WHADC1216H6E5C - Klimaanlage PANASONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts WHADC1216H6E5C PANASONIC als PDF.
Benutzerfragen zu WHADC1216H6E5C PANASONIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch WHADC1216H6E5C - PANASONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. WHADC1216H6E5C von der Marke PANASONIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG WHADC1216H6E5C PANASONIC
Luft/Wasser-Hydromodul + Warmwasserspeicher
Kullanım Kılavuzu
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Panasonic-Produkts.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie als künftige Referenz auf.
Installationsanleitung liegt bei.
Auf dem Typenschild fi nden Sie Seriennummer und Baujahr.
Inhalt
Sicherheitshinweise 228-230
Tasten und Display der Bedieneinheit ......231-233
Erste Einstellungen 233
Schnellmenü 234
Menüs 234-248
Für Benutzer
1 Funktionseinstellung 234-235
1.1 Wochentimer
1.2 Urlaubstimer
1.3 Flüstertimer
1.4 E-Heizstab Heizung
1.5 E-Heizstab Warmw.
1.6 Entkeimung
1.7 WW-Betrieb
2 Systemüberprüfung ......236
2.1 Energiemonitor
2.2 Systeminformationen
2.3 Störungsspeicher
2.4 Verdichter
2.5 E-Heizstab
3 Persönl. Einstellung 236-237
3.1 Tastenton
3.2 LCD-Kontrast
3.3 Leuchtdauer
3.4 Beleuchtungsstärke
3.5 Zeitformat
3.6 Datum und Uhrzeit
3.7 Sprache
3.8 Entsperr-Kennwort
4 Service-Kontakt 237
4.1 Kontakt 1 / Kontakt 2
Für Installateur
5 Installateur-Setup > Systemeinstellung .....238-243
5.1 Anschluss optionale Platine
5.2 Heizkreise u. Fühler
5.3 Leistung E-Heizstab
5.4 Frostschutz
5.5 Anschluss Pufferspeicher
5.6 Gehäuseheizung
5.7 Altern. Außenfühler
5.8 Bivalente Heizung
5.9 Ext. Ein/Aus-Schalter
5.10 Solaranbindung
5.11 Störmeldeausgang
5.12 Leistungssteuerung
5.13 SG ready
5.14 Ext. Schalter für AG
5.15 Flüssigkeit
5.16 Heizen/Kühlen-Sch.
5.17 Man. E-Heizung
5.18 Abtausignal
5.19 Pumpenfl ießrate
6 Installateur-Setup > Betriebseinstellung .....243-247
6.1 Heizen
6.2 Kühlen
6.3 Auto
6.4 WW-Speicher
7 Installateur-Setup > Service-Einstellungen ....247-248
7.1 Max. Pumpendrehzahl
7.2 Abpumpen
7.3 Estrichtr.
7.4 Service-Kontakt
Reinigungsanweisungen 249
Störungssuche 250-251
Informationen 252-253

Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass das System von einem Fachinstallateur ordnungsgemäß nach den Anleitungen installiert wurde.
- Bei der Panasonic Luft-Wasser-Wärmepumpe handelt es sich um ein Split-System, das aus zwei Geräten besteht: einem Innen- und einem Außengerät. Das Innengerät besteht aus dem Hydromodul und dem 200-Liter-Warmwasserspeicher.
- Diese Bedienungsanleitung beschreibt, wie das System unter Verwendung des Innen- und des Außengeräts zu bedienen ist.
- Für die Bedienung anderer Produkte, wie z. B. Heizkörper, externe Temperaturregler und Fußbodenheizung, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitungen der betreffenden Produkte.
- Das System ist auf einen Betrieb ohne Kühlfunktion voreingestellt.
- Es kann sein, dass einige in dieser Anleitung beschriebene Funktionen nicht auf Ihr System zutreffen.
- Es muss Wasser verwendet werden, das der europäischen Wasserqualitätsnorm 98/83 EG entspricht. Die Lebensdauer des Speichergeräts ist kürzer, wenn Grundwasser (einschließlich Quell- und Brunnenwasser) verwendet wird.
- Das Speichergerät darf nicht mit Leitungswasser verwendet werden, wenn dieses Verunreinigungen wie Salz, Säure und andere Schadstoffe enthält, welche den Speicher und seine Bestandteile angreifen können.
- Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Fachinstallateur.
*1 Das System ist auf einen Betrieb ohne Kühlfunktion voreingestellt. Die Kühlfunktion kann durch einen autorisierten Installateur oder Service-Partner freigeschaltet werden.
*2 Diese Anzeige erscheint nur, wenn die Kühlfunktion freigeschaltet ist, d. h. wenn der Kühlbetrieb verfügbar ist.
Systemüberblick

text_image
Fernbedienung Solarmodul Heizkörper Dusche Ventilator-Konvektor Innengerät Frontverkleidung Bodenheizung Außengerät Stromversorgung Hinweis: Die Frontverkleidung ist nur für die Benutzung durch einen autorisierten Fachinstallateur gedacht und sollte im Normalfall nicht geöffnet werden.Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur Erläuterungszwecken und können sich von dem tatsächlichen Gerät unterscheiden. Sie können durch künftige Verbesserungen am Gerät ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Betriebsbedingungen
| WH-UD serie WH-UX serie | *1Kühlbetrieb | ||||
| Brauchwarmwasser | Heizbetrieb Brauchwarmwasser Heizbetrieb | ||||
| Wasseraustrittstemperatur (°C) (min. / max.) | - / 65 *3 | 20 / 55 - / 65 * | 3 | 20 / 55 (unter der Umgebungstemperatur -15 °C) *420 / 60 (über der Umgebungstemperatur -10 °C) *4 | 5 / 20 |
| Außentemperatur (°C) (min. / max.) | -20 / 35 -28 / 35 16 / 43 | ||||
Wenn die Außentemperatur außerhalb des in der Tabelle angegebenen Bereichs liegt, fällt die Heizleistung erheblich ab, und es ist möglich, dass das Außengerät durch einen Schutzmechanismus abgeschaltet wird. Das Gerät läuft automatisch wieder an, sobald die Außentemperatur wieder im angegebenen Bereich liegt.
*3 Höher als 55 °C, nur beim Nachheizungsbetrieb möglich.
*4 Bei einer Außentemperatur zwischen -10 °C und -15 °C wird die Wasseraustrittstemperatur von 60 °C auf 55 °C sinken.
Sicherheitshinweise
Um Personen- oder Geräteschäden zu vermeiden, sind die nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise zu beachten: Die verwendeten Warnhinweise untergliedern sich entsprechend ihrer Wichtigkeit wie folgt: Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch die allgemeine Öffentlichkeit gedacht.

VORSICHT
Die
Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zu schweren Verletzungen oder gar zum Tod führen.

ACHTUNG
Die
Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zu Verletzungen oder zu Beschädigungen führen.
Bei den folgenden Symbolen handelt es sich um Verbote bzw. Gebote:

Dieses Symbol weist darauf hin, dass eine bestimmte Tätigkeit NICHT durchgeführt werden darf.


Diese Symbole weisen darauf hin, dass bestimmte Tätigkeiten durchgeführt werden MÜSSEN.


VORSICHT
Innen- und Außengerät

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen verwendet werden, welche eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten aufweisen bzw. fehlende Erfahrung und Kenntnis im Umgang mit diesem Gerät haben, wenn sie zuerst auf sichere Weise instruiert wurden oder während der Gerätebedienung beaufsichtigt werden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung sollten nur von Kindern durchgeführt werden, wenn diese dabei beaufsichtigt werden.
Bitte wenden Sie sich an einen Fachinstallateur oder Kundendienst, um die Einbauteile reinigen zu lassen bzw. wenn das Gerät repariert, montiert, ausgebaut, zerlegt oder neu installiert werden soll. Eine unsachgemäße Installation und Handhabung kann elektrische Schläge oder Brände verursachen oder dazu führen, dass Wasser aus dem Gerät tropft.
Zur Verwendung des korrekten Kältemittels wenden Sie sich an Ihren Fachhändler bzw. Kundendienst. Durch den Einsatz eines anderen als des angegebenen Kältemittels kann das Produkt beschädigt werden oder gar Verletzungen hervorrufen.

Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Mittel zum Beschleunigen der Entfrostung und für die Reinigung. Durch den Einsatz ungeeigneter Verfahren oder die Verwendung inkompatibler Materialien können Beschädigungen des Produkts, Explosionen und ernsthafte Verletzungen hervorgerufen werden.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer potenziell explosiven oder entfl ammbaren Atmosphäre auf. Bei Nichtbeachtung kann es zu Bränden kommen.

Nicht den Finger oder andere Objekte in die Luft-zu-Wasser-Innen- oder Außeneinheit stecken, rotierende Teile können zu Verletzungen führen.

Fassen Sie bei Gewittern nicht das Außengerät an, da die Gefahr von Stromschlägen besteht.
Stellen oder setzen Sie sich nicht auf das Außengerät, Sie könnten herunterfallen und sich verletzen.

Das Innengerät darf nicht im Freien aufgestellt werden. Es ist nur für die Aufstellung in Innenräumen vorgesehen.
Stromversorgung

Verwenden Sie keine modifi zierten oder miteinander verbundenen oder nicht spezifi zierten Netzkabel und auch keine Verlängerungskabel, um Überhitzung und Brandgefahr zu vermeiden.


Beachten Sie Folgendes, um eine Überhitzung, Feuer oder Stromschläge zu vermeiden:
- Schließen Sie keine anderen elektrischen Geräte zusammen mit dem Klimagerät an.
- Das Klimagerät darf nicht mit nassen oder feuchten Händen bedient werden.
- Das Netzkabel darf nicht geknickt werden.

Bei Beschädigung des Netzkabels muss das Kabel durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine entsprechend autorisierte Person ausgewechselt werden, um eine Gefährdung für Personen zu vermeiden.
Dieses Gerät ist mit einem Fehlerstrom-Schutzschalter ausgestattet. Lassen Sie im Zuge von Inspektions- und Wartungsarbeiten den Fehlerstrom-Schutzschalter prüfen. Fehlfunktionen des Fehlerstrom-Schutzschalters können zu Stromschlägen und/oder Bränden führen.

Es wird dringend empfohlen, in bauseitigen Hausunterverteilungen eine zusätzliche Fehlerstrom-Schutzeinrichtung zu installieren, um Stromschlägen und Bränden vorzubeugen.
Vor Arbeiten an der Elektrik ist die Stromzufuhr zu allen Geräten zu unterbrechen.
Im Fall einer Funktionsstörung oder einer Fehlfunktion darf das Gerät nicht mehr benutzt werden und die Stromversorgung ist zu unterbrechen.
(Gefahr von Rauchbildung, Feuer oder elektrischen Schlägen)
Beispiele für Funktionsstörungen bzw. Fehlfunktionen
- Der Fehlerstrom-Schutzschalter/ Erdkriechstromkreis-Unterbrecher wird häufig g ausgelöst.
- Brandgeruch.
- Auftreten ungewöhnlicher Geräusche oder Vibrationen des Geräts.
- Aus dem Innengerät tropft heißes Wasser.
Wenden Sie sich für Wartungs- und Reparaturarbeiten umgehend an Ihren Fachinstallateur.
Tragen Sie während der Inspektion und Wartung Handschuhe.

Dieses Gerät muss geerdet sein, um Stromschläge oder Brände zu vermeiden.

Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, die Stromversorgung ausschalten.
-das Gerät gereinigt oder gewartet werden soll, -es längere Zeit nicht verwendet werden soll.
Dieses System setzt sich aus mehreren Geräten zusammen. Vor Arbeiten an der Elektrik des Innengeräts ist die Stromzufuhr zu allen Geräten zu unterbrechen, um Stromschläge, Verbrennungen und tödliche Verletzungen zu vermeiden.

ACHTUNG
Innen- und Außengerät

Um Beschädigungen oder eine Korrosion des Geräts zu vermeiden, reinigen Sie das Innengerät nicht mit Wasser, Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver.
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Verbrennungsgeräten oder in einem Badezimmer installiert werden. Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Bränden.
Fassen Sie nicht die scharfkantigen
Aluminiumlamellen an, Sie könnten sich sonst verletzen.

Bitte beachten Sie, dass bei Warmwasserentnahme und zeitgleicher Entkeimung die Verbrühungsgefahr erheblich steigt.
Um Verletzungen zu vermeiden, darf das Gerät nicht zu Reinigungszwecken auseinandergebaut werden.
Steigen Sie nicht auf eine instabile Unterlage, wenn Sie das Gerät reinigen, sonst besteht Verletzungsgefahr.
Stellen Sie keine Vase oder andere Wassergefäße auf das Gerät. Ansonsten könnte Wasser in das Gerät gelangen und die Isolierung beeinträchtigen, was zu Stromschlägen führen könnte.

Um ein Austreten von Wasser zu verhindern, ist darauf zu achten, dass die Kondensatleitung
-fachgerecht angeschlossen wird, -nicht direkt in einen Abfluss geführt wird, bei dem Rückstaugefahr besteht, -nicht in einen mit Wasser gefüllten Behälter geführt wird.

Nach einer längeren Nutzung von Kaminen oder ähnlichem sollte der Raum regelmäßig gelüftet werden.
Nach einer langen Nutzungsdauer ist zu kontrollieren, ob die Montagehalterung noch einwandfrei ist, damit das Gerät nicht herunterfällt.
Fernbedienung

Achten Sie darauf, dass die Fernbedienung nicht feucht wird. Andernfalls kann es zu Stromschlägen und/oder Bränden kommen.
Drücken Sie die Tasten auf der Fernbedienung nicht mit harten und scharfen Gegenständen. Bei Nichtbeachtung kann das Gerät beschädigt werden.
Die Fernbedienung darf nicht mit Wasser, Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver gereinigt werden.
Sie dürfen die Fernbedienung nicht selbst prüfen oder warten. Wenden Sie sich an einen autorisierten Fachhändler, um Verletzungen durch eine falsche Bedienung zu vermeiden.
Tasten/Display
Schnellmenü-Taste
① (Weitere Details fi nden Sie in der separaten Schnellmenü-Anleitung.)
② Zurück-Taste
Kehrt zum vorherigen Bildschirm zurück.
③LCD-Display
④ Hauptmenü-Taste
Dient zur Funktionseinstellung.
⑤ EIN/AUS-Taste
Dient zum Ein- bzw. Ausschalten des Geräts.
Betriebsanzeige
⑥ Leuchtet während des Betriebs und blinkt bei einer Störung.

text_image
Panasonic 10:34am,Mo 23 44 40°C 18°CKreuztasten
Dient zum Auswählen einer Option.

text_image
Nach oben Links Rechts Nach untenTaste „Enter“
Bestätigt den gewählten Inhalt.

Tasten in der
Mitte drücken


Keine Handschuhe

Tasten und Display der Bedieneinheit

① Auswahl der Betriebsart

flowchart
graph TD
A["AUTO *1, *2"] --> B["In Abhängigkeit von den eingestellten Außentemperaturwerten wird automatisch der Heiz- oder der Kühlbetrieb *1,*2 aktiviert."]
B --> C["Automatisch heizen"]
B --> D["Automatisch kühlen"]
E["AUTO *1, *2 + WW-Speicher"] --> F["In Abhängigkeit von den eingestellten Außentemperaturwerten wird automatisch der Heiz- und der Warmwasserbetrieb oder der Kühl-*1,*2 und der Warmwasserbetrieb aktiviert."]
F --> G["Automatisch heizen"]
F --> H["Automatisch kühlen"]
I["HEIZEN"] --> J["Der HEAT (HEIZEN)-Betrieb ist entweder ein- oder ausgeschaltet."]
J --> K["Die Heizfunktion wird durch das Außengerät bereitgestellt."]
L["HEIZEN + WW-Speicher"] --> M["Die Heizfunktion und die Warmwasserbereitung werden durch das Außengerät bereitgestellt."]
M --> N["Diese Betriebsart kann nur ausgewählt werden, wenn ein Warmwasserspeicher installiert ist."]
O["KÜHLEN *1, *2"] --> P["Der COOL (KÜHLEN)-Betrieb ist entweder ein- oder ausgeschaltet."]
P --> Q["Die Kühlfunktion wird durch das Außengerät bereitgestellt."]
R["KÜHLEN *1, *2 + WW-Speicher"] --> S["Die Kühlfunktion wird durch das Außengerät bereitgestellt."]
S --> T["Beim Warmwasserbetrieb stellt das Außengerät die Heizung bereit."]
U["WW-Speicher"] --> V["Der Warmwasserbetrieb ist entweder ein- oder ausgeschaltet."]
V --> W["Die Warmwasserfunktion wird durch das Außengerät bereitgestellt."]
X["* Die Richtungspfeile zeigen jeweils auf die aktuell aktive Betriebsart."] --> Y["Darstellung im Heizbetrieb / Warmwasserbetrieb."]
X --> Z["Darstellung im Abtaubetrieb."]
② Betriebssymbole
Die nachfolgend dargestellten Symbole zeigen den jeweiligen Betriebsstatus an. Das Symbol wird nicht angezeigt (unter dem Bildschirm „Bedienung AUS“), wenn der Betrieb, mit Ausnahme der Wochentimer-Einstellung, deaktiviert ist.




Urlaubsbetrieb Wochentimerbetrieb Flüsterbetrieb
Heizkreis: Raumthermostat →Integrierter Fühler Leistungsbetrieb
Elektro-Heizstab Heizung Elektro-Heizstab Warmwasser Solarbetrieb
Bivalente Heizquelle (Bivalenz-Heizquelle)



Das System ist auf einen Betrieb ohne Kühlfunktion voreingestellt. Die Kühlfunktion kann durch einen autorisierten Installateur oder Service-Partner freigeschaltet werden.
Diese Anzeige erscheint nur, wenn die Kühlfunktion freigeschaltet ist, d. h. wenn der Kühlbetrieb verfügbar ist.
③Temperatur des jeweiligen Heizkreises
④ Wochentag und Uhrzeit
⑤ Temperatur des Warmwasserspeichers
⑥Außentemperatur
⑦ Symbole für Temperaturfühler und Temperaturen

Vorlauftemperatur
→Heizkennlinie
Raumthermostat
→Extern

Vorlauftemperatur
→Direkt
Raumthermostat
→Intern

Nur Schwimmbadheizung
Raumtemp.fühler
Erste Einstellungen
Bevor Systemeinstellungen vorgenommen werden können, muss zunächst die Anzeigesprache festgelegt sowie Datum und Uhrzeit eingegeben werden.
Beim ersten Einschalten des Geräts wird automatisch der Einstellbildschirm angezeigt. Diese Einstellung kann auch aus den persönlichen Einstellungen des Menüs erfolgen.
Auswählen der Sprache
Warten Sie, bis das Display initialisiert ist. Nach Verlassen des Initialisierungsbildschirms kehrt das Gerät zum Normalbildschirm zurück. Bei Betätigung einer beliebigen Taste wird der Bildschirm zur Spracheinstellung angezeigt.
① Blättern Sie mithilfe von ▼ und ▲um die Sprache auszuwählen.
② Drücken Sie, um die Auswahl zu bestätigen.
Einstellen der Uhr
① Wählen Sie mithilfe von ▼ oder ▲, wie die Uhrzeit angezeigt werden soll, entweder im 24-Stunden- oder im 12-Stunden-Format (AM / PM).
② Drücken Sie, um die Auswahl zu bestätigen.
③ Verwenden Sie ▼ und ▲ zur Auswahl von Jahr, Monat, Tag, Stunden und Minuten. (Verwenden Sie ▶ zur Auswahl und Bewegung und ← zur Bestätigung.)
④ Wenn die Uhrzeit eingestellt ist, werden Wochentag und Uhrzeit auf dem Display angezeigt, auch wenn die Fernbedienung ausgeschaltet ist.

text_image
Initialisierung 12:00am,Mc LCD blinkt Initialisierung läuft . . . 12:00am,Mc Start Sprache 12:00am,Mc ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO Wählen [←] Bestät. Zeitformat 12:00am,Mc 24 h AM / PM Wählen [←] Bestät. Datum und Uhrzeit 12:00am,Mc Jahr/Monat/Tag Std.:Min. 2015/01/01 12:00 am Wählen [←] Bestät. 10:00am,M StartIm Anschluss an die Grundeinstellungen können über das Schnellmenü weitere Einstellungen vorgenommen werden.
① Drücken Sie 📄, um das Schnellmenü anzuzeigen.

text_image
Wählen [←]EIN/AUS
text_image
Manuelle Warmwasser- bereitung Wochentimer




② Wählen Sie mit Hilfe von ▲ das Menü aus.
③ Drücken Sie, um die ausgewählte Funktion ein- oder auszuschalten bzw. einzustellen.
Menüs
Für Benutzer
Die zu verwendenden Menüpunkte und vorzunehmenden Einstellungen richten sich nach dem zu jeweils vorhandenen Heizungssystem.
Sämtliche Grundeinstellungen sind von einem autorisierten Installateur oder Service-Partner vorzunehmen und sollten auch nur durch diesen abgeändert werden.
- Nachdem die Grundeinstellungen vorgenommen worden sind, können die Einstellungen manuell angepasst werden.
• Die Grundeinstellungen bleiben solange aktiv, bis sie geändert werden.
• Die Bedieneinheit kann für unterschiedliche Systeme verwendet werden. - Um Einstellungen vornehmen zu können, darf die Betriebs-LED nicht leuchten.
- Mit falschen Einstellungen besteht die Möglichkeit, dass das Heizungssystem nicht richtig funktioniert.
Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren autorisierten Installateur oder Service-Partner.
Anzeigen des „Hauptmenü“:
Auswählen eines Menüpunkts: ▲ ▼ ◀ ▶
Bestätigen des ausgewählten Menüpunkts:

text_image
Panasonic Hauptmenü 10:34am, Mc Funktionseinstellung Systemüberprüfung Persönl. Einstellung Service-Kontakt Wählen [←] Bestät.*1 Das System ist auf einen Betrieb ohne Kühlfunktion voreingestellt. Die Kühlfunktion kann durch einen autorisierten Installateur oder Service-Partner freigeschaltet werden.
*2 Diese Anzeige erscheint nur, wenn die Kühlfunktion freigeschaltet ist, d. h. wenn der Kühlbetrieb verfügbar ist.
| Menü | Standardeinstellung | Einstelloptionen / Display | |
| 1 Funktionseinstellung | |||
| 1.1 > Wochentimer | |||
| Sobald der Wochentimer eingestellt ist, kann der Benutzer ihn über das Schnellmenü bearbeiten.Es können pro Tag bis zu 6 Schaltprogramme eingerichtet werden.• Deaktiviert, wenn für Kühlen/Heizen-Schalter „Ja“ gewählt ist oder der Not-Heizbetrieb eingeschaltet ist. | Einrichten des TimersWählen Sie den Wochentag, und stellen Sie die gewünschten Programme ein (Schaltzeitpunkt / Ein/Aus / Betriebsart) | Wochentimer 10:34am,MoSo Mo Di Mi Do Fr Sa1. 8:00am EIN 40°C2. 12:00pm EIN 24/28°C 40°C3. 1:00pm EIN 12/10°C↔ Taq Proqr. [-]Bearbeiten | |
| Kopieren des TimersWählen Sie den Wochentag. | |||
| Menü | Standardeinstellung | Einstelloptionen / Display | |
| 1.2 >Urlaubstimer | |||
| Um Energie zu sparen, kann ein Urlaubszeitraum eingestellt werden, um in dieser Zeit entweder das System auszuschalten oder die Temperatur abzusenken. | AUS | EINAUS | |
| >EIN | |||
| Urlaubsbeginn und -ende.Datum und Uhrzeit | Urlaub: Ende 10:34am,McJahr/Monat/Tag Std.:Min.2015/01/07 10:00 amWählen [-]Bestät. | ||
| AUS oder abgesenkte Temperatur | |||
| • Die Wochentimer-Einstellung kann während der Urlaubstimer-Einstellung vorübergehend deaktiviert werden, wird aber wiederhergestellt, sobald der Urlaubstimer abgelaufen ist. | |||
| 1.3 >Flüstertimer | |||
| Zum Verringern des Schallpegels während der eingestellten Zeitspanne.Es können 6 Programme eingestellt werden.Stufe 0 bedeutet, dass der Flüsterbetrieb deaktiviert ist. | Startzeitpunkt des Flüsterbetriebs: Datum und Uhrzeit | Flüsterbetrieb 10:34am,McProgr. Uhrzeit Stufe1 8:00am 02 5:00pm 13 11:00pm 3Wählen [-]Bearbeiten | |
| Stufe des Flüsterbetriebs: 0 bis 3 | |||
| 1.4 >E-Heizstab Heizung | |||
| Freischalten des Elektro-Heizstabs für den Heizbetrieb. | AUS | EINAUS | |
| 1.5 >E-Heizstab Warmw. | |||
| Freischalten des Elektro-Heizstabs für den Warmwasserbetrieb. | AUS | EINAUS | |
| 1.6 >Entkeimung | |||
| Aktivieren bzw. Deaktivieren der automatischen Entkeimung. | EIN | EINAUS | |
| • Verwenden Sie das System nicht während der Entkeimung, um Verbrühungen durch heißes Wasser zu vermeiden.• Um die Entkeimungsfunktion in Übereinstimmung mit den örtlich geltenden Gesetzen und Vorschriften einzustellen, wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Installateur oder Service-Partner. | |||
| 1.7 >WW-Betrieb (Warmwasser) | |||
| Dient zum Setzen des WW-Modus auf Standard oder Intelligent.• Der Modus Standard hat eine schnellere Warmwasserspeicher-Ladedauer. Der Modus Intelligent braucht zwar länger zum Aufheizen des Warmwassers, senkt aber dafür den Energieverbrauch. | Standard | StandardIntelligent | |
| Einstellen des Tanksensors auf oben oder Mitte.• Die Auswahl des oberen Tanksensor verzögert den Beginn des Aufheizens und reduziert den Stromverbrauch. Ändern Sie diese Auswahl auf „Mitte“, wenn kein ausreichendes Warmwasser verfügbar ist. | Oben | ObenMitte | |
| 2 Systemüberprüfung | |||
| 2.1 > Energiemonitor | |||
| Diagramm mit aktuellen oder aufgezeichneten Daten zu Energieverbrauch, -erzeugung oder COP. | Aktuelle DatenAuswählen und abrufen | Gesamtverbrauch (Jahr)0.0kmJahr 11>1214151617181910111>AMcJan, 2015: 0.0 kWh Ca.↔Monat Betriebsart | |
| AufzeichnungAuswählen und abrufen | |||
| • COP = Leistungszahl.• Zeiträume für die Diagramme mit aufgezeichneten Daten: 1 Tag / 1 Woche / 1 Jahr.• Abrufbar ist der Energieverbrauch in kWh für Heizbetrieb, Kühlbetrieb *1, *2 und Warmwasserbetrieb sowie der Gesamtenergieverbrauch.• Beim Gesamtstromverbrauch handelt es sich um einen Schätzwert auf der Grundlage von 230 V Wechselstrom. Er kann von dem mit einem präzisen Gerät gemessenen Wert abweichen. | |||
| 2.2 > Systeminformationen | |||
| Anzeige allerSysteminformationen in denverschiedenen Bereichen. | Tatsächliche Systeminformationen für 10 ElementeRücklauf / Vorlauf / HK 1 / HK 2 /WW-Speicher / Puffersp. / Solar /Schwimmbad / COMP-Frequenz /Pumpenfl ießrateAuswählen und abrufen | Systeminformationen 10:34am,Mo1. Rücklauf : 0°C2. Vorlauf : 0°C3. HK 1 : 0°C4. HK 2 : 0°CSeite | |
| 2.3 > Störungsspeicher | |||
| • Informationen zu den Störungscodes fi nden Sie in der Störungssuche.• Der zuletzt aufgetretene Störungscode wird ganz oben angezeigt. | Auswählen und abrufen | Störungsspeicher 10:34am,Mo1. --2. --3. --4. --[→]Speicher löschen | |
| 2.4 > Verdichter | |||
| Angaben zum Verdichterbetrieb. | Auswählen und abrufen | Verdichter 10:34am,Mo1. Aktuelle Frequenz : 0 Hz2. Einschalt-Zähler : 03. Ges. Einschaltzeit : 0 h[→]Zurück | |
| 2.5 > E-Heizstab | |||
| Betriebsstunden der Zusatzheizung/Heizung für Warmwasserspeicher. | Auswählen und abrufen | E-Heizstab 10:34am,MoGes. EinschaltzeitS≡ : 0hS≡ : 0h[→]Zurück | |
| 3 Persönl. Einstellung | |||
| 3.1 > Tastenton | |||
| Ein- bzw. Ausschalten des Tastentons. | EIN | EINAUS | |
| 3.2 > LCD-Kontrast | |||
| Einstellung des Displaykontrast. | 3 | LCD-Kontrast 10:34am,MoNiedrig HochWählen [→]Bestät. | |
| Menü | Standardeinstellung | Einstelloptionen / Display | ||
| 3.3 | > Leuchtdauer | |||
| Einstellung der Dauer der Hintergrundbeleuchtung des Displays. | 1 Min. | Leuchtdauer 10:34am,MoAUS 5 Min.15 Sek. 10 Min. Wählen [-]Bestät. | ||
| 3.4 | > Beleuchtungsstärke | |||
| Einstellung der Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung des Displays. | 4 | Beleuchtungsstärke 10:34am,Mo Wählen [-]Bestät. | ||
| 3.5 | > Zeitformat | |||
| Festlegen des Formats der Uhrzeitanzeige. | 24 h | Zeitformat 10:34am,Mo![]() ![]() | ||
| 3.6 | > Datum und Uhrzeit | |||
| Einstellung des aktuellen Datums und der aktuellen Uhrzeit. | Jahr / Monat / Tag / Std. / Min. | Datum und Uhrzeit 10:34am,MoJahr/Monat/Tag Std.:Min.![]() ![]() | ||
| 3.7 | > Sprache | |||
| Einstellung der Anzeigesprache.Für Griechisch gilt: Verwenden Sie bitte die englische Version. | ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH / ITALIANO / ESPAÑOL / DANISH / SWEDISH / NORWEGIAN / POLISH / CZECH / NEDERLANDS / TÜRKÇE / SUOMI / MAGYAR / SLOVENŠČINA / HRVATSKI / LIETUVIŲ | [S]![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ||
| 3.8 | > Entsperr-Kennwort | |||
| 4-stelliges Kennwort für alle Einstellungen. | 0000 | E ![]() ![]() ![]() | ||
| 4 Service-Kontakt | ||||
| 4.1 | > Kontakt 1 / Kontakt 2 | |||
| Service-Telefonnummer für den Kundendienst. | Auswählen und abrufen | Service-Einstellungen 10:34am,MoKontakt 1Name : Bryan Adams☎ : 08812345678Wählen | ||
| Menü | Standardeinstellung | Einstelloptionen / Display | ||
| 5 Installateur-Setup > Systemeinstellung | ||||
| 5.1 > Anschluss optionale Platine | ||||
| Anschluss einer optionalen Zusatzplatine. | Nein | ![]() | ||
| • Wenn die optionale Zusatzplatine angeschlossen ist, verfügt das System über folgende zusätzliche Funktionen:1 Steuerung und Temperaturregelung eines angeschlossenen Pufferspeichers.2 Steuerung und Regelung von 2 Heizkreisen (einschließlich Schwimmbadheizung).3 Einbindung einer Solarstation, angeschlossen an Warmwasser- oder Pufferspeicher.• Warmw. ist für WH-ADC*-Modelle nicht anwendbar.4 Eingang für externe Ausschaltung des Außengeräts.5 Externe Störmeldung.6 Eingänge für SG ready-Steuerung.7 Leistungssteuerung.8 Heizen/Kühlen-Sch | ||||
| 5.2 > Heizkreise u. Fühler | ||||
| Auswahl der Temperaturfühlersowie der Anzahl derHeizkreise. | HK | Heizkreise u. Fühler 10:34am,McHKSystem mit 1 HKSystem mit 2 HKWählen [-]Bestät. | ||
| • Nach der Auswahl des Systems mit einemoder 2 Heizkreisen ist anzugeben, obder jeweilige Heizkreis für Raum- oderSchwimmbadheizung genutzt wird.• Wenn „Schwimmbad“ ausgewählt wurde,muss eine Temperaturdifferenz „T fürSchwimmbad“ zwischen 0 und 10 Keingestellt werden. | ||||
| Fühler | Heizkreise u. Fühler 10:34am,McFühlerWassertemperaturRaumthermostatRaumtemp.fühlerWählen [-]Bestät. | |||
| * Beim Raumthermostaten ist zuunterscheiden zwischen extern und intern. | ||||
| 5.3 > Leistung E-Heizstab | ||||
| Auswahl der maximalgewünschten Leistung desElektro-Heizstabs für denHeizbetrieb.*3 kW / 6 kW / 9 kW* Die Einstellmöglichkeiten sind vom jeweiligen Modellabhängig. | Leistung E-Heizstab 10:34am,Mc3 kW6 kWWählen [-]Bestät. | |||
| 5.4 > Frostschutz | ||||
| Aktivierung bzw. Deaktivierungder Frostschutzfunktion beiausgeschaltetem Gerät. | Ja | JaNein | ||
| 5.5 > Anschluss Pufferspeicher | ||||
| Einstellung, ob ein Pufferspeicher angeschlossen ist. Falls JA, Einstellung der Temperaturdifferenz. • Um diese Funktion zu ermöglichen, muss die optionale Zusatzplatine eingebaut und aktiviert sein. • Wenn „Anschluss optionale Platine“ nicht ausgewählt ist, wird die Funktion nicht auf dem Display angezeigt. | Nein | ![]() | ||
| > Ja | ||||
| 5 °C | Temperaturdifferenz △T für den Pufferspeicher | Puffersp. 10:34am,Mc △T für Puff.speich. Bereich: (0°C~10°C) Schritt: ±1°C Wählen [-J]Bestät. | ||
| 5.6 > Gehäuseheizung | ||||
| Auswahl, ob eine optionale Gehäuseheizung angeschlossen ist oder nicht. * Typ A -Die Gehäuseheizung wird nur während des Abtaubetriebs eingeschaltet. * Typ B -Die Gehäuseheizung wird bei Temperaturen von 5 °C und weniger eingeschaltet. | Nein | Ja Nein | ||
| > Ja | ||||
| A | Verwendungstyp der Gehäuseheizung.* | Gehäuseheizungstyp 10:34am,Mc Wählen [-J]Bestät. | ||
| 5.7 > Altern. Außenfühler | ||||
| Auswahl eines alternativen Außentemperaturfühlers. | Nein | ![]() | ||
| 5.8 > Bivalente Heizung | ||||
| Auswahl von Aktvieren oder Deaktivieren der bivalenten Heizung. | Nein | ![]() | ||
| > Ja | ||||
| Auswahl von Auto-Schaltverhalten oder Schaltverhalten mit SG-Bereit-Eingang. * Diese Auswahl wird nur angezeigt, wenn „Optionale Platine“ auf „Ja“ eingestellt ist. | Auto | ![]() | ||
| Zum Auswählen einer bivalenten Verbindung, damit eine zusätzliche Wärmequelle, z. B. ein Heizkessel den Puffertank und den Warmasserspeicher aufheizen kann, wenn die Wärmepumpenkapazität bei niedrigen Außentemperaturen nicht ausreicht. Die bivalente Funktion kann im alternativen Modus (Wärmepumpe und Heizkessel werden abwechselnd betrieben) oder im Parallelbetrieb (Wärmepumpe und Heizkessel werden gleichzeitig betrieben) oder im erweiterten Parallelbetrieb (Wärmepumpe wird betrieben und Heizkessel wird für Puffertank und/oder Warmwasser je nach Einstellungsoptionen für das Schaltverhalten aktiviert) eingerichtet werden. | > Ja > Auto | |||
| -5 °C | Außentemperatur, ab der die bivalente Heizquelle eingeschaltet wird. | Bivalente Heizung 10:34am,Mc Einschalten: Außentemp.Bereich: (-15°C~35°C)Schritt: ±1°C Wählen [-/-]Bestät. | ||
| Ja >Nach Auswahl der Außentemperatur | ||||
| Schaltverhalten | Bivalente Heizung 10:34am,Mc Schaltverhalten | |||
| Alternativ / Parallel / Parallel erweitert | AlternativParallelParallel erweitertWählen [-/-]Bestät. | |||
| • Für eine getrennte Einstellung von Pufferspeicher und Warmwasserspeicher ist „Parallel erweitert“ auszuwählen. | ||||
| Schaltverhalten > Alternativ | ||||
| AUS | Option zur Einstellung der externen Pumpe auf EIN oder AUS während des Bivalenzbetriebs. Stellen Sie für eine Anlage mit einfacher bivalenter Heizung EIN ein. | Bivalente Heizung 10:34am,Mc Externe PumpeEINAUSWählen [-/-]Bestät. | ||
| Schaltverhalten >Parallel erweitert | ||||
| Heizen | Auswahl des Speichers | Bivalente Heizung 10:34am,Mc Parallel erweitertHeizenWarmw.Wählen [-/-]Bestät. | ||
| „Heizen“ steht für Pufferspeicher und „Warmw.“ steht für Warmwasserspeicher. | ||||
| Schaltverhalten >Parallel erweitert >Heizen >Ja | ||||
| • Der Pufferspeicher wird erst nach Auswahl von „Ja“ aktiviert. | Bivalente Heizung 10:34am,Mc Parallel erweitert: HeizenJaNeinWählen [-/-]Bestät. | |||
| -8 °C | Temperaturschwellwert zum Einschalten der bivalenten Heizquelle. | Bivalente Heizung 10:34am,Mc Heizstart: ZieltemperaturBereich: (-10°C~0°C)Schritt: ±1°C Wählen [-/-]Bestät. | ||
| 0:30 | Einschaltverzögerung der bivalenten Heizquelle (in Stunden und Minuten). | Bivalente Heizung 10:34am,Mc Heizstart: VerzögerungBereich: (0:00~1:30)Schritt: ±0:05 Wählen [-/-]Bestät. | ||
| -2 °C | Temperaturschwellwert zum Ausschalten der bivalenten Heizquelle. | Bivalente Heizung 10:34am,Mc Heizstopp: ZieltemperaturBereich: (-10°C~0°C)Schritt: ±1°C Wählen [-/-]Bestät. | ||
| Menü | Standardeinstellung | Einstelloptionen / Display | |||
| 0:30 | Ausschaltverzögerung der bivalenten Heizquelle (in Stunden und Minuten). | Bivalente Heizung 10:34am,MoHeizstopp: VerzögerungBereich: (0:00-1:30)Schritt: ±0:05Wählen [-/-]Bestät. | |||
| Schaltverhalten >Parallel erweitert >Warmw. >Ja | |||||
| Der Warmwasserspeicher wird erst nach Auswahl von „Ja“ aktiviert. | Bivalente Heizung 10:34am,MoParallel erweitert: Warmw.JaNeinWählen [-/-]Bestät. | ||||
| 0:30 | Einschaltverzögerung der bivalenten Heizquelle (in Stunden und Minuten). | Bivalente Heizung 10:34am,MoWarmw.: VerzögerungBereich: (0:30-1:30)Schritt: ±0:05Wählen [-/-]Bestät. | |||
| >Ja >SG ready | |||||
| AUS | Option zur Einstellung der externen Pumpe auf EIN oder AUS während des Bivalenzbetriebs. Stellen Sie für eine Anlage mit einfacher bivalenter Heizung EIN ein. | Bivalente Heizung 10:34am,MoExterne PumpeEINAUSWählen [-/-]Bestät. | |||
| SG-Signal Betriebsverhalten | |||||
| Vcc-bit1 Vccbit2 | |||||
| Offen Offen | Heizpumpe AUS, Bivalenz-Heizquelle AUS | ||||
| Kurzgeschlossen | Offen | Heizpumpe EIN, Bivalenz-Heizquelle AUS | |||
| Offen Kurzgeschlossen | Heizpumpe AUS, Bivalenz-Heizquelle EIN | ||||
| Kurzgeschlossen | Kurzgeschlossen | Heizpumpe EIN, Bivalenz-Heizquelle EIN | |||
| 5.9 >Ext. Ein/Aus-Schalter | |||||
| Nein | JaNein | ||||
| 5.10 >Solaranbindung | |||||
| Um diese Funktion zu ermöglichen, muss die optionale Zusatzplatine eingebaut und aktiviert sein.Wenn „Anschluss optionale Platine“ nicht ausgewählt ist, wird die Funktion nicht auf dem Display angezeigt.Warmw. ist für WH-ADC*-Modelle nicht anwendbar. | Nein | JaNein | |||
| >Ja | |||||
| Puffersp. | Auswahl des Pufferspeichers oder des Warmwasserspeichers für die Solaranbindung | Solaranbindung 10:34am,MoPuffersp.WarmwasserspeicherWählen [-/-]Bestät. | |||
| >Ja >Nach Auswahl des Warmwasserspeichers | |||||
| 10 °C | Einschalt-Temperaturdifferenz | Solaranbindung 10:34am,MoΔT EinschaltenBereich: (6°C~15°C)Schritt: ±1°CWählen [-/-]Bestät. | |||
| Menü | Standardeinstellung | Einstelloptionen / Display | |
| >Ja >Nach Auswahl des Warmwasserspeichers >T-Einschalttemperatur | |||
| 5°C | Einstellung der Ausschalt-Temperaturdifferenz | Solaranbindung 10:34am,MoΔT AusschaltenBereich: (2°C-9°C)Schritt: ±1°C Wählen [-]Bestät. | |
| >Ja >Nach Auswahl des Warmwasserspeichers >T-Einschalttemperatur >T-Ausschalttemperatur | |||
| 5°C | Frostschutztemperatur | Solaranbindung 10:34am,MoFrostschutzBereich: (-20°C-10°C)Schritt: ±1°C Wählen [-]Bestät. | |
| >Ja >Nach Auswahl des Warmwasserspeichers >T-Einschalttemperatur >T-Ausschalttemperatur Nach Einstellung der Frostschutztemperatur | |||
| 80°C | Temperatur-Obergrenze | Solaranbindung 10:34am,MoObergrenzeBereich: (70°C-90°C)Schritt: ±5°C Wählen [-]Bestät. | |
| 5.11 >Störmeldeausgang | |||
| Nein | JaNein | ||
| 5.12 >Leistungssteuerung | |||
| Nein | JaNein | ||
| 5.13 >SG ready | |||
| Nein | JaNein | ||
| >Ja | |||
| 120% | Kapazität (1) & (2) für Warmw. (in %), Heizen (in %) und Kühlen (in °C) | SG ready 10:34am,MoLeistung [1-0]: Warmw.Bereich: (50%-150%)Schritt: ±5% Wählen [-]Bestät. | |
| 5.14 >Ext. Schalter für AG | |||
| Nein | JaNein | ||
| 5.15 >Flüssigkeit | |||
| Auswahl, ob als Heizmedium Wasser oder Glykol verwendet wird. | Wasser | Flüssigkeit 10:34am,MoWasserGlykolWählen [-]Bestät. | |
| 5.16 | >Heizen/Kühlen-Sch. | ||
| Nein | JaNein | ||
| 5.17 | >Man. E-Heizung | ||
| Zum Einschalten des Not-Heizbetriebs per Hand (standardmäßig) oder per Automatik. | Man. | Man. E-Heizung 10:34am,MoAutoMan.Wählen [-]Bestät. | |
| 5.18 | >Abtausignal | ||
| Zum Ausschalten des Kühlbetriebs während des Abtaubetriebs durch das Abtausignal. (Wenn das Abtausignal auf „Ja“ eingestellt ist, steht die Bivalenzfunktion nicht zur Verfügung) | Nein | JaNein | |
| 5.19 | >Pumpenfl ießrate | ||
| Zur Einstellung der Pumpenregelung auf variablem Durchfl uss oder zur fester Pumpenleistungsregelung. | T | T Max. Wert | |
| 6 Installateur-Setup > Betriebseinstellung | |||
| Einstellung der vier Betriebsarten. | 4 BetriebsartenHeizen / Kühlen *1, *2 / Auto *1, *2 / WW-Speicher | Betriebseinstellung 10:34am,MoHeizenKühlenAutoWW-SpeicherWählen [-]Bestät. | |
| 6.1 > Heizen | |||
| Einstellung verschiedener Temperaturen für den Heizbetrieb. | Wassertemp.-Sollwert Heizen / Sommerabschaltung / T für Heizbetrieb / E-Heizstab EIN/AUS | Betriebseinstellung 10:34am,MoHeizenWassertemp.-Sollwert HeizenSommerabschaltung T für HeizbetriebWählen [-]Bestät. | |
| > Wassertemp.-Sollwert Heizen | |||
| Heizkurve | Einstellung, ob die Vorlauftemperatur nach einer Heizkurve berechnet oder fest vorgegeben werden soll. | Betriebseinstellung 10:34am,MoHeizbetr.: WassertempHeizkurveFestwertWählen [-]Bestät. | |
*1 Das System ist auf einen Betrieb ohne Kühlfunktion voreingestellt. Die Kühlfunktion kann durch einen autorisierten Installateur oder Service-Partner freigeschaltet werden.
*2 Diese Anzeige erscheint nur, wenn die Kühlfunktion freigeschaltet ist, d. h. wenn der Kühlbetrieb verfügbar ist.
| Menü | Standardeinstellung | Einstelloptionen / Display | |
| > Wassertemp.-Sollwert Heizen > Heizkurve | |||
| X-Achse:-5 °C, 15 °CY-Achse:55 °C, 35 °C | Eingabe von 4Temperaturwerten.(2 auf der horizontalen X-Achse,2 auf der vertikalen Y-Achse). | Heizbetr.:Wassertemp:HK1![]() | |
| • Temperaturbereich für die X-Achse: -20 °C bis 15 °C, Y-Achse: siehe unten.• Temperaturbereich für die Y-Achse:1. Modell WH-UD: 20 °C bis 60 °C2. Modell WH-UH und Elektro-Heizstab sind freigeschaltet: 25 °C bis 65 °C3. Modell WH-UH und Elektro-Heizstab sind nicht freigeschaltet: 35 °C bis 65 °C4. Modell WH-UX: 20 °C bis 60 °C• Bei Vorhandensein eines zweiten Heizkreises müssen die 4 Temperaturwerte auch für Heizkreis 2 angegeben werden.• „Zone1“ und „Zone2“ werden nicht auf dem Display angezeigt, wenn das System nur über einen Heizkreis verfügt. | |||
| > Wassertemp.-Sollwert Heizen > Festwert | |||
| 35 °C | Eingabe einer fest vorgegebenenVorlauftemperatur | Betriebseinstellung 10:34am,McHeizbetr.:Wassertemp:HK2Bereich: (20°C~60°C)Schritt: ±1°C Wählen [-J]Bestät. | |
| • Es gelten folgende Eingabebereiche:1. Modell WH-UD: 20 °C bis 60 °C2. Modell WH-UH und Elektro-Heizstab sind freigeschaltet: 25 °C bis 65 °C3. Modell WH-UH und Elektro-Heizstab sind nicht freigeschaltet: 35 °C bis 65 °C4. Modell WH-UX: 20 °C bis60 °C• Wenn ein Zweizonen-System ausgewählt ist, muss der Temperatursollwert für die Zone 2 eingegeben werden.• „Zone1“ und „Zone2“ werden nicht auf dem Display angezeigt, wenn das System nur über einen Heizkreis verfügt. | |||
| > Sommerabschaltung | |||
| 24 °C | Außentemperatur,bei der die Heizung ausgeschaltet wird(Sommerbetrieb) | Betriebseinstellung 10:34am,McHeiz. AUS: Außentemp.Bereich: (5°C~35°C)Schritt: ±1°C Wählen [-J]Bestät. | |
| > T für Heizbetrieb | |||
| 5 °C | Temperaturdifferenz zum Wiedereinschalten der Heizung* Diese Einstellung ist nicht verfügbar, wenn der Pumpendurchfl ussauf maximale Leistung eingestellt ist. | Betriebseinstellung 10:34am,McHeizbetr.: ΔTBereich: (1°C~15°C)Schritt: ±1°C Wählen [-J]Bestät. | |
| > E-Heizstab EIN/AUS | |||
| > E-Heizstab EIN/AUS > Bivalenztemp. E-Heistab | |||
| 0 °C | Außentemperatur,ab der der Elektro-Heizstabzugeschaltet werden darf (Bivalenzpunkt) | Betriebseinstellung 10:34am,McHeiz. EIN: Außentemp.Bereich: (-20°C~15°C)Schritt: ±1°C Wählen [-J]Bestät. | |
| Menü | Standardeinstellung | Einstelloptionen / Display | |
| >E-Heizstab EIN/AUS >Verzögerung zum Einschalten des E-Heizstabs | |||
| 0:30 Min | Verzögerung zum Einschalten des E-Heizstabs | Betriebseinstellung 10:34am,Mc Heiz. EIN: Verzögerung Bereich: (0:10~1:00) Schritt: ±0:10 Wählen [-]Bestät. | |
| >E-Heizstab EIN/AUS >Vorlauftemperatur, ab der der E-Heizstab zugeschaltet werden darf | |||
| -4 °C | Einstellung der Vorlauftemperatur zum Einschalten ab der eingestellten Wassertemperatur. | Betriebseinstellung 10:34am,Mc Heiz. EIN: ΔT Zieltemperatur Bereich: (-10°C~-2°C) Schritt: ±1°C Wählen [-]Bestät. | |
| >E-Heizstab EIN/AUS >Vorlauftemperatur, ab der der E-Heizstab ausgeschaltet werden darf | |||
| -2 °C | Einstellung der Vorlauftemperatur zum Ausschalten ab der eingestellten Wassertemperatur. | Betriebseinstellung 10:34am,Mc E-Heizst. AUS: ΔT Zieltemperatur Bereich: (-8°C~0°C) Schritt: ±1°C Wählen [-]Bestät. | |
6.2 > Kühlen 1, 2
| Einstellung verschiedener Temperaturen für den Kühlbetrieb. | Wassertemperaturen für Kühlung EIN und T für Kühlen EIN. | Betriebseinstellung 10:34am,McKühlenWassertemp.-Sollwert Kühlen T für KühlbetriebWählen [←]Bestät. | |
| > Wassertemp.-Sollwert Kühlen | |||
| Heizkurve | Einstellung, ob die Vorlauftemperatur nach einer Kühlkurve berechnet oder fest vorgegeben werden soll. | Betriebseinstellung 10:34am,McKühlbetr.: WassertempHeizkurveFestwertWählen [←]Bestät. | |
| > Wassertemp.-Sollwert Kühlen > Heizkurve | |||
| X-Achse:20 °C, 30 °CY-Achse:15 °C, 10 °C | Eingabe von 4 Temperaturwerten.(2 auf der horizontalen X-Achse, 2 auf der vertikalen Y-Achse) | Kühlbetr.: Wassertemp:HK115°C2010°C515 20°C 30°C 30Wählen [←]Bestät. | |
| • Bei Vorhandensein eines zweiten Kühlkreises müssen die 4 Temperaturwerte auch für Kühlkreis 2 angegeben werden.• „Zone1“ und „Zone2“ werden nicht auf dem Display angezeigt, wenn das System nur über einen Heizkreis (bzw. Kühlkreis) verfügt. | |||
*1 Das System ist auf einen Betrieb ohne Kühlfunktion voreingestellt. Die Kühlfunktion kann durch einen autorisierten Installateur oder Service-Partner freigeschaltet werden.
*2 Diese Anzeige erscheint nur, wenn die Kühlfunktion freigeschaltet ist, d. h. wenn der Kühlbetrieb verfügbar ist.
| Menü | Standardeinstellung | Einstelloptionen / Display | |
| > Wassertemp.-Sollwert Kühlen > Festwert | |||
| 10 °C | Fest vorgegebene Vorlauftemperatur | Betriebseinstellung 10:34am,McKühlbetr.: Wassertemp.HK2Bereich: (5°C-20°C)Schritt: ±1°C Wählen [-/-] Bestät. | |
| Wenn ein Zweizonen-System ausgewählt ist, muss der Temperatursollwert für die Zone 2 eingegeben werden."Zone1" und "Zone2" werden nicht auf dem Display angezeigt, wenn das System nur über einen Heizkreis verfügt. | |||
| > T für Kühlbetrieb | |||
| 5 °C | Temperaturdifferenz zum Einschalten der Kühlung* Diese Einstellung ist nicht verfügbar, wenn der Pumpendurchfl ussauf maximale Leistung eingestellt ist. | Betriebseinstellung 10:34am,McKühlbetr.: ΔTBereich: (1°C-15°C)Schritt: ±1°C Wählen [-/-] Bestät. | |
| 6.3 > Auto *1, *2 | |||
| Automatisches Umschalten vom Heiz- in den Kühlbetrieb bzw. vom Kühl- in den Heizbetrieb. | Außentemperaturen für das Umschalten vom Heiz- in den Kühlbetrieb bzw. vom Kühl- in den Heizbetrieb.Außentemp. für Heizen -> Kühlen / Außentemp. für Kühlen -> Heizen | Betriebseinstellung 10:34am,McAutoAußentemp. für Heizen -> KühlenAußentemp. für Kühlen -> HeizenWählen [-/-] Bestät. | |
| > Außentemp. für Heizen -> Kühlen | |||
| 15 °C | Soll-Außentemperatur für das Umschalten vom Heiz- in den Kühlbetrieb. | Betriebseinstellung 10:34am,McAuto:Außentemp. H -> KBereich: (11°C-25°C)Schritt: ±1°C Wählen [-/-] Bestät. | |
| > Außentemp. für Kühlen -> Heizen | |||
| 10 °C | Soll-Außentemperatur für das Umschalten Kühl- in den Heizbetrieb. | Betriebseinstellung 10:34am,McAuto:Außentemp. K -> HBereich: (5°C-14°C)Schritt: ±1°C Wählen [-/-] Bestät. | |
| 6.4 > WW-Speicher | |||
| Einstellungen für den Betrieb des Warmwasserspeichers. | Heizintervall (max.) /Warmwasser-Ladedauer (max.) /WW-Einschalt-Temp.differenz /Entkeimung | Betriebseinstellung 10:34am,McWW-SpeicherHeizintervall (max.)Warmwasser-Ladedauer (max.)WW-Einschalt-Temp.differenzWählen [-/-] Bestät. | |
| Auf dem Display werden 3 Funktionen gleichzeitig angezeigt. | |||
| > Heizintervall (max.) | |||
| 8:00 | Maximale Dauer des Heizintervalls (in Stunden und Minuten) | Betriebseinstellung 10:34am,McWW-Speicher:Heizintervall (max.)Bereich: (0:30-10:00)Schritt: ±0:30 Wählen [-/-] Bestät. | |
*1 Das System ist auf einen Betrieb ohne Kühlfunktion voreingestellt. Die Kühlfunktion kann durch einen autorisierten Installateur oder Service-Partner freigeschaltet werden.
*2 Diese Anzeige erscheint nur, wenn die Kühlfunktion freigeschaltet ist, d. h. wenn der Kühlbetrieb verfügbar ist.
| Menü | Standardeinstellung | Einstelloptionen / Display | |
| >Warmwasser-Ladedauer (max.) | |||
| 1:00 | Maximale Dauer des Warmwasserintervals (in Stunden und Minuten) | Betriebseinstellung 10:34am,McWW-Speicher:WW-Ladedauer (max.)Bereich: (0:05-4:00)Schritt: ±0:05Wählen [-]Bestät. | |
| >WW-Einschalt-Temp.differenz | |||
| -8 °C | Temperaturdifferenz zum erneuten Laden des Warmwasserspeichers | Betriebseinstellung 10:34am,McWW-Speicher:Einschalt-Temp.diff.Bereich: (-12°C~-2°C)Schritt: ±1°CWählen [-]Bestät. | |
| >Entkeimung | |||
| Montag | Die Entkeimung kann für 1 oder mehrere Wochentage eingestellt werden.So / Mo / Di / Mi / Do / Fr / Sa | Betriebseinstellung 10:34am,McEntkeimung: TagSo Mo Di Mi Do Fr Sa— √ — — — — —→Tag √/☐ [-]Bestät. | |
| >Entkeimung: Uhrzeit | |||
| 12:00 | Uhrzeit zum Starten der Entkeimung des Warmwasserspeichers am eingestellten Wochentag0:00 bis 23:59 | Betriebseinstellung 10:34am,McEntkeimung: Uhrzeit12:00 pm→Wählen [-]Bestät. | |
| >Entkeimung: Entkeimtemp. | |||
| 65 °C | Wassertemperatur für die Entkeimung des Warmwasserspeichers | Betriebseinstellung 10:34am,McEntkeimung: Entkeimtemp.Bereich: (55°C-65°C)Schritt: ±1°CWählen [-]Bestät. | |
| >Entkeimung: Dauer (max.) | |||
| 0:10 | Entkeimungsdauer (in Stunden und Minuten) | Betriebseinstellung 10:34am,McEntkeimung: Dauer (max.)Bereich: (0:05-1:00)Schritt: ±0:05Wählen [-]Bestät. | |
| 7 Installateur-Setup > Service-Einstellungen | |||
| 7.1 > Max. Pumpendrehzahl | |||
| Einstellung der maximalenPumpendrehzahl. | Einstellung von Volumenstrom, max. Wert undEin-/Ausschalten der Pumpe.Vol.strom: XX:X l/minMax. Wert: 0x40 bis 0xFE,Pumpe: EIN/AUS/Entlüften | Service-Einstellungen 10:34am,MoVol.strom Max. Wert Betrieb0.0 l/min 0xce EntlüftenWählen | |
| Menü | Standardeinstellung | Einstelloptionen / Display | |
| 7.2 > Abpumpen | |||
| Einschalten des Abpumpbetriebs. | AbpumpbetriebEIN | ![]() | |
| 7.3 > Estrichtr. | |||
| Einstellungen zum Trocknen von Estrich und Wänden während der Bauphase.Dieses Funktion sollte nur während der Bauphase verwendet und auch für keine anderen Zwecke eingesetzt werden. | Einstellung und Einschalten der Estrichtrocknungsfunktion.EIN / Bearbeiten | Service-Einstellungen 10:34am,MoEstrichtr.EINBearbeitenWählen [-J]Bestät. | |
| > Bearbeiten | |||
| Schritte: 1Temperaturwert:25 °C | Eingabe der Schritte (1 bis 99) sowie der Temperaturen für die Estrichtrocknung | Service-Einstellungen 10:34am,MoEstrichtr.: 1/10Bereich: (25°C-55°C)Schritt: ±1°C25 °CAwahlen [-J]Bestät. | |
| >EIN | |||
| Anzeige der Stufe der Estrichtrocknung, der Solltemperatur und der Isttemperatur. | Service-Einstellungen 10:34am,MoEstrichtr.: StatusStufe : 1/10Wasser-Solltemp.: 25°CWasser-Isttemperatur :25°C/25°C[A]AUS | ||
| 7.4 > Service-Kontakt | |||
| Eingabe von Name und Telefonnummer des Kundendienstes. | Name und Telefonnummer des KundendienstesKontakt 1 / Kontakt 2 | Service-Einstellungen 10:34am,MoService-Kontakt:Kontakt 1Kontakt 2Wählen [-J]Bestät. | |
| >Kontakt 1 / Kontakt 2 | |||
| Name und Telefonnummer des KontaktsName / Telefonsymbol | Service-Kontakt 10:34am,MoKontakt 1Name : Bryan AdamsWählen [-J]Bearbeiten | ||
| Eingabe von Name und TelefonnummerKontaktname: Buchstaben A bis Z bzw. a bis zKontaktnummer: 1 bis 9 | Kontakt-1ABC/abc 0-9/And.ABCDEFGHIJKLMNOPQRSSTUVWXYZ abcdefghi RSjklmnopqrstuvwxyz Best.Wählen [-J]WeiterZahl:1 2 3 (4 5 6 )7 8 9 - RS^ 0 # _ Best.Wählen [-J]Weiter | ||
Um eine optimale Leistung des Systems zu gewährleisten, muss es in regelmäßigen Abständen gereinigt werden. Wenden Sie sich diesbezüglich an Ihren Fachinstallateur.
- Unterbrechen Sie vor dem Reinigen die Stromzufuhr.
- Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver.
- Verwenden Sie nur Seife oder neutrale Haushaltsreiniger ( pH-Wert ≈7).
- Verwenden Sie kein Wasser, das über 40 °C warm ist.
Innengerät
- Vermeiden Sie direktes Spritzwasser. Wischen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch ab.

Manometer für Wasserdruck

- Nicht mit harten oder spitzen Gegenständen gegen die Glasabdeckung drücken oder schlagen, da diese dadurch beschädigt werden kann.
- Stellen Sie sicher, dass der Wasserdruck zwischen 0,05 und 0,3 MPa liegt (0,1 MPa = 1 bar).
- Falls der Wasserdruck außerhalb des oben genannten Bereichs liegt, wenden Sie sich an einen autorisierten Fachhändler.

Wasserfi Iter
- Reinigen Sie den Wasserfi Iter mindestens einmal pro Jahr. Anderenfalls kann der Filter verstopfen, was zu Systemausfällen führen kann. Wenden Sie sich an Ihren Fachinstallateur.
- Bitte entfernen Sie auch Staub auf dem Magneten.

text_image
Wasserfi IterAußengerät
- Stellen Sie sicher, dass die Luftein- und -austritte frei sind. Bei Nichtbeachtung kann die Systemleistung beeinträchtigt werden oder das System ausfallen. Entfernen Sie eventuelle Hindernisse, damit die Belüftung einwandfrei funktioniert.
- Wenn es schneit, reinigen Sie das Außengerät und entfernen Sie den Schnee ringsherum, um zu verhindern, dass die Luftein- und auslässe mit Schnee bedeckt sind.
Längere Betriebsunterbrechung
- Das Wasser sollte aus dem Warmwasserspeicher abgelassen werden.
- Unterbrechen Sie die Stromzufuhr.
Kriterien für die Abschaltung des Geräts
Unter den folgenden Umständen sollten Sie die Stromversorgung unterbrechen und sich dann an Ihren Fachinstallateur wenden:
- Ungewöhnliche Betriebsgeräusche.
- Wasser/Fremdkörper sind in die Bedientafel gelangt.
- Aus dem Innengerät austretendes Wasser.
- Der Sicherungsautomat löst häufig aus.
• Das Stromkabel wird ungewöhnlich warm.
WARTUNG
Anwender
- Um eine optimale Leistung der Geräte zu gewährleisten, sollte der Benutzer alle Luftein- und -auslässe des Außengeräts auf Hindernisse prüfen und diese beseitigen.
- Benutzer sollten nicht versuchen, Teile des Speichers zu warten oder zu ersetzen.
- Wenden Sie sich für Wartungsinspektionen an Ihren Fachinstallateur.
Installateur
- Um eine optimale Leistung der Geräte zu gewährleisten, müssen durch einen autorisierten Fachinstallateur in regelmäßigen Abständen Inspektionen der Geräte, der Funktion der Fehlerstrom-Schutzschalter, der Verdrahtung und der Verrohrung durchgeführt werden.
- Speziell für den Warmwasserspeicher ist es wichtig, den Wasserfilter regelmäßig zu warten.
Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.
| Symptom Ursache | |
| Wasserströmungsgeräusche während des Betriebs. | • Durch das Gerät strömt Kältemittel. |
| Nach dem Neustart verzögert sich der Betrieb um einige Minuten. | • Bei der Verzögerung handelt es sich um einen Schutzmechanismus für den Verdichter. |
| Aus dem Außengerät tritt Wasser oder Dampf aus. | • Auf den Rohren kann Wasser kondensieren oder verdunsten. |
| Aus dem Außengerät tritt im Heizbetrieb Dampf aus. | • Dies kommt vor, wenn der Wärmetauscher des Außengeräts abgetaut wird. |
| Das Außengerät funktioniert nicht. | • Die Außentemperatur liegt eventuell außerhalb des zulässigen Temperaturbereichs. |
| Das System schaltet sich aus. | • Dies wird durch den Schutzmechanismus des Systems verursacht. Wenn die Wassereintrittstemperatur niedriger als 10 °C ist, stoppt der Verdichter und die Elektro-Zusatzheizung wird eingeschaltet. |
| Die Heizleistung des Systems ist gering. | • Wenn gleichzeitig Heizkörper und Fußboden beheizt werden, kann die Wassertemperatur sinken und die Heizleistung verringert werden.• Wenn die Außentemperatur niedrig ist, kann es sein, dass das System mehr Zeit zum Aufheizen braucht.• Die Luftein- bzw. -austrittsöffnungen des Außengeräts sind durch ein Hindernis, z. B. durch einen Schneehaufen, verschlossen.• Wenn die voreingestellte Wasseraustrittstemperatur hoch ist, kann es sein, dass das System mehr Zeit zum Aufheizen braucht. |
| Das System heizt nicht sofort auf. | • Das System braucht einige Zeit, um das Wasser aufzuheizen, wenn es noch kalt ist. |
| Die deaktivierte Elektro-Zusatzheizung wird automatisch eingeschaltet. | • Es handelt sich hierbei um eine Schutzfunktion für den Wärmetauscher im Innengerät. |
| Betrieb startet bei nicht eingestelltem Timer automatisch. | • Die Entkeimungsfunktion wurde durch den Entkeimungstimer gestartet. |
| Lautes Kältemittelrauschen für einige Minuten. | • Die Ursache ist eine Schutzfunktion, die während des Abtaubetriebs bei Außentemperaturen unter -10 °C greift. |
| Der Kühlbetrieb *1, *2 steht nicht zur Verfügung. | • Das System ist auf einen Betrieb ohne Kühlfunktion voreingestellt. |
Überprüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
| Symptom Zu überprüfen | |
| Das Gerät heizt bzw. kühlt *1,*2 nicht richtig. | Stellen Sie die Temperatur richtig ein.Schließen Sie die Ventile nicht benötigter Heiz- bzw. Kühlgeräte.Stellen Sie sicher, dass die Luftein- und -austrittsöffnungen des Außengeräts frei sind. |
| Das Gerät arbeitet laut. | Das Außengerät oder das Innengerät steht eventuell schief.Schließen Sie die Abdeckung ordnungsgemäß. |
| Das System funktioniert nicht. | Sicherungsautomat wurde ausgelöst/aktiviert. |
| Die Betriebs-LED leuchtet nicht, oder auf der Bedieneinheit wird nichts angezeigt. | Kontrollieren Sie, ob die Spannungsversorgung in Ordnung ist und dass kein Stromausfall vorliegt. |
*1 Das System ist auf einen Betrieb ohne Kühlfunktion voreingestellt. Die Kühlfunktion kann durch einen autorisierten Installateur oder Service-Partner freigeschaltet werden.
*2 Diese Anzeige erscheint nur, wenn die Kühlfunktion freigeschaltet ist, d. h. wenn der Kühlbetrieb verfügbar ist.

text_image
Panasonic H76 Kommunikationsstörung Bedieneinheit - Innengerät Schließ. ▶ ResetNachfolgend fi nden Sie die Liste der Störungscodes, die möglicherweise auf dem Display angezeigt werden, wenn es Probleme mit der Systemeinstellung oder dem Betrieb gibt.
Wenn auf dem Display ein Störungscode wie im Beispiel auf der linken Seite angezeigt wird, wenden Sie sich an die in der Bedieneinheit angegebene Rufnummer oder einen autorisierten Installateur in Ihrer Nähe.
Alle Tasten sind deaktiviert, außer und.
Störungscode
Blinkt
| Fehler-Nr. | Fehlererläuterung |
| H12 | Nicht passende Geräteleistungen |
| H15 | Störung Kompressor-Temperaturfühler |
| H20 | Störung Umwälzpumpe |
| H23 | Störung Kältemittelfühler |
| H27 | Störung Serviceventil |
| H28 | Störung Solarfühler |
| H31 | Störung Schwimmbadfühler |
| H36 | Störung Pufferspeicherfühler |
| H38 | Störung wegen nicht passender Gerätemarken |
| H42 | Niederdruckschutz |
| H43 | Störung Fühler Heizkreis 1 |
| H44 | Störung Fühler Heizkreis 2 |
| H62 | Störung wasserseitiger Strömungswächter |
| H63 | Störung Niederdrucksensor |
| H64 | Störung Hochdrucksensor |
| H65 | Störung Wasserzirkulation während Abtauung |
| H67 | Störung Außentemperaturfühler 1 |
| H68 | Störung Außentemperaturfühler 2 |
| H70 | Störung Überlastschutz Innengeräte-E-Heizstab |
| H72 | Störung WW-Speicher-Temperaturfühler |
| H74 | Störung Platinenkommunikation |
| H75 | Niedrig-Wasser- temp.-Schutz |
| H76 | Störung der Platinenkommunikation |
| H90 | Komm.störung Innen- Außengerät |
| H91 | Störung Überlastschutz WW-E-Heizstab |
| H95 | Störung falsche Spannung IG - AG |
| H98 | Störung wegen Hochdruckschutz |
| H99 | Störung Frostschutz Innengeräte-Wärmetauscher |
| Fehler-Nr. Fehlerläuterung | |
| F12 | Auslösung Hochdruckschalter im Außengerät |
| F14 | Falsche Verdichterdrehzahl |
| F15 | Falsche Drehzahl AG-Ventilatormotor |
| F16 | Störung wg. überhöhter Stromaufnahme |
| F20 | Störung wg. Überlastschutz des Verdichters |
| F22 | Störung wg. Überlastschutz Leistungstrans |
| F23 | Störung wg. Gleichstromspitzen im AG |
| F24 | Störung wg. Problemen im Kältekreis |
| F25 | *1, *2 Störung wg. Problemen mit Umschaltventil |
| F27 | Störung am Hochdruckschalter im AG |
| F29 | Geringe Heißgas-Überhitzung |
| F30 | Störung Vorlauf-Temperaturfühler |
| F32 | Störung Raumthermostat |
| F36 | Störung Außentemperaturfühler |
| F37 | Störung Rücklauf-Temperaturfühler |
| F40 | Störung Heißgas-Temp.- fühler im Außengerät |
| F41 | Fehler bei der Blindleistungskompensation |
| F42 | Fehler beim Wärmeaustausch-Sensor im Außengerät |
| F43 | Störung Heißgastemp.- fühler im Außengerät |
| F45 | Störung Abtau-Temp.fühler im Außengerät |
| F46 | Stromwandler-Abschaltung |
| F48 | Fehler beim Verdunster-Austrittstemp.fühler |
| F49 | Störung Bypass-Austrittstemp.fühler im AG |
| F95 | *1, *2 Störung wg. HD-Schutz Kühlen im Außengerät |
* Einige Fehlercodes gelten möglicherweise nicht für Ihr Modell. Zur Klärung wenden Sie sich an einen Fachhändler.
*1 Das System ist auf einen Betrieb ohne Kühlfunktion voreingestellt. Die Kühlfunktion kann durch einen autorisierten Installateur oder Service-Partner freigeschaltet werden.
*2 Diese Anzeige erscheint nur, wenn die Kühlfunktion freigeschaltet ist, d. h. wenn der Kühlbetrieb verfügbar ist.
Informationen zur Verbindung mit dem Netzwerk-Adapter (optionales Zubehör)

VORSICHT
Prüfen Sie vor der Verwendung die Sicherheit rund um das Luft/Wasser-System. Prüfen Sie vor dem Betrieb auf Personen und Tiere in der Umgebung.
Eine Fehlbedienung infolge der Nichtbeachtung von Anweisungen kann zu Verletzungen und Schäden führen.

Kontrollieren Sie vor dem Betrieb (in Räumen) die folgenden Punkte
- Timer-Einstellbedingung. Unvorhersehbares Ein-/Ausschalten kann zu schweren Verletzungen oder Schäden an Personen und Tieren führen.
Kontrollieren Sie vor und während des Betriebs (außerhalb von Räumen) die folgenden Punkte
- Wenn bekannt ist, dass sich jemand in den Räumlichkeiten befindet, benachrichtigen Sie die Person von außerhalb über die neue Betriebseinstellung, bevor diese ausgeführt wird.
Dies ist wichtig, um einen von der Betriebsänderung herrührenden plötzlichen Schock der Person sowie schwere gesundheitliche Zusammenbrüche zu vermeiden.
- Bitte benutzen Sie dieses Gerät nicht, wenn sich Kleinkinder, Körperbehinderte oder ältere Menschen in den Räumlichkeiten befinden, die nicht in der Lage sind, das Gerät selbst zu bedienen.
- Überprüfen Sie häufig g die Einstellung und den Betriebsstatus.
- Stellen Sie den Betrieb ein, wenn ein Fehlercode angezeigt wird, und wenden Sie sich an einen autorisierten Installateur oder Service-Partner.
Bitte vor dem Gebrauch bestätigen
- Das System ist eventuell nicht nutzbar, wenn der Kommunikationsstatus fehlerhaft ist. Bitte überprüfen Sie nach dem Betrieb den „Betriebsstatus“ der Anwendungsanzeige. Der folgende Zustand kann im Remotebetrieb eintreten.
- Betrieb nicht möglich, Betriebszeit nicht angegeben.
- Luft/Wasser-Betrieb wird nicht angegeben, wenn der Betrieb außerhalb von Räumlichkeiten eingestellt ist.
- Es wird empfohlen, den Bildschirm des Smartphones zu sperren, um Fehlbedienungen zu vermeiden.
- Verwenden Sie nur Fernbedienungen, Kommunikations- und Betriebsgeräte, die von einem autorisierten Installateur oder Service-Partner empfohlen wurden.
- Die Verwendung unterliegt den „Servicebedingungen“ und dem „Umgang mit personenbezogenen Daten“ der Smart-App von Panasonic.
- Trennen Sie bei längerer Nichtverwendung der Smart App von Panasonic den Netzwerkadapter vom Gerät.
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten

Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen.
Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu.
Indem Sie diese Produkte ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.

Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bittean Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
VORSICHT | Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät ein brennbares Kältemittel verwendet. Falls das Kältemittel ausläuft und in Berührung mit einer externen Zündquelle kommt, besteht die Möglichkeit einer Entzündung. | ![]() | Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden sollte. |
![]() | Dieses Symbol weist darauf hin, dass ein Service-Techniker dieses Gerät unter Bezugnahme auf die Installationsanweisungen handhaben sollte. | ![]() | Dieses Symbol weist darauf hin, dass in der Bedienungsanleitung und/oder den Installationsanweisungen weitere Informationen enthalten sind. |
Wählen [-]Bestät.
Wählen [-]Bestät.














Wählen [-J]Bestät.
Wählen [-J]Bestät.


Wählen [-/-]Bestät.
Wählen [-/-]Bestät.
Wählen [-/-]Bestät.
Wählen [-/-]Bestät.
Wählen [-]Bestät.
Wählen [-]Bestät.
Wählen [-]Bestät.
Wählen [-]Bestät.
Wählen [-J]Bestät.
Wählen [-J]Bestät.
Wählen [-J]Bestät.
Wählen [-J]Bestät.
Wählen [-/-] Bestät.
Wählen [-/-] Bestät.
Wählen [-/-] Bestät.
Wählen [-/-] Bestät.
Wählen [-/-] Bestät.
VORSICHT

