iRacer - Seggiolino auto JANE - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo iRacer JANE in formato PDF.

📄 174 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice JANE iRacer - page 46
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : JANE

Modello : iRacer

Categoria : Seggiolino auto

Scarica le istruzioni per il tuo Seggiolino auto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale iRacer - JANE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. iRacer del marchio JANE.

MANUALE UTENTE iRacer JANE

L’i-RACER di JANÉ è un seggiolino elevatore con schienale progettato per proteggere in auto un bambino da 100 a 150 cm di altezza. Ha superato le rigide prove di sicurezza previste dalla Direttiva Europea ECE R129/03, conosciuta anche come “i-Size”. L’i-RACER è stato omologato come “seggiolino elevatore i-Size” no a 135 cm di altezza. Perciò, no a questa altezza è totalmente compatibile con i sedili che il fabbricante della tua auto denisce “i-Size”. Consulta il manuale della tua auto. Per le auto che non dispongono di sedili i-Size, o auto che li hanno ma l’utente supera i 135 cm di altezza, è molto probabile che il seggiolino i-RACER si possa installare su alcuni sedili. Trovi una lista di compatibilità del seggiolino elevatore i-RACER al paragrafo “car tting” sul sito www.janeworld.com. Un’alta percentuale di utenti non installa correttamente i seggiolini di sicurezza. Comprendere i manuali e applicare correttamente le istruzioni è importante per la sicurezza tanto quanto il seggiolino stesso. Perciò leggi attentamente le presenti istruzioni prima di usare il seggiolino elevatore con schienale i-RACER per la prima volta. Assicurati che anche tutti coloro che lo useranno ne conoscano l’installazione e l’uso corretti. Conserva le istruzioni nello scompartimento che si trova dietro il seggiolino e consultale in caso di dubbi. Puoi trovarle anche sul nostro sito web: www. janeworld.com o consultarle da uno Smartphone scansionando il codice QR che si trova sul anco dello schienale.43

POSIZIONAMENTO DEL BAMBINO SUL SEGGIOLINO

RECLINAZIONE DELLA SEDUTA

USO DELLO SPAZIATORE “SIDE PROTECTOR”

RACCOMANDAZIONI MANUTENZIONE

INFORMAZIONI SULLA GARANZIA

1 . Poggiatesta 2 . Schienale seggiolino 3 . Seduta 4 . Ancoraggi Isox 4a Pulsante sgancio Isox 4b Indicatore stato Isox 5 . Guida cintura pettorale 6 . Guida cintura addominale 7 . Spaziatore “Side Protector” 8 . Leva reclinazione 9 . Leva regolazione altezza poggiatesta 10 . Scompartimento istruzioni 11 . Guide Isox

Allo scopo di proteggere adeguatamente il bambino e assi- curare il suo comfort e la trattenuta dentro l’auto, è neces- sario rispettare le seguenti istruzioni:

  • È adatto solo per auto dotate di cinture automatiche a tre punti di ancoraggio e sistema di ancoraggio ISOFIX omo- logati secondo il regolamento ECE R16 ed ECE R14 o altre norme equivalenti.
  • Il seggiolino i-RACER può essere installato sia sul sedile an- teriore sia su un sedile posteriore dell’auto. Ad ogni modo, si consiglia di installarlo su un sedile posteriore.
  • I sistemi di sicurezza non sono tutti esattamente uguali, per- ciò consigliamo di provare l’i-RACER sull’auto su cui verrà installato.
  • È molto importante non utilizzare prodotti di seconda mano, dato che JANÉ può garantire la totale sicurezza solo di articoli usati dal primo compratore.
  • JANÉ raccomanda di sostituire il seggiolino di sicurezza i-RACER con uno nuovo qualora venga sottoposto a vio- lente tensioni in caso di incidente.
  • Verica che tutte le cinture del seggiolino siano nella po- sizione corretta e adeguatamente regolate sull’i-RACER.
  • Controlla che nessuna cintura sia attorcigliata.
  • È necessario far comprendere al bambino che non deve, per nessun motivo, manipolare le cinture né i loro agganci.
  • Non installare il seggiolino su sedili trasversali o contrari alla direzione di marcia: è molto pericoloso.
  • In alcune auto la cinghia della bbia della cintura si tro- va in una posizione molto avanzata, perciò può entrare in contatto con l’angolo del seggiolino elevatore, venendo a trovarsi in una posizione non adeguata. In questo caso, prova a portare avanti il seggiolino o a installarlo su un altro sedile dell’auto.
  • L’i-RACER è pensato per essere usato in auto, perciò non deve essere usato al di fuori di essa.
  • Questo è un sistema di trattenuta per bambini “i-Size”. È approvato secondo il regolamento UN R129 per l’uso sui sedili con “compatibilità i-Size” indicati dal fabbricante nel manuale di istruzioni.
  • In caso di dubbi, consulta il fabbricante o il rivenditore del sistema di trattenuta.
  • IMPORTANTE: NON USARE FINCHÉ IL BAMBINO NON SUPERA I 100 cm DI ALTEZZA.
  • Per maggiori informazioni sull’uso e l’installazione del i-RACER, consulta il nostro sito web www.janeworld.com.IT

C. AVVERTENZE - Non lasciare mai il bambino sul sistema di sicu- rezza senza vigilanza. - A volte i bambini tengono oggetti (ad esempio giocattoli) nelle tasche della giacca o dei panta- loni, oppure i vestiti comprendono elementi rigi- di (ad esempio bbie). Evitare che questi oggetti vengano a trovarsi tra il bambino e la cintura di sicurezza, poiché in caso di incidente potreb- bero provocare lesioni evitabili. Questi pericoli riguardano anche gli adulti! - Naturalmente, spesso i bambini sono molto at- tivi, perciò è necessario spiegare loro l’impor- tanza di viaggiare sempre trattenuti sul sedile. Devono capire che non possono modicare la guida delle cinture e non devono aprire le bbie. - La sicurezza del bambino è garantita al meglio solo quando il montaggio e l’uso del sistema di trattenuta sono effettuati correttamente. - I sistemi di sicurezza non sono tutti esattamente uguali, perciò consigliamo di provare il i-RACER sull’auto su cui verrà installato. - Questo prodotto è un sistema di trattenuta per bambini con omologazione i-size. Per individua- re i posti del veicolo compatibili con la congu- razione i-size, consultare il manuale fornito dal fabbricante del veicolo. - Qualunque modica o aggiunta al sistema sen- za la previa autorizzazione di JANÉ può alte- rare gravemente la sicurezza del sistema di trattenuta. - Leggere attentamente le presenti istruzioni prima dell’uso e conservarle per riferimenti futuri. La sicurezza del bambino può essere compromessa se non si osservano le istruzioni. Per trasportare il bambino nel veicolo bisogna tenere in considerazione anche le istruzioni del manuale del veicolo stesso. - Questo sistema di sicurezza non può essere uti- lizzato senza il suo rivestimento originale, perché esso è parte integrante delle caratteristiche di si- curezza del sistema.47

- Non aggiungere un materassino, un cuscino o un’imbottitura extra per offrire maggiore comodi- tà al bambino: le caratteristiche di sicurezza del sistema verrebbero modicate. - Le cinture del seggiolino devono essere tese, non attorcigliate e devono essere protette dai danni. - Non modicare in nessun modo il sistema di trat- tenuta per non mettere a rischio la sicurezza del bambino. - Il sistema di trattenuta non deve risultare danneg- giato né bloccato dagli elementi mobili all’interno del veicolo o dalle portiere. - Proteggere le zone non rivestite del sistema di trattenuta dai raggi solari diretti, per evitare che la pelle del bambino entri in contatto con elementi a temperatura elevata. - È molto importante non utilizzare prodotti di seconda mano, dato che JANÉ può garantire solo la totale sicurezza di articoli usati dal primo compratore. - La mancata osservanza delle istruzioni per il cor- retto uso del sistema di trattenuta può essere pe- ricolosa per la sicurezza del bambino. - Informare anche gli accompagnatori su come pre- levare il bambino dal sistema di trattenuta in caso di incidente. - Fissare i bagagli e gli altri oggetti per ridurre il ri- schio di danni in caso di incidente. - Il manuale di istruzioni deve essere sempre con- servato insieme al seggiolino. - Non è permesso l’uso di accessori né pezzi di ricambio: la mancata osservanza di questa av- vertenza annulla tutte le garanzie e i reclami di responsabilità. Si escludono solo gli accessori ap- provati da JANÉ. - Il seggiolino va sostituito con uno nuovo nel caso in cui sia stato sottoposto a tensioni violente dopo un incidente, o va inviato al fabbricante con una relazione dell’incidente per il controllo. - ATTENZIONE: informarsi in merito al codice della strada vigente nel paese in cui si circola, perché può limitare l’uso del sistema di trattenuta per bambini.IT

SCHIE- NALE i-RACER Il seggiolino i-RACER è stato progettato secondo le ultime novità in materia di sicurezza e comfort:

  • L’altezza delle cinture pettorali si regola senza la necessità di rimuovere le cinture. Questa regolazione è collegata all’altezza del poggiatesta, che protegge meglio nel caso di impatto late- rale, e al tempo stesso sostiene la testa. Ci sono 11 posizioni in altezza.
  • L’interno del seggiolino è imbottito con un materiale che as- sorbe gli impatti.
  • Il seggiolino si può reclinare in 4 posizioni.
  • Dispone di un elemento spaziatore che offre protezione extra in caso di impatti laterali.

E. INSTALLAZIONE SENZA ANCORAGGI ISOFIX

  • Se decidi di installare il seggiolino elevatore con schienale i-RACER senza gli ancoraggi ISOFIX, è sufciente posizionarlo sul sedile dell’auto, far passare la cintura dell’auto attraverso le guide per le cinture inferiori (6) e quella situata a un lato del poggiatesta (5). Le guide sono di colore verde.

L’elevatore con schienale si può ssare con gli ancoraggi ISOFIX. In tal modo, ha maggiore stabilità laterale.

  • Gli ancoraggi ISOFIX (4) si estraggono premendo i pulsanti (4a). In alcune auto, gli ancoraggi ISOFIX sono di difcile accesso o sono nascosti tra le imbottiture dei sedili. Insieme al seggiolino forniamo delle guide (11) per favorire la loro localizzazione. Inse- riscile prima di procedere al passaggio successivo.
  • Guida gli ancoraggi no agli agganci nell’auto e premi no a che i due lati non restano bloccati. Due indicatori verdi sui lati degli ancoraggi (4b) indicheranno il corretto ssaggio. Se uno o entrambi i segnali dovessero risultare rossi, riprova.

Il poggiatesta si regola in altezza tramite la leva che si trova nel- la parte posteriore del poggiatesta stesso (9). Per liberarlo, tira la leva verso l’alto. Quando la leva viene rilasciata, il poggiatesta si blocca nella posizione più vicina.

  • Introduci la cintura pettorale dell’auto nella guida sul lato del poggiatesta (5).49
  • Metti a sedere il bambino sul seggiolino elevatore e regola l’altezza del poggiatesta azionando la leva (9). La cintura deve trovarsi leggermente al di sopra della spalla del bambino.

POSIZIONAMENTO DEL BAMBINO SUL SEGGIOLINO

  • Metti a sedere il bambino sul seggiolino e introduci la cintura pettorale dell’auto nella guida sul lato del poggiatesta. (5).
  • Fai passare la cintura davanti al bambino e chiudi la bbia.
  • Inne, fai passare le cinture sotto entrambe le guide inferiori (6).

Quando togli il bambino dal seggiolino elevatore non è necessa- rio estrarre la cintura dalla guida sul poggiatesta (5). In questo modo sarà più semplice agganciare la cintura al bambino quan- do userà di nuovo il seggiolino elevatore. ATTENZIONE: Il seggiolino deve essere bloccato con la cintura di sicurezza anche quando non viene occupato, perché, in caso di frenata brusca o di incidente, potreb- be venire sbalzato e provocare danni alle persone che viaggiano nell’auto. Per rimuovere il seggiolino:

  • Libera gli ancoraggi ISOFIX premendo i pulsanti (4a). Gli indicatori sui lati (4b) diventeranno rossi.
  • Rimuovi il seggiolino. Premi gli ancoraggi ISOFIX (4) per riporli dentro la base.

I. RECLINAZIONE DEL SEGGIOLINO

i-RACER si reclina tramite una leva che si trova sulla parte fron- tale del seggiolino (8). Dispone di 4 posizioni. ATTENZIONE: Questa azione richiede una regolazione della cintura a 3 punti dell’auto. Effettua la manovra a veicolo fermo.

  • Per reclinare il seggiolino, tira la leva sul frontale e sposta il seggiolino verso la posizione desiderata.

Il seggiolino con schienale dispone di uno spaziatore per di- stanziare lo schienale dalla zona di collisione in caso di impatto laterale. Lo spaziatore va posizionato sul lato rivolto verso la portiera dell’auto.

  • Per installarlo o rimuoverlo, premi il pulsante che si trova nella parte alta dello spaziatore.
  • Conserva questo libretto di istruzioni per consultazioni future. Riponilo sempre nell’apposito scompartimento che si trova den- tro il seggiolino (10).
  • Assicurati che dentro l’auto sia i bagagli sia qualsiasi altro og- getto che potrebbe provocare danni in caso di incidente siano correttamente bloccati o riposti.
  • Il seggiolino i-RACER deve essere ssato correttamente con le cinture di sicurezza e/o il sistema ISOFIX anche quando non viene occupato, dato che in caso di incidente potrebbe venire sbalzato e provocare danni agli occupanti del veicolo. L. MANUTENZIONE
  • Non esporre il rivestimento al sole per lunghi periodi. Quando il seggiolino non viene utilizzato, coprilo o riponilo nel portaba- gagli.
  • Lava le parti in plastica con acqua tiepida e sapone; poi asciu- ga con cura tutti i componenti.
  • Il rivestimento si può rimuovere per il lavaggio. Osserva le se- guenti istruzioni: -Poggiatesta: Sfodera il rivestimento a partire dalla parte alta del poggiatesta. Poi sfodera il rivestimento dal risvolto inferiore del poggiatesta. -Rivestimento della seduta: Sfodera tutto il contorno del seg- giolino.
  • Lavalo a una temperatura mai superiore a 30ºC.
  • Per montare di nuovo il rivestimento, segui gli stessi passaggi in ordine inverso.51

Questo articolo dispone di garanzia secondo quanto stipulato nel R.D. Legislativo 1 / 2015 dl 24 luglio. Conservare lo scontrino di acquisto: è necessario presentarlo nel negozio dove è stato ac- quistato il prodotto per giusticarne la validità in caso di reclamo. Sono esclusi dalla presente garanzia i difetti o avarie dovuti a un uso non adeguato dell’articolo o dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e manutenzione descritte nei libretti di istru- zioni e sulle etichette di lavaggio, oltre ai danni di usura dovuti all’uso normale e quotidiano. L’etichetta che contiene il numero di telaio del modello non deve essere eliminata per nessun motivo: contiene informazioni im- portanti. ATTENZIONE: Per garantire la massima sicurezza e con- sulenza riguardo il suo nuovo JANÉ, è molto importante compilare il modulo di registrazione che troverà sul sito www.janeworld.com. La registrazione le consentirà di essere informato, se è necessario, riguardo l’evoluzione e la manutenzione del suo prodotto. Inoltre, sempre se lo desidera, la potremo informare sui nuovi modelli o altre novità che riteniamo di suo interesse.

ATTENZIONE: Il seggiolino deve essere sostituito con uno nuovo se è stato sottoposto a tensioni violente dopo un incidente, oppure va inviato al fabbricante con una rela- zione dell’incidente per essere revisionato. Nel caso in cui il seggiolino debba essere sostituito, Jané ne fornirà uno nuovo se vengono rispettati i requisiti che si trovano su sito en www.janeworld.com o all’indirizzo del seguente QR. !52