WHADC1216H6E5C - Climatiseur PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WHADC1216H6E5C PANASONIC au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Climatiseur Panasonic WHADC1216H6E5C, type monosplit, capacité de refroidissement 12 000 BTU, efficacité énergétique A++. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour un usage résidentiel, idéal pour des pièces jusqu'à 30 m², avec fonction de refroidissement et de chauffage. |
| Maintenance et Réparation | Filtre à air lavable, entretien recommandé tous les 6 mois, vérification annuelle par un professionnel pour le circuit frigorifique. |
| Sécurité | Équipé de protections contre les surcharges électriques et les courts-circuits, conforme aux normes de sécurité en vigueur. |
| Informations Générales | Garantie de 2 ans, niveau sonore de 35 dB(A) en mode silencieux, télécommande incluse pour un confort d'utilisation optimal. |
FOIRE AUX QUESTIONS - WHADC1216H6E5C PANASONIC
Questions des utilisateurs sur WHADC1216H6E5C PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WHADC1216H6E5C - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WHADC1216H6E5C de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI WHADC1216H6E5C PANASONIC
7.1 Max. préd. pompy ob.
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un produit Panasonic.
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ce mode d'emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Consignes d'installation jointes.
Numéro de série et année de production veuillez vous référer à la plaque signalétique.
Table Des Matières
Consignes de sécurité ....200-202
Boutons et affichage de la télécommande .....203-205
Initialisation 205
Menu rapide ....206
Menus 206-220
À l'intention de l'utilisateur
1 Param. fonction ....206-207
1.1 Prog. hebdo
1.2 Programme vacances
1.3 Programme Silence
1.4 Appoint électrique
1.5 Résistance ballon
1.6 Stérilisation
1.7 Mode ECS
2 Ctrl système 208
2.1 Comptage énergie
2.2 Information système
2.3 Historique erreurs
2.4 Compresseur
2.5 Résistance
3 Param. Perso .....208-209
3.1 Sonorité desTouches
3.2 Contraste LCD
3.3 Luminosité
3.4 Intensité luminosité
3.5 Format Horloge
3.6 Date & Heure
3.7 Langue
3.8 déverrouillage code
À l'intention de l'installateur
5 Param. installateur > Param. système .....210-215
5.1 Carte de connectivité optionelle
5.2 Zone et sondes
5.3 Puiss. résistance
5.4 Anti prise en glace
5.5 Connexion ballon tampon
5.6 Résist. bac condens.
5.7 Sonde extérieure alternative
5.8 Raccord. bivalence
5.9 Contact externe
5.10 Raccord. Solaire
5.11 Signal erreur externe
5.12 Contrôle demande
5.13 SG ready
5.14 Contact compress. ext.
5.15 Liquide circul.
5.16 Contact été / hiver
5.17 chauffage forcé
5.18 Signal de dégivrage
5.19 Débit pompe
6 Param. installateur > Param. opérations .....215-219
6.1 Chaud
6.2 Froid
6.3 Auto
6.4 Ballon
7 Param. installateur > Param. service .....219-220
7.1 Vitesse maxi circulateur
7.2 Pump down
7.3 Séch. dalle
7.4 Contact maintenance
Instructions De Nettoyage 221
Dépannage 222-223
Informations 224-225

Avant de l'utiliser, assurez-vous que le système a été correctement installé par un revendeur agréé suivant les instructions données.
- La pompe à chaleur air-eau de Panasonic est un système split composé d'une unité intérieure et d'une unité extérieure. L'unité intérieure est composée de l'hydromodule et du réservoir d'eau sanitaire de 200L.
- Ce mode d'emploi décrit comment utiliser le système à l'aide des unités intérieure et extérieure.
- En ce qui concerne le fonctionnement d'autres produits, tels que le radiateur, le contrôleur thermique externe et les unités de chauffage au sol, consultez le mode d'emploi de chaque produit.
- Le système est verrouillé pour fonctionner en mode CHAUFFAGE et peut être déverrouiller pour un fonctionnement en mode REFROIDISSEMENT.
- Il est possible que certaines fonctions décrites dans ce manuel ne soient pas applicables à votre système.
- L'eau utilisée doit obligatoirement être conforme à la norme européenne 98/83 CE relative à la qualité des eaux. La durée de vie du ballon sera écourtée en cas d'utilisation d'eaux souterraines (y compris eau de source et eau de puits).
- Le ballon ne doit pas être utilisé avec de l'eau du robinet contenant des contaminants tels que du sel, de l'acide et autres impuretés susceptibles d'entraîner la corrosion du réservoir et de ses composants.
- Consultez votre revendeur agréé le plus proche pour en savoir plus.
*1 Le système est verrouillé pour fonctionner sans le mode Froid. Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés ou nos stations techniques agréées.
*2 Ne s'affiche que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C'est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible)
Présentation du système

text_image
Télécommande Panneau solaire Douche Ventilo- convecteur Planche chauffant Unité Intérieure Plaque Avant Unité extérieure Radiateur Remarque : Ouverture non recommandée de la Plaque Avant. (Réservé à l'usage du revendeur agréé/spécialiste) AlimentationLes illustrations de ce mode d'emploi sont fournies à titre d'exemple uniquement et peuvent présenter des différences par rapport à l'appareil proprement dit.
Celui-ci peut être modifié sans préavis à des fins d'amélioration.
Conditions d'utilisation
| WH-UD série WH-UX série | *1 REFROIDISSEMENT (CIRCUIT) | ||||
| CHAUFFAGE (RÉSERVOIR) | CHAUFFAGE (CIRCUIT) | CHAUFFAGE (RÉSERVOIR) | CHAUFFAGE (CIRCUIT) | ||
| Température de sortie d'eau (°C) (Min. / Max.) | - / 65 *3 | 20 / 55 - / 65 * | 3 | 20 / 55 (température ambiante < -15°C) *420 / 60 (température ambiante > -10°C) *4 | 5 / 20 |
| Température ambiante extérieure (°C) (Min. / Max.) | -20 / 35 -28 / 35 16 / 43 | ||||
Si la température extérieure sort de la plage indiquée dans le tableau, la capacité thermique chutera de façon importante et il se peut que l'unité extérieure s'arrête de fonctionner pour sa propre protection.
L'unité redémarrera automatiquement une fois que la température extérieure sera de nouveau dans la plage spécifiée.
*3 Au-dessus de 55 °C, uniquement possible avec le fonctionnement du chauffage de secours.
*4 Entre une température ambiante extérieure de -10 °C et -15 °C, la température de la sortie d'eau diminue progressivement de 60 °C à 55 °C.
Pour éviter des blessures corporelles sur vous-même et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous :
Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit ci-après :
Ces appareils ne sont pas conçus pour être accessibles du grand public.
| ! AVERTISSEMENT | Ce symbole signale la présence d'un danger pouvant provoquer des blessures graves ou mortelles. |
| ATTENTION | Ce symbole signale la présence d'un danger pouvant provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels. |
Les instructions à respecter sont classées d'après les symboles suivants :

Ce symbole désigne une action INTERDITE.



Ces symboles désignent des actions OBLIGATOIRES.

AVERTISSEMENT
Unité intérieure et unité extérieure

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dénuées d'expérience et de connaissances si elles ont été formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil en toute sécurité et comprennent bien les dangers auxquels elles s'exposent (on parle ici des personnes). Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Veuillez consulter un revendeur agréé ou un spécialiste pour le nettoyage des pièces internes et pour la réparation, l'installation, le retrait, le démontage et la réinstallation de l'unité. Une installation et une manipulation incorrectes pourraient occasionner des fuites, un choc électrique ou un incendie.
Validez auprès du revendeur agréé ou du spécialiste l'usage de tout type de réfrigérant spécifi é. L'utilisation d'un type de réfrigérant autre que le type spécifi é peut endommager le produit ou provoquer des explosions, des brûlures, etc.

N'utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou de nettoyer l'appareil avec des produits autres que ceux qui sont conseillés par le fabricant. Toute méthode inappropriée ou utilisation de matériel incompatible peut occasionner une détérioration du produit, une explosion et de graves blessures.
N'installez pas l'appareil dans une atmosphère potentiellement explosive ou infl ammable. Sinon, il y a un risque d'incendie.

Ne pas insérer vos doigts ou d'autres objets dans l'unité air-eau intérieure ou extérieure, les pièces en rotation pouvant occasionner des blessures.

Ne touchez pas l'unité extérieure au cours d'un orage, cela pourrait provoquer un choc électrique.
Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur l'unité, vous risquez de tomber accidentellement.

N'installez pas l'unité intérieure à l'extérieur. Elle est uniquement conçue pour une installation en intérieur.
Alimentation

N'utilisez pas de cordon modifi é, de raccords, de rallonge ou de cordon non spécifié afin d'éviter une surchauffe et un incendie.


Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un choc électrique :
- Ne partagez pas la prise d'alimentation avec un autre appareil.
- N'utilisez pas l'unité avec des mains mouillées.
- Ne pas plier excessivement la fi che électrique.

Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabriquant, par un de ses techniciens ou par une personne qui possède des qualifi cations équivalentes afi n d'éviter tout risque.

Cette unité est équipée d'un disjoncteur de courant résiduel/disjoncteur-détecteur de fuite à la terre (RCCB/ELCB). Demandez à un revendeur agréé de vérifi er régulièrement le fonctionnement du RCCB/ELCB surtout après l'installation, l'inspection ou l'entretien. Un dysfonctionnement du RCCB/ELCB peut provoquer un choc électrique et/ou un incendie.
Il est fortement conseillé d'installer un dispositif à courant résiduel (DCR) sur le site afi n d'éviter un choc électrique et/ou un incendie.
Tous les circuits d'alimentation doivent être débranchés avant tout accès aux bornes.
Arrêtez d'utiliser le produit en cas d'anomalie/défaillance et débranchez l'alimentation.
(Risque de fumée / feu / choc électrique)
Exemples d'anomalie ou défaillance
• Le RCCB/ELCB déclenche souvent.
- Vous remarquez une odeur de brûlé.
- Vous remarquez des bruits anormaux ou des vibrations de l'unité.
- De l'eau chaude fuit de l'unité intérieure.
Contactez immédiatement votre revendeur local pour l'entretien/réparation.
Portez des gants pendant l'inspection et l'entretien.

Cet équipement doit être raccordé à la terre afi n d'éviter un choc électrique ou un incendie.

Éviter tout choc électrique en coupant l'alimentation électrique :
-Avant le nettoyage ou l'entretien.
-En cas de non-utilisation prolongée.
Cet appareil convient à de multiples usages. Pour éviter un choc électrique, une brûlure et/ou une blessure mortelle, assurez-vous d'avoir débranché toutes les alimentations avant d'accéder à toute borne de l'unité intérieure.

ATTENTION
Unité intérieure et unité extérieure

Afi n d'éviter des dommages ou de la corrosion sur l'unité, ne nettoyez pas l'unité intérieure avec de l'eau, du benzène, du solvant ou de la poudre à récurer.
N'installez pas l'unité à proximité de combustible ou dans une salle de bains. Sinon, il existe un risque de choc électrique et/ou d'incendie.
Ne touchez pas l'ailette pointue d'aluminium, les parties pointues peuvent causer des dommages.

N'utilisez pas le système pendant la stérilisation afi n d'éviter toute brûlure avec l'eau chaude ou la surchauffe de la douche.
Afin d'éviter des blessures, ne démontez pas l'unité pour la nettoyer.
Afi n d'éviter des blessures, ne marchez pas sur un banc instable lors du nettoyage de l'unité.
Ne placez pas de vase ou de récipient d'eau sur l'unité. De l'eau peut pénétrer à l'intérieur de l'unité et dégrader l'isolation. Cela pourrait entraîner un choc électrique.

Prévenez les fuites d'eau en vous assurant que le tuyau de vidange est :
-Correctement raccordé,
-Dégagé de toute gouttière et
récipient, ou
-Non immergé dans l'eau
Après une longue période d'utilisation ou après une utilisation avec un appareil à combustibles, aérez régulièrement la pièce.
Après une longue période d'utilisation, assurez-vous que le support d'installation n'est pas détérioré afi n d'éviter une chute de l'unité.
Télécommande

Ne mouillez pas la télécommande. Sinon, il y a risque de choc électrique et/ou d'incendie.
N'appuyez pas sur les touches de la télécommande à l'aide d'objets durs et tranchants. Sinon, vous risquez d'endommager l'unité.
Ne nettoyez pas la télécommande avec de l'eau, du benzène, du solvant ou de la poudre à récurer.
N'inspectez pas ni n'entretenez pas la télécommande par vous-même.
Consultez un revendeur agréé afi n d'éviter des blessures corporelles causées par un dysfonctionnement.
Boutons et affi chage de la télécommande
Touches / Voyant
Touche du menu rapide
① (Pour en savoir plus, consultez le Guide du menu rapide).
② Touche Retour
Revient à l'écran précédent
③Écran LCD
④ Touche du menu principal
Pour le paramétrage des fonctions
⑤ Touche MARCHE/ARRÊT
Met l'unité en marche/arrêt
Voyant de fonctionnement
⑥ Allumé fi xe pendant le fonctionnement, clignote en cas d'alarme.

text_image
Panasonic 10:34am,Lun 23 44 40°C 18°CTouches directionnelles en croix
Sélectionne un élément.

text_image
Haut Gauge Droite BasTouche Entrée
Confirme le contenu sélectionné.

Appuyez au centre


Sans gant

Boutons et affi chage de la télécommande

flowchart
graph TD
A["Auto"] --> B["*1,*2 AUTO"]
B --> C["CHAUD"]
C --> D["CHAUD + BALLON"]
D --> E["*1,*2 AUTO + BALLON"]
E --> F["*1,*2 FROID"]
F --> G["BALLON"]
G --> H["*1,*2 FROID + BALLON"]
H --> I["BALLON"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#ffc,stroke:#333
subgraph Feature Details
J["En fonction de la température extérieure prédéfi nie, le système choisit le mode de fonctionnement CHAUD ou *1,*2 FROID. Chauffage auto"] & K["En fonction de la température extérieure prédéfi nie, le système choisit le mode de fonctionnement CHAUD + BALLON ou *1,*2 FROID + BALLON. Chauffage auto"] & L["Le mode CHAUD est soit allumé soit éteint. L'unité extérieure assure le chauffage du système."] & M["L'unité extérieure assure le chauffage du ballon ECS et de l'installation. Ce mode peut être sélectionné uniquement lorsque le ballon ECS est déclaré dans le système."]
subgraph Legend
N["Le mode FROID est soit allumé soit éteint. L'unité extérieure assure le refroidissement de l'installation."] & O["L'unité extérieure assure le refroidissement de l'installation. L'unité extérieure assure le chauffage lorsque le ballon est en demande."] & P["Le mode BALLON est soit allumé soit éteint. L'unité extérieure assure le chauffage du ballon ECS."]
end
%% Legend
Note1["Les icônes de direction indiquent le mode actuellement actif. Fonctionnement en chauffage/ECS Fonctionnement en ECS. Opération de dégivrage."]
② Icônes de fonctionnement
L'état de fonctionnement s'affi che.
Cette icône ne s'affichera pas (sous l'écran ARRÊT de fonctionnement) à chaque mise en arrêt, excepté la minuterie hebdomadaire.

État de fonctionnement en
vacances

Zone : Télécommande PAC utilisée en thermostat d'ambiance

→État de la sonde interne

État bivalent (Chaudière)

État de fonctionnement de l'horloge Hebdomadaire

État de fonctionnement
chauffage turbo

État de la résistance du ballon
d'eau chaude sanitaire

État de fonctionnement en mode silencieux

Contrôle demande ou
SG ready ou état SHP

État solaire
*1 Le système est bloqué en mode chaud. Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés ou nos stations techniques agréées.
*2 Ne s'affiche que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C'est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible).
⑦ Icônes du type de capteurs/type de températures réglées
③Température de chaque zone
④ Heure et jour
⑤Température du ballon d'eau chaude
⑥Température extérieure

Température de l'eau →Courbe compens. Thermostat d'ambiance →Externe

Température de l'eau →Direct Thermostat d'ambiance →Interne

Piscine uniquement Sonde d'ambiance
Initialisation
Avant de commencer à procéder aux divers réglages du menu, veuillez paramétrer la télécommande en choisissant la langue de fonctionnement et en réglant correctement la date et l'heure. Lors de la toute première mise en marche, l'écran de réglage s'affiche automatiquement. Le réglage peut également être effectué depuis le menu Param. Perso.
Choix de la langue
Patientez pendant l'initialisation de l'écran. Une fois l'initialisation terminée, l'écran normal s'affi che. Appuyez sur n'importe quel bouton pour affi cher l'écran de réglage de la langue.
① Faites défi ler l'écran à l'aide de ▼ et pour choisir la langue souhaitée.
② Appuyez sur pour confi rmer la sélection.
Réglage de l'horloge
① Sélectionnez à l'aide de ▼ ou ▲a manière d'affi cher l'heure, tel que le format 24 h (par ex.15:00).
② Appuyez sur ← pour confi rmer la sélection.
③ Utilisez ▼ et pour sélectionner l'année, le mois, le jour, l'heure et les minutes. (Sélectionnez et déplacez avec ▶ et appuyez sur pour confirmer.)
④ Une fois l'heure réglée, l'heure et la date apparaîtront à l'écran même si la télécommande est mise en ARRÊT.

text_image
Initialisation 12:00am,Lur Initialisation en cours . . . LCD clignotant 12:00am,Lur Démar. Langue 12:00am,Lur ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO Select. [←] Conf. Format Horloge 12:00am,Lur 24H am/pm Select. [←] Conf. Date & Heure 12:00am,Lur AAAA/MM/JJ H: Min 2015/01/01 12:00 am Select. [←] Conf. 10:00am,Mer Démar.Menu rapide
À la fin des réglages initiaux, vous pouvez sélectionner un menu rapide à partir des options ci-après et modifier le réglage.
① Appuyez sur □ pour affi cher le menu rapide.

text_image
SELECT. [←] ON/OFF
Dérogation forcé pour 1 charge ECS

Chauffage Turbo Mode Silence

Réinitialisation des codes erreurs

Activation du "Mode secours"

Verrouillage télécommande

Prog. hebdo Forcer le dégrivage
② Utilisez ▲ pour sélectionner le menu.
③ Appuyez sur pour activer/désactiver le menu sélectionné.
Menus
À l'intention de l'utilisateur
Sélectionnez des menus et défi nissez des réglages en fonction du système disponible à la maison. Tous les réglages initiaux doivent être effectués par un revendeur agréé ou un spécialiste. Il est recommandé que toutes les modifi cations des réglages initiaux soient également effectués par un revendeur agréé ou un spécialiste.
- Après l'installation initiale, vous pouvez manuellement ajuster les réglages.
- Le réglage initial reste actif jusqu'à sa modification par l'utilisateur.
- La télécommande peut être utilisée pour confi gurer plusieurs types d'installations.
- Assurez-vous que le voyant de fonctionnement est éteint avant le réglage.
- Le système peut fonctionner anormalement si il est mal réglé. Veuillez consulter un revendeur agréé.
Pour affi cher le
- Débranchez l'alimentation avant le nettoyage.
- N'utilisez pas de benzène, de solvant ou de poudre à récurer.
- Utilisez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent ménager neutre.
- N'utilisez pas de l'eau dont la température est supérieure à 40 °C.
Unité Intérieure
- N'éclaboussez pas l'eau directement. Frottez délicatement l'appareil avec un chiffon doux et sec.

Jauge de pression d'eau

- N'appuyez pas ou ne frappez pas le couvercle en verre à l'aide d'objets durs et tranchants. Sinon, vous risquez d'endommager l'unité.

- Assurez-vous que la pression d'eau est comprise entre 0,05 et 0,3 MPa (0,1 MPa = 1 bar).
- Si la pression d'eau se situe hors de la plage ci-dessus, consultez un revendeur agréé.
Filtre à eau
- Nettoyez le fi litre à eau au moins une fois par an. Ne pas le faire peut provoquer le colmatage du fi litre, ce qui peut entraîner la panne du système. Consultez un revendeur agréé.
- Veuillez également retirer la boue de chauffage sur l'aimant.

Ensemble fi ltre à eau
Unité extérieure
- N'obstruez pas les évents d'admission et de sortie d'air. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une réduction de performance ou une panne du système. Retirez toute obstruction pour assurer la ventilation.
- Lorsqu'il neige, nettoyez et retirez la neige autour de l'unité extérieure pour éviter que les évents d'admission et de sortie d'air ne soient recouverts de neige.
Préparation En Cas D'Inutilisation Prolongée
- L'eau à l'intérieur du réservoir d'eau sanitaire doit être vidée.
• Débranchez l'alimentation.
Pièces non susceptibles d'être réparées par vos soins
Débranchez l'alimentation
puis veuillez consulter un revendeur agréé dans les conditions suivantes :
- Bruits anormaux pendant la mise en service.
- Pénétration d'eau ou de corps étrangers à l'intérieur de la télécommande.
- Fuite d'eau de l'unité intérieure.
- Désactivation fréquente du disjoncteur.
- Le cordon d'alimentation est excessivement chaud.
MAINTENANCE
Utilisateur
- Afin d'assurer une performance optimale des appareils, l'utilisateur peut inspecter les évents d'entrée et de sortie d'air de l'unité extérieure et y dégager toute éventuelle obstruction.
- Les utilisateurs ne doivent pas essayer d'entretenir ou de remplacer les pièces de l'unité.
- Contactez un revendeur agréé pour programmer une inspection.
Revendeur
- Afin de garantir la sécurité et une performance optimale des unités, des inspections saisonnières sur les appareils, le contrôle fonctionnel du RCCB/ELCB, le câblage sur site et la tuyauterie doivent être effectuées à intervalles réguliers par un revendeur agréé.
- Propre au réservoir d'eau sanitaire, il est important d'entretenir l'ensemble filtre à eau de façon périodique.
Les phénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.
| Symptôme Cause | |
| Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit d'eau qui coule. | Fluide frigorigène à l'intérieur de l'appareil. |
| Le fonctionnement ralentit quelques minutes après avoir remis en marche l'appareil. | Le ralentissement est une protection du compresseur. |
| L'unité extérieure dégage de la vapeur ou de l'eau. | Condensation ou évaporation survenue dans les tuyaux. |
| La vapeur ressort de l'unité extérieure en mode de chauffage. | Cela est causé par l'opération de dégivrage de l'échangeur thermique. |
| L'unité extérieure ne fonctionne pas. | Cela est causé par le contrôle de protection du système lorsque la température extérieure est hors de la plage de fonctionnement. |
| Le système s'arrête de fonctionner. | Cela est causé par le contrôle de protection du système. Lorsque la température d'entrée d'eau est inférieure à 10 °C, le compresseur s'arrête et le réchauffeur de réserve se met sous tension. |
| Le système est difficile à réchauffer. | Lorsque le panneau et le sol sont réchauffés en même temps, la température d'eau chaude peut diminuer, ce qui peut réduire la capacité de chauffage du système.Lorsque la température de l'air extérieur est faible, le système peut avoir besoin d'un temps de chauffage plus long.L'évacuation ou l'admission de l'unité extérieure est bloquée par certains obstacles, comme un bloc de neige.Lorsque la température prédéfinie de la sortie d'eau est faible, le système peut avoir besoin d'un temps de chauffage plus long. |
| Le système ne se réchauffe pas de façon instantanée. | Le système prendra un certain temps pour réchauffer l'eau s'il commence à fonctionner avec une température d'eau froide. |
| L'appoint électrique s'éteint automatiquement lorsqu'il est désactivé. | Cela est causé par le contrôle de protection de l'échangeur thermique de l'unité intérieure. |
| Le système se met automatiquement à fonctionner lorsque l'Horloge n'est pas réglé. | Le programme de stérilisation a été réglé. |
| De grands bruits de réfrigérant continuent de se faire entendre pendant plusieurs minutes. | Ceux-ci sont causés par le contrôle de protection pendant l'opération de dégivrage à une température ambiante extérieure inférieure à -10 °C. |
| Le mode *1, *2 FROID est indisponible. | Le système est verrouillé pour fonctionner en mode CHAUD uniquement. |
Vérifiez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.
| Symptôme Vérifi cation | |
| Le mode CHAUD/ ^*1 . ^*2 FROID ne fonctionne pas effi cacement. | Réglez la température correctement.Fermez la vanne du panneau chauffant/refroidissant.Dégagez toute obstruction des évents d'admission et de sortie d'air de l'unité extérieure. |
| L'appareil fait du bruit lorsqu'il fonctionne. | L'unité extérieure ou intérieure a été installée en pente.Fermez bien le couvercle. |
| Le système ne fonctionne pas. • Le coupe-circuit est déclenché/activé. | |
| Le voyant de fonctionnement n'est pas allumé ou rien ne s'affi che sur la télécommande. | L'alimentation fonctionne correctement ou il s'est produit une panne électrique. |
*1 Le système est bloqué en mode chaud. Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés ou nos stations techniques agréées.
*2 Ne s'affiche que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C'est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible).

text_image
Panasonic H76 Défaut de communication télécommande intérieure Fermer ▶ ResetCi-dessous une liste de codes d'erreurs qui peuvent apparaître à l'écran en cas de dysfonctionnement avec le réglage ou le fonctionnement du système.
Lorsque l'écran affi che un code d'erreur tel qu'indiqué ci-dessous, contactez le numéro enregistré sur la télécommande ou l'installateur agréé le plus proche.
Tous les boutons sont désactivés, excepté ◀ et
Numéro d'erreur
Clignotement
| N° d'erreur | Description des erreurs |
| H12 | Capacité incompatible |
| H15 | Défaut sonde compresseur |
| H20 | Défaut circulateur |
| H23 | Défaut sonde réfrigérant |
| H27 | Défaut vanne de service |
| H28 | Défaut sonde solaire |
| H31 | Défaut sonde piscine |
| H36 | Défaut sonde ballon tampon |
| H38 | Défaut compatibilité marque |
| H42 | Protection basse pression |
| H43 | Défaut sonde zone 1 |
| H44 | Défaut sonde zone 2 |
| H62 | Défaut débit eau |
| H63 | Défaut sonde basse pression |
| H64 | Défaut sonde haute pression |
| H65 | Erreur circul. eau dégivrage |
| H67 | Défaut thermistance ext. 1 |
| H68 | Défaut thermistance ext. 2 |
| H70 | Défaut OLP résistance chauffage |
| H72 | Défaut sonde ballon ECS |
| H74 | Défaut de communication carte |
| H75 | Protection temp. eau basse |
| H76 | Défaut de communication RC-Unité intérieure |
| H90 | Défaut communication intérieur/extérieur |
| H91 | Défaut OLP résistance ballon ECS |
| H95 | Défaut de câblage alimentation |
| H98 | Protection haute pression |
| H99 | Prévention gel intérieur |
| N° d'erreur Description des erreurs | |
| F12 | Pressostat activé |
| F14 | Défaut rotation compresseur |
| F15 | Défaut moteur ventilateur bloqué |
| F16 | Protection courant |
| F20 | Protection surcharge compresseur |
| F22 | Protection surcharge transistor module |
| F23 | PIC DC |
| F24 | Défaut cycle réfrigérent |
| F25 | *1, *2 Défaut cycle chauffage/refroidissement |
| F27 | Défaut pressostat |
| F29 | Surchauffe faible débit |
| F30 | Défaut sonde de départ d'eau :2 |
| F32 | Défaut thermostat interne |
| F36 | Défaut sonde extérieure |
| F37 | Défaut sonde de retour d'eau |
| F40 | Défaut sonde décharge ext. |
| F41 | Défaut de correction du facteur de puissance |
| F42 | Défaut sonde extérieure de l'échangeur thermique |
| F43 | Défaut sonde dégivr. ext. |
| F45 | Défaut sonde de départ d'eau |
| F46 | Déconnexion du transformateur de courant |
| F48 | Défaut sonde de sortie de l'évaporateur |
| F49 | Défaut sonde sortie bypass |
| F95 | *1, *2 Défaut haute pression en cooling |
* Certains codes erreur peuvent ne pas être applicables à votre modèle. Consultez un revendeur agréé pour plus d'explications.
*1 Le système est bloqué en mode chaud. Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés ou nos stations techniques agréées.
*2 Ne s'affiche que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C'est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible).
Informations sur la connexion à l'Adaptateur Réseau (Accessoire en option)

AVERTISSEMENT
Avant de l'utiliser, vérifiez la sécurité autour du système air-eau. Prévenez les personnes et sujets vivants se trouvant aux alentours avant utilisation.
Un mauvais fonctionnement dû au non-respect des instructions peut provoquer des blessures et des dégâts.

Confirmez les points ci-dessous avant utilisation (depuis l'intérieur des locaux)
- Condition de réglage du minuteur. Une opération de marche/arrêt imprévisible peut provoquer des blessures graves ou des dommages sur les personnes et les sujets vivants.
Confirmez les points ci-dessous avant et pendant le fonctionnement (depuis l'extérieur des locaux)
- Si vous savez que quelqu'un se trouve dans les locaux, prévenez la personne du nouveau réglage avant exécution.
Il s'agit d'éviter que la personne ne subisse un choc ou un malaise grave à cause du changement de réglage.
- N'utilisez pas cet appareil si des enfants, personnes à mobilité réduite ou personnes âgées incapables de faire fonctionner l'appareil seuls se trouvent à l'intérieur des locaux.
- Vérifi ez le réglage et l'état de fonctionnement fréquemment.
- Arrêtez le fonctionnement si un code d'erreur s'affiche et consultez un revendeur agréé ou un spécialiste.
Confirmez les points suivants avant utilisation
- Le système peut ne pas être utilisable en cas de mauvaises conditions de communication. Veuillez vérifier l'“État de fonctionnement” sur l'écran de l'application après l'opération. L'état suivant peut exister en cas d'utilisation à distance.
- Fonctionnement impossible, temps d'utilisation non affi ché.
- Le fonctionnement air-eau n'est pas affiché si l'opération est réglée en-dehors des locaux.
- Il est conseillé de verrouiller l'écran du smartphone pour éviter une mauvaise opération.
- N'utilisez pas d'autre télécommande, appareil de communication ou opération non spécifié par un revendeur agréé ou un spécialiste.
- Utilisez conformément aux accords de "Termes de service" et "Gestion des informations personnelles" de l'application Panasonic Smart.
- En cas de non-utilisation prolongée de l'application Panasonic Smart, déconnectez l'adaptateur réseau de l'appareil.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l'élimination des appareils électriques et électroniques usagés

Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l'accompagne, ce pictogramme indique que les appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des appareils usagés, veuillez les porter à l'un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur.
En éliminant ces produits usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuerez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu'à protéger la santé humaine et l'environnement contre les effets potentiellement nocifs de la manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d'enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l'élimination des déchets est passible d'une peine d'amende.

Pour les utilisateurs professionnels au sein de l'Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pieces d'équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l'élimination des déchets dans les pays extérieurs à l'Union européenne]
Ce pictogramme n'est valide qu'à l'intérieur de l'Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
AVERTISSEMENT | Ce symbole indique que cet équipement utilise un réfrigérant infl ammable. Il existe un risque d'incendie en cas de fuite du réfrigérant et d'exposition à une source d'infl ammation externe. | ![]() | Ce symbole indique que le manuel d'instruction doit être lu attentivement. |
![]() | Ce symbole indique qu'un personnel d'entretien doit manipuler cet équipement en se référant au manuel d'installation. | ![]() | Ce symbole indique que certaines informations sont incluses dans le manuel d'utilisation et/ou manuel d'installation. |
AVERTISSEMENT

