WHADC1216H6E5C - Climatisation PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WHADC1216H6E5C PANASONIC au format PDF.

📄 484 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PANASONIC WHADC1216H6E5C - page 198
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PANASONIC

Modèle : WHADC1216H6E5C

Catégorie : Climatisation

Caractéristiques Techniques Climatiseur Panasonic WHADC1216H6E5C, type monosplit, capacité de refroidissement 12 000 BTU, efficacité énergétique A++.
Utilisation Conçu pour un usage résidentiel, idéal pour des pièces jusqu'à 30 m², avec fonction de refroidissement et de chauffage.
Maintenance et Réparation Filtre à air lavable, entretien recommandé tous les 6 mois, vérification annuelle par un professionnel pour le circuit frigorifique.
Sécurité Équipé de protections contre les surcharges électriques et les courts-circuits, conforme aux normes de sécurité en vigueur.
Informations Générales Garantie de 2 ans, niveau sonore de 35 dB(A) en mode silencieux, télécommande incluse pour un confort d'utilisation optimal.

FOIRE AUX QUESTIONS - WHADC1216H6E5C PANASONIC

Comment puis-je régler la température de mon climatiseur PANASONIC WHADC1216H6E5C ?
Pour régler la température, utilisez la télécommande fournie. Appuyez sur le bouton 'Température' et utilisez les flèches pour augmenter ou diminuer la température souhaitée.
Le climatiseur ne démarre pas. Que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le disjoncteur n'est pas déclenché. Assurez-vous également que la télécommande fonctionne et que les piles ne sont pas épuisées.
Quel est le niveau sonore du climatiseur PANASONIC WHADC1216H6E5C ?
Le niveau sonore en mode silencieux est d'environ 22 dB, ce qui permet une utilisation discrète dans les environnements sensibles au bruit.
Comment nettoyer le filtre de mon climatiseur ?
Pour nettoyer le filtre, retirez le panneau avant, retirez le filtre et nettoyez-le avec de l'eau tiède et un détergent doux. Assurez-vous de bien le sécher avant de le remettre en place.
Que faire si l'air ne sort pas correctement du climatiseur ?
Vérifiez que les grilles de sortie ne sont pas obstruées et que le filtre est propre. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter un technicien.
Comment utiliser la fonction de déshumidification ?
Pour activer la fonction de déshumidification, sélectionnez le mode 'Déshumidification' sur la télécommande. Cela réduira l'humidité de l'air sans trop refroidir la pièce.
Quel est le délai d'attente avant que l'appareil ne redémarre ?
Après l'arrêt de l'appareil, un délai de 3 minutes est requis avant qu'il puisse redémarrer pour protéger le compresseur.
Puis-je utiliser le climatiseur en hiver ?
Oui, le PANASONIC WHADC1216H6E5C est conçu pour fonctionner toute l'année, même en hiver, mais assurez-vous que les températures extérieures ne descendent pas en dessous de la plage de fonctionnement recommandée.
Y a-t-il une fonction de minuterie sur le climatiseur ?
Oui, le climatiseur dispose d'une fonction de minuterie qui vous permet de programmer l'appareil pour qu'il s'allume ou s'éteigne à des heures spécifiques.
Comment réinitialiser le climatiseur si nécessaire ?
Pour réinitialiser le climatiseur, débranchez-le pendant au moins 10 secondes, puis rebranchez-le. Cela réinitialisera les paramètres de l'appareil.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WHADC1216H6E5C - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WHADC1216H6E5C de la marque PANASONIC.

MODE D'EMPLOI WHADC1216H6E5C PANASONIC

1.4 Appoint électrique

1.5 Résistance ballon

2.1 Comptage énergie

2.2 Information système

2.3 Historique erreurs

3.4 Intensité luminosité

3.8 déverrouillage code

À l’intention de l’installateur 5 Param. installateur > Param. système ..........210-215

5.1 Carte de connectivité optionelle

5.3 Puiss. résistance

5.4 Anti prise en glace

5.7 Sonde extérieure alternative

5.12 Contrôle demande

5.16 Contact été / hiver

5.17 chauffage forcé

5.18 Signal de dégivrage

7.1 Vitesse maxi circulateur

Instructions De Nettoyage ............................................221 Dépannage ............................................................222-223 Informations ...........................................................224-225 Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit Panasonic. Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure. Consignes d’installation jointes. Numéro de série et année de production veuillez vous référer à la plaque signalétique.199

Avant de l’utiliser, assurez-vous que le système a été correctement installé par un revendeur agréé suivant les instructions données.

  • La pompe à chaleur air-eau de Panasonic est un système split composé d’une unité intérieure et d’une unité extérieure. L’unité intérieure est composée de l’hydromodule et du réservoir d’eau sanitaire de 200L.
  • Ce mode d’emploi décrit comment utiliser le système à l’aide des unités intérieure et extérieure.
  • En ce qui concerne le fonctionnement d’autres produits, tels que le radiateur, le contrôleur thermique externe et les unités de chauffage au sol, consultez le mode d’emploi de chaque produit.
  • Le système est verrouillé pour fonctionner en mode CHAUFFAGE et peut être déverrouiller pour un fonctionnement en mode REFROIDISSEMENT.
  • Il est possible que certaines fonctions décrites dans ce manuel ne soient pas applicables à votre système.
  • L’eau utilisée doit obligatoirement être conforme à la norme européenne 98/83 CE relative à la qualité des eaux. La durée de vie du ballon sera écourtée en cas d’utilisation d’eaux souterraines (y compris eau de source et eau de puits).
  • Le ballon ne doit pas être utilisé avec de l’eau du robinet contenant des contaminants tels que du sel, de l’acide et autres impuretés susceptibles d’entraîner la corrosion du réservoir et de ses composants.
  • Consultez votre revendeur agréé le plus proche pour en savoir plus.

Le système est verrouillé pour fonctionner sans le mode Froid. Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés ou nos stations techniques agréées.

Ne s’affi che que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C’est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible) Conditions d’utilisation WH-UD série WH-UX série

REFROIDISSEMENT(CIRCUIT)CHAUFFAGE (RÉSERVOIR)CHAUFFAGE (CIRCUIT)CHAUFFAGE (RÉSERVOIR)CHAUFFAGE(CIRCUIT)Température de sortie d’eau (°C) (Min. / Max.)- / 65 * 20 / 55 - / 65 * 20 / 55 (température ambiante < -15°C) * 20 / 60 (température ambiante > -10°C) * 5 / 20Température ambiante extérieure (°C) (Min. / Max.)-20 / 35 -28 / 35 16 / 43 Si la température extérieure sort de la plage indiquée dans le tableau, la capacité thermique chutera de façon importante et il se peut que l’unité extérieure s’arrête de fonctionner pour sa propre protection. L’unité redémarrera automatiquement une fois que la température extérieure sera de nouveau dans la plage spécifi ée.

Au-dessus de 55 °C, uniquement possible avec le fonctionnement du chauffage de secours.

Entre une température ambiante extérieure de -10 °C et -15 °C, la température de la sortie d’eau diminue progressivement de 60 °C à 55 °C. Présentation du système Radiateur Douche Ventilo- convecteur Plancher chauffant Unité extérieure Panneau solaire Alimentation Les illustrations de ce mode d’emploi sont fournies à titre d’exemple uniquement et peuvent présenter des différences par rapport à l’appareil proprement dit. Celui-ci peut être modifi é sans préavis à des fi ns d’amélioration. Remarque :Ouverture non recommandée de la Plaque Avant.(Réservé à l’usage du revendeur agréé/spécialiste) Unité Intérieure Télécommande Plaque Avant200 Consignes de sécurité Pour éviter des blessures corporelles sur vous-même et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous : Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit ci-après : Ces appareils ne sont pas conçus pour être accessibles du grand public. AVERTISSEMENT Ce symbole signale la présence d’un danger pouvant provoquer des blessures graves ou mortelles. ATTENTION Ce symbole signale la présence d’un danger pouvant provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels. Les instructions à respecter sont classées d’après les symboles suivants : Ce symbole désigne une action INTERDITE. Ces symboles désignent des actions OBLIGATOIRES. AVERTISSEMENT Unité intérieure et unité extérieure Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dénuées d’expérience et de connaissances si elles ont été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil en toute sécurité et comprennent bien les dangers auxquels elles s’exposent (on parle ici des personnes). Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Veuillez consulter un revendeur agréé ou un spécialiste pour le nettoyage des pièces internes et pour la réparation, l’installation, le retrait, le démontage et la réinstallation de l’unité. Une installation et une manipulation incorrectes pourraient occasionner des fuites, un choc électrique ou un incendie. Validez auprès du revendeur agréé ou du spécialiste l’usage de tout type de réfrigérant spécifi é. L’utilisation d’un type de réfrigérant autre que le type spécifi é peut endommager le produit ou provoquer des explosions, des brûlures, etc. N’utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou de nettoyer l’appareil avec des produits autres que ceux qui sont conseillés par le fabricant. Toute méthode inappropriée ou utilisation de matériel incompatible peut occasionner une détérioration du produit, une explosion et de graves blessures. N’installez pas l’appareil dans une atmosphère potentiellement explosive ou infl ammable. Sinon, il y a un risque d’incendie.201

Ne pas insérer vos doigts ou d’autres objets dans l’unité air-eau intérieure ou extérieure, les pièces en rotation pouvant occasionner des blessures. Ne touchez pas l’unité extérieure au cours d’un orage, cela pourrait provoquer un choc électrique. Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur l’unité, vous risquez de tomber accidentellement. N’installez pas l’unité intérieure à l’extérieur. Elle est uniquement conçue pour une installation en intérieur. Alimentation N’utilisez pas de cordon modifi é, de raccords, de rallonge ou de cordon non spécifi é afi n d’éviter une surchauffe et un incendie. Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un choc électrique :

  • Ne partagez pas la prise d’alimentation avec un autre appareil.
  • N’utilisez pas l’unité avec des mains mouillées.
  • Ne pas plier excessivement la fi che électrique. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabriquant, par un de ses techniciens ou par une personne qui possède des qualifi cations équivalentes afi n d’éviter tout risque. Cette unité est équipée d’un disjoncteur de courant résiduel/ disjoncteur-détecteur de fuite à la terre (RCCB/ELCB). Demandez à un revendeur agréé de vérifi er régulièrement le fonctionnement du RCCB/ELCB surtout après l’installation, l’inspection ou l’entretien. Un dysfonctionnement du RCCB/ ELCB peut provoquer un choc électrique et/ou un incendie. Il est fortement conseillé d’installer un dispositif à courant résiduel (DCR) sur le site afi n d’éviter un choc électrique et/ou un incendie. Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant tout accès aux bornes. Arrêtez d’utiliser le produit en cas d’anomalie/défaillance et débranchez l’alimentation. (Risque de fumée / feu / choc électrique) Exemples d’anomalie ou défaillance
  • Le RCCB/ELCB déclenche souvent.
  • Vous remarquez une odeur de brûlé.
  • Vous remarquez des bruits anormaux ou des vibrations de l’unité.
  • De l’eau chaude fuit de l’unité intérieure. Contactez immédiatement votre revendeur local pour l’entretien/ réparation. Portez des gants pendant l’inspection et l’entretien. Cet équipement doit être raccordé à la terre afi n d’éviter un choc électrique ou un incendie. Éviter tout choc électrique en coupant l’alimentation électrique : -Avant le nettoyage ou l’entretien. -En cas de non-utilisation prolongée. Cet appareil convient à de multiples usages. Pour éviter un choc électrique, une brûlure et/ ou une blessure mortelle, assurez- vous d’avoir débranché toutes les alimentations avant d’accéder à toute borne de l’unité intérieure. Consignes de sécurité202 Consignes de sécurité ATTENTION Unité intérieure et unité extérieure Afi n d’éviter des dommages ou de la corrosion sur l’unité, ne nettoyez pas l’unité intérieure avec de l’eau, du benzène, du solvant ou de la poudre à récurer. N’installez pas l’unité à proximité de combustible ou dans une salle de bains. Sinon, il existe un risque de choc électrique et/ou d’incendie. Ne touchez pas l’ailette pointue d’aluminium, les parties pointues peuvent causer des dommages. N’utilisez pas le système pendant la stérilisation afi n d’éviter toute brûlure avec l’eau chaude ou la surchauffe de la douche. Afi n d’éviter des blessures, ne démontez pas l’unité pour la nettoyer. Afi n d’éviter des blessures, ne marchez pas sur un banc instable lors du nettoyage de l’unité. Ne placez pas de vase ou de récipient d’eau sur l’unité. De l’eau peut pénétrer à l’intérieur de l’unité et dégrader l’isolation. Cela pourrait entraîner un choc électrique. Prévenez les fuites d’eau en vous assurant que le tuyau de vidange est : -Correctement raccordé, -Dégagé de toute gouttière et récipient, ou -Non immergé dans l’eau Après une longue période d’utilisation ou après une utilisation avec un appareil à combustibles, aérez régulièrement la pièce. Après une longue période d’utilisation, assurez-vous que le support d’installation n’est pas détérioré afi n d’éviter une chute de l’unité. Télécommande Ne mouillez pas la télécommande. Sinon, il y a risque de choc électrique et/ou d’incendie. N’appuyez pas sur les touches de la télécommande à l’aide d’objets durs et tranchants. Sinon, vous risquez d’endommager l’unité. Ne nettoyez pas la télécommande avec de l’eau, du benzène, du solvant ou de la poudre à récurer. N’inspectez pas ni n’entretenez pas la télécommande par vous-même. Consultez un revendeur agréé afi n d’éviter des blessures corporelles causées par un dysfonctionnement.203

Boutons et affi chage de la télécommande Touches / Voyant

Touche du menu rapide (Pour en savoir plus, consultez le Guide du menu rapide).

Touche Retour Revient à l’écran précédent 3 Écran LCD

Touche du menu principal Pour le paramétrage des fonctions

Touche MARCHE/ARRÊT Met l’unité en marche/arrêt

Voyant de fonctionnement Allumé fi xe pendant le fonctionnement, clignote en cas d’alarme. Appuyez au centre Sans gant Sans stylo

Touches directionnelles en croix Sélectionne un élément. Touche Entrée Confi rme le contenu sélectionné. Haut Bas Gauche Droite Consignes de sécurité / Boutons et affi chage de la télécommande204 Boutons et affi chage de la télécommande Affi chage 1 Sélection du mode

  • En fonction de la température extérieure prédéfi nie, le système choisit le mode de fonctionnement CHAUD ou *
  • Le mode FROID est soit allumé soit éteint.
  • L’unité extérieure assure le refroidissement de l’installation.
  • En fonction de la température extérieure prédéfi nie, le système choisit le mode de fonctionnement CHAUD + BALLON ou
  • L’unité extérieure assure le refroidissement de l’installation.
  • L’unité extérieure assure le chauffage lorsque le ballon est en demande. CHAUD
  • Le mode CHAUD est soit allumé soit éteint.
  • L’unité extérieure assure le chauffage du système. BALLON
  • Le mode BALLON est soit allumé soit éteint.
  • L’unité extérieure assure le chauffage du ballon ECS. CHAUD + BALLON
  • L’unité extérieure assure le chauffage du ballon ECS et de l’installation.
  • Ce mode peut être sélectionné uniquement lorsque le ballon ECS est déclaré dans le système.
  • Les icônes de direction indiquent le mode actuellement actif.
  • Fonctionnement en chauffage/ ECS Fonctionnement en ECS.
  • Opération de dégivrage.

Icônes de fonctionnement L’état de fonctionnement s’affi che. Cette icône ne s’affi chera pas (sous l’écran ARRÊT de fonctionnement) à chaque mise en arrêt, excepté la minuterie hebdomadaire. État de fonctionnement en vacances État de fonctionnement de l’horloge Hebdomadaire État de fonctionnement en mode silencieux Zone : Télécommande PAC utilisée en thermostat d’ambiance

  • État de la sonde interne État de fonctionnement chauffage turbo Contrôle demande ou SG ready ou état SHP Etat du l’appoint électrique chauffage État de la résistance du ballon d’eau chaude sanitaire État solaire État bivalent (Chaudière)

Le système est bloqué en mode chaud. Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés ou nos stations techniques agréées.

Ne s’affi che que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C’est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible).

3 Température de chaque zone 4 Heure et jour 5 Température du ballon d’eau chaude 6 Température extérieure 7 Icônes du type de capteurs/type de températures réglées Température de l’eau

  • Courbe compens. Température de l’eau
  • Interne Sonde d’ambiance Initialisation Avant de commencer à procéder aux divers réglages du menu, veuillez paramétrer la télécommande en choisissant la langue de fonctionnement et en réglant correctement la date et l’heure. Lors de la toute première mise en marche, l’écran de réglage s’affi che automatiquement. Le réglage peut également être effectué depuis le menu Param. Perso. Choix de la langue LCD clignotant Patientez pendant l’initialisation de l’écran. Une fois l’initialisation terminée, l’écran normal s’affi che. Appuyez sur n’importe quel bouton pour affi cher l’écran de réglage de la langue.

Faites défi ler l’écran à l’aide de et pour choisir la langue souhaitée.

Appuyez sur pour confi rmer la sélection. Réglage de l’horloge

Sélectionnez à l’aide de ou la manière d’affi cher l’heure, tel que le format 24 h (par ex.15:00).

Appuyez sur pour confi rmer la sélection.

Utilisez et pour sélectionner l’année, le mois, le jour, l’heure et les minutes. (Sélectionnez et déplacez avec et appuyez sur pour confi rmer.)

Une fois l’heure réglée, l’heure et la date apparaîtront à l’écran même si la télécommande est mise en ARRÊT. Boutons et affi chage de la télécommande / Initialisation206 Menu rapide Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affi chage 1 Param. fonction

Prog. hebdo Une fois que l’horloge hebdomadaire est réglée, l’utilisateur peut modifi er son réglage à partir du menu rapide. Pour régler jusqu’à 6 points de commutation par jour sur chaque jour de la semaine.

  • Désactivée si Contact été / hiver sélectionné est “Oui” ou si Forcer chauffage de secours est actif. Programmation horloge Sélectionner le jour de la semaine et régler les modèles nécessaires (Heure / Activation/Désactivation du fonctionnement / Mode) Copie horloge Sélectionner le jour de la semaine Menus À l’intention de l’utilisateur Sélectionnez des menus et défi nissez des réglages en fonction du système disponible à la maison. Tous les réglages initiaux doivent être effectués par un revendeur agréé ou un spécialiste. Il est recommandé que toutes les modifi cations des réglages initiaux soient également effectués par un revendeur agréé ou un spécialiste.

Après l’installation initiale, vous pouvez manuellement ajuster les réglages.

Le réglage initial reste actif jusqu’à sa modifi cation par l’utilisateur.

La télécommande peut être utilisée pour confi gurer plusieurs types d’installations.

Assurez-vous que le voyant de fonctionnement est éteint avant le réglage.

Le système peut fonctionner anormalement si il est mal réglé. Veuillez consulter un revendeur agréé. Pour affi cher le <Menu principal> : Pour sélectionner le menu : Pour confi rmer le contenu sélectionné : À la fi n des réglages initiaux, vous pouvez sélectionner un menu rapide à partir des options ci-après et modifi er le réglage.

Appuyez sur pour affi cher le menu rapide. Dérogation forcé pour 1 charge ECS Chauffage Turbo Mode Silence Activation du “Mode secours” Prog. hebdo Forcer le dégivrage Réinitialisation des codes erreurs Verrouillage télécommande

Utilisez pour sélectionner le menu.

Appuyez sur pour activer/désactiver le menu sélectionné.207

Menu rapide / Menus Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affi chage

Programme vacances Pour économiser l’énergie, une période de vacances peut être défi nie pour mettre le système en OFF ou baisser la température pendant cette période. OFF

Début et fi n des vacances. Date et heure Température désactivée ou réduite

Le réglage de l’horloge Hebdomadaire peut être provisoirement désactivé pendant le réglage du mode vacances, mais sera restauré à la fi n du mode vacances.

Programme Silence Pour fonctionner silencieusement pendant la période prédéfi nie. il est possible de régler 6 points de commutation horaires. Le niveau 0 signifi e que le mode est désactivé. Heure de démarrage du mode silencieux : Date et heure Niveau de silence : 0 ~ 3

Appoint électrique Pour activer ou désactiver l’appoint électrique chauffage. OFF

Résistance ballon Pour activer ou désactiver l’appoint électrique du ballon ECS. OFF

Stérilisation Pour activer ou désactiver la fonction antilégionélose.

N’utilisez pas ce système pendant la stérilisation afi n d’éviter l’écaillage avec l’eau chaude, ou la surchauffe de la douche.

Demandez à un revendeur agréé de déterminer le niveau des réglages du champ de la fonction de stérilisation conformément aux lois et réglementations locales.

Mode ECS (Eau Chaude Sanitaire) Pour régler le mode ECS sur Standard ou Smart.

  • En mode Standard, la durée de chauffe du réservoir ECS est plus courte. Tandis qu’en mode Smart, la durée de chauffe de l’ECS est plus longue avec une moindre consommation d’énergie. Standard Pour régler le capteur du ballon sur Haut ou Centre.
  • Le fait de sélectionner le capteur du ballon Haut ralentit le démarrage de la chauffe du réservoir et réduit la consommation d’énergie. Veuillez passer cette sélection sur le “Centre” lorsque l’eau chaude devient insuffi sante. Haut Menus À l’intention de l’utilisateur208 Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affi chage 2 Ctrl système

Comptage énergie Graphique instantanée ou historique de la consommation et production d’énergie ou du COP. Présent Sélectionner et récupérer Graph. historiques Sélectionner et récupérer

  • COP = Coeffi cient de performance.
  • Pour le graphique historique, la période est choisie de 1 jour/1 semaine/1 an.
  • La consommation d’énergie (kWh) du chauffage, *

refroidissement, réservoir et totale peut être récupérée.

  • La consommation électrique totale est une valeur estimée à partir d’une tension de 230 V c.a. et peut être différente de la valeur mesurée avec un appareil précis.

Information système Montre toutes les informations système dans chaque zone. Informations système réelles de 10 éléments : Retour / Départ / Zone 1 / Zone 2 / Ballon / Ballon tamp. / Solaire / Piscine / Fréquence COMP / Débit pompe Sélectionner et récupérer

  • Référez-vous au manuel SAV pour connaître les codes d’erreur.
  • Le code d’erreur le plus récent s’affi che en haut. Sélectionner et récupérer

Compresseur Montre la performance du compresseur. Sélectionner et récupérer

Résistance Total des heures de temps de fonctionnement du chauffage en mode secours / ECS. Sélectionner et récupérer 3 Param. Perso

Sonorité desTouches Active/Désactive le bruit de validation des touches.

Contraste LCD Défi nit le contraste de l’écran.

Menus À l’intention de l’utilisateur

Le système est bloqué en mode chaud. Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés ou nos stations techniques agréées.

Ne s’affi che que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C’est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible).209

Menus Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affi chage

Luminosité Défi nit la durée du rétro-éclairage de l’écran. 1 min

Intensité luminosité Défi nit la luminosité du rétro-éclairage de l’écran.

Format Horloge Défi nit le type d’affi chage de l’horloge. 24H

Date & Heure Défi nit la date et l’heure en cours. AAAA / MM / JJ / H / Min

Langue Défi nit la langue d’affi chage de l’écran supérieur.

  • Pour le grec, veuillez vous référer à la version anglaise.

déverrouillage code Permet de choisir un mot de passe à 4 chiffres pour le déverrouillage de la télécommande.

Contact 1 / Contact 2 Permet de consulter un numéro de contact prédéfi ni de l’installateur. Sélectionner et récupérer210 Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affi chage 5 Param. installateur Param. système

Carte de connectivité optionelle Déclarer la présence de al carte optionnelle Non

  • Si le PCB externe est déclaré (en option), le système aura les fonctions supplémentaires suivantes :

Connexion du ballon tampon et contrôle de sa fonction et température.

Contrôle de 2 zones (y compris la piscine et la fonction permettant de réchauffer l’eau y contenue).

Fonction solaire (les panneaux thermiques solaires raccordés au réservoir ECS (Eau chaude sanitaire) ou au ballon tampon.

  • L’ECS n’est pas applicable pour les modèles WH-ADC *.

Signal externe Marche / Arrêt Compresseur

Remonté des défauts / Alarme

Contrôle de SG ready.

Zone et sondes Permet de sélectionner le nombre de zone et la logique de régulation pour chaque zone; Temp. Eau = loi d’eau simple (sans sonde) Thermost. ambiance = loi d’eau écrêté en T.O.R Sonde d’ambiance = loi d’eau compensée Zone

  • Après avoir sélectionné le système à 1 ou à 2 zones, passez à la sélection de la pièce (chauffage) ou de la piscine.
  • Si la piscine est sélectionnée, une valeur doit être défi nie pour la température T comprise entre 0 °C ~ 10 °C. Sonde
  • Pour le thermostat d’ambiance, une autre sélection doit être effectuée : l’option externe ou interne.

Puiss. résistance Permet de réduire la puissance du chauffage d’appoint électrique si il n’est pas nécessaire.* 3 kW / 6 kW / 9 kW

  • Le réglage de la puissance varient en fonction du modèle.

Anti prise en glace Permet d’activer/désactiver la protection hors gel de l’installation lorsque le système est en ARRÊT Oui Menus À l’intention de l’installateur211

Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affi chage

Connexion ballon tampon Pour raccorder le réservoir au système et si OUI est sélectionné, pour défi nir la température

  • La connectivité de la platine en option doit être défi nie sur OUI pour activer la fonction.
  • Si la connectivité de la platine en option n’est pas sélectionnée, la fonction n’apparaîtra pas à l’écran. Non Oui 5 °C Défi nir T pour le ballon tampon

Résist. bac condens. Pour sélectionner si le cordon chauffant du bac à condensats en option est raccordé ou pas.

  • Type A - Le cordon chauffant du bac à condensats s’active uniquement pendant l’opération de dégivrage.
  • Type B -Le cordon chauffant du bac à condensats s’active lorsque la température ambiante extérieure est égale ou inférieure à 5 °C. Non Oui

Défi nir le type de cordon chauffant du bac à condensats*.

Sonde extérieure alternative Pour sélectionner une sonde extérieure alternative. Non

Raccord. bivalence Pour sélectionner l’activation ou la désactivation de la connexion bivalente. Non Qui Pour sélectionner soit le prog. contrôle automatique soit le prog. contrôle d’entrée de SG ready.

  • Cette sélection ne s’affi che que si la connexion pcb facultative est réglée sur Oui. Auto Menus212 Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affi chage Sélectionner une connexion bivalente pour permettre à une source de chaleur supplémentaire telle qu’une chaudière de chauffer le ballon tampon et le réservoir d’eau chaude lorsque la capacité de la pompe à chaleur est insuffi sante à une faible température extérieure. La fonction bivalente peut être réglée soit en mode alternatif (la pompe à chaleur et la chaudière fonctionnent en alternance), soit en mode parallèle (la pompe à chaleur et la chaudière fonctionnent simultanément), soit en mode parallèle avancé (la pompe à chaleur fonctionne et la chaudière s’allume pour le ballon tampon et/ou l’eau chaude domestique en fonction des options de réglage du prog. contrôle). Oui Auto -5 °C Régler la température extérieure pour activer la connexion bivalente. Oui Après avoir sélectionné la température extérieure Prog. Contrôle Alternative / Parralèle / Parralèle avancée
  • Sélectionner Parallèle avancé pour une utilisation bivalente des réservoirs. Prog. Contrôle Alternative OFF Possibilité de régler la pompe externe sur MARCHE ou ARRÊT pendant le fonctionnement bivalent. Régler sur MARCHE si le système est une connexion bivalente simple. Prog. Contrôle Parralèle avancée Chaud Sélection du réservoir
  • “Chaud” implique le ballon tampon et “ECS” implique le réservoir d’eau chaude sanitaire. Prog. Contrôle Parralèle avancée Chaud Oui
  • Le ballon tampon est activé uniquement après la sélection de “Oui”. -8 °C Régler le seuil de température permettant de démarrer la source de chaleur bivalente. 0:30 Minuteur de retard servant à démarrer la source de chaleur bivalente (en heure et minutes). -2 °C Régler le seuil de température permettant d’arrêter la source de chaleur bivalente. Menus À l’intention de l’installateur213

Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affi chage 0:30 Minuteur de retard servant à arrêter la source de chaleur bivalente (en heure et minutes). Prog. Contrôle Parralèle avancée ECS Oui

  • Le réservoir ECS est activé uniquement après la sélection de “Oui”. 0:30 Minuteur de retard servant à démarrer la source de chaleur bivalente (en heure et minutes). Contrôle d’entrée de SG ready pour système bivalent selon conditions d’entrée ci-dessous. Qui SG ready OFF Possibilité de régler la pompe externe sur MARCHE ou ARRÊT pendant le fonctionnement bivalent. Régler sur MARCHE si le système est une connexion bivalente simple. Signal SG Prog. de fonctionnement Vcc-bit1 Vcc-bit2 Ouvrir Ouvrir Pompe à chaleur éteinte, chaudière éteinte Cour Ouvrir Pompe à chaleur allumée, chaudière éteinte Ouvrir Cour Pompe à chaleur éteinte, chaudière allumée Cour Cour Pompe à chaleur allumée, chaudière allumée
  • La Platine optionnelle doit être défi nie sur OUI pour activer la fonction.
  • Si la Platine optionnelle n’est pas sélectionnée, la fonction n’apparaîtra pas à l’écran.
  • L’ECS n’est pas applicable pour les modèles WH-ADC *. Non Oui Ballon tamp. Sélection du réservoir Oui Après la sélection du réservoir 10 °C Régler la température T activée Menus214 Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affi chage Oui Après la sélection du réservoir Température T activée 5 °C Régler la température T arrêtée Oui Après la sélection du réservoir Température T activée Température T arrêtée 5 °C Régler la température d’antigel Oui Après la sélection du réservoir Température T activée Température T arrêtée Après le réglage de la température d’antigel 80 °C Défi nir la limite H

Signal erreur externe Active/désactive le contact Signal erreur externe (report de défaut) Non

Contrôle demande Active/désactive le signal d’entré 0-10V Non

SG ready Active:désactive la fonction Smart grid et permet le paramétrage de celle-ci. Non Oui 120 % Capacité (1) & (2) de l’ECS (en %), Chaud (en %) et Froid (en °C)

Liquide circul. Sélectionner si le circuit utilise de l’eau pure ou de l’eau glycolée. Pour sélectionner s’il faut faire passer l’eau ou le glycol dans le système. Eau Menus À l’intention de l’installateur215

Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affi chage

Contact été / hiver Non

chauffage forcé Permet d’activer le mode secours soit manuellement (par défaut) soit automatiquement. Manuel

Signal de dégivrage Pour activer le signal de dégivrage et arrêter le ventilo- convecteur pendant l’opération de dégivrage. (Si le signal de dégivrage est réglé sur oui, la fonction bivalente ne sera pas utilisable) Non

Débit pompe Pour régler le fonctionnement de la pompe sur un débit variable ou sur un fonctionnement fi xe.

6 Param. installateur Param. opérations Pour accéder aux quatre principaux modes ou fonctions. 4 principaux modes Chaud / *

Chaud Pour défi nir diverses températures d’eau et température de consigne pour le chauffage. Temp. eau pour démar. Chauf. / Temp. ext pour arrêt chauf. / T pour activer Chauffage / Chauffage ON/OFF Temp. eau pour démar. Chauf. préciser Courbe compens = loi d’eau Températures de chauffage activées dans la courbe de compensation ou entrée directe.

Le système est bloqué en mode chaud. Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés ou nos stations techniques agréées.

Ne s’affi che que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C’est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible). Menus216 Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affi chage Temp. eau pour démar. Chauf. Courbe compen. (loi d’eau) Axe X : -5 °C, 15 °C Axe Y : 55 °C, 35 °C Entrer les 4 points de température (2 sur l’axe horizontal X, 2 sur l’axe vertical Y).

  • Plage de température : Axe X : -20 °C ~ 15 °C, axe Y : Voir ci-dessous
  • Plage de température pour l’entrée de l’axe Y :

1. Modèle WH-UD : 20 °C ~ 60 °C

2. Modèle WH-UH et appoint électrique activé : 25 °C ~ 65 °C

3. Modèle WH-UH et appoint électrique désactivé : 35 °C ~ 65 °C

4. Modèle WH-UX : 20 °C ~ 60 °C

  • Si le système à 2 zones est sélectionné, les 4 points de température doivent être entrés pour la Zone 2.
  • “Zone1” et “Zone2” n’apparaîtront pas à l’écran s’il s’agit unique du système à 1 zone. Temp. eau pour démar. Chauf. Direct 35 °C Régler la température de consigne directe en chaud
  • La plage Min. ~ Max. est conditionnée comme suit :

1. Modèle WH-UD : 20 °C ~ 60 °C

2. Modèle WH-UH et appoint électrique activé : 25 °C ~ 65 °C

3. Modèle WH-UH et appoint électrique désactivé : 35 °C ~ 65 °C

4. Modèle WH-UX : 20 °C ~ 60 °C

  • Si le système à 2 zones est sélectionné, le point de consigne de température doit être entré pour la Zone 2.
  • “Zone1” et “Zone2” n’apparaîtront pas à l’écran s’il s’agit unique du système à 1 zone. Temp. ext pour arrêt chauf. 24 °C Température pour arrêter le chauffage T pour activer Chauffage 5 °C Régler
  • Ce réglage ne sera pas disponible si le débit de la pompe est réglé sur le fonctionnement Max. Chauffage ON/OFF Chauffage ON/OFF Temp. ext. pour chauf. elec. ON 0 °C Température pour autoriser l’appoint électrique Menus À l’intention de l’installateur217

Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affi chage Chauffage ON/OFF Temps de retard de MARCHE du chauffage 0:30 min Temps de retard pour le démarrage du chauffage Chauffage ON/OFF Temp. eau pour MARCHE du chauffage -4 °C Réglage de l’hystérésis pour démarrage de l’appoint élec. en fonction de la temp. départ calculée. Chauffage ON/OFF Temp. eau pour ARRÊT du chauffage -2 °C Réglage de l’hystérésis pour l’arrêt de l’appoint élec. en fonction de la temp. départ calculée.

Froid Pour défi nir diverses températures d’eau et température de consigne pour le refroidissement. Températures d’eau pour activer le refroidissement et T pour activer le refroidissement. Temp. eau pour activer froid préciser Courbe compens = loi d’eau Températures de refroidissement activées dans la courbe de compensation ou entrée directe. Temp. eau pour activer froid Courbe compens. Axe X : 20 °C, 30 °C Axe Y : 15 °C, 10 °C Entrer les 4 points de température (2 sur l’axe horizontal X, 2 sur l’axe vertical

Si le système à 2 zones est sélectionné, les 4 points de température doivent être entrés pour la Zone 2.

“Zone1” et “Zone2” n’apparaîtront pas à l’écran s’il s’agit unique du système à 1 zone.

Le système est bloqué en mode chaud. Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés ou nos stations techniques agréées.

Ne s’affi che que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C’est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible). Menus218 Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affi chage Temp. eau pour activer froid Direct 10 °C Régler la température de consigne directe en froid

  • Si le système à 2 zones est sélectionné, le point de consigne de température doit être entré pour la Zone 2.
  • “Zone1” et “Zone2” n’apparaîtront pas à l’écran s’il s’agit unique du système à 1 zone. T pour activer froid 5 °C Régler T pour activer le refroidissement
  • Ce réglage ne sera pas disponible si le débit de la pompe est réglé sur le fonctionnement Max.

Auto Passage automatique de Chauffage à Refroidissement ou de Refroidissement à Chauffage. Températures extérieures de passage de Chauffage à Refroidissement ou de Refroidissement à Chauffage. Temp. ext. bascule hiver/été Temp. ext. bascule été/hiver Temp. ext. bascule hiver/été 15 °C Régler la température extérieure pour le passage de Chauffage à Refroidissement. Temp. ext. bascule été/hiver 10 °C Régler la température extérieure pour le passage de Refroidissement à Chauffage.

Ballon Fonctions de réglage du ballon ECS. Duré fct plancher (chauffage) / Durée chauf. ballon (max) / Temp. relance chauf. ballon / Stérilisation

  • L’écran affi chera 3 fonctions à la fois. Durée fct plancher (max) 8:00 Durée maximum de fonctionnement en chauffage (en heure et minutes)

Le système est bloqué en mode chaud. Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés ou nos stations techniques agréées.

Ne s’affi che que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C’est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible). Menus À l’intention de l’installateur219

Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affi chage Durée chauf. ballon (max) 1:00 Durée maximum pour le chauffage du ballon ECS (en heure et minutes) Temp. relance chauf. ballon -8 °C Régler l’hystérésis de réchauffage du ballon ECS. Stérilisation Lundi La stérilisation peut être défi nie pour 1 ou plusieurs jours de la semaine. Dim / Lun / Mar / Mer / Jeu / Ven / Sam Stérilisation: Heure 12:00 Heure du/des jour(s) de la semaine sélectionné(s) pour stériliser le réservoir 0:00 ~ 23:59 Stérilisation: Temp. ébull. 65 °C Régler les températures de consigne nécessaires pour stériliser le réservoir. Stérilisation: Dur. fct. (max) 0:10 Régler la durée de stérilisation (en heure et minutes) 7 Param. installateur Param. service

Vitesse maxi circulateur Pour régler la vitesse maximale du circulateur. Réglage du débit, du fonctionnement max. et de l’activation/désactivation du fonctionnement du circulateur. Débit : XX:X l/min Fact. Max : 0x40 ~ 0xFE, Circulateur : ON/OFF/Purge air Menus220 Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affi chage

Pump down Permet d’activer la fonction pump down pour rapatrier le fl uide dans le groupe extérieur. Opération de pump down

Séch. dalle Pour sécher la dalle (sol, murs, etc.) pendant la construction. N’utilisez pas ce menu à d’autres fi ns et à une période autre que pendant la construction Modifi er pour régler la température de la dalle. ON / Editer Editer Étapes : 1 Température : 25 °C Température de chauffage permettant de sécher la dalle. Sélectionner les étapes souhaitées : 1 ~ 10, plage : 1 ~ 99

Confi rmer les températures réglées la dalle à chaque étape.

Contact maintenance Pour paramétrer jusqu’à 2 noms et numéros de contact pour l’utilisateur. Nom et numéro de contact de l’ingénieur d’entretien. Contact 1 / Contact 2 Contact 1 / Contact 2 Nom ou numéro du contact. Nom / icône de téléphone Entrer le nom et le numéro Nom de contact : alphabet a ~ z. Numéro de contact : 1 ~ 9 Menus À l’intention de l’installateur221

Menus / Instructions De Nettoyage MAINTENANCE Utilisateur

  • Afi n d’assurer une performance optimale des appareils, l’utilisateur peut inspecter les évents d’entrée et de sortie d’air de l’unité extérieure et y dégager toute éventuelle obstruction.
  • Les utilisateurs ne doivent pas essayer d’entretenir ou de remplacer les pièces de l’unité.
  • Contactez un revendeur agréé pour programmer une inspection. Revendeur
  • Afi n de garantir la sécurité et une performance optimale des unités, des inspections saisonnières sur les appareils, le contrôle fonctionnel du RCCB/ELCB, le câblage sur site et la tuyauterie doivent être effectuées à intervalles réguliers par un revendeur agréé.
  • Propre au réservoir d’eau sanitaire, il est important d’entretenir l’ensemble fi ltre à eau de façon périodique. Pour garantir une performance optimale du système, un nettoyage doit être effectué à intervalles réguliers. Consultez un revendeur agréé.
  • Débranchez l’alimentation avant le nettoyage.
  • N’utilisez pas de benzène, de solvant ou de poudre à récurer.
  • Utilisez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent ménager neutre.
  • N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40 °C. Filtre à eau
  • Nettoyez le fi ltre à eau au moins une fois par an. Ne pas le faire peut provoquer le colmatage du fi ltre, ce qui peut entraîner la panne du système. Consultez un revendeur agréé.
  • Veuillez également retirer la boue de chauffage sur l’aimant. Ensemble fi ltre à eau Unité extérieure
  • N’obstruez pas les évents d’admission et de sortie d’air. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une réduction de performance ou une panne du système. Retirez toute obstruction pour assurer la ventilation.
  • Lorsqu’il neige, nettoyez et retirez la neige autour de l’unité extérieure pour éviter que les évents d’admission et de sortie d’air ne soient recouverts de neige. Préparation En Cas D’Inutilisation Prolongée
  • L’eau à l’intérieur du réservoir d’eau sanitaire doit être vidée.
  • Débranchez l’alimentation. Pièces non susceptibles d’être réparées par vos soins Débranchez l’alimentation puis veuillez consulter un revendeur agréé dans les conditions suivantes :
  • Bruits anormaux pendant la mise en service.
  • Pénétration d’eau ou de corps étrangers à l’intérieur de la télécommande.
  • Fuite d’eau de l’unité intérieure.
  • Désactivation fréquente du disjoncteur.
  • Le cordon d’alimentation est excessivement chaud. Instructions De Nettoyage Réservoir d’eau sanitaire Unité Intérieure
  • N’éclaboussez pas l’eau directement. Frottez délicatement l’appareil avec un chiffon doux et sec.

Jauge de pression d’eau

  • N’appuyez pas ou ne frappez pas le couvercle en verre à l’aide d’objets durs et tranchants. Sinon, vous risquez d’endommager l’unité.
  • Assurez-vous que la pression d’eau est comprise entre 0,05 et 0,3 MPa (0,1 MPa = 1 bar).
  • Si la pression d’eau se situe hors de la plage ci-dessus, consultez un revendeur agréé.222 Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. Symptôme Cause Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit d’eau qui coule.
  • Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil. Le fonctionnement ralentit quelques minutes après avoir remis en marche l’appareil.
  • Le ralentissement est une protection du compresseur. L’unité extérieure dégage de la vapeur ou de l’eau.
  • Condensation ou évaporation survenue dans les tuyaux. La vapeur ressort de l’unité extérieure en mode de chauffage.
  • Cela est causé par l’opération de dégivrage de l’échangeur thermique. L’unité extérieure ne fonctionne pas. • Cela est causé par le contrôle de protection du système lorsque la température extérieure est hors de la plage de fonctionnement. Le système s’arrête de fonctionner. • Cela est causé par le contrôle de protection du système. Lorsque la température d’entrée d’eau est inférieure à 10 °C, le compresseur s’arrête et le réchauffeur de réserve se met sous tension. Le système est diffi cile à réchauffer. • Lorsque le panneau et le sol sont réchauffés en même temps, la température d’eau chaude peut diminuer, ce qui peut réduire la capacité de chauffage du système.
  • Lorsque la température de l’air extérieur est faible, le système peut avoir besoin d’un temps de chauffage plus long.
  • L’évacuation ou l’admission de l’unité extérieure est bloquée par certains obstacles, comme un bloc de neige.
  • Lorsque la température prédéfi nie de la sortie d’eau est faible, le système peut avoir besoin d’un temps de chauffage plus long. Le système ne se réchauffe pas de façon instantanée.
  • Le système prendra un certain temps pour réchauffer l’eau s’il commence à fonctionner avec une température d’eau froide. L’appoint électrique s’éteint automatiquement lorsqu’il est désactivé.
  • Cela est causé par le contrôle de protection de l’échangeur thermique de l’unité intérieure. Le système se met automatiquement à fonctionner lorsque l’Horloge n’est pas réglé.
  • Le programme de stérilisation a été réglé. De grands bruits de réfrigérant continuent de se faire entendre pendant plusieurs minutes.
  • Ceux-ci sont causés par le contrôle de protection pendant l’opération de dégivrage à une température ambiante extérieure inférieure à -10 °C. Le mode *

FROID est indisponible. • Le système est verrouillé pour fonctionner en mode CHAUD uniquement. Vérifi fi ez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance. Symptôme Vérifi cation Le mode CHAUD/*

FROID ne fonctionne pas effi cacement.

  • Réglez la température correctement.
  • Fermez la vanne du panneau chauffant/refroidissant.
  • Dégagez toute obstruction des évents d’admission et de sortie d’air de l’unité extérieure. L’appareil fait du bruit lorsqu’il fonctionne.
  • L’unité extérieure ou intérieure a été installée en pente.
  • Fermez bien le couvercle. Le système ne fonctionne pas. • Le coupe-circuit est déclenché/activé. Le voyant de fonctionnement n’est pas allumé ou rien ne s’affi che sur la télécommande.
  • L’alimentation fonctionne correctement ou il s’est produit une panne électrique.

Le système est bloqué en mode chaud. Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés ou nos stations techniques agréées.

Ne s’affi che que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C’est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible). Dépannage223

Dépannage Clignotement Numéro d’erreur Ci-dessous une liste de codes d’erreurs qui peuvent apparaître à l’écran en cas de dysfonctionnement avec le réglage ou le fonctionnement du système. Lorsque l’écran affi che un code d’erreur tel qu’indiqué ci-dessous, contactez le numéro enregistré sur la télécommande ou l’installateur agréé le plus proche. Tous les boutons sont désactivés, excepté

N° d’erreur Description des erreurs H12 Capacité incompatible H15 Défaut sonde compresseur H20 Défaut circulateur H23 Défaut sonde réfrigérant H27 Défaut vanne de service H28 Défaut sonde solaire H31 Défaut sonde piscine H36 Défaut sonde ballon tampon H38 Défaut compatibilité marque H42 Protection basse pression H43 Défaut sonde zone 1 H44 Défaut sonde zone 2 H62 Défaut débit eau H63 Défaut sonde basse pression H64 Défaut sonde haute pression H65 Erreur circul. eau dégivrage H67 Défaut thermistance ext. 1 H68 Défaut thermistance ext. 2 H70 Défaut OLP résistance chauffage H72 Défaut sonde ballon ECS H74 Défaut de communication carte H75 Protection temp. eau basse H76 Défaut de communication RC-Unité intérieure H90 Défaut communication intérieur/extérieur H91 Défaut OLP résistance ballon ECS H95 Défaut de câblage alimentation H98 Protection haute pression H99 Prévention gel intérieur N° d’erreur Description des erreurs F12 Pressostat activé F14 Défaut rotation compresseur F15 Défaut moteur ventilateur bloqué F16 Protection courant F20 Protection surcharge compresseur F22 Protection surcharge transistor module F23 PIC DC F24 Défaut cycle réfrigérent F25

Défaut cycle chauffage/ refroidissement F27 Défaut pressostat F29 Surchauffe faible débit F30 Défaut sonde de départ d’eau :2 F32 Défaut thermostat interne F36 Défaut sonde extérieure F37 Défaut sonde de retour d’eau F40 Défaut sonde décharge ext. F41 Défaut de correction du facteur de puissance F42 Défaut sonde extérieure de l’échangeur thermique F43 Défaut sonde dégivr. ext. F45 Défaut sonde de départ d’eau F46 Déconnexion du transformateur de courant F48 Défaut sonde de sortie de l’évaporateur F49 Défaut sonde sortie bypass F95

Défaut haute pression en cooling

  • Certains codes erreur peuvent ne pas être applicables à votre modèle. Consultez un revendeur agréé pour plus d’explications.

Le système est bloqué en mode chaud. Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés ou nos stations techniques agréées.

Ne s’affi che que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C’est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible).224 Informations Informations sur la connexion à l’Adaptateur Réseau (Accessoire en option) AVERTISSEMENT Avant de l’utiliser, vérifi ez la sécurité autour du système air-eau. Prévenez les personnes et sujets vivants se trouvant aux alentours avant utilisation. Un mauvais fonctionnement dû au non-respect des instructions peut provoquer des blessures et des dégâts. Confi rmez les points ci-dessous avant utilisation (depuis l’intérieur des locaux) - Condition de réglage du minuteur. Une opération de marche/arrêt imprévisible peut provoquer des blessures graves ou des dommages sur les personnes et les sujets vivants. Confi rmez les points ci-dessous avant et pendant le fonctionnement (depuis l’extérieur des locaux) - Si vous savez que quelqu’un se trouve dans les locaux, prévenez la personne du nouveau réglage avant exécution. Il s’agit d’éviter que la personne ne subisse un choc ou un malaise grave à cause du changement de réglage. - N’utilisez pas cet appareil si des enfants, personnes à mobilité réduite ou personnes âgées incapables de faire fonctionner l’appareil seuls se trouvent à l’intérieur des locaux. - Vérifi ez le réglage et l’état de fonctionnement fréquemment. - Arrêtez le fonctionnement si un code d’erreur s’affi che et consultez un revendeur agréé ou un spécialiste. Confi rmez les points suivants avant utilisation

  • Le système peut ne pas être utilisable en cas de mauvaises conditions de communication. Veuillez vérifi er l’“État de fonctionnement” sur l’écran de l’application après l’opération. L’état suivant peut exister en cas d’utilisation à distance. - Fonctionnement impossible, temps d’utilisation non affi ché. - Le fonctionnement air-eau n’est pas affi ché si l’opération est réglée en-dehors des locaux.
  • Il est conseillé de verrouiller l’écran du smartphone pour éviter une mauvaise opération.
  • N’utilisez pas d’autre télécommande, appareil de communication ou opération non spécifi é par un revendeur agréé ou un spécialiste.
  • Utilisez conformément aux accords de “Termes de service” et “Gestion des informations personnelles” de l’application Panasonic Smart.
  • En cas de non-utilisation prolongée de l’application Panasonic Smart, déconnectez l’adaptateur réseau de l’appareil. Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou fi gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères. Afi n de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En éliminant ces produits usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuerez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs de la manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous défaire de pieces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. [Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne] Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.225
  • AVERTISSEMENT Ce symbole indique que cet équipement utilise un réfrigérant infl ammable. Il existe un risque d’incendie en cas de fuite du réfrigérant et d’exposition à une source d’infl ammation externe. Ce symbole indique que le manuel d’instruction doit être lu attentivement. Ce symbole indique qu’un personnel d’entretien doit manipuler cet équipement en se référant au manuel d’installation. Ce symbole indique que certaines informations sont incluses dans le manuel d’utilisation et/ou manuel d’installation. Informations226 Inhalt Sicherheitshinweise p. 228
  • -230 Tasten und Display der Bedieneinheit p. 231
  • -233 Erste Einstellungen p. 233
  • Schnellmenü p. 234
  • Menüs p. 234
  • -248 Für Benutzer 1 Funktionseinstellung -235 p. 234