraggi (4b) indicheranno il corretto fissaggio. Se uno o entrambi i segnali dovessero risultare rossi, riprova. 2 a + 2 b
Premi il cuscino elevatore contro lo schienale dell'auto.
G. REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA DEL POGGIATESTA
Il poggiatesta si regola in altezzatramite la leva che si trova nella parte posteriori del poggiatesta stesso (9).Per liberarlo, tira la leva verso l'alto. Quando la leva viene rilasciata, il poggiatesta si blocca nella posizione più vicina.
-
Introduci la cintura pettorale dell'auto nella guida sul lato del poggiatesta (5).
-
Metti a sedere il bambino sul seggiolino elevatore e regola l'altezza del poggiatesta azionando la leva (9). La cintura deve trovarsi leggermente al di sopra della spalla del bambino. 3
H. POSIZIONAMENTO DEL BAMBINO SUL SEGGIOLINO
- Metti a sedere il bambino sul seggiolino e introduci la cintura pettorale dell'auto nella guida sul lato del poggiatesta. (5). 4
Fai passare la cintura davanti al bambino e chiudi la fibbia. 4b - Infine, fai passare le cinture sotto entrombe le guide inferiori (6).4.c
Quando togli il bambino dal seggiolino elevatore non è necessario estrarre la cintura alla guida sul poggiatesta (5). In quello modo sare più semplice agganciere la cintura al bambino quando userà di nuovo il seggiolino elevatore.

ATTENZIONE: Il seggiolino deve essere blaccato con la cintura di sicurezzaanche quando non viene occupato, perché, in caso di frenata brusca o di incidente, potrebbe venire sbalzato e provocare danni alle persone che viaggiano nell'auto.
Per rimuovere il seggiolino:
- Libera gli anticoraggi ISOFIX premendo i pulsanti (4a). Gli indicatori sui lati (4b) diventeranno rossi.
Rimuovi il seggiolino. Premi gli ancoraggi ISOFIX (4) per riporli dentro la base.
I. RECLINAZIONE DEL SEGGIOLINO
i-RACER si reclina tramite uno leva che si trova sulla parte frontale del seggiolino (8). Dispone di 4 posizioni.

ATTENZIONE: Questa azione richiede una regolazione della cintura a 3 punti dell'auto. Effettuo la manovra a veicolo fermo.
Per reclinarile seggiolino, tira la leva sul frontale e sposta il seggiolino verso la posizione desiderata. 50 + 5
J.USO DELLO SPAZIATORE "SIDE PROTECTOR"
Il seggiolino con schienale dispone di uno spaziatore per distanziare lo schienale della zona di collisione in caso di impatto laterale.
Lo spaziatore va posizionato sul lato rivolto verso la portiera dell'auto.
- Per installarlo o rimuoverlo, premi il pulsante che si trovava nella parte alta dello spaziatore. 6
K. RACCOMANDAZIONI
- Conserva quello librettto di istruzioni per consultagioni future. Riponilo sempre nell'apposto scompartimento che si trovava daltro il seggiolino (10).
- Assicurati che dentro l'auto si i bagagli sia qualsiasi altri oggetto che potrebbe provocare danni in caso di incidente siano correttamente bloccati o riposti.
- Il seggiolino i-RACER delve essere fissato correttamente con le cinture di sicurezza e/o il systema ISOFIXanche quando non viene occupato, dato che in caso di incidente potrebbe venire sbalzato e provocare danni agli occupanti del veicolo.
L. MANUTENZIONE
- Non esporre il rivestimento al sole per lunghi periodi. Quando il seggiolino non viene utilizzato, coprilo o riponilo nel portabagagli.
- Lava le parti in plastica con acqua tiepida e sapone; poi asciu-ga con cura tutti i componenti.
- Il rivestimento si può rimuovere per il lavaggio. Osserva le seguenti istruzioni:
-Poggiatesta: Sfodera il rivestimento a partire nella parte alta del poggiatesta. Poi sfodera il rivestimento dal risvolto inferiore del poggiatesta.
-Rivestimento della seduta: Sfodera tutto il contorno del seggiolino. - Lavolo a una temperatura mai superiore a 30^ .
- Per montare di nuovo il rivestimento, segui gli stessi passaggi in ordine inverso.
M. INFORMAZIONI SULLA GARANZIA
Questo articolo dispone di garanzia secondo quando stipulato nel R.D. Legislativo 1 / 2015 dl 24 luglio. Conservare lo scontrino di acquisto: è necessario presentarlo nel negozio dove è stato acquistato il prodotto per giustificarne la validità in caso di reclamo.
Sono esclusi nella presente garanzia i difetti o avarie dovuti a un uso non adeguato dell'articolo o nella mancata osservanza delle norme di sicurezza e manutenzione descrirente nei libretti di struzioni e sulle etichette di lavaggio,及其他 ai dati di usura dovuti all'uso normale e quotidiano.
L'etichetta che contiene il numero di telaio del modello non deve essere eliminata per nessun motivo: contiene informazioni importanti.

ATTENZIONE: Per garantire la massima sicurezza e consulenza riguardo il suo nuovo JANE, è molto importante compiling il modulo di registrazione che troverà sul site www.janeworld.com. La registrazione le consentirà di essere informatato, se è necessario, riguardo l'evoluzione e la manutenzione del suo prodotto. Inoltre, sempre se lo desidera, la potremo informare sui nuovi modelli o altre novità che riteniamo di sua interesse.

ATTENZIONE: Il seggiolino deve essere sostituito con uno nuovo se è stato sottoposto a tensioni violente dopo un incidente, oppure va inviato al fabbricante con una relazione dell'incidente per essere revisionato. Nel caso in cui il seggiolino debba essere sostituito, Jané ne fornirà uno nuovo se vengono rispettati i requisiti che si trovano su situ en www.janeworld.com o all'indirizzo del seguente QR.

