WHADC1216H6E5C - Aire acondicionado PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WHADC1216H6E5C PANASONIC en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WHADC1216H6E5C - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WHADC1216H6E5C de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO WHADC1216H6E5C PANASONIC
1.2 Temporiz. vacaciones
1.5 Resistencia depósito
2.1 Monitor de energía
3.1 Sonido de contacto
3.3 Retroiluminación
3.8 Desbloq. contraseña
5.1 Conectividad opcional placa base
5.5 Conexión del depósito de inercia
5.11 Señal ext. error
5.15 Circul. líquido
5.18 Señal de desescarche
7.1 Máxima velocidad de la bomba
7.4 Contacto de servicio
Instrucciones de limpieza ...............................................53 Localización de averías .............................................54-55 Información ................................................................56-57 Gracias por comprar un producto Panasonic. Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas para futuras consultas. Instrucciones de instalación adjuntas. Para saber el número de serie y el año de producción consulte la placa indicadora.31
Antes de utilizar este sistema se debe cerciorar de su correcta instalación por parte de un distribuidor autorizado, conforme a las instrucciones facilitadas.
- La bomba de calor de aire a agua de Panasonic es un sistema dividido que consiste en dos unidades: la unidad interior y la exterior. La unidad interior consta del módulo hídrico y un depósito de agua sanitaria de 200 L.
- Estas instrucciones de funcionamiento explican cómo utilizar el sistema empleando las unidades interior y exterior.
- Para conocer el funcionamiento de otros productos como radiador, termostato externo y unidades de suelo radiante, consulte las instrucciones de funcionamiento de cada producto.
- El sistema podría estar bloqueado para funcionar en el modo HEAT con el modo COOL desactivado.
- Es posible que algunas funciones descritas en este manual no se apliquen a su sistema.
- Debe usar agua que cumpla con los estándares europeos de calidad de agua 98/83 EC. La duración de la unidad de depósito disminuirá si de utiliza agua subterránea (incluida agua mineral y agua de pozo).
- La unidad de depósito no se debe utilizar con agua corriente que contenga contaminantes como sal, ácido y otras impurezas que podrían corroer el depósito y sus componentes.
- Consulte a su servicio técnico autorizado más cercano para obtener información.
El sistema está bloqueado para funcionar sin el modo FRÍO. Sólo pueden desbloquearlo los instaladores o los servicios técnicos autorizados.
Se muestra sólo con el modo FRÍO desbloqueado (Esto quiere decir cuando el modo FRÍO esté disponible). Condiciones de funcionamiento WH-UD serie WH-UX serie
ENFRIAMIENTO(CIRCUITO)CALENTAMIENTO(DEPÓSITO)CALENTAMIENTO(CIRCUITO)CALENTAMIENTO(DEPÓSITO)CALENTAMIENTO(CIRCUITO)Temperatura de la salida de agua (°C)(Mín. / Máx.)- / 65 * 20 / 55 - / 65 * 20 / 55 (inferior al ambiente -15 °C) * 20 / 60 (superior al ambiente -10 °C) * 5 / 20Temperatura ambiente exterior (°C)(Mín. / Máx.)-20 / 35 -28 / 35 16 / 43 Cuando la temperatura exterior esté fuera del intervalo de la tabla, la capacidad de calentamiento del equipo disminuirá significativamente y la unidad exterior podría dejar de funcionar como medida de protección.La unidad se reiniciará automáticamente una vez que la temperatura exterior regrese al intervalo especificado.
Por encima de los 55 °C sólo es posible con la operación del calentador de reserva.
Cuando la temperatura ambiente exterior se encuentra entre -10 °C y -15 °C, la temperatura de salida del agua baja desde 60 °C hasta 55 °C de manera gradual. Vista general del sistema Radiador Ducha Unidad Tipo Fan Coil Suelo radiante Unidad Exterior Panel solar Alimentación Eléctrica Las ilustraciones de este manual sirven únicamente para describir las explicaciones y pueden no coincidir exactamente con las del aparato suministrado. Están sujetas a cambios sin previo aviso con el fi n de mejorar el producto. Nota:Se recomienda no abrir la Tapa Frontal.(Sólo por distribuidores autorizados/especialistas) Unidad Interior Mando a distancia Tapa Frontal32 Precauciones de seguridad Para evitar lesiones personales, lesiones a terceros, o daños materiales, cumpla lo siguiente: El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifi ca con las indicaciones siguientes: Este aparato no está pensado para ser manipulado por el público en general. ADVERTENCIA Esta indicación advierte del posible peligro de muerte o de daños graves. PRECAUCIÓN Esta indicación advierte de los posibles daños o desperfectos materiales. Las instrucciones que deben seguirse están clasifi cadas mediante los siguientes símbolos: Este símbolo denota una acción que está PROHIBIDA. Estos símbolos indican aquellas acciones que son OBLIGATORIAS. ADVERTENCIA Unidad interior y unidad exterior Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con dicapacidad física, sensorial o mental o falta de experiencia y conocimientos si están bajo supervisión o han recibido instrucciones relativas al uso del aparato de un modo seguro y comprenden los riesgos implícitos. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no debe ser realizado por niños sin supervisión. Por favor, consulte a un servicio técnico autorizado o especialista para limpiar las partes internas, reparar, instalar, eliminar, desmontar y reinstalar la unidad. Una incorrecta manipulación e instalación puede causar fugas, descargas eléctricas o incendios. Confi rme con el servicio técnico autorizado o el especialista el uso del tipo de refrigerante especifi cado. Utilizar un tipo de refrigerante diferente al tipo especifi cado puede provocar daños en el producto, explosiones y lesiones, etc. No utilice ningún medio para acelerar el proceso de descongelación ni para la limpieza, a excepción de los recomendados por el fabricante. Cualquier método inadecuado o el uso de materiales incompatibles pueden causar daños al producto, el estallido del sistema y lesiones graves. No instale la unidad en ambientes potencialmente explosivos o infl amables. En caso contrario, podría provocar accidentes de incendios.Precauciones de seguridad
No introduzca los dedos u otros objetos la unidad interna o externa del convertidor de Aire a agua; las partes giratorias podrían causar lesiones. No toque la unidad exterior durante un relámpago, ya que podría causar una descarga eléctrica. No se siente o apoye sobre la unidad; se podría caer accidentalmente. No instale la unidad interior en exteriores. Está diseñada sólo para el uso en interiores. Fuente de energía No utilice un cable modifi cado, unido con otro, un cable de extensión o un cable no especifi cado para evitar sobrecalentamiento e incendios. Para evitar el sobrecalentamiento, incendio o descarga eléctrica:
- No comparta la misma toma de corriente con otros equipos.
- No lo manipule con las manos mojadas.
- No doble excesivamente el cable de alimentación. Para evitar riesgos, si el cable de alimentación está dañado y es necesario cambiarlo, deberá hacerlo el fabricante, un representante del servicio técnico o una persona cualifi cada. Esta unidad está equipada con un interruptor por corriente residual/ disyuntor de fuga a tierra (RCCB/ ELCB). Pida a un servicio técnico autorizado que verifi que regularmente el funcionamiento del RCCB/ELCB, especialmente después de la instalación, inspección y mantenimiento. Un mal funcionamiento del RCCB/ ELCB puede provocar una descarga eléctrica y/o un incendio. Se recomienda encarecidamente instalarlo con un dispositivo residual actual (RCD) para evitar descargas eléctricas o incendios. Antes de obtener acceso a los terminales, se deben desconectar todos los circuitos de alimentación. Deje de utilizar el producto si se produce cualquier anomalía o fallo y desconecte la alimentación eléctrica. (riesgo de humo/fuego/descarga eléctrica) Ejemplos de anormalidad o fallo
- El RCCB/ELCB salta frecuentemente.
- Se percibe olor a humo.
- Se percibe un ruido o vibración anómalos en la unidad.
- Hay escapes de agua caliente de la unidad interior. Contacte inmediatamente con su servicio técnico autorizado local para su mantenimiento/reparación. Use guantes durante la inspección y el mantenimiento. Este equipo deberá conectarse a tierra para evitar descargas eléctricas o incendios. Evite las descargas eléctricas desconectando el suministro de energía: -Antes de limpiarlo o repararlo. -Tras un largo periodo en desuso. Este aparato es para múltiples usos. Para evitar descargas eléctricas, quemaduras y/o lesiones mortales, asegúrese de desconectar toda la alimentación eléctrica antes de acceder a cualquier terminal de la unidad interior.34 Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN Unidad interior y unidad exterior No lave la unidad interior con agua, benceno, disolvente o limpiador en polvo para evitar daños o corrosión en la unidad. No instale la unidad cerca de ningún combustible ni en un baño. De lo contrario, podría causar una descarga eléctrica y/o un incendio. No tocar las partes de aluminio angulosas, pueden causar daños. No utilice el sistema durante la esterilización para evitar quemarse con el agua caliente o que se caliente excesivamente durante la ducha. Para evitar lesiones no desmonte la unidad para su limpieza. Para evitar lesiones durante la limpieza de la unidad sitúese sobre una superfi cie estable. No coloque un jarrón o un recipiente que contenga liquido sobre la unidad. El agua podría entrar en el interior de la unidad y degradar. El aislamiento causando una descarga eléctrica. Evite las fugas de agua asegurándose de que la tubería de drenaje esté: -Correctamente conectada, -Libre de colmos de agua y recipientes, o -No sumergida en el agua Airear la habitación regularmente después de su uso durante un prolungado período o tras el empleo de cualquier equipo combustibile. Después de un largo periodo de uso, asegúrese de que la ranura de instalación no se encuentre deteriorada, para evitar que la unidad se caiga. Mando a distancia No moje el mando a distancia. De hacerlo, podría provocar descargas eléctricas y/o incendios. No presione los botones del mando a distancia con objetos duros y punzantes. De hacerlo, podría causar daños a la unidad. No limpie el mando a distancia con agua, benceno, disolvente o polvo abrasivo. No inspeccione ni mantenga usted mismo el mando a distancia. Para prevenir daños personales debidos a manejo incorrecto, consulte a un distribuidor autorizado.Botones y pantalla de mando a distancia
Botón Menú rápido (Para mayor detalle, consulte la guía específi ca del menú rápido)
Botón Atrás Vuelve a la pantalla anterior 3 Pantalla LCD
Botón Menú principal Para ajustar funciones
Botón ON/OFF Arranque/parada de funcionamiento
Indicador de funcionamiento Iluminado durante el funcionamiento, destella en estado de alerta
Presionar en el centro No use guantes No use bolígrafos Botones del teclado en cruz Seleccionan un elemento. Tecla Entrar Fija el elemento seleccionado. Arriba Abajo Izquierda Derecha Precauciones de seguridad / Botones y pantalla de mando a distancia
El sistema está bloqueado para funcionar sin el modo FRÍO. Sólo pueden desbloquearlo los instaladores o los servicios técnicos autorizados.
Se muestra sólo con el modo FRÍO desbloqueado (Esto quiere decir cuando el modo FRÍO esté disponible). Botones y pantalla de mando a distancia Pantalla 1 Selección del modo
- El sistema selecciona el funcionamiento en modo CALOR o *
- El funcionamiento de FRÍO está ENCENDIDO o APAGADO.
- La unidad exterior está suministrando frío al sistema.
- El sistema selecciona el funcionamiento en modo CALOR + DEPÓSITO o
FRÍO + DEPÓSITO en función del ajuste de la temperatura ambiente exterior. Calor automático Frío automático
- La unidad exterior está suministrando frío al sistema.
- La unidad exterior suministra calor cuando hierbe el acumulador. CALOR
EL funcionamiento de CALOR está ENCENDIDO o APAGADO.
La unidad exterior está suministrando calor al sistema. DEPÓSITO
El funcionamiento del DEPÓSITO está ENCENDIDO o APAGADO.
La unidad exterior está suministrando calor al acumulador ACS. CALOR
La unidad exterior está suministrando calor al acumulador ACS y al sistema.
Este modo solo se puede seleccionar si se ha instalado el acumulador ACS.
- Los iconos de dirección apuntan hacia el modo activo actual.
- Funcionamiento interior / funcionamiento del acumulador ACS.
- Funcionamiento del dispositivo.
Iconos de funcionamiento Muestran el estado de funcionamiento. El icono de estado se oculta (en la pantalla de desactivar funciones) mientras la funcionalidad esté desactivada excepto con el temporizador semanal. Estado de funcionamiento vacacional Estado del programador semanal Estado de funcionamiento silencioso Zona: termostato de ambiente
- Estado del sensor interno Estado de funcionamiento potente Control de demanda Estado de SG armado o SHP Estado del radiador interior Estado de la resistencia del acumulador ACS Estado de solar Estado de bivalencia (Caldera)37
3 Temperaturas por cada zona 4 Hora y día 5 Temperatura del acumulador ACS 6 Temperatura ambiente exterior 7 Iconos del tipo de sensor / modo de ajuste de la temperatura Temperatura del agua
- Curva de compensación Temperatura del agua
- Directa Sólo piscina Termostato de habitación
- Externo Termostato de habitación
- Interno Resistencia habit Inicialización Antes de comenzar con los diversos menús de ajustes, confi gure el mando a distancia seleccionando el idioma de trabajo e instalando la fecha y hora correctamente. Cuando se enciende por primera vez, se convierte en la pantalla de confi guración automáticamente. También se puede confi gurar desde la confi guración personal del menú. Seleccionar el idioma LCD parpadeante Espere mientras se inicializa la pantalla. Cuando la pantalla termina de inicializarse, vuelve a la pantalla normal. Al presionar cualquier botón, aparece la pantalla de confi guración de idioma.
Muévase por la lista con y para seleccionar el idioma.
Pulse para confi rmar la selección. Confi gurar el reloj
Seleccione con o el formato para mostrar la hora, entre 24h o am/pm, (por ejemplo: 15:00 o 3:00 pm).
Pulse para confi rmar la selección.
Utilice y para seleccionar año, mes, día, hora y minuto. (Seleccione y desplácese con y presione para confi rmar.)
La pantalla mostrará la hora establecida incluso con el mando a distancia APAGADO. Botones y pantalla de mando a distancia / Inicialización38 Una vez terminados los ajustes iniciales, es posible seleccionar un menú rápido para editar los ajustes de cualquiera de las siguientes opciones.
Pulse para mostrar el menú rápido. ACS forzado Potente Silencioso Calefactor forzado Temporiz. semanal Desescarche forzado Borrar errores Bloqueo R/C
Utilice para seleccionar un menú.
Pulse para activar o desactivar el menú seleccionado. Menú rápido Menú Confi guración por defecto Opciones de ajustes / Pantalla 1 Confi g. de funciones
Temporiz. semanal Tras establecer la programación semanal el usuario tiene la posibilidad de editarla mediante el menú rápido. Para establecer hasta 6 patrones de funcionamiento con frecuencia diaria.
- Queda deshabilitado al confi gurar el interruptor de frío-calor en “Sí” o si se activa la resistencia forzada. Confi g. temporizador Seleccione el día y a continuación los patrones que necesite. (Tiempo / Funcionamiento encendido/apagado / Modo) Copia temporiz. Seleccione el día de la semana Menús Para el usuario Seleccione solo los menús y establezca la confi guración en función del sistema instalado en su hogar. Todos los ajustes iniciales los debe realizar un distribuidor autorizado o un especialista. Se recomienda que cualquier alteración sobre los ajustas de inicio también los realice un distribuidor autorizado o un especialista.
Tras la instalación inicial podrá ajustar la confi guración manualmente.
La confi guración inicial estará activa hasta que la modifi que el usuario.
- Es posible utilizar el mando a distancia para múltiples instalaciones.
- Antes de confi gurar cerciórese de que el indicador de funcionamiento está en OFF.
- El sistema podría no funcionar si se confi gura de forma incorrecta. Consulte al distribuidor autorizado. Para mostrar <Menu principal>: Para seleccionar un menú: Para confi rmar el contenido seleccionado:39
Menú Confi guración por defecto Opciones de ajustes / Pantalla
Temporiz. vacaciones Es posible establecer un periodo vacacional durante el que se permite o bien apagar el sistema o bien atenuar la temperatura para ahorrar energía. OFF
Inicio y fi nal del periodo vacacional. Fecha y hora Apagado o temperatura atenuada
- El ajuste del programador semanal quedará deshabilitado durante el periodo vacacional, pero se restaurará una vez fi nalizado.
Temp. modo silenc. Para el funcionamiento silencioso durante el período establecido. Se pueden ajustar 6 patrones. El nivel 0 signifi ca modo de apagado. Hora de inicio silencioso: Fecha y hora Nivel de silencio: 0 ~ 3
Calent. sala Para encender o apagar el radiador interior. OFF
Resistencia depósito Para encender o apagar la resistencia del acumulador ACS. OFF
Esterilización Para encender o apagar la esterilización automática.
- No utilice el sistema durante la esterilización para prevenir quemaduras por agua caliente o el sobrecalentamiento de la ducha.
- Para determinar los ajustes del nivel de la función de esterilización de acuerdo con las leyes y reglamentos locales, consulte a un distribuidor autorizado.
Modo ACS (Agua Caliente Sanitaria) Para ajustar el modo ACS entre estándar o inteligente.
- El modo estándar calienta el acumulador ACS en menor tiempo. En cambio el modo inteligente tarda más en calentar el ACS con menor consumo energético. Estándar Para establecer el sensor del depósito en la parte superior o en el centro.
- La selección del sensor del depósito en la parte superior para desacelerar el inicio de la ebullición del depósito y reducir el consumo de potencia. Cambie esta selección a “Centro” cuando no hay sufi ciente agua caliente. Arriba Menús Para el usuario Menú rápido / Menús40 Menú Confi guración por defecto Opciones de ajustes / Pantalla 2 Comprob. sistema
Monitor de energía Gráfi co de consumo energético, generación o COP actuales o históricos. Actual Seleccionar para mostrar Gráfi cos históricos Seleccionar para mostrar
- COP = Coefi ciente de rendimiento.
- La graduación del gráfi co histórico se selecciona entre 1 día / 1 semana / 1 año.
- Es posible mostrar el consumo energético (kWh) de la calefacción,
refrigeración, el acumulador ACS o total.
- El consumo eléctrico total es un valor estimado basado en AC 230 V y puede diferir del valor medido con un equipo preciso.
Info. del sistema Muestra toda la información del sistema en cada zona. Información real del sistema en 10 elementos: Retorno / Impulsión / Zona 1 / Zona 2 / Depósito / Dep. inercia / Solar / Piscina / Frecuencia COMP / Caudal de bomba Seleccionar para mostrar
- Diríjase a Solución de problemas para consultar los códigos de error.
- El código de error más reciente se muestra al principio. Seleccionar para mostrar
Compresor Muestra el rendimiento del compresor. Seleccionar para mostrar
Resisitencia Horas de funcionamiento del calentador de reserva / resistencia del acumulador ACS. Seleccionar para mostrar 3 Confi g. personal
Sonido de contacto Conecta o desconecta el sonido del teclado.
Contraste LCD Establece el contraste de la pantalla.
El sistema está bloqueado para funcionar sin el modo FRÍO. Sólo pueden desbloquearlo los instaladores o los servicios técnicos autorizados.
Se muestra sólo con el modo FRÍO desbloqueado (Esto quiere decir cuando el modo FRÍO esté disponible). Menús Para el usuario41
Menú Confi guración por defecto Opciones de ajustes / Pantalla
Retroiluminación Ajusta la duración de cada. 1 minuto
Intesidad retroilum. Ajusta el brillo de retroiluminación de la pantalla.
Formato de hora Establece el formato del reloj. 24h
Fecha y Hora Establece la fecha y la hora actual. Año / Mes / Día / Hora / Min
Idioma Establece el idioma para la pantalla superior.
- Para el griego, consulte la versión en inglés.
Desbloq. contraseña Contraseña de 4 dígitos para los ajustes.
4 Contacto de servicio
Contacto 1 / Contacto 2 Predefi na el número de contacto para el instalador. Seleccionar para mostrar Menús42 Menú Confi guración por defecto Opciones de ajustes / Pantalla 5 Confi g. instalador Ajuste del sistema
Conectividad opcional placa base Conexión para la PCB externa necesaria para el mantenimiento.
- Si se conecta la PCB externa (opcional), el sistema dispondrá de las siguientes funciones adicionales:
Conexión del depósito de inercia con el control de sus funciones y su temperatura.
Control sobre 2 zonas (incluida la piscina y la función de calentamiento del agua contenida).
Función Solar (los paneles térmicos solares conectados al acumulador ACS (agua caliente sanitaria) y el depósito de inercia.
- El ACS no es válido para modelos WH-ADC*.
Control de SG armado.
Zona y sensor Para seleccionar los sensores y seleccionar o el sistema de la zona 1 o el 2. Zona
- Después de seleccionar el sistema de zona 1 y 2, vaya a la selección de habitación o piscina.
- Al seleccionar la piscina, deberá seleccionar un intervalo de T de temperatura entre 0 °C ~ 10 °C. Sensor
- Al seleccionar el termostato ambiente, además debe seleccionar si es interno o externo.
Capacid. resistencia Para reducir el excedente de potencia de la resistencia.* 3 kW / 6 kW / 9 kW
- Las opciones en kW se muestran dependiendo del modelo.
Anti congelacion Para activar o desactivar la función del sistema de prevención de congelación de agua cuando la unidad está en OFF.
Menús Para el instalador43
Menú Confi guración por defecto Opciones de ajustes / Pantalla
Conexión del depósito de inercia Para conectar el depósito al sistema y, al seleccionar Si, para establecer el T de temperatura.
- Se debe seleccionar SÍ en la conectividad de la PCB externa para habilitar esta función.
- Si no selecciona la conectividad de la PCB externa, la pantalla no mostrará esta función.
5 °C Para establecer T del depósito de inercia
Res. band. condens. Para seleccionar o no el calentador de bandeja base.
- Tipo A - La resistencia de la bandeja base se activa solo durante el funcionamiento del depósito.
- Tipo B -La resistencia de la bandeja base se activa cuando la temperatura ambiente exterior es igual o inferior a 5 ºC.
Establece el tipo* de resistencia de la bandeja base.
Conexión Bivalente Para seleccionar la habilitación o inhabilitación de la conexión bivalente.
Para seleccionar la tendencia de autocontrol o la tendencia de control de entrada lista SG.
- Esta opción solo se visualiza para seleccionarla cuando la conexión opcional PCB está en Sí. Auto Menús44 Menú Confi guración por defecto Opciones de ajustes / Pantalla La selección de una conexión bivalente permite utilizar una fuente de calor adicional, por ejemplo una caldera, para calentar el depósito de inercia y el acumulador de agua caliente sanitaria cuando la capacidad de la bomba de calor es insufi ciente en presencia de una temperatura exterior baja. La característica bivalente puede confi gurarse en el modo alternativo (con funcionamiento alternativo de la bomba de calor y la caldera) o en el modo paralelo (con la bomba de calor y la caldera funcionando simultáneamente), o bien en el modo paralelo avanzado (con la bomba de calor en marcha y encendiendo la caldera para calentar el depósito de inercia y/o el acumulador de agua caliente sanitaria en función de las opciones seleccionadas en la tendencia de control). Si Auto -5 °C Establece la temperatura ambiente exterior que activará la conexión bivalente. Si Tras seleccionar la temperatura ambiente exterior. Tendencia de control Alternativo / Paralelo / Paralelo Avanzado
- Selecciona Paralelo Avanzado para el uso bivalente de los acumuladores. Tendencia de control Alternativo OFF La posibilidad de ENCENDER o APAGAR la bomba externa durante la operación bivalente. Establecer en ENCENDIDO si el sistema es una conexión bivalente simple. Tendencia de control Paralelo Avanzado Calor Selección del acumulador
- “Calor” implica depósito de inercia y “ACS” implica acumulador ACS doméstico. Tendencia de control Paralelo Avanzado Calor Si
- El depósito de inercia solo se activa tras seleccionar “Si”. -8 °C Ajuste el límite de temperatura para iniciar la fuente de calor bivalente. 0:30 Temporizador de retardo para iniciar la fuente de calor bivalente (en horas y minutos). -2 °C Ajuste el límitie de temperature para parar la fuernte de calor bivalente. Menús Para el instalador45
Menú Confi guración por defecto Opciones de ajustes / Pantalla 0:30 Temporizador de retardo para parar la fuente de calor bivalente (en horas y minutos). Tendencia de control Paralelo Avanzado ACS Si
- El acumulador ACS solo se activa tras seleccionar “Si”. 0:30 Temporizador de retardo para iniciar la fuente de calor bivalente (en horas y minutos). Para el control de entrada lista SG para sistema bivalente siga la condición de entrada a continuación. Si SG ready OFF La posibilidad de ENCENDER o APAGAR la bomba externa durante la operación bivalente. Establecer en ENCENDIDO si el sistema es una conexión bivalente simple. Señal SG Patrón de funcionamiento Vcc-bit1 Vcc-bit2 Abierto Abierto Bomba de calor APAGADA, caldera APAGADA Cerrado Abierto Bomba de calor ENCENDIDA, caldera APAGADA Abierto Cerrado Bomba de calor APAGADA, caldera ENCENDIDA Cerrado Cerrado Bomba de calor ENCENDIDA, caldera ENCENDIDA
- Se debe seleccionar SÍ en la conectividad de la PCB externa para habilitar esta función.
- Si no selecciona la conectividad de la PCB externa, la pantalla no mostrará esta función.
- El ACS no es válido para modelos WH-ADC*.
Dep. inercia Selección del acumulador Si Tras seleccionar el acumulador 10 °C Establece el T de temperatura para el encendido Menús46 Menú Confi guración por defecto Opciones de ajustes / Pantalla Si Tras seleccionar el acumulador T de temperatura ON 5 °C Establece el
temperatura para el apagado Si Tras seleccionar el acumulador T temperatura ON T temperatura OFF 5 °C Establece la temperatura para anti congelación Si Tras seleccionar el acumulador T temperatura ON T temperatura OFF Tras establecer la temperatura anti congelación 80 °C Establece el límite Alto
120 % Capacidad (1) y (2) de ACS (en %), calor (en %) y frío (en °C)
Circul. líquido Selecciona si hacer circular agua o etilenglicol por el sistema. Agua Menús Para el instalador47
Menú Confi guración por defecto Opciones de ajustes / Pantalla
Calefactor forzado Para encender la resistencia forzada manualmente (por defecto) o automáticamente. Manual
Señal de desescarche Para encender la señal de descongelamiento para detener la bobina del ventilador durante la operación de descongelamiento. (Si la señal de descongelamiento está en Sí, la función bivalente no estará disponible para utilizar)
Caudal de bomba Para establecer el control de la bomba de fl uido variable o para reparar el control máximo de la bomba.
6 Confi g. instalador Ajuste de operación Permite acceder a las funciones y modos principales. 4 modos principales Calor / *
Calor Permite establecer temperaturas del agua y ambiente para calor. Tª de agua para calor ON / Tª exterior para calor OFF / T para calor ON / Calentador ON/OFF Tª de agua para calor ON Curva compensación Temperaturas para activar el calor por curva de compensación o por entrada directa.
El sistema está bloqueado para funcionar sin el modo FRÍO. Sólo pueden desbloquearlo los instaladores o los servicios técnicos autorizados.
Se muestra sólo con el modo FRÍO desbloqueado (Esto quiere decir cuando el modo FRÍO esté disponible). Menús48 Menú Confi guración por defecto Opciones de ajustes / Pantalla Tª de agua para calor ON Curva compensación Eje X: -5 °C, 15 °C Eje Y: 55 °C, 35 °C Indique los 4 puntos de temperatura (2 en el eje horizontal X, 2 en el eje vertical Y).
- Rango de temperaturas: Eje X: -20 °C ~ 15 °C, eje Y: Lea a continuación
- Rango de temperaturas que indicar en el eje Y:
1. Modelo WH-UD: 20 °C ~ 60 °C
2. Modelo WH-UH cuando la resistencia eléctrica de apoyo está activada: 25 °C ~ 65 °C
3. Modelo WH-UH cuando la resistencia eléctrica de apoyo está desactivada: 35 °C ~ 65 °C
4. Modelo WH-UX: 20 °C ~ 60 °C
- Si se selecciona el sistema de la zona 2, los puntos de temperatura 4 también se deben introducir para la zona 2.
- Si el sistema dispone de una sola zona, en la pantalla no se muestra “Zona1” ni “Zona2”. Tª de agua para calor ON Directo 35 °C Temperatura a la que se activa el calor
- El rango Mín. ~ Máx. queda condicionado según:
1. Modelo WH-UD: 20 °C ~ 60 °C
2. Modelo WH-UH cuando la resistencia eléctrica de apoyo está activada: 25 °C ~ 65 °C
3. Modelo WH-UH cuando la resistencia eléctrica de apoyo está desactivada: 35 °C ~ 65 °C
4. Modelo WH-UX: 20 °C ~ 60 °C
- Si se selecciona el sistema de la zona 2, los puntos de temperatura se deben introducir para la zona 2.
- Si el sistema dispone de una sola zona, en la pantalla no se muestra “Zona1” ni “Zona2”. Tª exterior para calor OFF 24 °C Temperatura a la que se desactiva el calor T para calor ON 5 °C Ajuste T para calefacción encendida
- Esta función no estará disponible para su confi guración cuando el caudal de la bomba se establezca en Serv. Máx. Calentador ON/OFF Calentador ON/OFF Tª exterior para calentador act. 0 °C Temperatura a la que se activa el calor Menús Para el instalador49
Menú Confi guración por defecto Opciones de ajustes / Pantalla Calentador ON/OFF Tiempo de retraso para el calentador ENCENDIDO 0:30 min. Tiempo de retraso para encender el calentador Calentador ON/OFF Temperatura del agua para el calentador ENCENDIDA -4 °C Establecer la temperatura del agua para encender desde la confi guración de temperatura del agua. Calentador ON/OFF Temperatura del agua para el calentador APAGADA -2 °C Establecer la temperatura del agua para apagar desde la confi guración de temperatura del agua.
Frío Permite establecer varias temperaturas del agua y ambiente para frío. Temperaturas del agua para frío ON
T para frío ON. Tª agua para frío ON Curva compensación Temperaturas para activar el frío por curva de compensación o por entrada directa. Tª agua para frío ON Curva compensación Eje X: 20 °C, 30 °C Eje Y: 15 °C, 10 °C Indique los 4 puntos de temperatura (2 en el eje horizontal X, 2 en el eje vertical
Si se selecciona el sistema de la zona 2, los puntos de temperatura 4 también se deben introducir para la zona 2.
- Si el sistema dispone de una sola zona, en la pantalla no se muestra “Zona1” ni “Zona2”.
El sistema está bloqueado para funcionar sin el modo FRÍO. Sólo pueden desbloquearlo los instaladores o los servicios técnicos autorizados.
Se muestra sólo con el modo FRÍO desbloqueado (Esto quiere decir cuando el modo FRÍO esté disponible). Menús50 Menú Confi guración por defecto Opciones de ajustes / Pantalla Tª agua para frío ON Directo 10 °C Temperatura a la que se activa el frío
- Si se selecciona el sistema de la zona 2, los puntos de temperatura se deben introducir para la zona 2.
Si el sistema dispone de una sola zona, en la pantalla no se muestra “Zona1” ni “Zona2”. T para frío ON 5 °C Establece T para activar el frío
- Esta función no estará disponible para su confi guración cuando el caudal de la bomba se establezca en Serv. Máx.
Auto Cambio automático de Calor a Frío y de Frío a Calor. Temperatura ambiente exterior a la que se cambia de Calor a Frío o de Frío a Calor. Tª exterior para (calor a frío) / Tª exterior para (frío a calor) Tª exterior para (calor a frío) 15 °C Establece la temperatura ambiente exterior para el cambio de Calor a Frío. Tª exterior para (frío a calor) 10 °C Establece la temperatura ambiente exterior para el cambio de Frío a Calor.
Depósito Confi guración de funciones para el acumulador ACS. Tª operación del suelo (máx.) / Tiempo calen. Depós. (Máx.) / Tª de re-calent. depósito / Esterilización
- La pantalla muestra 3 funciones simultáneamente. Tª operación del suelo (máx.) 8:00 Límite máximo para el tiempo de producción (en horas y minutos)
El sistema está bloqueado para funcionar sin el modo FRÍO. Sólo pueden desbloquearlo los instaladores o los servicios técnicos autorizados.
Se muestra sólo con el modo FRÍO desbloqueado (Esto quiere decir cuando el modo FRÍO esté disponible). Menús Para el instalador51
Menú Confi guración por defecto Opciones de ajustes / Pantalla Tiempo calen. Depós. (Máx.) 1:00 Tiempo máximo de suministro de calor para el acumulador ACS (en horas y minutos) Tª de re-calent. depósito -8 °C Ajuste la temperatura para volver a hervir el agua del depósito. Esterilización Lunes Se puede ajustar la esterilización para 1 o más dias de la semana. Dom / Lun / Mar / Mie / Jue / Vier / Sab Esterilización: Tiempo 12:00 Hora del día (los días) de la semana seleccionado(s) para esterilizar el acumulador ACS 0:00 ~ 23:59 Esterilización: Tª caldera 65 °C Establece la temperatura de calentamiento para la esterilización del acumulador ACS. Esterilización: Tiem. op. (máx) 0:10 Establece la duración de la esterilización (en horas y minutos) 7 Confi g. instalador Confi g. servicio
Máxima velocidad de la bomba Para establecer la máxima velocidad de la bomba. Para establecer el fl ujo, el régimen de trabajo máximo y encender y apagar la bomba. Caudal: XX:X L/min Serv. Max.: 0x40 ~ 0xFE, Bomba: ON/OFF/Purga aire Menús52 Menú Confi guración por defecto Opciones de ajustes / Pantalla
Recogida de refrig. Para iniciar el ciclo de bombeo de vacío. Operación de bombeo
Pavim. seco Para secar el hormigón (de suelo, paredes, etc.) durante la construcción. No utilice este menú para otro propósito o en momento distinto de la construcción Editar para establecer la temperatura del hormigón seco. ON / Edición Edición Etapas: 1 Temperatura: 25 °C Temperatura de calor para secar el hormigón. Seleccione las etapas deseadas, 1 ~ 10, rango: 1 ~ 99
Confi rme las temperaturas de secado del hormigón para cada etapa.
Contacto de servicio Para establecer el nombre y el número de teléfono de hasta dos contactos para el usuario. Nombre y número de contacto de ingeniero de servicio. Contacto 1 / Contacto 2 Contacto 1 / Contacto 2 Nombre o número de teléfono. Icono de nombre / número Introduzca el nombre y el número. Nombre del contacto: alfabético a ~ z. Número del contacto: 1 ~ 9 Menús Para el instalador53
Instrucciones de limpieza Para garantizar un funcionamiento óptimo de la unidad, la limpieza se debe realizar en intervalos regulares. Consulte a un distribuidor autorizado.
- Desconecte la alimentación antes de la limpieza.
- No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo.
- Utilice sólo jabones ( pH7) o detergentes domésticos neutros.
- No utilice agua con una temperatura superior a 40 °C. MANTENIMIENTO Usuario
- Para poder asegurar un funcionamiento óptimo de la unidad, el usuario puede inspeccionarlas y limpiar cualquier obstrucción en la entrada y salida de aire de la unidad exterior.
- Los usuarios no deberían intentar mantener o sustituir piezas de la unidad.
- Contacte con un distribuidor autorizado para programar una revisión. Servicio técnico
- Para poder la seguridad y asegurar un funcionamiento óptimo de la unidad, se deben realizar inspecciones trimestrales, comprobación de funcionamiento de RCCB/ELCB, e instalación local de cableado y tuberías con regularidad por un proveedor autorizado.
- En lo relativo al depósito de agua sanitaria, es importante mantener el conjunto del fi ltro de agua regularmente. Menús / Instrucciones de limpieza Filtro
- Limpie el fi ltro de agua al menos una vez al año. De no limpiarlo, el fi ltro se puede taponar, lo que puede ocasionar averías en el sistema. Consulte a un distribuidor autorizado.
- Limpie el polvo del imán. Conjunto de fi ltro de agua Unidad exterior
- Nunca obstruya las rejillas de entrada y salida de ventilación. La obstrucción podría provocar bajo rendimiento o averías en el sistema. Elimine cualquier obstrucción para asegurar la ventilación.
- Al nevar limpie y retire la nieve del entorno de la unidad exterior para evitar que cubra las rejillas de entrada y salida de ventilación. Si no se va a utilizar la unidad durante un período prolongado de tiempo
- El agua dentro del depósito de agua sanitaria debe drenarse.
- Desconecte la alimentación antes de limpiarla. Necesidades de servicio técnico Desconecte la alimentación eléctrica y a continuación consulte con un distribuidor autorizado en cualquiera de las siguientes situaciones:
- Si escucha ruidos extraños durante el funcionamiento.
- Si entra agua o elementos extraños en el mando a distancia.
- Filtraciones de agua desde la unidad interior.
- Si el interruptor del circuito salta frecuentemente.
- El cable de alimentación se calienta demasiado. Depósito de agua sanitaria Unidad interior
- Evite salpicaduras directas de agua. Limpie la unidad suavemente con un paño suave y seco.
- No presione sobre el cristal con objetos duros y punzantes. De hacerlo, podría causar daños a la unidad.
- Cerciórese de que la presión del agua se encuentra entre 0,05 y 0,3 MPa (0,1 MPa = 1 bar).
- En caso de que se encuentre fuera del rango admisible, avise a un distribuidor autorizado.54 Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. Síntoma Causa Se escucha un sonido similar a agua fl uyendo durante el funcionamiento.
- Flujo del refrigerante en el interior de la unidad. El aparato tarda varios minutos en funcionar tras volver a encenderlo.
- El retardo es una medida de protección del compresor de la unidad. La unidad exterior emite agua o vapor. • Se produce condensación o evaporación en los tubos. La unidad exterior produce vapor funcionando en modo calor.
- Lo produce el intercambiador de calor en la función de descongelación. No funciona la unidad exterior. • Provocado por el control de protección del sistema cuando la temperatura ambiente exterior está fuera del rango operativo. El sistema se apaga. • Provocado por el control de protección del sistema. Cuando la temperatura del agua de acometida es inferior a 10 ºC, se detiene el compresor y se enciende la resistencia eléctrica de apoyo. Es difícil calentar el sistema. • Al calentar simultáneamente el panel y el suelo radiante, se puede reducir la temperatura del agua del circuito, reduciendo a su vez la capacidad calorífi ca del sistema.
- Cuando la temperatura ambiente exterior es baja, el sistema puede requerir un calentamiento más prolongado.
- El tubo de descarga o la acometida de agua se encuentran bloqueados por algún obstáculo como puede ser un montón de nieve.
- Cuando la temperatura del retorno es baja, el sistema puede requerir un tiempo de calentamiento prolongado. El sistema no calienta instantáneamente.
- El sistema puede tomar un mayor tiempo para calentar el agua cuando comienza a funcionar desde una temperatura de agua fría. La resistencia eléctrica de apoyo se enciende automáticamente al ser deshabilitada.
- Provocado por el control de protección del intercambiador de calor de la unidad interior. El funcionamiento se inicia sin que esté ajustada la programación.
- Se ha ajustado el temporizador de esterilización. Se escucha fuerte ruido del refrigerante durante muchos minutos.
- Provocado por el control de protección durante el funcionamiento del dispositivo bajo una temperatura ambiente exterior inferior a -10 ºC. El modo *
FRÍO no se encuentra disponible.
- El sistema se ha bloqueado para funcionar solo en modo CALOR. Compruebe lo siguiente antes de llamar a un técnico. Síntoma Compruebe El modo CALOR/*
- Programe la temperatura correctamente.
- Cierre la válvula del panel calefactor/refrigerador.
- Limpie cualquier obstrucción en las ventilaciones de entrada y salida de aire de la unidad exterior. Funcionamiento ruidoso. • La unidad exterior o la unidad interior están inclinadas.
- Cierre la tapa correctamente. El sistema no funciona. • El interruptor de protección ha actuado. El LED de funcionamiento está apagado o no se muestra nada en el mando a distancia.
- La fuente de alimentación funciona o existe un corte en el suministro de corriente. Localización de averías
El sistema está bloqueado para funcionar sin el modo FRÍO. Sólo pueden desbloquearlo los instaladores o los servicios técnicos autorizados.
Se muestra sólo con el modo FRÍO desbloqueado (Esto quiere decir cuando el modo FRÍO esté disponible).55
Parpadea Código de error A continuación encontrará la lista de los códigos de error que puede mostrar la pantalla en caso de aparecer problemas en la confi guración o en su funcionamiento. Cuando la pantalla muestra un error tal como se muestra abajo, contacte con el número que haya registrado en el mando a distancia o con el instalador autorizado más cercano. Todos los interruptores están deshabilitados excepto y . Cód. de error Explicación del problema H12 Error de capacidad H15 Error del sensor de compresor H20 Error de la bomba H23 Error del sensor del refrigerante H27 Error en válvula de servicio H28 Error del sensor del solar H31 Error del sensor de la piscina H36 Error del sensor de depósito de inercia H38 Error de desajuste de marca H42 Protección de presión baja H43 Error sensor zona 1 H44 Error sensor zona 2 H62 Error de caudal de agua H63 Error del sensor de presión baja H64 Error del sensor de presión alta H65 Error de circulación del agua de desescarche H67 Error de la sonda 1 exterior H68 Error de la sonda 2 exterior H70 Error del protector térmico de la resistencia de apoyo H72 Error de la sonda del depósito H74 Error de comunicación placa eléctronica H75 Protección Tª agua baja H76 Error de comunicación del mando a distancia H90 Error comunicación unidad interior - unidad exterior H91 Error protector térmico resistencia depósito H95 Error de conexión de alimentación H98 Protección de alta presión H99 Prevención de congelación de la unidad interior Cód. de error Explicación del problema F12 Interruptor de presión activado F14 Rotación anormal del compresor F15 Error motor ventilador bloqueado F16 Protección de corriente F20 Protección de sobrecarga del compresor F22 Protección de sobrecarga del módulo de transistors F23 Pico de corriente continua F24 Error en el ciclo de refrigeración F25
Error en el ciclo Calor / Frío F27 Anomalía en el interruptor de presión F29 Baja descarga de sobrecalentamiento F30 Error del sensor 2 del agua de impulsión F32 Error del termostato interior F36 Error de sensor de Tª ambiente exterior F37 Error del sensor del agua de retorno F40 Error del sensor de temperatura de descarga F41 Anomalía en el factor de potencia F42 Anomalía en el sensor del intercambiador de calor exterior F43 Error del sensor de desescarche F45 Error del sensor temperatura salida del agua F46 Transformador de corriente desconectado F48 Anomalía en el sensor de temperatura del evaporador F49 Error del sensor de salida del bypass F95
Error de alta presion en refrigeración
- Es posible que algún código de error no se aplique a su modelo. Consulte a un distribuidor autorizado para cualquier aclaración.
El sistema está bloqueado para funcionar sin el modo FRÍO. Sólo pueden desbloquearlo los instaladores o los servicios técnicos autorizados.
Se muestra sólo con el modo FRÍO desbloqueado (Esto quiere decir cuando el modo FRÍO esté disponible). Localización de averías56 Información Información para conectar el adaptador de red (accesorio opcional) ADVERTENCIA Antes del uso, verifi que la seguridad alrededor del sistema aire-agua. Confi rme antes del funcionamiento las personas y demás seres vivos que haya alrededor. El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños y averías. Confi rme lo siguiente antes del funcionamiento (en el interior del inmueble) - Estado de preparación del temporizador. Un encendido o apagado imprevisto puede causar lesiones o daños a las personas y demás seres vivos. Confi rme lo siguiente antes y durante el funcionamiento (en el exterior del inmueble) - Si hay alguien en el inmueble, avísele desde el exterior de la nueva confi guración de funcionamiento antes de ejecutarla. La fi nalidad de este aviso es evitar que la persona sufra un sobresalto repentino y cualquier problema grave para la salud derivados del cambio de funcionamiento. - No utilice este aparato cuando en el inmueble se encuentren niños, personas con alguna discapacidad física o ancianos que no puedan manejar el aparato sin ayuda externa. - Compruebe regularmente la confi guración y el estado de funcionamiento. - Detenga el funcionamiento si aparece un código de error y consulte a un distribuidor o especialista autorizado. Confi rme lo siguiente antes del uso
- Es posible que no se pueda usar el sistema si el estado de comunicación es defi ciente. Compruebe el estado de funcionamiento en la pantalla de la aplicación después del funcionamiento. En el funcionamiento remoto puede ocurrir lo siguiente: - Fallo de funcionamiento, el tiempo de funcionamiento no se refl eja. - El funcionamiento aire-agua no se refl eja cuando se confi gura fuera del inmueble.
- Se recomienda bloquear la pantalla del smartphone para evitar este fallo de funcionamiento.
- No utilice otro dispositivo de control remoto, comunicación o manejo no especifi cado por un distribuidor o especialista autorizado.
- Utilice el aparato conforme al contrato de “Términos de servicio” y “Gestión de información personal” de Panasonic Smart Application.
- Si no se va a utilizar la app Panasonic Smart Application durante un periodo prolongado de tiempo, desconecte el adaptador de red del dispositivo. Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, signifi can que los aparatos eléctricos y electrónicos no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. Al desechar estos aparatos correctamente, usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recuperación y el reciclado de aparatos viejos, por favor, contacte con su ayuntamiento, su servicio de eliminación de residuos o el comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea desechar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte con su distribuidor o proveedor a fi n de obtener mayor información. [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.57
- ADVERTENCIA Este símbolo indica que el equipo utiliza un refrigerante infl amable. Si se produce una fuga de refrigerante unida a una fuente externa de ignición, existe peligro de ignición. Este símbolo indica que deben leerse detenidamente las Instrucciones de funcionamiento. Este símbolo indica que el manejo de este equipo en relación con las Instrucciones de instalación debe ser realizado por personal de servicio técnico. Este símbolo indica que las Instrucciones de funcionamiento y/o las Instrucciones de instalación contienen información adicional. Información58 Indice Precauzioni per la sicurezza p. 60
- -62 Pulsanti e display del comando p. 63
- -65 Inizializzazione p. 65
- Menu rapido p. 66
- Menu p. 66
- -80 Per l’utente 1 Imp. funzioni -67 p. 66
ManualFacil