WHADC1216H6E5C - Klimatyzacja PANASONIC - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia WHADC1216H6E5C PANASONIC w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzacja w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję WHADC1216H6E5C - PANASONIC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. WHADC1216H6E5C marki PANASONIC.
INSTRUKCJA OBSŁUGI WHADC1216H6E5C PANASONIC
1.1 Harm. tygodniowy
1.2 Harmon. wakacyjny
1.3 Harmon. pracy cichej
1.4 Grzałka pokojowa
1.5 Grzałka zbiornika
2.2 Informacje o syst.
3.8 Hasło odblokowania
5.1 Podłączenie opcjon. płyty gł.
5.2 Strefa & Czujnik
5.3 Wydajność grzałki
5.5 Podłącz. zbiorn. bufor.
5.11 Zewn. sygnał błędu
5.12 Kontrola zapotrz.
5.16 Przeł. grz.-chłodz.
5.17 Wymuś pracę grzałki
5.18 Sygnał odszraniania
5.19 Szyb. prz. pompy
7.1 Max. pręd. pompy ob.
Instrukcje czyszczenia ..................................................137 Rozwiązywanie problemów ...................................138-139 Informacje ..............................................................140-141 Dziękujemy za zakup produktu fi rmy Panasonic. Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją w celu ponownego wykorzystania w przyszłości. Załączono instrukcję instalacji. Numer seryjny oraz rok produkcji znajdują się na tabliczce znamionowej.115
Widok ogólny systemu Grzejnik Natrysk Klimakonwektor Ogrzewanie podłogowe Jednostka zewnętrzna Panel solarny Zasilanie Ilustracje zamieszczone w niniejszej instrukcji pełnią jedynie rolę objaśniającą i mogą nie przedstawiać rzeczywistego urządzenia. W przypadku przyszłych udoskonaleń zastrzegamy możliwość zmiany ilustracji bez powiadomienia. Uwaga:Odradza się otwieranie płyty przedniej.(Do użycia tylko przez akredytowanego instalatora.) Jednostka wewnętrzna Sterownik Płyta Przednia Przed użyciem należy upewnić się, że system został prawidłowo zainstalowany przez akredytowanego instalatora zgodnie z podanymi instrukcjami.
- Panasonic Air-to-Water stanowi system dzielony składający się z dwóch jednostek: wewnętrznej i zewnętrznej. Jednostka wewnętrzna składa się z hydromodułu oraz zbiornika wody użytkowej o pojemności 200L.
- Niniejsza instrukcja obsługi zawierają opis obsługi systemu za pomocą jednostki wewnętrznej i zewnętrznej.
- Sposoby korzystania z innych produktów, takich jak grzejnik, zewnętrzny sterownik termiczny i jednostki podłogowe zamieszczono w instrukcjach obsługi poszczególnych produktów.
- System można zablokować, aby pracował w trybie GRZANIE, a tryb CHŁODZ. był wyłączony.
- Niektóre funkcje opisane w niniejszej instrukcji mogą nie mieć zastosowania w przypadku danego systemu.
- Należy używać wody zgodnej z europejską normą jakości wody 98/83 WE. Okres eksploatacji jednostki zbiornika ulegnie skróceniu w przypadku używania wody gruntowej (włącznie z wodą ze strumieni lub studni).
- Jednostki zbiornika nie wolno używać z wodą wodociągową, zawierającą zanieczyszczenia, m.in. sól, kwasy i inne zanieczyszczenia, które mogą powodować korozję zbiornika i jego części.
- Więcej informacji na ten temat może udzielić najbliższy akredytowany instalator.
System jest zablokowany w taki sposób, aby funkcjonować bez trybu CHŁODZ.. Blokadę mogą usunąć wyłącznie akredytowani instalatorzy.
Wyświetlane wyłącznie przy odblokowanym trybie CHŁODZ. (W sytuacji, gdy dostępny jest tryb CHŁODZ.) Warunki robocze WH-UD serii WH-UX serii
CHŁODZENIE(OBIEG)GRZANIE (ZBIORNIK)GRZANIE (OBIEG)GRZANIE (ZBIORNIK)GRZANIE (OBIEG)Temperatura wyjścia wody (°C)(Min. / Maks.)- / 65 * 20 / 55 - / 65 * 20 / 55 (temperatura otoczenia poniżej -15 °C) * 20 / 60 (temperatura otoczenia powyżej -10 °C) * 5 / 20Zewnętrzna temperatura otoczenia (°C)(Min. / Maks.)-20 / 35 -28 / 35 16 / 43 Gdy zewnętrzna temperatura znajduje się poza zakresem określonym w tabeli, wydajność grzewcza znacznie obniży się, a zabezpieczenie jednostki zewnętrznej może ją wyłączyć. Jednostka uruchomi się automatycznie, gdy zewnętrzna temperatura ponownie znajdzie się w wymaganym zakresie.
Temperatura powyżej 55 °C możliwa wyłącznie przy użyciu grzałki wspomagającej.
W zewnętrznej temperaturze otoczenia między -10 °C i -15 °C temperatura wyjścia wody stopniowo zmniejsza się z 60 °C do 55 °C.116 Środki bezpieczeństwa Aby uniknąć zagrożenia dla zdrowia własnego, innych osób lub niebezpieczeństwa powstania szkód materialnych, należy stosować się do poniższych zasad: Nieprawidłowa obsługa spowodowana nieprzestrzeganiem poniższych wytycznych może doprowadzić do zagrożeń, których stopień określono poniżej: Niniejsze urządzenie nie może być dostępne dla osób trzecich. OSTRZEŻENIE Ten znak ostrzega przed śmiercią lub poważnym zranieniem. UWAGA Ten znak ostrzega przed zranieniem lub szkodą materialną. Wytyczne w instrukcji są opatrzone następującymi symbolami: Ten symbol oznacza czynność, która jest ZABRONIONA. Te symbole oznaczają czynności, które są OBOWIĄZKOWE. OSTRZEŻENIE Jednostka wewnętrzna i zewnętrzna Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o obniżonych zdolnościach fi zycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem zapewnienia nadzoru, poinstruowania w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz zapoznania z istniejącymi zagrożeniami. Urządzenie nie jest przeznaczone do zabawy. Dzieci pozostawione bez nadzoru nie mogą wykonywać czynności związanych z czyszczeniem i konserwacją urządzenia. Czyszczenie wewnętrznych części, naprawę, instalację, wyjęcie, demontaż i ponowną instalację jednostki należy powierzyć akredytowanemu instalatorowi. Nieprawidłowa instalacja i obsługa spowodują wyciek, porażenie prądem lub pożar. Możliwość użycia określonego typu czynnika chłodniczego należy potwierdzić u akredytowanego instalatora. Użycie innego typu czynnika chłodniczego niż określony może spowodować uszkodzenie produktu, zranienie itp. Nie używać jakichkolwiek sposobów przyspieszania procesu odszraniania lub czyszczenia, z wyjątkiem zalecanych przez producenta. Zastosowanie niewłaściwej metody lub niekompatybilnych materiałów może doprowadzić do uszkodzenia produktu, wybuchu, czy też do poważnych obrażeń ciała. Nie instalować urządzenia w potencjalnie wybuchowej lub palnej atmosferze. Nieprzestrzeganie powyższego wymagania może prowadzić do pożaru.117
Nie należy wkładać palców ani żadnych innych przedmiotów do jednostki wewnętrznej lub zewnętrznej powietrze-woda, obracające się części mogą spowodować obrażenia. Nie dotykać jednostki zewnętrznej podczas burzy, możliwe porażenie prądem. Nie siadać na urządzeniu ani nie wchodzić na nie; grozi to upadkiem. Nie instalować jednostki wewnętrznej na zewnątrz budynków. Jednostka ta jest przeznaczona wyłącznie do instalacji wewnątrz budynku. Zasilanie Aby uniknąć przegrzania i pożaru, nie należy używać kabla zmodyfi kowanego, powstałego z połączenia dwóch lub więcej kabli, przedłużacza ani kabla niezgodnego ze specyfi kacjami. Aby uniknąć przegrzania, pożaru lub porażenia prądem elektrycznym:
Nie podłączać kabla zasilającego do gniazda elektrycznego, do którego są podłączone inne urządzenia.
Nie obsługiwać urządzenia mokrymi rękami.
Nie wyginać nadmiernie kabla zasilającego. Uszkodzony kabel zasilający musi zostać wymieniony przez producenta, przedstawiciela serwisu lub inne wykwalifi kowane osoby, co pozwoli na uniknięcie zagrożenia. Urządzenie jest wyposażone w wyłącznik różnicowoprądowy (RCCB)/wyłącznik prądu upływowego (ELCB). Skontaktuj się z akredytowanym instalatorem, w celu przeprowadzania regularnych kontroli sprawności RCCB/ELCB, szczególnie po instalacji, kontroli oraz konserwacji. Niesprawność wyłącznika RCCB/ELCB może skutkować porażeniem prądem elektrycznym i/lub pożarem. Stanowczo zalecamy zainstalowanie urządzenia różnicowoprądowego (RCD) w celu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym i/lub pożaru. Przed uzyskaniem dostępu do zacisków należy rozłączyć wszelkie obwody zasilające. W przypadku nieprawidłowości w działaniu / usterki należy zaprzestać korzystania z produktu i odłączyć zasilanie. (ryzyko powstania dymu / pożaru / porażenia prądem) Przykłady nieprawidłowego działania / usterek
Częste rozłączanie wyłącznika RCCB/ ELCB.
Nietypowy hałas lub drgania urządzenia.
Wycieki gorącej wody z jednostki wewnętrznej. Natychmiast skontaktować się z akredytowanym instalatorem w celu dokonania konserwacji / naprawy. Podczas kontroli i konserwacji należy nosić rękawice ochronne. Urządzenie musi być uziemione, aby nie doszło do porażenia prądem elektrycznym lub pożaru. Należy zapobiec porażeniu prądem elektrycznym przez wyłączenie zasilania: -Przed czyszczeniem lub naprawą. -Na czas dłuższej bezczynności. Urządzenie wielofunkcyjne. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, oparzeń i/lub śmiertelnych obrażeń, należy pamiętać o odłączeniu wszystkich źródeł zasilania przed uzyskaniem dostępu do jakiegokolwiek przyłącza w jednostce wewnętrznej. Środki bezpieczeństwa118 Środki bezpieczeństwa UWAGA Jednostka wewnętrzna i zewnętrzna Nie czyścić jednostki wewnętrznej wodą, benzyną, rozcieńczalnikiem ani proszkiem do szorowania, ponieważ mogą one uszkodzić jednostkę lub wywołać korozję. Nie instalować urządzenia w pobliżu materiałów palnych ani w łazience. W przeciwnym przypadku może dojść do porażenia prądem elektrycznym i/lub pożarem. Nie dotykać ostrych żeberek aluminiowych; ostre części mogą być przyczyną zranienia. Nie używać systemu podczas sterylizacji, gdyż może to prowadzić do oparzenia gorącą wodą lub przegrzania natrysku. Nie demontować jednostki do czyszczenia; niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała. Nie umieszczać jednostki na niestabilnej powierzchni do czyszczenia; niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała. Nie stawiać wazonów lub innych pojemników z wodą na jednostce. Jeżeli do wnętrza urządzenia przedostanie się woda, to może dojść do pogorszenia stanu izolacji. W efekcie może nastąpić porażenie prądem elektrycznym. Zapobiec przeciekom wody poprzez dopilnowanie, aby rura spustowa: -Została prawidłowo podłączona, -Była trzymana z dala od rynien i pojemników, i -Nie była zanurzana w wodzie Po dłuższym okresie użytkowania lub eksploatacji w pobliżu materiałów palnych, należy odpowiednio przewietrzyć pomieszczenie. Po dłuższym okresie użytkowania należy sprawdzić, czy nie doszło do pogorszenia stanu technicznego stelażu instalacyjnego; niebezpieczeństwo upadku jednostki. Sterownik Nie dopuścić do zamoknięcia sterownika. Nieprzestrzeganie powyższego wymagania może skutkować porażeniem prądem elektrycznym i/lub pożarem. Nie naciskać przycisków sterownika twardymi ani ostrymi przedmiotami. Nieprzestrzeganie powyższego wymagania może skutkować uszkodzeniem urządzenia. Nie myć sterownika wodą, benzyną, rozcieńczalnikiem ani proszkiem do szorowania. Nie przeprowadzać kontroli ani konserwacji sterownika samodzielnie. Aby uniknąć zranienia wskutek nieprawidłowej obsługi, należy skontaktować się z akredytowaną fi rmą instalacyjną.119
Przyciski i wyświetlacz sterownika Przycisk / kontrolka
Przycisk menu podręcznego (Więcej informacji zamieszczono w osobnym Przewodniku po menu podręcznym.)
Przycisk Wstecz Powrót do poprzedniego ekranu 3 Wyświetlacz LCD
Przycisk głównego menu Służy do ustawiania funkcji
Przycisk WŁ / WYŁ Uruchamia / zatrzymuje działanie
Kontrolka działania Świeci się podczas działania, miga w przypadku alarmu. Naciskać środek Bez rękawic Bez długopisu / ołówka
Przyciski kursora Wybór pozycji. Przycisk Enter Potwierdzenie wybranej pozycji. Góra Dół Lewo Prawo Środki bezpieczeństwa / Przyciski i wyświetlacz sterownika120
System jest zablokowany w taki sposób, aby funkcjonować bez trybu CHŁODZ.. Blokadę mogą usunąć wyłącznie akredytowani instalatorzy.
Wyświetlane wyłącznie przy odblokowanym trybie CHŁODZ. (W sytuacji, gdy dostępny jest tryb CHŁODZ.). Przyciski i wyświetlacz sterownika Wyświetlacz 1 Wybór trybu
- W zależności od nastawy zewnętrznej temperatury system wybierze tryb GRZANIE lub *
CHŁODZ.. Autom. grzanie Autom. chłodzenie
- Chłodzenie [COOL] jest włączone [ON] lub wyłączone [OFF].
- Chłodzenie systemu zapewnia jednostka zewnętrzna.
- W zależności od nastawy zewnętrznej temperatury system wybierze tryb GRZANIE + ZBIORNIK lub *
CHŁODZ. + ZBIORNIK. Autom. grzanie Autom. chłodzenie
- Jednostka zewnętrzna zapewnia ogrzewanie podczas wrzenia w zbiorniku. GRZANIE
- Grzanie [HEAT] jest włączone [ON] lub wyłączone [OFF].
- Ogrzewanie systemu zapewnia jednostka zewnętrzna. ZBIORNIK • Zbiornik [TANK] jest włączony [ON] lub wyłączony [OFF].
- Ogrzewanie zbiornika wody zapewnia jednostka zewnętrzna. GRZANIE + ZBIORNIK
- TRYB GRZANIA i TRYB ZBIORNIKA
- Ten tryb można wybrać tylko wtedy, gdy zainstalowany jest zbiornik wody.
- Ikony kierunku wskazują obecnie aktywny tryb.
- Działanie w trybie grzania / chłodzenia / Działanie zbiornika.
Ikony działania Przedstawiają stan działania. Gdy dane działanie jest wyłączone (po wyświetleniu ekranu informującego o wyłączeniu działania), odpowiadająca mu ikona nie będzie wyświetlana (za wyjątkiem harmonogramu tygodniowego). Stan działania wakacyjnego Stan działania harmonogramu tygodniowego Stan działania trybu cichego Strefa: Termostat pokojowy
- Stan wewnętrznego czujnika Stan działania trybu intensywnego Stan kontroli zapotrzebowania, SG Ready lub SHP Stan grzałki wspomagającej Stan grzałki w zbiorniku c.w.u. Stan obiegu solarnego Stan biwalencji (Boiler)
3 Temperatura w poszczególnych strefach 4 Godzina i dzień 5 Temperatura w zbiorniku wody 6 Zewnętrzna temperatura 7 Typ czujnika / Ikony ustawiania rodzaju temperatury Temperatura wody
- Krzywa grzewcza Temperatura wody
- Stała wartość Tylko basen Termostat
- Zewnętrzny Termostat
- Wewnętrzny Termistor pokojowy Przyciski i wyświetlacz sterownika / Instalacja Instalacja Przed przystąpieniem do wprowadzenia ustawień w poszczególnych menu należy uruchomić sterownik, wybierając język obsługi i ustawiając prawidłową datę oraz godzinę. Po włączeniu zasilania po raz pierwszy automatycznie przechodzi do trybu ekranu ustawień. Można go również ustawić w menu ustawień osobistych. Wybór języka Wyświetlacz miga Należy zaczekać, aż wyświetlacz się uruchomi. Po zakończeniu uruchamiania ekran przechodzi do trybu normalnego wyświetlania. Po naciśnięciu dowolnego przycisku pojawia się ekran ustawiania języka.
Wybierz żądany język, używając przycisków i .
Naciśnij , aby potwierdzić wybór. Ustawianie zegara
Za pomocą przycisków lub wybierz format wyświetlania godziny: 24- lub 12- godzinny (np. 15:00 lub 3:00 pm).
Naciśnij , aby potwierdzić wybór.
Za pomocą przycisków i wybierz rok, miesiąc, dzień, godzinę i minuty. (Wybierz i przenieś za pomocą i naciśnij aby potwierdzić).
Po ustawieniu czasu, godzina oraz dzień będą widoczne na wyświetlaczu nawet wtedy, gdy sterownik będzie wyłączony.122 Menu podręczne Menu Domyślne ustawienie Opcje ustawień / Wyświetlacz 1 Ustawienia funkcji
Harm. tygodniowy Po ustawieniu tygodniowego harmonogramu użytkownik może dokonać edycji za pomocą menu podręcznego. Służy do ustawienia do 6 opcji działania w ciągu doby.
- Wyłączone po wybraniu Tak [Yes] przy przełączniku grzanie / chłodzenie lub po włączeniu wymuszenia grzałki. Ustawienia harmonogramu Wybierz dzień tygodnia i ustaw wymagane opcje (Godzina / Działanie WŁ./WYŁ. / Tryb) Kopiuj harmonogram Wybierz dzień tygodnia Po zakończeniu początkowej konfi guracji można wybrać menu podręczne spośród poniższych opcji i dokonać edycji ustawień.
Naciśnij , aby wyświetlić menu podręczne. Wymuszenie grzania C.W.U. Tryb intensywny Praca cicha Wymuś pracę grzałki Harm. tygodniowy Wymuszenie odszraniania Resetowanie błędu Blokada sterownika
Wybierz menu za pomocą .
Naciśnij , aby włączyć/wyłączyć wybrane menu. Menu Dla użytkownika Wybierz menu i wprowadź ustawienia dla systemu zainstalowanego w domu. Wszystkie wstępne ustawienia muszą być dokonane przez akredytowanego instalatora. Zalecamy, aby wszelkich zmian we wstępnych ustawieniach dokonywał również akredytowany instalator.
- Po wstępnej instalacji można dokonać ręcznej regulacji ustawień.
- Wstępne ustawienie pozostanie aktywne do czasu, aż użytkownik je zmieni.
- Przed dokonaniem ustawień należy upewnić się, że kontrolka działania jest wyłączona.
- Błędne ustawienie może powodować nieprawidłowe działanie systemu. Należy skontaktować się z akredytowaną fi rmą instalayjną. Aby wyświetlić <Główne menu>: Aby wybrać menu: Aby potwierdzić wybraną pozycję:123
Menu Domyślne ustawienie Opcje ustawień / Wyświetlacz
Harmon. wakacyjny Aby zaoszczędzić energię można ustawić tryb wakacyjny, którego działanie polega na wyłączeniu systemu lub obniżeniu temperatury na określony czas. WYŁ
Początek i koniec trybu wakacyjnego. Data i godzina Wył. lub niższa temperatura
- W trybie wakacyjnym ustawienia harmonogramu tygodniowego mogą być tymczasowo wyłączone. Zostaną one przywrócone po zakończeniu harmonogramu wakacyjnego.
Harmon. pracy cichej Zapewnia ciche działanie podczas ustawionego okresu. Można ustawić do 6 opcji. Poziom 0 oznacza, że tryb jest wyłączony. Czas rozpoczęcia trybu cichego: Data i godzina Poziom cichego działania: 0 ~ 3
Grzałka pokojowa Służy do włączania lub wyłączania grzałki wspomagającej. WYŁ
Grzałka zbiornika Służy do włączania lub wyłączania grzałki zbiornika. WYŁ
Dez. Term. Służy do włączania lub wyłączania automatycznej dezynfekcji termicznej.
- Nie używać systemu podczas dezynfekcji termicznej, gdyż może to prowadzić do oparzenia gorącą wodą lub przegrzania natrysku.
- Określenie poziomów ustawień funkcji dezynfekcji termicznej zgodnie z lokalnymi przepisami należy powierzyć akredytowanej fi rmie instalacyjnej.
Tryb CWU (Ciepłej Wody Użytkowej) Ustawianie opcji Standard lub Inteligentny w trybie C.W.U.
- Tryb Standard charakteryzuje się krótszym czasem nagrzewania zbiornika C.W.U. Natomiast w trybie Inteligentnym nagrzewanie zbiornika trwa dłużej, jednak zużycie energii jest niższe. Standard Służy do ustawienia czujnika temperatury zbiornika w pozycji górnej [Top] lub środkowej [Center].
- Wybór ustawienia czujnika zbiornika w pozycji górnej spowalnia poczatkowy etap ogrzewania wody w zbiorniku i zmniejsza zuzycie energii. Zmień ten wybór i przełącz na pozycję środkową [Center], jeśli ilość ciepłej wody jest niewystarczająca. Górna Menu podręczne / Menu Menu Dla użytkownika124 Menu Domyślne ustawienie Opcje ustawień / Wyświetlacz 2 Sprawdz. systemu
Monit. pob. energii Wykres bieżącego lub historycznego zużycia energii elektrycznej, wytwarzania energii cieplnej bądź COP. Obecnie Wybór i pobieranie Hist. poboru energii Wybór i pobieranie
- COP = współczynnik wydajności.
- Dla wykresu historycznego wybiera się okres od 1 dnia/1 tygodnia/1 roku.
- Można pobrać zużycie energii (kWh) na potrzeby grzania, *
chłodzenia, zbiornika lub łączne.
- Całkowity pobór mocy to wartość szacunkowa obliczona przy założeniu, ze napięcie wynosi 230 V prądu zmiennego, i może się różnić od wartości zmierzonych przez precyzyjne urządzenia.
Informacje o syst. Wyświetla wszystkie informacje systemowe dla poszczególnych obszarów. Aktualne informacje systemowe w 10 punktach: Powrót / Zasilanie / Str. 1 / Str. 2 / Zbiornik / Zb. bufor / Solary / Basen / Częstot. sprężarki / Szyb. prz. pompy Wybór i pobieranie
- Kody błędów objaśniono w rozdziale Rozwiązywanie problemów.
- Kod najnowszego błędu jest wyświetlany w górnej części. Wybór i pobieranie
Sprężarka Wyświetla wydajność sprężarki. Wybór i pobieranie
Grzałka Łączna liczba godzin przy włączonej grzałce wspomagającej / grzałce zbiornika. Wybór i pobieranie 3 Ustawienia indyw.
Dźwięk dotyku Służy do włączania / wyłączania dźwięku potwierdzających czynności.
Kontrast ekranu LCD Służy do ustawiania kontrastu wyświetlacza.
Menu Dla użytkownika
System jest zablokowany w taki sposób, aby funkcjonować bez trybu CHŁODZ.. Blokadę mogą usunąć wyłącznie akredytowani instalatorzy.
Wyświetlane wyłącznie przy odblokowanym trybie CHŁODZ. (W sytuacji, gdy dostępny jest tryb CHŁODZ.).125
Menu Domyślne ustawienie Opcje ustawień / Wyświetlacz
Podświetlenie Ustawia czas trwania podświetlenia ekranu. 1 min.
Inten. podświetlenia Ustawia jasność podświetlenia ekranu.
Format godziny Służy do ustawiania formatu wyświetlania godziny. 24 godz.
Data & Godzina Służy do ustawiania aktualnej daty i godziny. Rok / Mies. / Dzień / Godz / Min
Język Służy do ustawiania języka górnej części ekranu.
- W przypadku języka greckiego-patrz wersja angielska.
Hasło odblokowania 4-cyfrowe hasło dla wszystkich ustawień.
Kontakt 1 / Kontakt 2 Numer kontaktowy ustawiony przez instalatora. Wybór i pobieranie Menu126 Menu Domyślne ustawienie Opcje ustawień / Wyświetlacz 5 Ust. instalatora Ust. systemu
Podłączenie opcjon. płyty gł. Służy do podłączenia opcjonalnej płyty sterującej. Nie
- Jeśli opcjonalna płyta sterująca jest podłączona, w systemie będą dostępne dodatkowe funkcje:
Podłączenie zbiornika buforowego i sterowanie jego działaniem i temperaturą.
Sterowanie 2 strefami (w tym basenem i funkcją ogrzewania wody w basenie).
Funkcja obiegu solarnego (cieplne panele solarne połączone ze zbiornikiem C.W.U. (ciepłej wody użytkowej)) lub zbiornikiem buforowym.
- CWU nie ma zastosowania w modelach WH-ADC *.
Zewnętrzny przełącznik sprężarki.
Sterowanie SG Ready.
Kontrola zapotrzebowania.
Strefa & Czujnik Umożliwia wybór czujników i systemu 1- lub 2-strefowego. Str.
- Po wybraniu systemu 1- lub 2-strefowego należy dokonać wyboru pomieszczenia lub basenu.
- W przypadku wyboru basenu należy wybrać temperaturę dla T w zakresie 0 °C - 10 °C. Czujnik
- W przypadku termostatu należy określić, czy jest to termostat zewnętrzny czy wewnętrzny.
Wydajność grzałki Umożliwia obniżenie mocy grzałki w razie potrzeby.* 3 kW / 6 kW / 9 kW
- Opcje kW zależą od modelu.
Anty-zamarzanie Aktywacja lub dezaktywacja ochrony przed zamarzaniem wody, gdy system jest wyłączony Tak Menu Dla instalatora127
Menu Domyślne ustawienie Opcje ustawień / Wyświetlacz
Podłącz. zbiorn. bufor. Umożliwia podłączenie zbiornika buforowego do systemu; wybór opcji TAK pozwala również ustawić temperaturę
- Aby włączyć tę funkcję, opcja łączności z opcjonalną płytą sterującą musi być ustawiona na TAK. Nie Tak 5 °C Ustawienie T dla zbiornika buforowego
Grz. tacy skroplin Aby wybrać, czy opcjonalna grzałka skroplin jest podłączona.
- Typ A - Grzałka tacy skroplin uaktywnia się wyłącznie podczas odszraniania.
- Typ B -Grzałka tacy skroplin uaktywnia się, gdy zewnętrzna temperatura otoczenia wynosi 5 °C lub mniej. Nie Tak
Ustawienie typu grzałki skroplin*.
Altern. czujnik zewn. Umożliwia wybór alternatywnego czujnika zewnętrznego. Nie
Poł. biwalentne Służy do włączania lub wyłączania połączenia biwalentnego. Nie Tak Służy do wybierania opcji kontroli automatycznej lub opcji kontroli gotowego wejścia SG.
- Ten wybór jest wyświetlany tylko wtedy, gdy opcjonalne połączenie pcb jest ustawione na Tak [Yes]. Auto Menu128 Menu Domyślne ustawienie Opcje ustawień / Wyświetlacz Aktywowanie zewnętrznego źródła ciepła poprzez sygnał z pompy ciepła. Aktywowanie poniżej ustawionej temperatury zewnętrznej w formie biwalencji alternatywnej, równoległej lub zaawansowanej. Opcja zaawansowana pozwala na szczegółowe defi niowanie warunków biwalencji. Tak Auto -5 °C Ustawienie zewnętrznej temperatury, przy której włączane jest urządzenie biwalentne. Tak Po wybraniu zewnętrznej temperatury Opcja kontrol. Alternatywne / Równoległe / Zaawa. równoległe
- Wybór zaawansowanej opcji równoległej biwalentnego korzystania ze zbiorników. Opcja kontrol. Alternatywne WYŁ Możliwość włączenia [ON] lub wyłączenia [OFF] pompy zewnętrznej podczas pracy biwalentnej. Należy włączyć [ON], jeśli system jest prostym połączeniem biwalentnym. Opcja kontrol. Zaawa. równoległe Grzanie C.W.U.
- „Grzanie” oznacza zbiornik buforowy, „C.W.U.” oznacza zbiornik ciepłej wody użytkowej. Opcja kontrol. Zaawa. równoległe Grzanie Tak
- Zbiornik buforowy uaktywni się wyłącznie po wybraniu opcji „Tak”. -8 °C Ustaw próg temperatury uruchamiania biwalentnego źródła ciepła. 0:30 Opóźnienie uruchomienia biwalentnego źródła ciepła (w godz. i minutach). -2 °C Ustaw próg temperatury zatrzymywania biwalentnego źródła ciepła. Menu Dla instalatora129
Menu Domyślne ustawienie Opcje ustawień / Wyświetlacz 0:30 Opóźnienie zatrzymywania biwalentnego źródła ciepła (w godz. i minutach). Opcja kontrol. Zaawa. równoległe C.W.U. Tak
- Zbiornik c.w.u. uaktywni się wyłącznie po wybraniu opcji „Tak”. 0:30 Opóźnienie uruchomienia biwalentnego źródła ciepła (w godz. i minutach). Sterowanie wejściowe SG dla systemu biwalentnego następuje poniżej stanu wejściowego. Tak SG ready WYŁ Możliwość włączenia [ON] lub wyłączenia [OFF] pompy zewnętrznej podczas pracy biwalentnej. Należy włączyć [ON], jeśli system jest prostym połączeniem biwalentnym. Sygnał SG Opcja pracy Vcc-bit1 Vcc-bit2 Otwórz Otwórz Pompa ciepła wyłączona [OFF], Kocioł wyłączony [OFF] Skrót Otwórz Pompa ciepła włączona [ON], Kocioł wyłączony [OFF] Otwórz Skrót Pompa ciepła wyłączona [OFF], Kocioł włączony [ON] Skrót Skrót Pompa ciepła włączona [ON], Kocioł włączony [ON]
- Aby włączyć tę funkcję, opcjonalna płyta sterująca musi być ustawiona na TAK.
- W przypadku braku wyboru opcji łączności z płytą sterującą, funkcja nie będzie widoczna na wyświetlaczu.
- CWU nie ma zastosowania w modelach WH-ADC *. Nie Tak Zb. bufor Wybór zbiornika Tak Po wybraniu zbiornika 10 °C Ustawienie T temperatury włączenia Menu130 Menu Domyślne ustawienie Opcje ustawień / Wyświetlacz Tak Po wybraniu zbiornika T temperatury wł. 5 °C Ustawienie T temperatury wyłączenia Tak Po wybraniu zbiornika T temperatury wł. T temperatury wył. 5 °C Ustawienie temperatury ochrony przed zamarzaniem Tak Po wybraniu zbiornika T temperatury wł. T temperatury wył. Po ustawieniu temperatury ochrony przed zamarzaniem 80 °C Ustawienie górnego limitu
Zewn. sygnał błędu Nie
Kontrola zapotrz. Nie
SG ready Nie Tak 120 % Wydajność (1) i (2) CWU (w %), Grzanie (w %) i Chłodzenie (w °C)
Prz. zewn. kompres. Nie
Czynnik obiegu Umożliwia wybór obiegu wody lub glikolu w systemie. Woda Menu Dla instalatora131
Menu Domyślne ustawienie Opcje ustawień / Wyświetlacz
Przeł. grz.-chłodz. Nie
Wymuś pracę grzałki W celu włączenia wymuszenia grzałki ręcznie (domyślnie) lub automatycznie. Ręczny
Sygnał odszraniania Służy do włączania sygnału odszraniania w celu zatrzymania cewki wentylatora podczas operacji odszraniania. (Jeśli sygnał odszraniania jest ustawiony na Tak [Yes], funkcja biwalentna nie jest dostępna) Nie
Szyb. prz. pompy Służy do ustawiania sterowania pompą o zmiennym przepływie (delta T) lub do ustawienia stałej wydajmości pompy obiegowej (Max wyd.)
6 Ust. instalatora Ust. działania Dostęp do czterech głównych funkcji lub trybów. 4 główne tryby Grzanie / *
Grzanie Umożliwia wybór różnych temperatur wody i otoczenia dla grzania. Nast temp. zasilania grzania / Temp. zewn. wyłączenia grzania / T na grzaniu / Grzałka WŁ/WYŁ Nast temp. zasilania grzania Krzywa kompensacji Temperatura wody według krzywej kompensacji lub wprowadzona jako prosta.
System jest zablokowany w taki sposób, aby funkcjonować bez trybu CHŁODZ.. Blokadę mogą usunąć wyłącznie akredytowani instalatorzy.
Wyświetlane wyłącznie przy odblokowanym trybie CHŁODZ. (W sytuacji, gdy dostępny jest tryb CHŁODZ.). Menu132 Menu Domyślne ustawienie Opcje ustawień / Wyświetlacz Nast temp. zasilania grzania Krzywa kompensacji Oś X: -5°C, 15°C Oś Y: 55°C, 35°C Wprowadź 4 punkty temperatury (2 na osi poziomej X, 2 na osi pionowej Y).
- Zakres temperatur: Oś X: -20°C ~ 15°C, oś Y: Patrz niżej
- Zakres temperatur wprowadzony dla osi Y:
1. Model WH-UD: 20 °C ~ 60 °C
2. Model WH-UH i włączona grzałka wspomagająca: 25 °C ~ 65 °C
3. Model WH-UH i wyłączona grzałka wspomagająca: 35 °C ~ 65 °C
4. Model WH-UX: 20 °C ~ 60 °C
- Jeśli wybrano system 2-strefowy, należy wprowadzić 4 punkty temperatury także dla strefy
- Napisy „Strefa1” i „Strefa2” nie będą widoczne na wyświetlaczu, jeśli system jest ustawiony jako 1-strefowy. Nast temp. zasilania grzania Prosta 35 °C Temperatura wody
- Zakres Min. - Maks. podlega następującym warunkom:
1. Model WH-UD: 20 °C ~ 60 °C
2. Model WH-UH i włączona grzałka wspomagająca: 25 °C ~ 65 °C
3. Model WH-UH i wyłączona grzałka wspomagająca: 35 °C ~ 65 °C
4. Model WH-UX: 20 °C ~ 60 °C
- Jeśli wybrano system 2-strefowy, należy wprowadzić ustawienie temperatury dla strefy 2.
- Napisy „Strefa1” i „Strefa2” nie będą widoczne na wyświetlaczu, jeśli system jest ustawiony jako 1-strefowy. Temp. zewn. wyłączenia grzania 24 °C Temperatura wył. grzania T na grzaniu 5 °C Ustawienie T włączenia grzania.
- Ustawienie to nie będzie dostępne, gdy natężenie przepływu pompy zostanie ustawione na wartość maksymalną. Grzałka WŁ/WYŁ Grzałka WŁ/WYŁ Temp. zewn. dla wł. grzałki 0 °C Temperatura wł. grzałki Menu Dla instalatora133
Menu Domyślne ustawienie Opcje ustawień / Wyświetlacz Grzałka WŁ/WYŁ Włączony czas opóźnienia dla grzałki [ON] 0:30 min Włączony czas opóźnienia włączenia grzałki Grzałka WŁ/WYŁ Włączona temperatura wody dla grzałki [ON] -4 °C Ustawienie temperatury wody do włączenia ustawionej temperatury. Grzałka WŁ/WYŁ Wyłączona temperatura wody dla grzałki [OFF] -2 °C Ustawienie temperatury wody do wyłączenia ustawionej temperatury.
Chłodz. Umożliwia ustawienie różnych temperatur wody i otoczenia dla chłodzenia. Temperatura wody wychodzącej
T wł. chłodzenia. Nast temp. zasilania chłodzenia Krzywa kompensacji Temperatura wody według krzywej kompensacji lub wprowadzona jako prosta. Nast temp. zasilania chłodzenia Krzywa kompensacji Oś X: 20°C, 30°C Oś Y: 15°C, 10°C Wprowadź 4 punkty temperatury (2 na osi poziomej X, 2 na osi pionowej Y)
- Jeśli wybrano system 2-strefowy, należy wprowadzić 4 punkty temperatury także dla strefy 2.
- Napisy „Strefa1” i „Strefa2” nie będą widoczne na wyświetlaczu, jeśli system jest ustawiony jako 1-strefowy.
System jest zablokowany w taki sposób, aby funkcjonować bez trybu CHŁODZ.. Blokadę mogą usunąć wyłącznie akredytowani instalatorzy.
Wyświetlane wyłącznie przy odblokowanym trybie CHŁODZ. (W sytuacji, gdy dostępny jest tryb CHŁODZ.). Menu134 Menu Domyślne ustawienie Opcje ustawień / Wyświetlacz Nast temp. zasilania chłodzenia Prosta 10 °C Ustawienie temperatury wody wychodzącej
- Jeśli wybrano system 2-strefowy, należy wprowadzić ustawienie temperatury dla strefy 2.
- Napisy „Strefa1” i „Strefa2” nie będą widoczne na wyświetlaczu, jeśli system jest ustawiony jako 1-strefowy. T dla chłodz 5 °C Ustawienie T chłodzenia
- Ustawienie to nie będzie dostępne, gdy natężenie przepływu pompy zostanie ustawione na wartość maksymalną.
Auto Automatyczne przełączanie z grzania na chłodzenie lub z chłodzenia na grzanie. Zewnętrzne temperatury przełączania z grzania na chłodzenie lub z chłodzenia na grzanie. Temp. zewn. (grz. - chł.) / Temp. zewn. (chł.- grz.) Temp. zewn. (grz. - chł.) 15 °C Ustawienie zewnętrznej temperatury przełączania z grzania na chłodzenie. Temp. zewn. (chł.- grz.) 10 °C Ustawienie zewnętrznej temperatury przełączania z chłodzenia na grzanie.
Zbiornik Ustawianie funkcji zbiornika. Max czas działania CO / Max czas działania CWU / Temp. ponown wygrz zbiorn / Dez. Term.
- Wyświetlacz przedstawi jednocześnie 3 funkcje. Max czas działania CO 8:00 Maksymalny czas działania ogrzewania (w godzinach i minutach) Menu Dla instalatora
System jest zablokowany w taki sposób, aby funkcjonować bez trybu CHŁODZ.. Blokadę mogą usunąć wyłącznie akredytowani instalatorzy.
Wyświetlane wyłącznie przy odblokowanym trybie CHŁODZ. (W sytuacji, gdy dostępny jest tryb CHŁODZ.).135
Menu Domyślne ustawienie Opcje ustawień / Wyświetlacz Max czas działania CWU 1:00 Maksymalny czas wygrzewania zbiornika (w godzinach i minutach) Temp. ponown wygrz zbiorn -8 °C Dolna histereza grzania zbiornika C.W.U. Dez. Term. Poniedz. Można ustawić sterylizację w 1 lub więcej dniach tygodnia. Ndz / Pon / Wt / Śr / Czw / Pt / Sob Dez. Term.: Godz. 12:00 Godziny w wybranym dniu (dniach) tygodnia, w których dezynfekowany będzie zbiornik 0:00 ~ 23:59 Dez. Term.: Temp wrzenia 65 °C Ustawienie temperatur y dezynfekcji termicznej zbiornika. Dez. Term.: Czas dział (max) 0:10 Ustawienie czasu dezynfekcji termicznej (w godzinach i minutach) 7 Ust. instalatora Ust. serwisowe
Max. pręd. pompy ob. Służy do ustawiania maksymalnej prędkości pompy wodnej. Ustaw natężenie przepływu, maks. wydajność i wł. / wył. / odpowietrzenie. Przepust.: XX:X l/min Max wyd.: 0x40 - 0xFE, Pompa: WŁ / WYŁ / Odpow. Menu136 Menu Domyślne ustawienie Opcje ustawień / Wyświetlacz
Odpomp. czynnika Ustawienie odpompowywania. Odpompowywanie czynnika chłodniczego
Susz. betonu Służy do suszenia betonu (posadzek, ścian itp.) podczas budowy. Nie należy używać tego menu do innych celów i podczas czynności innych niż budowa Edytuj, aby ustawić temperaturę suszenia betonu. WŁ / Edytuj Edytuj Etapy: 1 Temperatura: 25 °C Temperatura grzania dla suszenia betonu. Wybierz żądane etapy: 1–10, zakres: 1–99
Potwierdź ustawienia temperatur suszenia betonu dla poszczególnych etapów.
Kont. do serwisanta Umożliwia instalatorowi ustawienie do 2 nazwisk i numerów kontaktowych. Nazwisko i numer kontaktowy technika serwisowego. Kontakt 1 / Kontakt 2 Kontakt 1 / Kontakt 2 Nazwisko lub numer. Nazwa / Ikona kontaktu Wprowadź nazwisko i numer Nazwisko kontaktu: litery od a do z. Numer kontaktu: 1 ~ 9 Menu Dla instalatora137
Menu / Instrukcje czyszczenia Instrukcje czyszczenia Prawidłowe działanie urządzenia wymaga cyklicznych przeglądów konserwacyjnych. Dopilnuj, żeby przynajmniej 1 raz w roku został przeprowadzony przegląd konserwacyjny urządzenia, zakończony protokołem z przeglądu. W tym celu skontaktuj się z akredytowaną fi rmą instalacyjną.
- Przed czyszczeniem należy odłączyć zasilanie.
- Nie używać benzyny, rozcieńczalnika ani proszka do szorowania.
- Można używać jedynie mydła ( pH7) lub neutralnego detergentu stosowanego w gospodarstwie domowym.
- Nie używać wody o temperaturze powyżej 40 °C. Filtr wody
- Filtr wody należy czyścić co najmniej raz w roku. Nieprzestrzeganie powyższego wymagania może spowodować niedrożność fi ltra, która może prowadzić do awarii systemu. Skontaktuj się z akredytowaną fi rmą instalacyjną.
- Należy również usunąć zanieczyszczenia z magnesu. Zestaw Filtrów Wodnych Jednostka zewnętrzna
- Nie zasłaniać otworów wlotu i wylotu powietrza. Nieprzestrzeganie powyższego wymagania może skutkować niską wydajnością lub awarią systemu. Usunąć wszelkie przeszkody, aby zapewnić wentylację.
- Gdy pada śnieg, należy odśnieżać jednostkę zewnętrzną i obszar wokół niej, aby zapobiec zatkaniu otworów wlotu i wylotu powietrza śniegiem. Na czas dłuższej bezczynności
- Należy spuścić wodę ze zbiornika wody użytkowej.
- Odłączyć zasilanie. Usterki wymagające interwencji serwisanta Odłączyć zasilanie, a następnie skontaktować się z akredytowaną fi rmą instalacyjną, w następujących sytuacjach:
- Nietypowy hałas podczas pracy.
- Przedostanie się wody / cząstek obcych do sterownika.
- Wyciek gorącej wody z jednostki wewnętrznej.
- Częste rozłączanie się wyłącznika automatycznego.
- Nadmierne nagrzewanie się kabla zasilającego. KONSERWACJA Użytkownik
- W celu zapewnienia optymalnej sprawności urządzeń, użytkownik może kontrolować lub usuwać wszelkie zanieczyszczenia blokujące wlot powietrza oraz szczeliny wylotu powietrza jednostki zewnętrznej.
- Użytkownik nie powinien sam próbować serwisować lub wymieniać części urządzenia.
- W celu przeprowadzenia planowej kontroli należy skontaktować się z akredytowanym instalatorem. Firma instalacyjna
- Aby zapewnić bezpieczeństwo oraz optymalne działanie urządzeń, akredytowany instalator powinien przeprowadzać regularne kontrole jednostek, kontrole sprawności wyłącznika RCCB/ELCB, okablowania oraz rurociągów.
- W odniesieniu do zbiornika wody użytkowej, ważne jest okresowe serwisowanie zestawu fi ltrów. Zbiornik Wody Użytkowej Jednostka wewnętrzna
- Nie polewać bezpośrednio wodą. Delikatnie wytrzeć urządzenie miękką, suchą ściereczką.
- Nie naciskać ani nie uderzać szklanej osłony twardymi ani ostrymi przedmiotami. Nieprzestrzeganie powyższego wymagania może skutkować uszkodzeniem urządzenia.
- Upewnić się, że ciśnienie wody mieści się w zakresie od 0,05 do 0,3 MPa (0,1 MPa = 1 bar).
- Jeśli ciśnienie wody jest poza ww. zakresem, należy skontaktować się z akredytowaną fi rmą instalacyjną.138 Poniższe objawy nie oznaczają nieprawidłowego działania. Objaw Przyczyna Dźwięk płynącej wody podczas działania.
- Przepływ czynnika chłodniczego wewnątrz urządzenia. Opóźnienie działania o kilka minut po ponownym uruchomieniu.
- Opóźnienie służy ochronie sprężarki. Jednostka zewnętrzna wydziela wodę / parę wodną.
- Proces odszraniania W trybie grzania z jednostki zewnętrznej wydostaje się para wodna.
- Proces odszraniania Jednostka zewnętrzna nie działa. • Jest to spowodowane funkcją ochrony systemu, gdy zewnętrzna temperatura jest poza zakresem roboczym. System wyłącza się. • Jest to spowodowane funkcją ochrony systemu. Gdy temperatura wody na wejściu wynosi poniżej 10 °C, sprężarka zatrzymuje się i włączana jest grzałka wspomagająca. System rozgrzewa się powoli. • W przypadku równoczesnego ogrzewania paneli i pod łogi może dojść do obniżenia temperatury wody, co może zmniejszyć wydajność grzewczą systemu.
- Gdy zewnętrzna temperatura powietrza jest niska, ogrzewanie systemu może trwać dłużej.
- Przepływ powietrza przy jednostce zewnętrznej jest zablokowany, np. przez zaspę.
- Gdy nastawa temperatury wody na wyjściu jest niska, ogrzewanie systemu może trwać dłużej. System nie nagrzewa się błyskawicznie.
- Rozgrzanie wody może zająć więcej czasu, jeśli jej temperatura jest niska. Grzałka wspomagająca samoczynnie włącza się po jej wyłączeniu.
- Jest to spowodowane funkcją ochrony wymiennika ciepła jednostki wewnętrznej. Działanie rozpoczyna się automatycznie, gdy harmonogram nie jest ustawiony.
- Ustawiono harmonogram dezynfekcji termicznej. Głośny d źwięk przepływu czynnika chłodniczego, trwający kilkanaście minut.
- Jest to spowodowane funkcją ochrony podczas odszraniania przy zewnętrznej temperaturze otoczenia poniżej -10 °C. Tryb *
CHŁODZ. jest niedostępny. • Działanie systemu zostało ograniczone wyłącznie do GRZANIA. Przed skontaktowaniem się z serwisem należy sprawdzić: Objaw Sprawdzić Brak wydajnego działania w trybie GRZANIE /*
- Ustawić prawidłową temperaturę.
- Usunąć wszelkie przeszkody z otworów wlotu i wylotu powietrza jednostki zewnętrznej. Głośne działanie. • Jednostka zewnętrzna lub wewnętrzna została zainstalowana na pochyłości.
- Prawidłowo zamknąć pokrywę. System nie działa. • Rozłączony / Uaktywniony wyłącznik automatyczny. Dioda LED sygnalizująca działanie nie świeci się lub brak jakiegokolwiek wskazania na sterowniku.
- Zasilanie nie działa prawidłowo lub doszło do awarii zasilania. Rozwiązywanie problemów
System jest zablokowany w taki sposób, aby funkcjonować bez trybu CHŁODZ.. Blokadę mogą usunąć wyłącznie akredytowani instalatorzy.
Wyświetlane wyłącznie przy odblokowanym trybie CHŁODZ. (W sytuacji, gdy dostępny jest tryb CHŁODZ.).139
Rozwiązywanie problemów Miga Kod błędu Poniżej przedstawiono listę kodów błędów, które mogą pojawić się na wyświetlaczu w przypadku problemów z ustawieniami lub działaniem systemu. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się kod błędu, jak przedstawiono na przykładzie z lewej strony, należy zadzwonić pod numer zarejestrowany na sterowniku lub do najbliższego akredytowanego instalatora. Wszystkie przełączniki poza i są wyłączone. Nr błędu Objaśnienie błędu H12 Niedopasowanie wydajności jednostek H15 Błąd czujnika sprężarki H20 Błąd pompy wody H23 Błąd czujnika czynnika chł. H27 Błąd zaworu serwisowego H28 Błąd czujnika paneli sol. H31 Błąd czujnika basenu H36 Błąd czujnika zbiornika buforowego H38 Niezgodność marki H42 Zabezp. przed niskim ciśnieniem H43 Błąd czujnika strefy 1 H44 Błąd czujnika strefy 2 H62 Błąd przepływu wody H63 Błąd czujnika niskiego ciśnienia H64 Błąd czujnika wysokiego ciśnienia H65 Błąd cyrkul. wody w odszranianiu H67 Błąd zewnętrznego termistora 1 H68 Błąd zewnętrznego termistora 2 H70 Przegrzanie grzałki wspomagającej OLP H72 Błąd czujnika zbiornika H74 Błąd komunikacji płyty głównej H75 Zabezp. nisk. temp. wody H76 Błąd komunikacji z jednostką wewnętrzną H90 Błąd komunikacji jedn. wewn. i zewn. H91 Błąd zabezpieczenia grzałki zbiornika H95 Błąd zaniku napięcia H98 Zabezp. przed wysokim ciśnieniem H99 Zabezp. przed zamarzniem jedn. wewn. Nr błędu Objaśnienie błędu F12 Wyłącznik ciśnieniowy akt. F14 Wolne obroty sprężarki F15 Błąd blokowania wentyl. silnika F16 Zabezpieczenie prądowe F20 Zabezp. przeciążenia sprężarki F22 Zabezp. przeciążenia modułu tranzystora F23 Skok prądu stałego F24 Błąd obiegu czynnika chłodn. F25
Błąd zmiany chłodzenie / grzanie F27 Błąd wyłącznika ciśnieniowego F29 Przegrzanie na tłoczeniu F30 Błąd czujnika 2 powrotu wody F32 Błąd termostatu wewnętrznego F36 Błąd czujnika temperatury zewn. F37 Błąd czujnika wody zasilającej F40 Błąd czujnika temp. na tłoczeniu F41 Błąd korekcji współczynnika mocy F42 Błąd czujnika zewnętrznego wymiennika ciepła F43 Błąd zewn. czujnika odszraniania F45 Błąd czujnika wody wyjściowej F46 Odłączenie przekładnika prądowego F48 Błąd czujnika wyjścia parownika F49 Błąd czujnika na bypassie F95
Błąd wysokiego ciś. na chłodzeniu
- Niektóre kody błędów mogą nie dotyczyć tego modelu. Aby uzyskać wyjaśnienia, należy się skontaktować z akredytowanym instalatorem.
System jest zablokowany w taki sposób, aby funkcjonować bez trybu CHŁODZ.. Blokadę mogą usunąć wyłącznie akredytowani instalatorzy.
Wyświetlane wyłącznie przy odblokowanym trybie CHŁODZ. (W sytuacji, gdy dostępny jest tryb CHŁODZ.).140 Informacje Informacje dotyczące, kiedy podłączać adapter sieciowy (część akcesoriów opcjonalnych) OSTRZEŻENIE Przed użyciem należy sprawdzić bezpieczeństwo przy systemie Air-to-Water. Sprawdzić, czy w pobliżu nie ma ludzi lub zwierząt. Nieprawidłowe działanie spowodowane niezastosowaniem się do instrukcji może spowodować szkody lub obrażenia. Sprawdź poniższe przed uruchomieniem (wewnątrz pomieszczeń) - Warunki ustawień harmonogramu. Nieprzewidywalne działanie włączania/wyłączania może spowodować obrażenia u ludzi i zwierząt. Sprawdź poniższe przed uruchomieniem i w trakcie działania (poza pomieszczeniami) - Jeśli wiadomo, że ktoś jest w pomieszczeniach, należy zawiadomić przed wprowadzeniem nowych ustawień. Pozwoli to uniknąć niespodziewanego szoku u tej osoby i poważnego uszczerbku na zdrowiu w wyniku zmiany działania. - Nie należy używać tego urządzenia, gdy dziecko, osoba niepełnosprawna lub starsza nie umie obsługiwać tego urządzenia na terenie obiektu. - Sprawdzać ustawienia i stan działania często. - Należy zaprzestać korzystania po wyświetleniu kodu błędu, a następnie skonsultować się akredytowanym instalatorem. Sprawdzić przed użyciem
- Ten system może nie działać w przypadku trudnych warunków komunikacji. Należy sprawdzić stan działania na wyświetlaczu po uruchomieniu. W przypadku zdalnej obsługi mogą się zdarzyć następujące sytuacje. - Brak działania, czas operacji nie jest uwzględniony. - System Air-to-Water nie reaguje, gdy jest ustawiony poza obiektami.
- Zalecane jest zablokować ekran smartfonu, aby uniemożliwić przypadkowe działanie.
- Nie należy używać innego urządzenia do zdalnego sterowania i urządzenia nie zalecane przez autoryzowanego instalatora.
- Należy stosować zgodnie z „Warunkami usług” i „Zasadami prywatności” Panasonic Smart Application.
- W przypadku długiego nieużywania Panasonic Smart Application należy odłączyć adapter sieciowy od urządzenia. Informacje o zbiórce i usuwaniu starych urządzeń Przedstawione obok symbole, umieszczone na produktach, opakowaniach i/lub załączonych dokumentach oznaczają, że zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych nie należy mieszać z odpadami gospodarczymi. W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych, należy oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego. Usuwając produkty w prawidłowy sposób pomagasz chronić cenne zasoby naturalne i zapobiegasz ewentualnym negatywnym oddziaływaniom na zdrowie ludzi i środowisko, które mogłyby być spowodowane niewłaściwym obchodzeniem się z odpadami. Więcej informacji o zbiórce i recyklingu starych produktów można uzyskać kontaktując się z urzędem miasta / gminy, miejscową fi rmą zajmującą się usuwaniem odpadów lub punktem, w którym dokonano zakupu produktów. Nieprawidłowe usuwanie odpadów może podlegać karze przewidzianej zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi. Dla użytkowników będących przedsiębiorcami na terenie UE Aby pozbyć się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się z przedstawicielem handlowym lub dostawcą, który udzieli dalszych informacji. [Informacje o usuwaniu odpadów w krajach poza Unią Europejską] Te symbole obowiązują wyłącznie w krajach Unii Europejskiej. Aby pozbyć się tych produktów, należy skontaktować się z lokalnymi władzami lub przedstawicielem handlowymi i poprosić o określenie właściwego sposobu usunięcia produktów.141
- OSTRZEŻENIE Ten symbol wskazuje, że w urządzeniu używany jest łatwopalny czynnik chłodniczy. Jeżeli dojdzie do wycieku czynnika chłodniczego, to w razie pojawienia się zewnętrznego źródła zapłonu zajdzie ryzyko jego zapalenia. Ten symbol wskazuje, że należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Ten symbol wskazuje, że niniejsze urządzenie winno być obsługiwane przez personel serwisowy korzystający z instrukcji instalacji. Ten symbol wskazuje, że w instrukcji obsługi i/lub w instrukcji instalacji znajdują się odnośne informacje. Informacje142 Πινακας περιεχομενων Προφυλαξεις ασφαλειας p. 144
- -146 Κουμπιά και οθόνη του Τηλεχειριστηρίου p. 147
- -149 Προετοιμασία p. 149
- Σύντομο Μενού p. 150
- Μενού p. 150
- -164 Για τον χρήστη 1 Function setup (Ρύθμιση λειτουργιών) -151 p. 150
Notice-Facile