Ferm JSM1023 - Piła

JSM1023 - Piła Ferm - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia JSM1023 Ferm w formacie PDF.

📄 140 strony PDF ⬇️ Polski PL 💬 Pytanie AI 🖨️ Drukuj
Notice Ferm JSM1023 - page 73
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Ferm

Model : JSM1023

Kategoria : Piła

Pobierz instrukcję dla swojego Piła w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję JSM1023 - Ferm i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. JSM1023 marki Ferm.

INSTRUKCJA OBSŁUGI JSM1023 Ferm

WYRZYNARKA JSM1023 Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Ferm. W ten sposób nabyli Państwo znakomity produkt, opracowany przez jednego z czołowych dostawców w Europie. Wszystkie produkty sprzedawane przez firmę Ferm są produkowane zgodnie z najwyższymi standardami wydajności i bezpieczeństwa. W ramach naszej filozofii oferujemy również znakomity serwis klienta, oparty na wszechstronnej gwarancji. Mamy nadzieję, że urządzenie będzie Państwu doskonale służyć przez wiele lat.

OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE

BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE Należy zapoznać się z ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa, dodatkowymi ostrzeżeniami i instrukcjami. Niestosowaniesiędo ostrzeżeńdotyczącychbezpieczeństwa możezakończyćsięporażeniem przezprąd,pożaremi/lubpoważnymi obrażeniamiciała.Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcję należy przechowywać w dostępnym miejscu. W podręczniku użytkownika urządzenia lub na urządzeniu umieszczono następujące symbole: Przeczytaćpodręcznikużytkownika. Ryzykoobrażeńciała. Ryzykoporażeniaprądem. Należynatychmiastodłączyćwtyczkęod zasilania,jeśliprzewódzasilającyzostanie uszkodzony oraz podczas czyszczenia i konserwacji. Używaćgogliochronnych. Stosowaćosłonędlauszu. Nosićmaskęprzeciwpyłową. Podwójna izolacja. Niewyrzucaćurządzeniado nieodpowiednich pojemników. Urządzeniejestzgodnezodpowiednimi normamibezpieczeństwazawartymiw dyrektywach europejskich. Dodatkowe ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa dla wyrzynarek

  • Nie wolno pracować na materiałach zawierających azbest. Azbest jest produktem rakotwórczym.
  • Zakładać gogle ochronne, ochronę uszu, a w razie konieczności inne środki ochronne, takie jak rękawice, buty, itd.
  • Przed użyciem usunąć z przedmiotu wszystkie gwoździe i inne metalowe obiekty.
  • Upewnić się, czy przedmiot jest właściwie podtrzymywany lub zamocowany.
  • Nie używać urządzenia bez osłony.
  • Przed każdym użyciem dokonać inspekcji brzeszczotu. Nie używać brzeszczotów, które są wygięte, złamane lub w inny sposób uszkodzone.
  • Upewnić się, czy brzeszczot jest prawidłowo zamontowany.
  • Używać tylko brzeszczotów przystosowanych do pracy z urządzeniem.
  • Używać tylko brzeszczoty o odpowiednich wymiarach.
  • Nie używać innych akcesoriów, niż brzeszczotów.
  • Nie używać brzeszczotów wykonanych ze stali HSS.
  • Nie używać urządzenia na przedmiotach, których cięcie wymaga maksymalnej głębokości cięcia przekraczającego maksymalną głębokość cięcia brzeszczotu.
  • Przytrzymywać urządzenie za izolowane powierzchnie uchwytu, gdyż brzeszczot może naruszyć ukryte przewody lub kable sieci elektrycznej. Jeśli brzeszczot uszkodzi przewód elektryczny znajdujący się pod napięciem, metalowe części urządzenia mogą również znajdować się pod napięciem. Ryzyko74
  • Po zamontowaniu brzeszczotu pozwolić urządzeniu popracować bez obciążenia w bezpiecznym obszarze. Jeśli urządzenie silnie wibruje, natychmiast je wyłączyć, odłączyć od zasilania i spróbować rozwiązać problem.
  • Należy pamiętać, że brzeszczot pracuje przez krótki czas po wyłączeniu urządzenia. Nie próbować samodzielnie zatrzymywać pracy brzeszczotu. Odrzut Do odrzutu dochodzi wtedy, kiedy brzeszczot niespodziewanie natrafi na jakiś obiekt. Podczas pracy, urządzenie należy mocno trzymać. Podczas używania urządzenia należy skupić się na pracy. Odrzut jest zwykle powodowany przez: - przypadkowe dotknięcie twardych obiektów lub materiałów za pomocą pracującego brzeszczotu; - stępienie brzeszczotu; - nieprawidłowo zamontowany brzeszczot; - wykonywanie cięcie w miejscu poprzedniego cięcia; - brak uwagi podczas pracy; - niestabilna postawa. Bezpieczeństwo elektryczne Zawszesprawdzać,czynapięciewsieci odpowiadanapięciunatabliczce znamionowejurządzenia.
  • Nie używać urządzenia, jeśli przewód zasilający lub wtyczka jest uszkodzona.
  • Używać wyłącznie takich przedłużaczy, które są odpowiednie dla mocy znamionowej urządzenia, o średnicy minimum 1,5 mm2. W przypadku używania przedłużacza na szpuli, całkowicie rozwinąć przewód. DANE TECHNICZNE Napięcie w sieci 230 V~ Częstotliwość w sieci 50 Hz Moc wejściowa 570 W Prędkość bez obciążenia 500 - 3.000/min Maks. głębokość cięcia (drewno) 70 mm Maks. skok cięcia 18 mm Kąt nachylenia 45° Liczba pozycji w trybie pracy wahadłowej 4 Ciężar 2,0 kg Hałas i wibracje Ciśnienie dźwięku (Lpa) 90,4 dB(A) K=3dB Moc akustyczna (Lwa) 101,4 dB(A) K=3dB Wibracje (drewno) 7,7 m/s

Wibracje (metal) 13,0 m/s

Stosowaćosłonędlauszu. Poziom wibracji Poziom emisji wibracji podany na końcu tej instrukcji został zmierzony zgodnie z testem standaryzowanym podanym w EN 60745; może służyć do porównania jednego narzędzia z innym i jako ocena wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania narzędzia do wymienionych zadań - używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco zwiększyć poziom narażenia - przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą znacząco zmniejszyć poziom narażenia Należy chronić się przed skutkami wibracji przez konserwację narzędzia i jego akcesoriów, zakładanie rękawic i właściwą organizację pracy OPIS (RYS. A) Wyrzynarka wahadłowa służy do przycinania do wymaganego rozmiaru oraz kształtu materiałów takich jak drewno, metal, plastik, ceramika, guma, etc.

1. Przełącznik wł./wył.

2. Przycisk uruchamiania blokady

3. Pokrętło regulacji prędkości

4. Przełącznik trybu wahadłowego

8. Śruba imbusowa dla prowadnicy

9. Skala kąta nachylenia

10. Podłączenie odbiornika pyłu

13. Uchwyt klucza imbusowego75

MONTAŻ Przedmontażemnależyzawszewyłączyć urządzenieiodłączyćodsiecizasilającej. Montaż i zdejmowanie brzeszczotu (rys. B) Prosimy zapoznać się z tabelą poniżej, w celu wybrania właściwego brzeszczotu. Brzeszczot Materiał Gruby Drewno Średni Drewno Delikatny Stal, aluminium, plastik Bardzo delikatny Drewno (krzywizny) Niepróbowaćzdejmowaćosłonyz urządzenia. Montaż

  • Podnieść osłonę (5).
  • Poluzować śruby imbusowe (14) za pomocą klucza imbusowego (12).
  • Włożyć brzeszczot (15) do uchwytu brzeszczotu (6), możliwie jak najgłębiej. Zęby brzeszczotu (15) muszą być skierowane ku górze i do przodu. Gładka strona brzeszczotu musi być wsunięta w szczelinę wałka prowadnicy (16).
  • Dokręcić śruby imbusowe (14) za pomocą klucza imbusowego (12).
  • Obniżyć osłonę (5). Zdejmowanie
  • Podnieść osłonę (5).
  • Poluzować śruby imbusowe (14) za pomocą klucza imbusowego (12).
  • Zdjąć brzeszczot (15) z uchwytu (6).
  • Dokręcić śruby imbusowe (14) za pomocą klucza imbusowego (12).
  • Obniżyć osłonę (5). Montaż i zdejmowanie prowadnicy równoległej (rys. C) Prowadnica równoległa jest używana do cięcia wzdłuż krawędzi na maksymalnej długości 16 cm. Montaż
  • Poluzować śruby imbusowe (8) za pomocą klucza imbusowego (12).
  • Włożyć prowadnicę równoległą (17) do nasady wyrzynarki (7).
  • Ustawić prowadnicę równoległą (17) w wymaganym położeniu.
  • Dokręcić śruby imbusowe (8) za pomocą klucza imbusowego (12). Zdejmowanie
  • Poluzować śruby imbusowe (8) za pomocą klucza imbusowego (12).
  • Zdjąć prowadnicę równoległą (17) z nasady piły (7).
  • Dokręcić śruby imbusowe (8) za pomocą klucza imbusowego (12).

Włączanie i wyłączanie (rys. A)

  • Aby włączyć urządzenie, nacisnąć przełącznik wł./wył. (1).
  • Aby przełączyć urządzenie do trybu pracy ciągłej, należy wcisnąć przycisk uruchamiania blokady (2) i jednocześnie nacisnąć przełącznik wł./wył. (1).
  • Aby wyłączyć tryb pracy ciągłej, należy ponownie nacisnąć przełącznik wł./wył. (1).
  • Aby wyłączyć urządzenie, zwolnić przełącznik wł./wył. (1). Ustawianie prędkości (rys. A) Do ustawiania prędkości służy pokrętło regulacji prędkości. Pokrętło regulacji prędkości może być ustawiane w 6 pozycjach. Idealna prędkość zależy od profilu oraz zębów brzeszczotu, a także od rodzaju ciętego materiału. Nienależyustawiaćprędkościpodczas pracyurządzenia.
  • Przekręcić pokrętło regulacji prędkości (3) w wymaganą pozycję. - W przypadku cięcia twardych materiałów, należy używać brzeszczot z delikatnymi zębami oraz wybrać małą prędkość cięcia. - W przypadku miękkich materiałów, należy używać brzeszczot z grubymi zębami oraz wybrać dużą prędkość cięcia.76

Ustawianie kąta nachylenia (rys. D) Kąt nachylenia można zmieniać od 0° do 45°. Kąt nachylenia można odczytać ze skali (9). Nienależyustawiaćkątanachylenia podczaspracyurządzenia.

  • Poluzować śruby imbusowe (18) za pomocą klucza imbusowego (12).
  • Nachylić nasadę piły (7) do wymaganej pozycji.
  • Dokręcić śruby imbusowe (18) za pomocą klucza imbusowego (12). Przełącznik trybu pracy wahadłowej (rys. A) Przełącznik trybu pracy wahadłowej służy do wybierania kierunku, w którym zęby brzeszczotu będą wchodzić w materiał. Przełącznik trybu pracy wahadłowej można ustawiać w 4 pozycjach. Nienależyużywaćtegoprzełącznika podczaspracyurządzenia.
  • Przekręcić przełącznik trybu pracy wahadłowej (4) w wymaganą pozycję, w zależności od ciętego materiału. Prosimy zapoznać się z tabelą poniżej, w celu wybrania właściwej pozycji. Materiał Pozycja wahadła Drewno 1-3 Materiały plastikowe 1 Aluminium 0-1 Stal 0 Ceramika 0 Guma 0 Usuwanie pyłu (rys. E)
  • Wsunąć adapter usuwania pyłu (19) do złącza usuwania pyłu (10).
  • Podłączyć wąż odkurzacza do adaptera odprowadzającego pył (19). Wskazówki dla optymalnej pracy
  • Zacisnąć przedmiot. W przypadku małych przedmiotów, używać zaciski.
  • Narysować linię określającą kierunek przesuwania brzeszczotu.
  • Mocno trzymać urządzenie za uchwyt.
  • Ustawić prędkość cięcia.
  • Ustawić kąt nachylenia.
  • Ustawić pozycję trybu pracy wahadłowej.
  • Odczekać, aż nabierze ono pełnej prędkości.
  • Umieścić nasadę piły na ciętym przedmiocie.
  • Powoli przesunąć urządzenie wzdłuż narysowanej linii, mocno dociskając nasadę piły do ciętego przedmiotu.
  • Nie stosować nadmiernego nacisku na urządzenie. Wykonać pracę.
  • Wyłączyć urządzenie i zaczekać do jego pełnego zatrzymania przed odłożeniem na bok.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

Przedczyszczeniemikonserwacjąnależy zawszewyłączyćurządzenieiodłączyć odsiecizasilającej.

  • Regularnie czyścić obudowę za pomocą miękkiej szmatki.
  • Usuwać pył i zanieczyszczenia z otworów wentylacyjnych. W razie konieczności użyć miękkiej, wilgotnej szmatki do usunięcia pyłu i zanieczyszczeń z otworów wentylacyjnych.
  • Regularnie czyścić brzeszczot, aby uniknąć niedokładności podczas pracy.
  • Regularnie smarować wałek prowadnicy. Wymiana brzeszczotu (rys. B) Zużyty lub uszkodzony brzeszczot należy bezzwłocznie wymieniać. Należyużywaćwyłącznieostrychinie uszkodzonych brzeszczotów.
  • Aby zdjąć stary brzeszczot (15), postępować według wskazówek opisanych w rozdziale „Montaż i zdejmowanie brzeszczotu“.
  • Aby zamontować nowy brzeszczot (15), postępować według wskazówek opisanych w rozdziale „Montaż i zdejmowanie brzeszczotu“.77

ŚRODOWISKO Utylizacja Produkt,akcesoriaiopakowanienależy przekazaćdoprzyjaznegośrodowisku recyklingu. Tylko dla krajów Komisji Europejskiej Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do domowych śmietników. Zgodnie z Dyrektywą Europejską nr 2012/19/EU dotyczącą Utylizacji Wyposażenia Elektrycznego i Elektronicznego i jej wdrożeniem w krajowe prawo, nieużywane elektronarzędzia należy gromadzić oddzielnie i utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. GWARANCJA Należy zapoznać się z dołączonymi warunkami gwarancji. Produkt i podręcznik użytkownika może ulec zmianom. Dane techniczne mogą ulec zmianie bez obowiązku powiadamiania użytkownika.78

jim standardom terpredpisom: je v skladu z direktivo 2011/65/EU Evropskega parla- menta in Sveta z dne 8. junij 2011 o omejevanju uporabe določenih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi. (PL) Deklarujemy na własną odpowiedzialność, że ten produkt spełnia wymogi zawarte w następujących normach i przepisach: jest zgodny z Dyrektywą 2011/65/UE Parla