JANE Kombikid - Seggiolino auto

Kombikid - Seggiolino auto JANE - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Kombikid JANE in formato PDF.

📄 123 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice JANE Kombikid - page 35
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su Kombikid JANE

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Seggiolino auto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Kombikid - JANE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Kombikid del marchio JANE.

MANUALE UTENTE Kombikid JANE

-AVVERTENZA: non utilizzare il prodotto senza aver letto le istruzioni.

-AVVERTENZA: quando il bambino è in grado di mettersi a sedere, inginocchiarsi o alzarsi da solo non dovrà più utilizzare la mini culla.

-AVVERTENZA: non collocare elementi extra nel prodotto: possono provocare asfissia.

-AVVERTENZA: non posizionare il prodotto vicino ad oggetti che possano causare pericolo di asfissia o strangolamento, come corde, tende, cordoni ecc.

-Gli elementi di montaggio devono sempre essere ben fissati e controllati per evitare che si possano smontare o che le viti o altri elementi di unione cedano, dato che potrebbero creare punti di compressione per il bambino o per elementi come cordoni del ciuccio, ganci, collanine e orecchini, provocando un possibile rischio di strangolamento.

-La mini culla per il cosleeping deve essere sempre posizionata su un piano orizzontale.

-Non consentire ai bambini di giocare senza vigilanza in prossimità della mini culla per cosleeping.

-Quando il bambino si trova nella mini culla senza vigilanza, assicurarsi che la barriera sia sempre elevata e correttamente fissata, che le cerniere siano completamente chiuse e che le ruote siano completamente bloccate.

-NON utilizzare la mini culla - cosleeping se uno o più elementi sono rotti, deteriorati o mancanti. Contatta JANÉ S.A. per la sostituzione degli elementi e ulteriori istruzioni, se necessarie. NON sostituire gli elementi in autonomia.

-Assicurati che tutti i dispositivi di montaggio e i meccanismi di blocco siano sempre correttamente fissati.

-Non utilizzare mai il rivestimento senza la struttura metallica.

-AVVERTENZA: non usare mai più di un materasso nella mini culla.

-AVVERTENZA: per evitare rischi di incendio, tieni presente il rischio di posizionare la mini culla vicino al fuoco o ad altre fonti di calore, come dispositivi di riscaldamento elettrici, a gas ecc.

-Per evitare il rischio di cadute e di asfissia, non sovrapporre mai due o più materassi perché il bambino stia più comodo.

-Non utilizzare accessori che non siano stati approvati dal fabbricante.

-AVVERTENZA: Utilizzare soltanto il materasso incluso nella mini culla. Per evitare il rischio di asfissia, non aggiungere un secondo materasso.

JANE Kombikid - 1

text_image OK NO

-MANUTENZIONE E PULIZIA

Mantenere le parti metalliche pulite e bene asciutte per evitare l'ossidazione.

Per pulire i pezzi di plastica usare solo un detergente delicato e acqua tiepida.

-LAVAGGIO DEL RIVESTIMENTO

Lavarlo a mano e lasciarlo asciugare all'aria.

COMPONENTI

A Insieme di struttura e rivestimento in tessuto

B Cornice inferiore

C Barra inferiore estraibile

D Materasso

E Cinghie di fissaggio

A1 Barra frontale estraibile

A2 Cerniere finestrella

A3 Finestrella bambino

A4 Pulsante blocco sistema regolazione altezza

A5 Regolazione altezza

A6 Pulsante blocco cornice inferiore

A7 Fibbia per ancoraggio cinghie di fissaggio alla struttura principale

A8 Ruote

A9 Freno blocco ruote

A10 Supporti retrattili

A11 Blocco gamba

B1 Supporti per barra estraibile (A1) in modalità co-sleeping

ISTRUZIONI PER L'USO

Montaggio e smontaggio della mini culla per co-sleeping

- Per il montaggio posizionare la cornice superiore con il rivestimento sopra un tavolo pulito o un letto, come indicato nella figura 2.

- Posizionare ciascuna delle gambe laterali sempre con la numerazione delle altezze nella parte esterna. Intro-durre l'estremità di ciascuna gamba nel supporto laterale dell'elemento in plastica fino a che il perno metallico non esce dal foro (si deve sentire un "clic") e le parti laterali dell'elemento in plastica non rimangono incastrate nei fori.

- Si devono sentire i "clic" di sicurezza.

JANE Kombikid - ISTRUZIONI PER L'USO - 1

- Posizionare la barra lunga introducendo ciascuna estremità negli alloggiamenti di plastica fino a che il perno non esce di nuovo. Bisogna sentire i "clic" di sicurezza. Poi, posizionare la struttura con le ruote a terra.

JANE Kombikid - ISTRUZIONI PER L'USO - 2

text_image "CLICK"

JANE Kombikid - ISTRUZIONI PER L'USO - 3

- Infine posizionare la cornice inferiore in modo che le estremità laterali siano allineate con i fori che si trovano a media altezza sui lati della mini culla e inserire completamente ciascuna estremità verso l'interno con un piccolo colpo fino a sentire i "clic" di sicurezza.

JANE Kombikid - ISTRUZIONI PER L'USO - 4

Verifica che i 2 supporti di plastica A e B siano rivolti verso l'alto

- Afferrare la banda laterale di tessuto e coprire il supporto laterale di alluminio girandola sul retro fino a trovare l'altro velcro. Premere dall'interno della mini culla per unire i 2 velcri. Unire il velcro superiore con il velcro che si trova sotto il tessuto.

JANE Kombikid - ISTRUZIONI PER L'USO - 5

text_image VELORD VELORD

JANE Kombikid - ISTRUZIONI PER L'USO - 6

text_image VELCRO VELCRO

JANE Kombikid - ISTRUZIONI PER L'USO - 7

text_image VELCRO INSIDE

JANE Kombikid - ISTRUZIONI PER L'USO - 8

text_image VELCRO

JANE Kombikid - ISTRUZIONI PER L'USO - 9

text_image VELCRO VELCRO

JANE Kombikid - ISTRUZIONI PER L'USO - 10

text_image OK

SMONTAGGIO DELLA MINI CULLA:

- Per smontare la mini culla ripetere i passaggi indicati in precedenza in ordine inverso, fino a liberare i 3 blocchi su ciascun lato premendo con una mano il pin metallico (1) e con l'altra i due elementi di plastica (2, 3). Infine rimuovere la gamba.

JANE Kombikid - SMONTAGGIO DELLA MINI CULLA: - 1

text_image 1 2 3 4 PUSH PIN

JANE Kombikid - SMONTAGGIO DELLA MINI CULLA: - 2

Per fissare il rivestimento alla cornice inferiore una volta montata, regolare le strisce di velcro (4) che si trovano nella parte inferiore del rivestimento attorno al tubo della cornice inferiore.

JANE Kombikid - SMONTAGGIO DELLA MINI CULLA: - 3

text_image VELCRO

JANE Kombikid - SMONTAGGIO DELLA MINI CULLA: - 4

Posizionare il materasso sul fondo della mini culla.

Non usare mai la mini culla senza il materasso della BABYSIDE.

JANE Kombikid - SMONTAGGIO DELLA MINI CULLA: - 5

text_image MATERASSO

Bloccare le quattro ruote della mini culla per co-sleeping abbassando le leve di blocco del movimento in modo che il segno rosso delle ruote rimanga completamente visibile.

JANE Kombikid - SMONTAGGIO DELLA MINI CULLA: - 6

text_image Uso come Culletta (Posizione più estesa)

(*) IMPORTANTE: Per l'uso come mini culla-culletta verificare che le gambe telescopiche siano SEMPRE aperte nella posizione più estesa. (1)

Ora la mini culla è pronta per l'uso.

Per smontare la mini culla per co-sleeping seguire lo stesso procedimento all'inverso.

APERTA E CHIUSURA DELLA GAMBA (MODALITÀ COSLEEPING)

Con il pollice di una mano sposta il coperchio all'indietro e tieni premuto il pulsante. Con l'altra mano spingi la gamba verso l'interno per unirla al letto. Rilasciandola o separandola dal letto tornerà automaticamente nella sua posizione originale aperta, dove rimarrà bloccata automaticamente.

JANE Kombikid - APERTA E CHIUSURA DELLA GAMBA (MODALITÀ COSLEEPING) - 1

text_image ① ② ③ Uso modalità cosleeping

*Nota: per un'installazione più agile si raccomanda di posizionare la mini culla vicino al letto degli adulti e poi di avvicinarla tendendo le cinghie.

Regolazione dell'altezza del materasso (6 livelli)

-Per regolare l'altezza del materasso devi liberare i blocchi di sicurezza che si trovano su ciascun lato.

-Tieni premuto il pulsante circolare (1), tieni premuto il pulsante (2) verso il basso o il centro e contemporaneamente gira il regolatore dell'altezza di 180° in senso orario o anti orario per alzare o abbassare l'altezza del materasso fino alla posizione di blocco successiva....

-Ogni mezza circonferenza di rotazione equivale a una posizione in altezza.

JANE Kombikid - Regolazione dell'altezza del materasso (6 livelli) - 1

*Nota: È permesso inclinare la mini culla con una differenza massima di 2 posizioni tra un lato e l'altro. La testa del bambino deve sempre trovarsi nella parte più elevata.

Smontaggio del rivestimento

a) Rimuovere il materasso e staccare i velcri che si trovano nella parte inferiore della base del rivestimento fissati alla cornice inferiore.
b) Apri le due cerniere frontali che si trovano su ciascun lato della finestrella. Sposta le levette di ciascuna estre- mità della barra frontale verso l'esterno e rimuovi la barra.

JANE Kombikid - Smontaggio del rivestimento - 1

c) Sganciare i velcri dai due rivestimenti laterali che coprono i tubi verticali.
d) Aprire la cerniera che si trova nella cornice superiore della mini culla ed estrarre completamente il rivestimento.

JANE Kombikid - Smontaggio del rivestimento - 2

e) Una volta separato il rivestimento dalla struttura, apri con il dito il foro di uscita della barra metallica.
f) Spingi la barra dall'estremità nascosta ed estraila dal lato del foro fino a rimuoverla completamente.
g) Finito il lavaggio, reintroducila completamente nel foro e chiudi il buco premendo il velcro.

ATTENZIONE: NON USARE MAI LA MINI CULLA BABYSIDE SENZA LA BARRA METALLICA INSTALLATA SULLA FINESTRELLA.

JANE Kombikid - Smontaggio del rivestimento - 3

text_image APRI CHI

JANE Kombikid - Smontaggio del rivestimento - 4

text_image ① ②

JANE Kombikid - Smontaggio del rivestimento - 5

Per stare più vicini al bambino durante la notte, è possibile unire la mini culla al letto degli adulti tramite cinghie di fissaggio.

Tramite la finestrella laterale è possibile avere il contatto diretto con il bambino.

JANE Kombikid - Smontaggio del rivestimento - 6

Schema di montaggio
COSLEEPING - QUADRO DELLE COMPATIBILITÀ
JANE Kombikid - Smontaggio del rivestimento - 7

text_image IL MATERASSO DEVE TROVARSI SOPRA LA FINESTRELLA APERTA MATERASSO BASE LETTO ⑥ ① ALTEZZA TOTALE BASE LETTO + MATERASSO (Min. 52,5 - Max 65 cm) IL MATERASSO DEVE TROVARSI SOPRA LA FINESTRELLA APERTA MATERASSO BASE LETTO Altezza max. 42,5 cm ⑥ ① ALTEZZA TOTALE BASE LETTO + MATERASSO (Min. 52,5 - Max 65 cm)

RACCOMANDAZIONI E AVVERTENZE MODALITÀ CO-SLEEPING

-Il materasso degli adulti deve trovarsi sempre al di sopra del bordo superiore della finestrella aperta.

(Il materasso del bambino deve trovarsi sempre al di sotto di quello dei genitori).

JANE Kombikid - RACCOMANDAZIONI E AVVERTENZE MODALITÀ CO-SLEEPING - 1

text_image IL MATERASSO DEI GENITORI A DEVE TROVARSI SEMPRE AL DI SOPRA DELLA SPONDA B MATERASSO GENITORI BAMBINO MATERASSO

JANE Kombikid - RACCOMANDAZIONI E AVVERTENZE MODALITÀ CO-SLEEPING - 2

text_image MATERASSO BAMBINO ALTEZZA MINIMA MATERASSO GENITORI

AVVERTENZA: utilizzare la mini culla con la sponda frontale superiore abbassata solo in modalità cosleeping perfettamente ancorata al letto degli adulti.

-AVVERTENZA: Non installare la mini culla in modalità co-sleeping ai piedi del letto.

-AVVERTENZA: Non è permesso usare la modalità co-sleeping con letti e/o materassi rotondi, gonfiabili e ad acqua. È possibile utilizzare questa modalità solo se il letto rispetta tutte le specifiche di montaggio descritte di seguito.

1) Aprire completamente le 2 cerniere fino ad arrivare al livello massimo interno.

JANE Kombikid - RACCOMANDAZIONI E AVVERTENZE MODALITÀ CO-SLEEPING - 3

2) Sbloccare ciascuna estremità della barra frontale per poterla liberare.
3) Con una mano spostare la levetta verso l'esterno e con l'altra spostare l'estremità della barra verso l'alto. Ripetere l'operazione sul lato opposto per poter aprire la finestrella verso l'esterno.

JANE Kombikid - RACCOMANDAZIONI E AVVERTENZE MODALITÀ CO-SLEEPING - 4

4) Avvicinare la mini culla al letto dei genitori e regolarne l'altezza finché il materasso del letto dei genitori non si trova al di sopra del bordo superiore della finestrella aperta.

Per fissare la mini culla-cosleeping al letto degli adulti utilizza le due cinghie aggiuntive fornite insieme alla mini culla.

* Nota: in modalità cosleeping l'altezza scelta per le due gambe deve essere la stessa.

5) Agganciare la fibbia nera della cinghia aggiuntiva che si trova nella cornice inferiore sotto il rivestimento. Le fibbie rosse della cinghia devono essere rivolte verso l'alto.

JANE Kombikid - RACCOMANDAZIONI E AVVERTENZE MODALITÀ CO-SLEEPING - 5

text_image "click"

6) Passare l'estremità libera della cinghia sotto la struttura del letto per adulti (A) e girarla per agganciarla all'estremità libera della fibbia rossa, con la fibbia rossa situata più vicino alla culla BABYSIDE.

JANE Kombikid - RACCOMANDAZIONI E AVVERTENZE MODALITÀ CO-SLEEPING - 6

Se le gambe retrattili della mini culla toccano con il lato la struttura del letto che arriva al suolo (divanetti...) bisognerà sbloccare il meccanismo di blocco delle gambe premendo con un dito sul punto indicato e introducendo la gamba con l'altra mano per regolarla sulla nuova lunghezza.

Premi il pulsante di sblocco, nascondi la gamba e mettila in contatto con il lato del letto finché il materasso della mini culla non entra in contatto con il materasso dell'adulto.

Regola fermamente le due cinghie di trattenuta su questa misura.

7) Nel caso in cui le gambe della mini culla - cosleeping entrino sotto il letto degli adulti, procedi allo stesso modo: avvicina la mini culla finché il materasso della mini culla non entra in contatto con il materasso dell'adulto. Regola fermamente le due cinghie di trattenuta su questa misura.

JANE Kombikid - RACCOMANDAZIONI E AVVERTENZE MODALITÀ CO-SLEEPING - 7

-Verifica il corretto fissaggio della mini culla al letto degli adulti. Per farlo, tira la mini culla nella direzione opposta rispetto al letto.

-Per evitare asfissia per intrappolamento, la mini culla deve essere SEMPRE correttamente ancorata al letto degli adulti usando il sistema di fissaggio fornito.

-Non usare mai un sistema di ancoraggio diverso da quello fornito da JANÉ.

ATTENZIONE:

-Non dev'esserci mai nessuno spazio libero tra la barriera laterale della finestrella e il materasso degli adulti.
-Se si crea uno spazio libero tra la mini culla e il letto degli adulti NON utilizzare il prodotto.
-Gli spazi liberi in eccesso non devono essere riempiti con cuscini, lenzuola, coperte o altri oggetti.

8) Bloccare le ruote tramite i freni incorporati come spiegato nel punto "Montaggio e smontaggio della mini culla per co-sleeping".

INSTALLAZIONE SU CANAPÈ
JANE Kombikid - ATTENZIONE: - 1

PERICOLO: QUANDO LA MINI CULLA NON È ANCORATA AL LETTO DEGLI ADULTI, VERIFICARE SEMPRE CHE LA FINESTRELLA SIA PERFETTAMENTE CHIUSA, con la barra frontale correttamente fissata agli ancoraggi superiori e le cerniere completamente chiuse.

-AVVERTENZA! Per evitare il rischio che il collo del bambino resti incastrato nel lato esterno della finestrella vi cino al letto dell'adulto, l'altezza della barra della finestra non deve mai superare l'altezza del materasso dell'adulto.
-AVVERTENZA! Per evitare il rischio di strangolamento del bambino, il sistema di unione tra la culla e il letto per adulti dev'essere sempre inaccessibile sia dentro che fuori dalla mini culla.
-NON utilizzare il prodotto su una superficie inclinata.
-Il sistema di fissaggio tra la mini culla e il letto per adulti dev'essere quello fornito da Jané. Non utilizzare altri sistemi di fissaggio.
-NON utilizzare la mini culla in posizione inclinata quando si trova in modalità cosleeping.
-NON utilizzare la mini culla - cosleeping se uno o più elementi sono rotti, deteriorati o mancanti. Contatta JANÉ S.A. per la sostituzione degli elementi e le istruzioni extra, se necessarie. NON sostituire gli elementi in autonomia.

USO DEL CUSCINO

Chiedi al tuo pediatra quando iniziare a usare il cuscino.

TEMPERATURA DELLA STANZA

AVVERTENZE

-Controllare la temperatura della stanza in cui viene utilizzato il piumone per evitare l'ipertermia.
-La temperatura ideale della stanza del bambino è tra i 18 e i 22 °C.
-L'età minima raccomandata per l'uso di piumoni è di 9 mesi. Nel caso di uso con bambini di età inferiore ai 4 mesi sussiste il rischio di asfissia.
-Quando arriva il caldo, rimuovere il piumone e usare solo la fodera come coperta.

MANUTENZIONE E PULIZIA

Mantenere le parti metalliche pulite e bene asciutte per evitare l'ossidazione.

Per pulire i pezzi di plastica usare solo un detergente delicato e acqua tiepida.

INFORMAZIONI SULLA GARANZIA

  • Questo articolo dispone di una garanzia contro i difetti di fabbricazione secondo quanto stabilito nelle Direttive e/o Normative legali vigenti sulle garanzie dei beni di consumo applicabili nell'Unione Europea e del paese di commercializzazione.
  • È obbligatorio presentare la fattura o lo scontrino di acquisto per poter far valere la garanzia tramite il venditore dell'articolo o tramite il fabbricante.
  • La garanzia esclude anomalie o avarie dovute a un uso inadeguato, alla mancata osservazione delle norme di sicurezza e delle istruzioni d'uso e manutenzione fornite o a causa dell'usura o utilizzo normale periodico dell'articolo.
  • L'etichetta che contiene il numero di serie del suo modello non deve essere eliminata per nessuno motivo, dato che contiene informazioni rilevanti per la garanzia.

JANE Kombikid - INFORMAZIONI SULLA GARANZIA - 1

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : JANE

Modello : Kombikid

Categoria : Seggiolino auto