WHADC1216H6E5C - Climatizzazione PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WHADC1216H6E5C PANASONIC in formato PDF.

📄 484 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice PANASONIC WHADC1216H6E5C - page 58
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PANASONIC

Modello : WHADC1216H6E5C

Categoria : Climatizzazione

Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WHADC1216H6E5C - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WHADC1216H6E5C del marchio PANASONIC.

MANUALE UTENTE WHADC1216H6E5C PANASONIC

1.1 Progr. settimanale

1.4 Resistenza back-up

3.3 Retroilluminazione

3.4 Intensità retroill.

3.5 Formato orologio

3.8 Sblocco password

4 Contatto assistenza ................................................69

4.1 Contatto 1 / Contatto 2

Per l’installatore 5 Imp. installazione > Impostazioni sistema .........70-75

5.1 Connettività PCB opzionale

5.3 Capacità resistenza di back-up

5.10 Connessione solare

5.15 Liquido circolazione

5.17 Forza resistenza

5.18 Segnale di sbrinamento

6 Imp. installazione > Impostaz.funzioni ...............75-79

7.1 Massima velocità della pompa

7.3 Asciugatura massetto

7.4 Contatto assistenza

Istruzioni per il lavaggio ...................................................81 Soluzione dei problemi ...............................................82-83 Informazioni ................................................................84-85 Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic. Prima di utilizzare l’unità, leggere attentamente le istruzioni e conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in futuro. Istruzioni per l’installazione allegate. Per il numero di serie e l’anno di produzione, fare riferimento alla targhetta di identifi cazione.59

Condizioni operative WH-UD serie WH-UX serie

RAFFREDDAMENTO(CIRCUITO)RISCALDAMENTO(SERBATOIO)RISCALDAMENTO(CIRCUITO)RISCALDAMENTO(SERBATOIO)RISCALDAMENTO(CIRCUITO)Temperatura acqua in uscita (°C)(Min. / Max.)- / 65 * 20 / 55 - / 65 * 20 / 55 (sotto la temperatura ambiente -15 °C) * 20 / 60 (sopra la temperatura ambiente -10 °C) * 5 / 20Temperatura ambiente esterno (°C)(Min. / Max.)-20 / 35 -28 / 35 16 / 43 Quando la temperatura esterna non è compresa nella gamma indicata nella tabella, la capacità di riscaldamento diminuirà sensibilmente e l’unità esterna può arrestarsi per sicurezza. L’unità si riavvia automaticamente quando la temperatura esterna torna alla gamma specifi cata.

Sopra i 55°C, è possibile solo con il funzionamento del riscaldatore di riserva.

Tra la temperatura esterna di -10°C e -15°C, la temperatura di uscita dell’acqua si riduce gradualmente da 60°C a 55°C. Prima dell’uso, assicurarsi che il sistema sia stato installato correttamente da un rivenditore autorizzato in base alle istruzioni fornite.

  • La pompa di calore Aria-acqua Panasonic è un sistema split che presenta due unità: interna ed esterna. L’unità interna è costituita da un idromodulo e un serbatoio dell’acqua sanitaria da 200 L.
  • Queste istruzioni operative descrivono come azionare il sistema utilizzando l’unità interna e l’unità esterna.
  • Per il funzionamento di altri prodotti quali radiatore, termocontrollo esterno e unità sotto-pavimento, vedere le istruzioni operative di ciascun prodotto.
  • Il sistema potrebbe essere bloccato per funzionare nella modalità HEAT (CALDO) e per disabilitare la modalità COOL (FREDDO).
  • Alcune funzioni descritte in questo manuale potrebbero non applicarsi al sistema dell’utente.
  • Si deve usare acqua conforme allo standard europeo di qualità dell’acqua 98/83 CE. La durata del serbatoio si riduce se si utilizzano acque sotterranee (incluse acqua di sorgente e acqua di pozzo).
  • Il serbatoio non deve essere utilizzata con acqua del rubinetto contenente agenti contaminanti quali sale, acido e altre impurità che potrebbero corrodere il serbatoio e il suo componente.
  • Consultare il rivenditore autorizzato più vicino per ulteriori informazioni.

Il sistema è bloccato per funzionare senza modalità FREDDO. Può essere sbloccato solo dagli installatori autorizzati e dai nostri partner di assistenza autorizzati.

Viene visualizzato solo quando la modalità FREDDO è sbloccata (Ciò signifi ca quando è disponibile la modalità FREDDO) Panoramica del sistema Radiatore Doccia Ventilconvettore Pavimento radiante Unità Esterna Pannello Solare Alimentazione Le illustrazioni contenute in questo manuale sono riportate esclusivamente a scopo esplicativo e potrebbero differire dall’apparecchio vero e proprio. I contenuti del presente manuale sono soggetti a modifi ca senza preavviso e verranno aggiornati in base alle innovazioni future. Nota:Si consiglia di non aprire il pannello frontale.(solo per rivenditore autorizzato/specialista) Unità Interna Comando Piastra Anteriore60 Precauzioni per la sicurezza Per evitare lesioni personali, lesioni ad altri o danni alla proprietà, rispettare quanto segue: In caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni, si possono provocare iincidenti o danni di varia natura, la cui gravità è indicata dai seguenti simboli: L’accesso a questi apparecchi non è destinato ad altre persone. AVVERTENZE Questo simbolo indica un pericolo di morte o lesioni gravi. ATTENZIONE Questo simbolo indica un rischio di lesioni o danni materiali. Le istruzioni sono classifi cate in varie tipologie, contrassegnate dai seguenti simboli: Questo simbolo indica un’azione PROIBITA. Questi simboli indicano azioni OBBLIGATORIE. AVVERTENZE Unità interna e unità esterna L’uso di questo apparecchio non è destinato a bambini di 8 anni e oltre e persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanza di esperienza o competenza, a meno che non siano supervisionate o istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio e comprendano i rischi implicati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate da bambini senza supervisione. Per la pulizia delle parti interne, la riparazione, l’installazione, la rimozione, lo smontaggio e la reinstallazione dell’unità, consultare un rivenditore autorizzato o uno specialista. L’installazione e la manipolazione sbagliate causeranno perdite, scosse o incendio. Consultare un rivenditore autorizzato o uno specialista per l’uso di qualunque tipo di refrigerante specifi cato. L’uso di un refrigerante diverso da quello specifi cato potrebbe causare danni al prodotto, ustioni e lesioni, ecc. Non utilizzare mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o per la pulizia diversi da quelli consigliati dal produttore. Qualsiasi metodo inadatto o l’uso di materiale non compatibile potrebbe causare danni al prodotto, ustioni e lesioni gravi. Non installare l’unità in un ambiente con atmosfera potenzialmente esplosiva o infi ammabile. La mancata esecuzione di ciò può causare un incendio.IT

Non inserire le dita o altri oggetti nell’unità interna o esterna aria-acqua, le parti rotanti possono provocare lesioni. Non toccare l’unità esterna durante temporali con fulmini, ciò potrebbe provocare una scossa elettrica. Non sedersi o camminare sull’unità, si può cadere in modo accidentale. Non installare l’unità interna all’esterno. Essa è progettata solo per installazione interna. Alimentazione Per evitare surriscaldamento e incendio, non utilizzare un cavo modifi cato, un connettore, una prolunga o un cavo non specifi cato. Per evitare surriscaldamento, incendio o shock elettrico:

  • Non condividere la presa di corrente con alri apparecchi.
  • Non utilizzare con mani bagnate.
  • Non piegare eccessivamente il cavo di alimentazione elettrica. Se il cavo di alimentazione è stato danneggiato, rivolgersi al produttore, ad un centro di assistenza autorizzato o ad un tecnico qualifi cato onde evitare rischi. Questa unità è dotata di Residual Current Circuit Breaker/Earth Leakage Circuit Breaker (RCCB/ ELCB). Chidere a un rivenditore autorizzato di controllare regolarmente il funzionamento di RCCB/ELCB, soprattutto dopo l’installazione, l’ispezione e la manutenzione. Un malfunzionamento di RCCB/ELCB potrebbe causare scosse e/o incendi. Per evitare scosse e/o incendi, si raccomanda fortemente l’installazione di un interruttore differenziale (RCD). Prima di accedere ai terminali, è necessario scollegare tutti i circuiti di alimentazione. Smettere di usare il prodotto quando si verifi ca un’anomalia/ guasto e scollegare l’alimentazione. (rischio di fumo/fi amme/scosse elettrice) Esempi di anomalia/guasto
  • RCCB/ELCB scatta frequentemente.
  • Si avverte un odore di bruciato.
  • Si avvertono vibrazioni o rumori anomali dell’unità.
  • L’unità interna perde acqua calda. Contattare immediatamente il rivenditore locale per la manutenzione/riparazione. Indossare guanti durante l’ispezione e la manutenzione. Il presente apparecchio deve avere la messa a terra per prevenire scosse o incendio. Prevenire le scosse elettriche spegnendo l’alimentazione: -Prima di pulire o eseguire la manutenzione. -Quando l’apparecchio non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato. Questo apparecchio è per usi multipli. Per evitare scosse, ustioni e/o lesioni mortali, assicurarsi di scollegare tutte le fonti di alimentazione prima di accedere ai terminali dell’unità interna. Precauzioni per la sicurezza62 Precauzioni per la sicurezza ATTENZIONE Unità interna e unità esterna Non lavare l’unità interna con acqua, benzina, diluenti o polveri detergenti aggressive al fi ne di evitare danni o corrosione all’unità. Non installare l’unità vicino a combustibili o in bagno. Altrimenti, potrebbe causare scosse e/o incendi. Non toccare l’aletta in alluminio affi lata, parti affi late possono causare delle lesioni. Non utilizzare il sistema durante la sterilizzazione, onde evitare bruciature con acqua calda o surriscaldamento della doccia. Non smontare l’unità per la pulizia al fi ne di evitare lesioni. Quando si pulisce l’unità, non salire su una panca instabile per evitare lesioni. Non posizionare un vaso o un contenitore d’acqua sull’unità. L’acqua può entrare nell’unità e ridurre l’isolamento. Ciò può causare uno shock elettrico. Evitare perdite d’acqua assicurandosi che il tubo di scarico sia: -Collegato correttamente, -Mantenuto libero da canali di scolo e contenitori, oppure -Non immerso in acqua Dopo un lungo periodo di uso o un utilizzo con qualsiasi attrezzatura che funziona con combustibile, areare regolarmente la stanza. Quando l’apparecchio è stato utilizzato per un lungo periodo, assicurarsi che la struttura di sostegno installata non si sia deteriorata, in modo da evitare la caduta dell’unità. Telecomando Non bagnare il telecomando. Il venir meno a ciò può comportare scosse elettriche e/o incendio. Non premere i pulsanti del telecomando con oggetti duri e taglienti. Il venir meno a ciò può comportare danni all’unità. Non lavare il telecomando con acqua, benzina, diluenti o prodotti pulenti aggressivi. Non eseguire procedure di ispezione o manutenzione del telecomando da soli. Rivolgersi a un rivenditore autorizzato per evitare lesioni personali causate da un uso non corretto.63

Pulsanti / Indicatore

Pulsante Menu rapido (Per ulteriori dettagli, fare riferimento alla Guida rapida dei menu a parte.)

Pulsante Indietro Ritorna alla schermata precedente 3 Display LCD

Pulsante Menu principale Per l’impostazione delle funzioni

Pulsante ON/OFF Avvia/arresta il funzionamento

Indicatore di funzionamento Si accende durante il funzionamento, si spegne in caso di allarme. Premere al centro Senza guanti Senza penna

Pulsanti di direzione Seleziona una voce. Tasto Invio Conferma il contenuto selezionato.

Giù Sinistra Destra Pulsanti e display del comando Precauzioni per la sicurezza / Pulsanti e display del comando64

Il sistema è bloccato per funzionare senza modalità FREDDO. Può essere sbloccato solo dagli installatori autorizzati e dai nostri partner di assistenza autorizzati.

Viene visualizzato solo quando la modalità FREDDO è sbloccata (Ciò signifi ca quando è disponibile la modalità FREDDO). Pulsanti e display del comando Display 1 Selezione modalità

  • A seconda della temperatura esterna preimpostata, il sistema seleziona la modalità operativa CALDO o

FREDDO. Caldo automatico Freddo automatico

  • Il funzionamento in FREDDO è acceso o spento.
  • La pompa di calore fornisce il raffrescamento dell’impianto.
  • A seconda della temperatura esterna preimpostata, il sistema seleziona la modalità operativa CALDO + SERBATOIO o *

FREDDO + SERBATOIO. Caldo automatico Freddo automatico

  • La pompa di calore fornisce il raffrescamento dell’impianto.

Il funzionamento in CALDO è acceso o spento.

La pompa di calore fornisce il riscaldamento dell’impianto. SERBATOIO

Il funzionamento SERBATOIO è acceso o spento.

La pompa di calore fornisce il riscaldamento del serbatoio di acqua calda sanitaria. CALDO + SERBATOIO

Questa modalità può essere selezionata solo quando si installa il serbatoio dell’acqua calda sanitaria.

  • Le icone di direzione sono rivolte verso la modalità attualmente attiva.
  • Impianto / serbatoio acqua calda sanitaria.

Icone operative Viene visualizzato lo stato operativo delle varie funzioni. L’icona non viene visualizzata (nella schermata di funzionamento OFF) quando l’operazione è disabilitata., tranne Progr. settimanale. Stato operativo Vacanza Stato operativo Programma settimanale Stato operativo Silenz. Termostato ambiente interno abilitato Stato operativo Powerful Stato 0-10V o SG ready o Smart HP Stato resistenza per impianto Stato resistenza per ACS Stato Solare Stato Bivalente (Caldaia)

3 Temperatura di ogni zona (dell’acqua o dell’aria a seconda del controllo scelto) 4 Ora e giorno 5 Temperatura serbatoio dell’acqua calda sanitaria 6 Temperatura esterna 7 Icone tipo di sensore/tipo di temperatura impostata Temperatura acqua

  • Curva di compens. Temperatura acqua
  • Diretto Solo piscina Termostato amb.
  • Esterno Termostato amb.
  • Interno Sensore ambiente Inizializzazione Prima di iniziare ad impostare i vari parametri del menu, avviare il comando selezionando la lingua operativa e impostando la data e l’ora corrette. Quando viene attivata l’alimentazione per la prima volta, appare automaticamente la schermata di impostazione. Può inoltre essere avviata dalle impostazioni personali del menu. Selezione della lingua Display LCD lampeggiante Attendere l’inizializzazione del display. Una volta terminata l’inizializzazione, si torna alla schermata normale. Alla pressione di un qualsiasi pulsante, appare la schermata di impostazione della lingua.

Scorrere con e per selezionare la lingua.

Premere per confermare la scelta. Impostazione dell’orologio

Selezionare con o la modalità di visualizzazione dell’ora: in formato 24 ore o am/ pm (ad esempio, 15:00 o 3:00 pm).

Premere per confermare la scelta.

Usare e per selezionare anno, mese, giorno, ora e minuti. (Selezionare e spostarsi con quindi premere per confermare.)

Una volta impostata l’ora, sul display vengono visualizzati ora e giorno anche se si spegne il comando. Pulsanti e display del comando / Inizializzazione66 Menu Impostazione predefi nita Opzioni di impostazione / Display 1 Imp. funzioni

Progr. settimanale Una volta impostato Progr. settimanale, l’utente può modifi carlo dal Menu rapido. Per confi gurare fi no a 6 programmi al giorno.

  • Disabilitato se si seleziona “Sì” per SW risc./raff. o si attiva la resistenza forzata. Confi gurazione orari Selezionare il giorno della settimana e impostare i programmi necessari (Ora / ON/OFF / Modalità) Copia orari Selezionare il giorno della settimana Menu Per l’utente Selezionare i menu e determinare le impostazioni in base al sistema disponibile nella casa. Tutte le impostazioni iniziali devono essere effettuate da un rivenditore autorizzato o uno specialista. Si consiglia che anche tutte le modifi che delle impostazioni iniziali vengano effettuate da un rivenditore autorizzato o uno specialista.
  • Dopo l’installazione iniziale, è possibile regolare manualmente le impostazioni.
  • L’impostazione iniziale rimane attiva fi nché l’utente non la modifi ca.
  • Il telecomando può essere utilizzato per varie installazioni.
  • Assicurarsi che l’indicatore di funzionamento sia spento prima dell’impostazione.
  • Il sistema potrebbe non funzionare correttamente se impostato in modo errato. Consultare un rinvenitore autorizzato. Per visualizzare <Menu principale>: Per selezionare il menu: Per confermare il contenuto selezionato: Al termine delle impostazioni iniziali, è possibile selezionare un menu rapido dalle seguenti opzioni e modifi care l’impostazione.

Premere per visualizzare il menu rapido. ACS forzato Powerful Modalità silenziosa Forza resistenza Progr. settimanale Sbrinamento forzato Reset errore Blocco R/C

Utilizzare per selezionare il menu.

Premere per attivare/disattivare il menu selezionato. Menu rapido67

Menu Impostazione predefi nita Opzioni di impostazione / Display

Timer vacanza Per risparmiare energia, è possibile impostare un periodo di vacanza per spegnere il sistema o abbassare la temperatura durante il periodo. OFF

Inizio e fi ne vacanza. Data e ora Spento o temperatura abbassata

  • L’impostazione Progr. settimanale potrebbe essere disabilitata durante l’impostazione Timer vacanza, ma viene ripristinata al termine di Timer vacanza.

Timer Mod. silenz. Per funzionare in silenzio nel periodo preimpostato. Possono essere impostati 6 programmi. Il livello 0 indica che la modalità è disattivata. Ora di inizio Silenz.: Data e ora Livello di silenziosità: 0 ~ 3

Resistenza back-up Per attivare o disattivare la resistenza di back-up per il riscaldamento. OFF

Resistenza ACS Per attivare o disattivare la resistenza del serbatoio acqua calda sanitaria. OFF

Sterilizzazione Per attivare o disattivare la sterilizzazione automatica.

  • Non utilizzare il sistema durante la sterilizzazione per evitare scottature con acqua calda o il surriscaldamento della doccia.
  • Richiedere a personale tecnico specializzato quali parametri di sterilizzazione inserire.

Mod. ACS (Acqua Calda Ad Uso Domestico) Per impostare la modalità ACS su Standard o Smart.

  • La modalità Standard riscalda in serbatoio ACS in minor tempo. Mentre, la modalità Smart richiede più tempo per riscaldare l’ACS con consumo di energia inferiore. Standard Per impostare il sensore serbatoio su Alto o Centro.

Il sistema è bloccato per funzionare senza modalità FREDDO. Può essere sbloccato solo dagli installatori autorizzati e dai nostri partner di assistenza autorizzati.

Viene visualizzato solo quando la modalità FREDDO è sbloccata (Ciò signifi ca quando è disponibile la modalità FREDDO). Menu Impostazione predefi nita Opzioni di impostazione / Display 2 Controllo sistema

Monitor energia Dati attuali o storici di consumo energia, generazione o COP. Attuale Seleziona e recupera Storico dati Seleziona e recupera

  • COP= Coeffi ciente di prestazioni.
  • Per i dati storici, il periodo viene selezionato da 1 giorno/1 settimana/1 anno.
  • È possibile visualizzare il consumo di energia (kWh) di riscaldamento,

raffreddamento, serbatoio e totale.

  • Il consumo totale di alimentazione è un valore stimato in base a CA 230 V e può essere diverso dal valore misurato da un’apparecchiatura di precisione.

Info sistema Mostra tutte le informazioni di sistema per ciascuna zona. Informazioni di sistema si suddivide in 10 voci: Ingresso / Uscita / Zona 1 / Zona 2 / Serbatoio / Accum. imp. / Solare / Piscina / Frequenza COMP / Portata pompa Seleziona e recupera

  • Fare riferimento a Soluzione dei problemi per i codici di errore.
  • Il codice di errore più recente viene visualizzato per primo. Seleziona e recupera

Compressore Mostra le prestazioni del compressore. Seleziona e recupera

Resistenza Ore totali di accensione della resistenza di riserva della pompa di calore e della resistenza del serbatoio di acqua calda sanitaria. Seleziona e recupera 3 Imp. personali

Suono tasti Attiva/disattiva i suoni operativi.

Contrasto LCD Imposta il contrasto dello schermo.

Menu Impostazione predefi nita Opzioni di impostazione / Display

Retroilluminazione Imposta la durata della retroilluminazione dello schermo. 1 minuto

Intensità retroill. Imposta la luminosità della retroilluminazione dello schermo.

Formato orologio Imposta il tipo di visualizzazione dell’orologio. 24 H

Lingua Imposta la lingua di visualizzazione della schermata principale.

  • Per greco, fare riferimento alla versione inglese.

Sblocco password Password a 4 cifre per tutte le impostazioni.

4 Contatto assistenza

Contatto 1 / Contatto 2 Visualizzazione del numero di contatto dell’installatore. Seleziona e recupera Menu70 Menu Impostazione predefi nita Opzioni di impostazione / Display 5 Imp. installazione Impostazioni sistema

Connettività PCB opzionale Per il collegamento alla PCB opzionale.

  • Se viene collegata la PCB esterna (opzionale), il sistema presenta le seguenti funzioni supplementari:

Connessione accumulo inerziale e controllo su funzione e temperatura.

Controllo su 2 zone (inclusa la piscina e la funzione di riscaldamento dell’acqua in essa).

Funzione Solare (i pannelli solari termici collegati al Serbatoio ACS (acqua calda ad uso domestico) o al Serb. accumulo.

  • L’ACS non è applicabile ai modelli WH-ADC*.

Zona e sensore Per selezionare i sensori e il sistema a 1 o 2 zone. Zona

Dopo aver selezionato il sistema a 1 o 2 zone, procedere alla selezione della stanza o della piscina.

Se si seleziona la piscina, la temperatura deve essere selezionata con un T tra 0 °C e 10 °C. Sensore

  • Per il termostato ambiente, è presente una ulteriore selezione tra esterno o interno.

Capacità resistenza di back-up Per ridurre la potenza della resistenza di back-up, se non necessaria.* 3 kW / 6 kW / 9 kW

  • Le opzioni di kW variano in base al modello.

Anti congelamento Per attivare o disattivare la funzione anticongelamento dell’acqua quando il sistema è spento.

Menu Impostazione predefi nita Opzioni di impostazione / Display

  • La connettività del PCB opzionale deve essere selezionata su SÌ per abilitare la funzione.
  • Se non si seleziona la connettività del PCB opzionale, la funzione non appare sul display.

5 °C Impostare T per accumulo

Cavo scaldante Per selezionare se il cavo scaldante opzionale è collegato o meno.

  • Tipo A -Il cavo riscaldante si attiva in fase di sbrinamento.
  • Tipo B -Il cavo riscaldante si attiva quando la temperatura ambiente esterno è di 5 °C o inferiore.

Impostare il tipo di funzionamento del cavo scaldante.*

Sensore esterno alternativo Selezionare un sensore di temperatura esterna alternativo.

Conn. bivalente Selezionare per abilitare o disabilitare la connessione bivalente.

Per selezionare il comando automatico o il comando di immissione Smart Grid ready.

  • Questa selezione appare solo quando la connessione PCB opzionale è impostata su Sì. Auto Menu72 Menu Impostazione predefi nita Opzioni di impostazione / Display Per selezionare una connessione bivalente per consentire ad una fonte di calore supplementare, ad esempio una caldaia, di riscaldare il serbatoio di accumulo e il serbatoio di acqua calda sanitaria quando la capacità della pompa di calore è insuffi ciente a temperatura esterna bassa. La funzione bivalente può essere confi gurata in modo alternato (la pompa di calore e la caldaia funzionano alternativamente), in modo parallelo (la pompa di calore e la caldaia funzionano contemporaneamente) o in modo parallelo alternato (la pompa di calore funziona e la caldaia si accende per il serbatoio di accumulo e/o l’acqua calda sanitaria a seconda delle opzioni di impostazione del tipo di comando). Sì Auto -5 °C Impostare la temperatura esterna per attivare Conn. bivalente. Sì Dopo aver selezionato la temperatura esterna Tipo di comando Alternato / Parallelo / Parallelo avanzato
  • Selezionare Parallelo avanzato per utilizzare entrambi i generatori con condizioni di lavoro specifi che sul tempo e sulle temperature. Tipo di comando Alternato OFF Opzione per impostare la pompa esterna su ON oppure OFF durante il funzionamento bivalente. Impostare su ON se il sistema è un semplice collegamento bivalente. Tipo di comando Parallelo avanzato Risc. Selezione del serbatoio
  • “Risc.” implica accumulo inerziale e “ACS” si riferisce al serbatoio di acqua calda sanitaria. Tipo di comando Parallelo avanzato Risc. Sì
  • Serb. accumulo si attiva solo dopo aver selezionato “Sì”. -8 °C Impostare la soglia di temperatura per avviare la fonte di calore bivalente. 0:30 Ritardo per avviare la fonte di calore bivalente (in ore e minuti). -2 °C Impostare la soglia di temperatura per arrestare la fonte di calore bivalente. Menu Per l’installatore73

Menu Impostazione predefi nita Opzioni di impostazione / Display 0:30 Ritardo per arrestare la fonte di calore bivalente (in ore e minuti). Tipo di comando Parallelo avanzato ACS Sì

  • Serbatoio ACS si attiva solo dopo aver selezionato “Sì”. 0:30 Ritardo per avviare la fonte di calore bivalente (in ore e minuti). Per il comando di immissione Smart Grid ready per un impianto bivalente seguire le condizioni di immissione di seguito. Si SG ready OFF Opzione per impostare la pompa esterna su ON oppure OFF durante il funzionamento bivalente. Impostare su ON se il sistema è un semplice collegamento bivalente. Segnale SG Programma Vcc-bit1 Vcc-bit2 Aperto Aperto Pompa di calore OFF, Caldaia OFF Corto Aperto Pompa di calore ON, Caldaia OFF Aperto Corto Pompa di calore OFF, Caldaia ON Corto Corto Pompa di calore ON, Caldaia ON
  • La connettività del PCB opzionale deve essere selezionata su SÌ per abilitare la funzione.
  • Se non si seleziona la connettività del PCB opzionale, la funzione non appare sul display.
  • L’ACS non è applicabile ai modelli WH-ADC*.

Accum. imp. Selezione del serbatoio Sì Dopo aver selezionato il serbatoio 10 °C Impostare Temperatura T ON Menu74 Menu Impostazione predefi nita Opzioni di impostazione / Display Sì Dopo aver selezionato il serbatoio Temperatura T ON 5 °C Impostare Temperatura T OFF Sì Dopo aver selezionato il serbatoio Temperatura T ON Temperatura T OFF 5 °C Impostare Temperatura antigelo Sì Dopo aver selezionato il serbatoio Temperatura T ON Temperatura T OFF Dopo aver impostato la temperatura antigelo 80 °C Impostare Limite massimo di temperatura

120 % Capacità (1) & (2) di ACS (in %), Caldo (in %) e Freddo (in °C)

Liquido circolazione Per selezionare la circolazione di acqua o glicole nel sistema. Acqua Menu Per l’installatore75

Menu Impostazione predefi nita Opzioni di impostazione / Display

Forza resistenza Per attivare Resistenza forzata manualmente (impostazione predefi nita) o automaticamente. Manual

Segnale di sbrinamento Possibilitò di fermare ventilconvettori durante la fase di sbrinamento. (Se il segnale di sbrinamento è impostato su Sì, il funzionamento bivalente non è disponibile)

Portata pompa Per impostare la gestione del circolatore da velocità variabile ( ΔT) a fi ssa (Car. Max).

6 Imp. installazione Impostaz.funzioni Per accedere alle quattro funzioni o modalità principali. 4 modalità principali Risc. / *

Risc. Per impostare varie temperature dell’acqua per il riscaldamento. Set-point acqua riscaldam. / Temp. esterna per spegnere risc. / T per acc. risc. / Resistenza ON/OFF Set-point acqua riscaldam. Curva di compens. Temperature per accendere il riscaldamento in curva di compensazione o diretto.

Il sistema è bloccato per funzionare senza modalità FREDDO. Può essere sbloccato solo dagli installatori autorizzati e dai nostri partner di assistenza autorizzati.

Viene visualizzato solo quando la modalità FREDDO è sbloccata (Ciò signifi ca quando è disponibile la modalità FREDDO). Menu76 Menu Impostazione predefi nita Opzioni di impostazione / Display Set-point acqua riscaldam. Curva di compens. Asse X: -5 °C, 15 °C Asse Y: 55 °C, 35 °C Immettere i 4 punti di temperatura (2 sull’asse X orizzontale, 2 sull’asse Y verticale).

  • Gamma di temperatura: Asse X: -20 °C ~ 15 °C, asse Y: Vedere di seguito

2. Modello WH-UH e resistenza di back-up abilitata: 25 °C ~ 65 °C

3. Modello WH-UH e resistenza di back-up disabilitata: 35 °C ~ 65 °C

4. Modello WH-UX: 20 °C ~ 60 °C

  • Se si seleziona Sistema zona 2, devono essere immessi anche i 4 punti di temperatura per Zona 2.
  • “Zona1” e “Zona2” non compaiono sul display se abilito solo una zona. Set-point acqua riscaldam. Diretto 35 °C Temperatura per accendere il riscaldamento
  • La gamma Min. ~ Max. è impostata come segue:

1. Modello WH-UD: 20 °C ~ 60 °C

2. Modello WH-UH e resistenza di back-up abilitata: 25 °C ~ 65 °C

3. Modello WH-UH e resistenza di back-up disabilitata: 35 °C ~ 65 °C

4. Modello WH-UX: 20 °C ~ 60 °C

  • Se viene attivata la zona 2, inserire anche i punti di temperatura per la zona 2.
  • “Zona1” e “Zona2” non compaiono sul display se abilito solo una zona. Temp. esterna per spegnere risc. 24 °C Temperatura per spegnere il riscaldamento T per acc. risc. 5 °C Impostare T per acc. risc.
  • Questa impostazione non è disponibile quando la portata della pompa è impostata su Car. Max. Riscaldatore ON/OFF Riscaldatore ON/OFF Temp. est. per resistenza ON 0 °C Temperatura per accendere la resistenza di back-up Menu Per l’installatore77

Menu Impostazione predefi nita Opzioni di impostazione / Display Riscaldatore ON/OFF Ritardo per riscaldatore ON 0:30 min Ritardo prima che il riscaldatore si accenda Riscaldatore ON/OFF Temperatura dell’acqua per riscaldatore ON -4 °C Impostazione per attivare la resistenza di back-up rispetto alla temperatura di set-point dell’acqua. Riscaldatore ON/OFF Temperatura acqua per riscaldatore OFF -2 °C Impostazione per disattivare la resistenza di back-up rispetto alla temperatura di set- point dell’acqua.

Raff. Per impostare varie temperature dell’acqua o ambiente per il raffreddamento. Temp. acqua per accensione raff.

T per accendere il raffreddamento. Set-point acqua raffresc. Curva di compens. Temperature per accendere il raffreddamento in curva di compensazione o diretto. Set-point acqua raffresc. Curva di compens. Asse X: 20 °C, 30 °C Asse Y: 15 °C, 10 °C Immettere i 4 punti di temperatura (2 sull’asse X orizzontale, 2 sull’asse Y verticale)

  • Se si seleziona Sistema zona 2, devono essere immessi anche i 4 punti di temperatura per Zona 2.
  • “Zona1” e “Zona2” non compaiono sul display se abilito solo una zona.

Il sistema è bloccato per funzionare senza modalità FREDDO. Può essere sbloccato solo dagli installatori autorizzati e dai nostri partner di assistenza autorizzati.

Viene visualizzato solo quando la modalità FREDDO è sbloccata (Ciò signifi ca quando è disponibile la modalità FREDDO). Menu78 Menu Impostazione predefi nita Opzioni di impostazione / Display Set-point acqua raffresc. Diretto 10 °C Impostare la temperatura per accendere il raffreddamento

  • Se viene attivata la zona 2, inserire anche i punti di temperatura per la zona 2.
  • “Zona1” e “Zona2” non compaiono sul display se abilito solo una zona. T per acc. raff. 5 °C Impostare

per accendere il raffreddamento

  • Questa impostazione non è disponibile quando la portata della pompa è impostata su Car. Max.

Auto Commutazione automatica da Caldo a Freddo e da Freddo a Caldo. Temperature esterne per la commutazione automatica da Caldo a Freddo e da Freddo a Caldo. Temp. esterna da risc. a raff. / Temp. esterna da raff. a risc. Temp. esterna da risc. a raff. 15 °C Impostare la temperatura esterna per la commutazione da Caldo a Freddo. Temp. esterna da raff. a risc. 10 °C Impostare la temperatura esterna per la commutazione da Freddo a Caldo.

Serbatoio Impostazione delle funzioni del serbatoio. Durata funz. imp. (max) / Durata risc. serb. (max) / Temp. riavvio serb. / Sterilizzazione

  • Sul display vengono mostrate 3 funzioni per volta. Durata funz. imp. (max) 8:00 Tempo massimo di funzionamento della pompa di calore sull’impianto (in ore e minuti) Menu Per l’installatore

Il sistema è bloccato per funzionare senza modalità FREDDO. Può essere sbloccato solo dagli installatori autorizzati e dai nostri partner di assistenza autorizzati.

Viene visualizzato solo quando la modalità FREDDO è sbloccata (Ciò signifi ca quando è disponibile la modalità FREDDO).79

Menu Impostazione predefi nita Opzioni di impostazione / Display Durata risc. serb. (max) 1:00 Tempo massimo per il riscaldamento del serbatoio (in ore e minuti) Temp. riavvio serb. -8 °C Impostare la temperatura per la ripartenza in modalità ACS. Sterilizzazione Lunedì La sterilizzazione può essere impostata per 1 o più giorni della settimana. Dom / Lun / Mar / Mer / Gio / Ven / Sab Sterilizzazione: Ora 12:00 Ora del giorno della settimana selezionato per sterilizzare il serbatoio. 0:00 ~ 23:59 Sterilizzazione: temp. serbatoio 65 °C Impostare le temperature da raggiungere per sterilizzare il serbatoio. Sterilizzazione: durata (max) 0:10 Impostare la durata di mantenimento della temperatura di sterilizzazione (in ore e minuti) 7 Imp. installazione Confi g. assistenza

Massima velocità della pompa Per impostare la velocità massima della pompa. Impostazione della portata, del carico max. e dell’accensione/dello spegnimento della pompa. Portata: XX:X l/min Car. max: 0x40 ~ 0xFE, Pompa: ON/OFF/Sfi ato Menu80 Menu Impostazione predefi nita Opzioni di impostazione / Display

Pump down Per impostare il pump down. Funzionamento del Pump down

Asciugatura massetto Per asciugare massetto (pavimento, pareti, ecc.) durante la costruzione. Non utilizzare questo menu per altri scopi e in periodi diversi dalla costruzione Modifi care per impostare la temperatura del massetto. ON / Modifi ca Modifi ca Fasi: 1 Temperatura: 25 °C Temperatura di riscaldamento per asciugare il massetto. Selezionare le fasi desiderate: 1 ~ 10, gamma: 1 ~ 99

Verifi care le temperature dell’impostazione dell’asciugatura massetto per ogni fase.

Contatto assistenza Per confi gurare fi no a 2 nomi e numeri di contatto per l’utente. Nome e numero di contatto del tecnico di assistenza. Contatto 1 / Contatto 2 Contatto 1 / Contatto 2 Nome o numero di contatto. Icona del nome/numero di telefono Immettere nome e numero. Nome contatto: lettere a ~ z. Numero contatto: 1 ~ 9 Menu Per l’installatore81

Istruzioni per il lavaggio Per assicurare una performance ottimale del sistema, la pulizia deve essere eseguita a intervalli regolari. Rivolgersi a un rivenditore autorizzato.

  • Scollegare l’alimentazione prima della pulizia.
  • Non lavare l’apparecchio con benzina, solventi o polveri abrasive.
  • Impiegare esclusivamente saponi o detergenti neutri per la casa ( pH7).
  • Non usare acqua ad una temperatura superiore a 40 °C. Filtro
  • Pulire il fi ltro almeno una volta all’anno. Il venir meno a ciò può comportare l’ostruzione del fi ltro, con una conseguente rottura del sistema. Rivolgersi a un rivenditore autorizzato.
  • Rimuovere inoltre eventuale polvere dal magnete. Filtro Unità esterna
  • Non ostruire le bocchette di ingresso ed uscita dell’aria. Il venir meno a ciò può ridurre le prestazioni o causare la rottura del sistema. Rimuovere le ostruzioni per garantire la ventilazione.
  • Quando nevica, eliminare la neve attorno all’unità esterna per evitare che le bocchette di ingresso ed uscita dell’aria siano coperte di neve. Prima di lunghi periodi di inattività
  • L’acqua all’interno del serbatoio dell’acqua sanitaria deve essere scaricata.
  • Scollegare l’alimentazione. Funzionamento anomalo Scollegare l’alimentazione e rivolgersi a un rivenditore autorizzato nei seguenti casi:
  • Durante il funzionamento si sentono rumori anomali.
  • Penetrazione di acqua o di corpi estranei nel telecomando.
  • L’unità interna perde acqua.
  • L’interruttore salvavita scatta frequentemente.
  • Il cavo di alimentazione si surriscalda eccessivamente. MANUTENZIONE Utente
  • Per garantire prestazioni ottimali dei bollitori, l’utente deve ispezionare ed eliminare le ostruzioni dalle bocchette di entrata e di uscita dell’aria dell’unità esterna.
  • Gli utenti non devono effettuare la manutenzione o la sostituzione di componenti dell’unità.
  • Per l’ispezione programmata, rivolgersi al rivenditore autorizzato. Rivenditore
  • Per garantire la sicurezza e le prestazioni ottimali dell’unità, le ispezioni stagionali delle unità, il controllo funzionale di RCCB/ELCB, dell’impianto elettrico di campo e delle tubazioni devono essere eseguite ad intervalli regolari dal rivenditore autorizzato.
  • Per il serbatoio dell’acqua sanitaria, è importante effettuare la manutenzione periodica del fi ltro. Menu / Istruzioni per il lavaggio Serbatoio dell’acqua sanitaria Unità interna
  • Non spruzzare direttamente acqua. Asciugare l’apparecchio con un panno morbido e asciutto.

Indicatore di pressione dell’acqua

  • Non premere o urtare il coperchio di vetro con oggetti duri e taglienti. Il venir meno a ciò può comportare danni all’unità.
  • Assicurarsi che la pressione dell’acqua sia compresa tra 0,05 e 0,3 MPa (0,1 MPa = 1 bar).
  • Se la pressione dell’acqua non rientra nella gamma precedente, rivolgersi a un rivenditore autorizzato.82 Le condizioni seguenti indicano un guasto. Condizione Causa Rumore di acqua durante il funzionamento.
  • Flusso del refrigerante all’interno dell’unità. L’operazione è ritardata di qualche minuto dopo il riavvio.
  • Il ritardo è una protezione del compressore. Dall’unità esterna fuoriesce acqua/ vapore.
  • Condensa o evaporazione nei tubi. Fuoriesce vapore dall’unità esterna in modalità di riscaldamento.
  • È causato dallo scongelamento nello scambiatore di calore. L’unità esterna non funziona. • È dovuto al comando di sicurezza del sistema quando la temperatura esterna non rientra nella gamma di funzionamento. Il sistema si spegne. • È dovuto al comando di sicurezza del sistema. Quando la temperatura d’ingresso dell’acqua è inferiore a 10 °C, il compressore si arresta e il riscaldatore di riserva si accende. Il sistema si riscalda lentamente. • Quando il pannello e il pavimento vengono riscaldati simultaneamente, la temperatura dell’acqua calda potrebbe diminuire, con una conseguente riduzione della capacità di riscaldamento del sistema.
  • Quando la temperatura dell’aria esterna è bassa, il sistema potrebbe richiedere più tempo per riscaldarsi.
  • L’uscita di scarico o l’ingresso di aspirazione dell’unità esterna sono ostruiti da un ostacolo, ad esempio un mucchio di neve.
  • Quando la temperatura di uscita dell’acqua preimpostata è bassa, il sistema potrebbe richiedere più tempo per riscaldarsi. Il sistema non si riscalda immediatamente.
  • Il sistema richiede del tempo per riscaldare l’acqua se inizia a funzionare a temperatura dell’acqua fredda. Il riscaldatore di riserva si accende automaticamente quando viene disabilitato.
  • È dovuto al comando di sicurezza dello scambiatore di calore dell’unità interna. Il funzionamento si avvia automaticamente quando il timer non è impostato.
  • Timer di sterilizzazione impostato. Un forte rumore del refrigerante continua per qualche minuto.
  • È dovuto al comando di sicurezza durante lo scongelamento ad una temperatura ambiente esterno inferiore a -10 °C. La modalità *

FREDDO non è disponibile.

  • Il sistema si è bloccato per funzionare solo in modalità CALDO. Eseguire i controlli seguenti prima di rivolgersi all’assistenza. Condizione Controllare La modalità CALDO/*

FREDDO non funziona in maniera effi ciente.

  • Impostare la temperatura corretta.
  • Chiudere la valvola del riscaldatore/radiatore a pannello.
  • Eliminare le eventuali ostruzioni alle bocchette di ingresso ed uscita dell’aria dell’unità esterna. Rumore durante il funzionamento. • L’unità esterna o interna è stata installata in maniera inclinata.
  • Chiudere correttamente il coperchio. Il sistema non funziona. • L’interruttore si è attivato. Il LED di funzionamento non è acceso o non è visualizzato niente sul telecomando.
  • L’alimentazione funziona correttamente o si è verifi cata un’interruzione di corrente. Soluzione dei problemi

Il sistema è bloccato per funzionare senza modalità FREDDO. Può essere sbloccato solo dagli installatori autorizzati e dai nostri partner di assistenza autorizzati.

Viene visualizzato solo quando la modalità FREDDO è sbloccata (Ciò signifi ca quando è disponibile la modalità FREDDO).83

Lampeggiante Numero errore Di seguito è riportato un elenco dei codici di errore che possono apparire sul display in caso di problemi di impostazione o funzionamento del sistema. Quando sul display viene visualizzato un codice di errore come indicato di seguito, contattare il numero registrato nel telecomando o un installatore autorizzato locale. Tutti gli interruttori sono disabilitati, tranne e . N. errore Spiegazione errore H12 Errore abbinamento capacità H15 Errore sensore del compressore H20 Errore pompa H23 Errore sensore del refrigerante H27 Errore valvola di servizio H28 Errore sensore solare H31 Errore sensore piscina H36 Errore sensore serbatoio di accumulo H38 Errore abbinamento genere H42 Protezione bassa pressione H43 Errore sensore zona 1 H44 Errore sensore zona 2 H62 Errore portata acqua insuffi ciente H63 Errore sensore di bassa pressione H64 Errore sensore di alta pressione H65 Errore anticongelamento acqua H67 Errore termistore esterno 1 H68 Errore termistore esterno 2 H70 Errore OLP riscaldatore di back-up H72 Errore sensore serbatoio H74 Errore di comunicazione PCB H75 Protezione temp. acqua bassa H76 Errore di comunicazione RC-unità interna H90 Errore di comunicazione tra unità interna ed esterna H91 Errore OLP resistenza di booster H95 Errore collegamento tensione H98 Protezione alta pressione H99 Prevenzione anticong. unità interna N. errore Spiegazione errore F12 Attivazione pressostato F14 Anomalia nella rotazione compressore F15 Errore blocco motore del ventilatore F16 Protezione da sovracorrente F20 Protezione da sovraccarico del compressore F22 Protezione da surriscaldamento modulo transistor F23 Picco corrente continua F24 Errore ciclo refrigerante F25 Errore comm. *

risc. e raff. F27 Errore pressostato F29 Basso valore di surriscaldamento F30 Errore sensore 2 uscita acqua F32 Errore termostato interno F36 Errore sensore ambiente unità esterna F37 Errore sensore ingresso acqua F40 Errore sensore scarico unità esterna F41 Errore di correzione del fattore di potenza F42 Errore del sensore dello scambiatore di calore esterno F43 Errore sensore sbrinamento unità esterna F45 Errore sensore uscita acqua F46 Scollegamento del trasformatore di corrente F48 Errore sensore uscita evaporatore F49 Errore sensore uscita bypass F95

Errore alta pressione raffreddamento

  • Alcuni codici di errore potrebbero non essere applicabili al modello. Consultare un rivenditore autorizzato per chiarimenti.

Il sistema è bloccato per funzionare senza modalità FREDDO. Può essere sbloccato solo dagli installatori autorizzati e dai nostri partner di assistenza autorizzati.

Viene visualizzato solo quando la modalità FREDDO è sbloccata (Ciò signifi ca quando è disponibile la modalità FREDDO). Soluzione dei problemi84 Informazioni Informazioni quando si collega l’adattatore di rete (accessorio opzionale) AVVERTENZE Prima dell’uso, controllare la sicurezza intorno all’impianto Aria-acqua. Verifi care la presenza di persone e oggetti in movimento nelle vicinanze prima del funzionamento. Un uso non corretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni o danni. Verifi care quanto segue prima dell’uso (all’interno dei locali) - Condizione di impostazione del timer. Un’accensione/uno spegnimento imprevisti potrebbero causare lesioni gravi o danni a persone e oggetti in movimento. Verifi care quanto segue prima e durante l’uso (all’esterno dei locali) - Se si è a conoscenza della presenza di qualcuno nei locali, avvisare la persona dall’esterno della nuova impostazione delle funzioni prima dell’esecuzione. Ciò consente di evitare improvvise scosse elettriche alla persona e gravi problemi di salute dal cambio di funzionamento. - Non utilizzare questo apparecchio se bambini, disabili o anziani, che non sono in grado di far funzionare l’apparecchio da soli, si trovano nei locali. - Verifi care di frequente lo stato di impostazione e funzionamento. - Arrestare l’apparecchio quando viene visualizzato il codice di errore e consultare un rivenditore autorizzato o uno specialista. Verifi care prima dell’uso

  • Il sistema potrebbe non essere utilizzato in caso di condizione di comunicazione scadente. Controllare “Stato operativo” nel display dell’applicazione dopo l’uso. La seguente condizione potrebbe verifi carsi in caso di funzionamento remoto. - Impossibile azionare. Il tempo di funzionamento non è indicato. - Il funzionamento dell’impianto Aria-acqua non è indicato se si imposta l’uso fuori dai locali.
  • Si consiglia di bloccare lo schermo dello smartphone per evitare il mancato funzionamento.
  • Non utilizzare telecomando, comunicazioni e dispositivi di funzionamento non specifi cati da un rivenditore autorizzato o uno specialista.
  • Utilizzare in base a quanto indicato in “Termini di servizio” e “Gestione dei dati personali” di Panasonic Smart Application.
  • In caso di inutilizzo prolungato di Panasonic Smart Application, scollegare l’adattatore di rete dal dispositivo. Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere buttati nei rifi uti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti vi invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese. Smaltendo correttamente questi prodotti, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verifi carsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifi uti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifi uti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifi uti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale. Per utenti commerciali nell’Unione Europea Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni. [Informazioni sullo smaltimento rifi uti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea] Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.85
  • AVVERTENZE Questo simbolo indica che l’apparecchio utilizza un refrigerante infi ammabile. In caso di perdita di refrigerante, insieme con una fonte di combustione esterna, vi è la possibilità di incendio. Questo simbolo indica che è necessario leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Questo simbolo indica che il personale di assistenza deve maneggiare l’apparecchi attenendosi alle istruzioni per l’installazione. Questo simbolo indica che sono incluse informazioni nelle istruzioni per l’uso e/o nelle istruzioni per l’installazione. Informazioni86 Inhoudsopgave Veiligheidsmaatregelen p. 88
  • -90 Knoppen en scherm van de afstandsbediening p. 91
  • -93 Initialisering p. 93
  • Snelmenu p. 94
  • Menu’s p. 94
  • -108 Voor gebruiker 1 Functie instellen -95 p. 94