Icaro 7 - Krajalnica Ritter - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Icaro 7 Ritter w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Icaro 7 Ritter
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Krajalnica w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Icaro 7 - Ritter i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Icaro 7 marki Ritter.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Icaro 7 Ritter
Aby uniknąć obrażeń ciała oraz uszkodzeń urządzenia, należy koniecznie przestrzegać następujących wskazówek dotyczących bezpieczeństwa:
– Krajalnicy uniwersalnej można używać tylko w gospodarstwach domowych; nie nadaje się ona do zastosowań komercyjnych.
– Nie wolno ustawiać urządzenia na gorących powierzchniach ani w pobliżu otwartego ognia.
– Stosować wyłącznie akcesoria dostarczone wraz z urządzeniem.
– Wolno stosować wyłącznie zgodne z przepisami przewody przedłużające.
– Nie zaginać przewodu siecio-
wego. Nie nawijać przewodu na
urządzenie.
– Przewód sieciowy należy tak poprowadzić, aby nie stykał się z gorącymi powierzchniami ani powierzchniami mającymi ostre krawędzie.
– Pracę z urządzeniem można rozpocząć dopiero wtedy, gdy jest ono bezpiecznie ustawione.
– Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonych umiejętnościach fizycznych, sensorycznych lub mentalnych bądź osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli mają one zapewniony nadzór lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego używania urządzenia i rozumieją zagrożenia związane z jego używaniem.
– Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
– Gdy urządzenie nie jest nadzorowane oraz przed zmon-towaniem, rozmontowaniem i czyszczeniem, należy zawsze odłączyć je od zasilania.
– Urządzenie nie może być używane przez dzieci. Dzieci nie mogą mieć dostępu do urządzenia ani kabla przyłączeniowego.
– Urządzenie należy podłącać wyłącznie do źródła napięcia zmiennego zgodnego z informacjami zamieszczonymi na tabliczce znamionowej.
– Nie wolno pozostawiać pracującego urządzenia bez nadzoru.
– Nie wolno kroić mrożonek, gorących potraw, kości, artykułów spożywczych zawierających pestki, pieczeni w siatce ani żywności w opakowaniu!
– Nie dopuścić, aby urządzenie pracowało nieprzerwanie dłużej niż przez 5 minut.
– Osoby z rozrusznikami serca oraz wszczepionymi kardiowerterami-defibrylatorami muszą pamiętać o zachowywaniu wystarczającego odstępu od magnesów.
– Magnetyczne nośniki informacji (karty kredytowe, karty pamięci itp.) oraz urządzenia elektroniczne (telefony komórkowe, komputery, monitory itp.) należy chronić przed mocnymi polami magnetycznymi.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
– W przypadku zakłóceń w pracy, przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia oraz gdy urządzenie nie jest używane, należy zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód.
– Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie. Nie wolno wystawiać urządzenia na deszcz ani w inny sposób narażać go na działanie wilgoci. Jeżeli urządzenie wpadnie do wody,
najpierw należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego i dopiero potem wyjąć urządzenie z wody. Przed ponownym uruchomieniem urządzenia zlecić jego kontrolę w autoryzowanym punkcie serwisowym.
– Nie dotykać urządzenia wilgotnymi rękami. Nie używać urządzenia, stojąc na wilgotnym lub mokrym podłożu bądź jeżeli urządzenie jest wilgotne albo mokre. Nie używać urządzenia na zewnątrz pomieszczeń.
– Jeśli zostanie stwierdzone uszkodzenie elementów urządzenia, należy natychmiast wyłączyć urządzenie i skontaktować się z punktem obsługi klienta firmy ritter.
– Uszkodzony przewód sieciowy musi zostać wymieniony przez producenta, punkt obsługi klienta producenta lub inne wykwalifikowane osoby; pozwoli to uniknąć zagrożeń.
Niebezpieczeństwo obrażeń
– Nie wolno używać niniejszego urządzenia bez prowadnicy produktów lub popychacza małych produktów, chyba że wielkość i kształt krojonego produktu nie pozwalają na ich użycie.
– Przed wymianą akcesoriów lub elementów dodatkowych, które poruszają się podczas pracy, urządzenie należy wyłączyć i odłączyć od napięcia sieciowego.
– Nóż obrotowy jest bardzo ostry. – Podczas pracy urządzenia nie wolno nigdy dotykać noża obrotowego!
– Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy je wyłączyć, wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i przestawić pokrętło regulacji grubości krojenia do pozycji „0”.
– Po wyłączeniu urządzenia nóż obraca się jeszcze przez chwilę.
Rozłożyć ilustracje znajdujące się za przednią oraz tylną okładką instrukcji.
Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Zachować instrukcję obsługi i w przypadku przekazania urządzenia następnemu użytkownikowi przekazać ją wraz z urządzeniem.
Alternatywnie można również skorzystać z aktualnej instrukcji obsługi dostępnej na stronie www.ritterwerk.de.
PRZEZNACZENIE
Krajalnica uniwersalna przeznaczona jest do krojenia produktów spożywczych używanych w gospodarstwie domowym.

Krajalnica uniwersalna jest przeznaczona do kontaktu z żywnością.
Użycie niezgodne z przeznacze- niem lub niewłaściwa obsługa mogą doprowadzić do poważ- nych obrażeń lub uszkodzenia urządzenia. W konsekwencji wygasają wszelkie prawa z tytułu gwarancji i rękojmi.
URUCHOMIENIE
Przygotowanie
Wyjąć ostrożnie urządzenie z opakowania. Usunąć wszystkie elementy opakowania, które należy przechowywać wraz z opakowaniem. Urządzenie należy wyczyścić przed kontaktem z artykułami spożywczymi (patrz: CZYSZCZENIE).
Ustawianie urządzenia
- Urządzenie należy ustawić na płaskim, nieśliskim podłożu w pobliżu gniazdka sieciowego.
A Wyjąć z urządzenia kolejno popychacz małych produktów (12) oraz ochronę kciuka (11) i wyciągnąć tackę (5) do góry.
B Odwinąć wymaganą długość przewodu sieciowego (14) z zasobnika na przewód (7) znajdującego się pod urządzeniem. Zamocować przy tym przewód sieciowy w przewidzianej do tego celu szczelinie na spodzie obudowy.
C Odchylić prowadnicę produktów (10) do pozycji roboczej.
D Używając niewielkiej siły, wcisnąć ochronę kciuka w otwory prowadnicy produktów i przesunąć ją aż do oporu w kierunku płyty oporowej (2) tak, aby słychać było wyraźne zatrzaśnięcie.
E Założyć popychacz małych produktów na ochronę kciuka.
- Włożyć wtyczkę do gniazda sieciowego.
UŻYTKOWANIE
Przygotowanie
- Położyć tackę (5) z lewej strony urządzenia.
F Pokrętłem regulacji grubości krojenia (3) nastawić żądaną grubość krojenia.
Informacja:
Skala ustawienia grubości krojenia (4) nie jest skalą z podziałką milimetrową. Pozycja „0” ze względów bezpieczeństwa jest pozycją, w której nóż jest zakryty.
Produkty małe i normalnej wielkości
G W razie potrzeby odblokować prowadnicę produktów (10), umożliwiając jej ruch. W tym celu przesunąć blokadę prowadnicy produktów (9) w lewo.
- Wyciągnąć prowadnicę produktów z urządzenia na tyle daleko, aby umożliwiać umieszczenie produktu przed nożem obrotowym (16).
H Położyć produkt, który ma zostać pokrojony, na prowadnicy produktów. Docisnąć go lekko za pomocą popychacza małych produktów (12) do płyty oporowej (2).
- Chronić dłonie, używając popychacza małych produktów. Wyjątek: produkty ponadwymiarowe.
Produkty ponadwymiarowe Informacja:
Z opisanego poniżej sposobu postępowania należy korzystać wyłącznie przy krojeniu produktów ponadwymiarowych!
- Wsunąć prowadnicę produktów (10) w urządzenie aż do oporu.
G Zablokować prowadnicę produktów, przesuwając blokadę prowadnicy (9) w prawo.
- Zdemontować popychacz małych produktów (12).
Zdjąć ochronę kciuka (11):
- Przesunąć ochronę kciuka w prawo aż do oporu.
- Używając niewielkiej siły, wyciągnąć ochronę kciuka pionowo do góry z otworów prowadnicy produktów.
K Położyć produkt, który ma zostać pokrojony, na prowadnicy produktów.
Krojenie
L icaro ^7 / elexa ^7
Włączyć urządzenie:
- Palcem wskazującym lub środkowym wcisnąć przycisk odblokowania włączania (1a) i przytrzymać.
- Kciukiem wcisnąć przycisk włączania (1b).
Do wyboru są dwa tryby pracy:
- Praca krótka: Oba przyciski systemu włączania należy trzymać wciśnięte. Nóż obrotowy (16) pracuje do momentu zwolnienia przycisku włączania.
- Praca ciągła: Zwolnić najpierw przycisk odblokowania włączania, a następnie przycisk włączania. Nóż obrotowy pracuje do momentu, gdy ponownie wciśnięty zostanie przycisk odblokowania włączania.
M icaro ^5 / elexa ^5
- Włączyć urządzenie przełącznikiem (17). Do wyboru są dwa tryby pracy:
Praca krótka (pozycja II): Nóż obrotowy (16) pracuje tak długo, jak długo przełącznik pozostaje wciśnięty w tej pozycji.
Praca ciągła (pozycja I): Nóż obrotowy pracuje bez konieczności trzymania wciśniętego przełącznika, aż do momentu, gdy przełącznik zostaje przełączony do pozycji „0”.
Informacja:
Urządzenie może pracować w trybie ciągłym maksymalnie przez 5 minut.
- Produkty przeznaczone do pokrojenia należy przesuwać do przodu w kierunku obracającego się noża, lekko je do niego dociskając.
- Po zakończeniu krojenia należy odczekać, aż nóż obrotowy całkowicie się zatrzyma.
- Zawsze po zakończeniu pracy z urządzeniem należy przestawić pokrętło regulacji grubości krojenia (3) do pozycji „0”, aby zakryć ostry nóż obrotowy i zapobiec w ten sposób obrażeniom.
CZYSZCZENIE
Uwaga:
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy je wyłączyć, wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i przestawić pokrętło regulacji grubości krojenia (3) do pozycji „0”.
Aby na urządzeniu nie osadzały się psujące się resztki żywności, należy regularnie myć krajalnicę uniwersalną. Należy także regularnie czyścić nóż obrotowy, jak opisano poniżej, aby na jego powierzchni nie pojawiła się rdza. Informacja:
Po dłuższym czasie resztki żywności mogą naruszyć materiał, z którego jest wykonany nóż obrotowy, i doprowadzić do powstania rdzy.
Przygotowanie
- Zdemontować popychacz małych produktów (12).
Zdjąć ochronę kciuka (11):
- Przesunąć ochronę kciuka w prawo aż do oporu.
- Używając niewielkiej siły, wyciągnąć ochronę kciuka pionowo do góry z otworów prowadnicy produktów.
Zdjąć prowadnicę roduktów (10):
G W razie potrzeby odblokować prowadnicę produktów, przesuwając blokadę prowadnicy (9) w lewo.
- Wyciągnąć prowadnicę produktów z urządzenia na tyle, na ile to możliwe.
N Wcisnąć sprężynę blokady (13) i całkowicie wyciągnąć prowadnicę produktów z urządzenia.
Zdemontować nóż obrotowy (16):
icaro ^7 / elexa ^7
- Rozłożyć blokadę noża (15), obrócić ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara, a następnie zdjąć.
P icaro ^5 / elexa ^5
- Przyłożyć monetę odpowiedniej wielkości do blokady noża (15) i obracać ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
- Chwycić nóż obrotowy za środek, a następnie go zdjąć.
Po każdym krojeniu
- Wytrzeć wilgotną ściereczką obudowę oraz wszystkie zdemontowane części łącznie z nożem obrotowym.
Od czasu do czasu
- Wszystkie zdemonto- wane części łącznie z nożem obrotowym umyć dokładnie w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń (nie myć w zmywarce).
- Suchą ściereczką lub pędzlem oczyścić obudowę za nożem.
Informacja:
Nie wolno stosować środków do czyszczenia z drobinkami szorującymi, szorstkich gąbek ani twardych szczotek. - Osuszyć wszystkie umyte elementy.
- Nasmarować koło zębate noża obrotowego niewielką ilością smaru konserwacyjnego ritter (lub wazeliny).
- Z powrotem zamontować nóż obrotowy.
- Ponownie wsunąć prowadnicę produktów w element prowadzący.
KONSERWACJA
Krajalnica uniwersalna jest bez- obstugowa. Zalecamy jednakże, aby od czasu do czasu smarować element prowadzący prowad- nicy produktów niewielką ilością smaru konserwacyjnego ritter lub wazeliny, co pozwoli zachować lekkobieżność.
PRZECHOWYWANIE
- Wsunąć prowadnicę produktów (10) w urządzenie aż do oporu.
G Zablokować prowadnicę produktów, przesuwając blokadę prowadnicy (9) w prawo. - Zdemontować popychacz małych produktów (12).
Zdjąć ochronę kciuka (11):
- Przesunąć ochronę kciuka w prawo aż do oporu.
- Używając niewielkiej siły, wyciągnąć ochronę kciuka pionowo do góry z otworów prowadnicy produktów.
- Sprawdzić, czy pokrętło regulacji grubości krojenia (3) ustawione jest w pozycji „0”; jeśli tak nie jest, to urządzenie nie daje się zamknąć z przyczyn bezpieczeństwa.
Wcisnąć przycisk blokady klapki (6) i odchylić urządzenie, aż prowadnica produktów będzie całkowicie przylegała do płyty oporowej (2).
RS Umieścić pojedyncze części:
- Wsunąć tackę (5) w przewidziany dla niej uchwyt znajdujący się na spodzie prowadnicy produktów.
Informacja:
Tackę można przechowywać na spodzie prowadnicy produktów także wtedy, gdy urządzenie jest rozłożone.
- Założyć wyposażoną w dwa magnesy ochronę kciuka na głowice ustalające za płytą oporową.
- Wsunąć popychacz małych produktów z góry na urządzenie.
UTYLIZACJA ZUŻYTEGO SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO IELEKTRONICZNEGO (ZSEE)

Ten symbol oznacza, że produktu nie można wyrzucać razem z nieposegregowanymi odpadami komunalnymi. Istnieją osobne (bezpłatne) punkty zbiórki i zwrotu ZSEE. Więcej informacji na ten temat można uzyskać od zarządu gminy lub sprzedawcy, u którego zakupiono produkt. Zapewniając odpowiednią utylizację produktu, przyczyniasz się do zapobiegania potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia ludzkiego oraz do ochrony zasobów naturalnych.
ROZPORZADZENIE REACH
Patrz: www.ritterwerk.de
AKCESORIA SPECJALNE
Do krojenia mięsa, wędlin i szynki można zamówić specjalny nóż obrotowy bez ząbków.
Do konserwacji (smarowania) krajalnicy uniwersalnej można zamówić oryginalny smar konserwacyjny ritter.
SERWIS, NAPRAWA I CZE- ŚCI ZAMIENNE
W sprawach związanych z serwisem, naprawami i częściami zamiennymi należy skontaktować się z miejscowym punktem obsługi klienta!
Patrz: www.ritterwerk.de
DANE TECHNICZNE
Urządzenie spełnia wymagania CE.
Napięcie sieciowe/ pobór mocy: patrz tabliczka znamionowa na spodzie urządzenia
Grubość krojenia: od 0 do ok. 14 mm
OŚWIADCZENIE GWARANCYJNE
Na krajalnicę uniwersalną ritter udzielamy 2-letniej gwarancji producenta. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu zgodnie z dyrektywami UE dotyczącymi rękojmi. Ten zapis pozostaje bez uszczerbku w przypadku roszczeń z tytułu rękojmi zgodnie z postanowieniami § 437 i następnych BGB (niemieckiego kodeksu cywilnego). Gwarancja producenta obowiązuje dla wszystkich urządzeń sprzedawa- nych na terenie Unii Europejskiej. Warunki gwarancji można zna- leźć na stronie www.ritterwerk.de/warranty. W przypadku roszczeń gwarancyjnych lub świadczeń związanych z obsługą klienta krajalnicę uniwersalną należy zawsze wysłać do krajowego punktu obsługi klienta.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Symbol Objąśnienie

Oznakowanie CE: produkt jest zgodny z obowiązującymi wymaganiami Unii Europejskiej.

Produkt został wprowadzony do obrotu po 13 sierpnia 2005 r. Nie wolno go utylizować wraz z typowymi odpadamidomowymi.
Symbol przekreślonego kosza na śmieci wskazuje na konieczność selektywnej zbiórki odpadów.

Przeznaczone do kontaktu z żywnością

Urządzenie klasy ochrony II
INDICAȚII GENERALE DE SIGURĂNTĂ
Prístroj triedy ochrany II