Ritter Icaro 7 - Trancheuse

Icaro 7 - Trancheuse Ritter - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Icaro 7 Ritter au format PDF.

📄 120 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Ritter Icaro 7 - page 22
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Trancheuse électrique
Dimensions de la lame 250 mm
Épaisseur de coupe 0 à 15 mm
Puissance 150 W
Matériau de la lame Acier inoxydable
Poids 3,5 kg
Utilisation Idéale pour trancher charcuterie, fromage et pain
Maintenance Nettoyage régulier de la lame et de la surface de coupe
Réparation Service après-vente recommandé pour les réparations techniques
Sécurité Protection de la lame et interrupteur de sécurité
Informations générales Garantie de 2 ans, conforme aux normes de sécurité CE

FOIRE AUX QUESTIONS - Icaro 7 Ritter

Comment puis-je régler l'épaisseur de la tranche sur la trancheuse Ritter Icaro 7 ?
Pour régler l'épaisseur de la tranche, utilisez le bouton de réglage situé sur le côté de la trancheuse. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour obtenir des tranches plus épaisses et dans le sens inverse pour des tranches plus fines.
Que faire si la trancheuse ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que la trancheuse est correctement branchée à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le couvercle de sécurité est bien en place, car la trancheuse ne s'allumera pas si celui-ci n'est pas correctement fixé.
Comment nettoyer la trancheuse après utilisation ?
Débranchez la trancheuse avant de la nettoyer. Utilisez un chiffon humide pour essuyer les surfaces externes. Pour les parties coupantes, utilisez une brosse douce ou un chiffon sec. Ne plongez jamais la trancheuse dans l'eau.
La lame de ma trancheuse ne coupe plus efficacement, que devrais-je faire ?
Si la lame ne coupe plus correctement, il est probable qu'elle ait besoin d'être affûtée. Consultez le manuel d'utilisation pour savoir comment affûter la lame ou contactez un professionnel si vous n'êtes pas à l'aise de le faire vous-même.
Puis-je trancher des aliments congelés avec la Ritter Icaro 7 ?
Il est déconseillé de trancher des aliments congelés, car cela peut endommager la lame et la trancheuse. Laissez les aliments décongeler au réfrigérateur avant de les trancher.
Quel type d'aliments puis-je trancher avec la Ritter Icaro 7 ?
La Ritter Icaro 7 est conçue pour trancher une variété d'aliments, y compris le pain, le fromage, la viande, et les légumes. Évitez de trancher des aliments très durs ou congelés.
Y a-t-il une garantie pour la trancheuse Ritter Icaro 7 ?
Oui, la trancheuse Ritter Icaro 7 est généralement couverte par une garantie de deux ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour les détails spécifiques de la garantie.
Comment puis-je contacter le service client pour des problèmes avec ma trancheuse ?
Vous pouvez contacter le service client de Ritter par téléphone ou par email. Les coordonnées sont généralement fournies dans le manuel d'utilisation ou sur le site web officiel de Ritter.

Questions des utilisateurs sur Icaro 7 Ritter

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Trancheuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Icaro 7 - Ritter et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Icaro 7 de la marque Ritter.

MODE D'EMPLOI Icaro 7 Ritter

Pour éviter de se blesser ou d'endommager l'appareil, respecter impérativement les instructions de sécurité énon-cées ci-après :

- Utiliser la trancheuse universelle uniquement à des fins domestiques, et non industrielles.

- Ne jamais poser l'appareil sur une surface chaude ou à proximité d'une flamme non protégée.

- Utiliser exclusivement les accessoires fournis.

- Utiliser exclusivement des câbles de rallonge appropriés.

- Ne pas plier le câble secteur. Ne pas enrouler le câble autour de l'appareil.

- Installer le câble secteur de manière à ce qu'il n'entre jamais en contact avec des objets chauds ou à arêtes vives.

- Ne commencer à travailler avec l'appareil que lorsqu'il est installé sur un support stable.

– L'appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas de l'expérience et/ou des connaissances requises, à

condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient reçu des instructions sur l'utilisation et soient conscientes des dangers qui en résultent.

- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.

– L'appareil doit toujours être mis hors tension s'il n'est pas sous surveillance et avant d'être démonté, remonté ou nettoyé.

- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. L'appareil et son cordon d'alimentation doivent être tenus éloignés des enfants.

- Brancher l'appareil uniquement sur une source de tension alternative adéquate, conforme aux indications figurant sur la plaque signalétique.

– Ne jamais laisser l'appareil hors surveillance lorsqu'il est en service.

- Ne pas couper de produits congelés, de produits alimentaires chauds, d'os, d'aliments à gros noyaux, de rôtis en filet ou d'aliments emballés !

- Ne jamais laisser l'appareil fonctionner pendant plus de 5 minutes d'affilée.

- Respecter une distance suffisante entre les aimants et les porteurs de stimulateurs

cardiaques et de défibrillateurs implantés.

- Tenir éloignés les supports de données magnétiques (cartes de crédit, cartes mémoire, etc.) et les appareils électroniques (téléphones portables, ordinateurs, moniteurs, etc.) des champs magnétiques importants.

Risque de décharge électrique

- Débrancher toujours la fiche secteur de la prise de courant en cas de panne, avant de nettoyer l'appareil ou lorsqu'il n'est pas utilisé. Tirer sur la fiche et non sur le câble.

- Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à d'autres sources d'humidité. Si l'appareil devait toutefois tomber dans l'eau, débrancher d'abord la fiche secteur de la prise de courant, puis sortir l'appareil de l'eau. Faire ensuite vérifier l'appareil dans un centre de service après-vente agréé avant de le remettre en marche.

– Ne jamais utiliser l'appareil avec des mains humides. Ne pas l'employer lorsqu'il est humide ou mouillé, ou si vous vous trouvez sur un sol humide. Ne pas utiliser l'appa-

reil en plein air.

- Cesser aussitôt d'utiliser l'appareil si certains de ses éléments sont endommagés et contacter le service après-vente ritter.

- Si le câble secteur est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne disposant de la qualification requise, afin d'exclure tout risque.

Risques de blessures

- Ne pas utiliser cet appareil sans chariot ou pousse-restes, à moins que la taille et la forme du produit à trancher ne le permettent pas. - Mettre l'appareil hors tension et le débrancher avant de remplacer des accessoires ou des pièces mobiles en cours de fonctionnement.

– La lame est très coupante.

- En cours de fonctionnement, ne jamais toucher la lame !

- Avant de nettoyer l'appareil, le mettre hors tension, débrancher la fiche secteur de la prise de courant et placer le bouton de réglage de l'épaisseur de coupe en position « 0 ».

– La lame continue de tourner quelques instants après la mise hors tension.

Déplier les graphiques qui se trouvent dans la partie avant et arrière au dos du manuel. Lire attentivement le mode d'emploi avant la mise en service de l'appareil. Conserver le mode d'emploi et le laisser avec l'appareil lorsque celui-ci est vendu. La dernière version du mode d'emploi est également disponible sous www.ritterwerk.de.

USAGE CONFORME

La trancheuse universelle permet de couper les produits alimentaires à usage domestique.

Ritter Icaro 7 - USAGE CONFORME - 1

La trancheuse universelle est conçue pour le contact avec les denrées alimentaires.

Une utilisation non conforme ou inadaptée peut être à l'origine de graves blessures ou endommager l'appareil. Les clauses de garantie et la responsabilité du fabricant n'ont plus cours de validité dans ce cas.

MISE EN SERVICE

Préparations

Sortir avec précaution l'appareil de l'emballage. Sortir tous les éléments de l'emballage et les conserver avec celui-ci. Nettoyer l'appareil avant de le mettre en contact avec des produits alimentaires (voir NETTOYAGE).

Installation de l'appareil

- Placer l'appareil sur un support plan, antidérapant, à proximité immédiate d'une prise de courant.

A Retirer l'un après l'autre le pousse-restes (12) et le protège pouce (11) de l'appareil et sortir le plateau de réception (5) en tirant vers le haut.

B Dérouler la longueur de câble (14) nécessaire hors du range cordon (7), sous l'appareil. Fixer le câble dans la fente prévue à cet effet sur la base du boîtier.

C Mettre le chariot (10) en position de travail.

D Enfoncer fermement le protège pouce dans les ouvertures du chariot et pousser jusqu'à la butée dans le sens de la plaque protège-lame (2) jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

E Introduire le pousse-restes dans le protège pouce.

- Brancher la fiche dans la prise de courant.

UTILISATION

Préparations

- Poser le plateau de réception (5) sur le côté gauche de l'appareil.

F Régler l'épaisseur de coupe souhaitée au moyen du bouton de réglage de l'épaisseur de coupe (3).

Info : la graduation de réglage de l'épaisseur de coupe (4) n'est pas un repère en millimètres. Pour des raisons de sécurité, la position « 0 » est prévue pour recouvrir la lame de coupe.

Produit de coupe de petite taille jusqu'à une taille normale

G Débloquer le cas échéant le chariot (10) pour pouvoir le déplacer. Pour ce faire, pousser le verrou coulissant (9) vers la gauche.

- Extraire suffisamment le chariot de l'appareil de manière à pouvoir placer le produit de coupe avant la lame (16).

H Placer le produit sur le chariot. Le pousser légèrement au moyen du pousse-restes (12) contre la plaque protège-lame (2).

- Protéger les mains en utilisant le pousse-restes. Exception : produit de coupe surdimensionné.

Produit de coupe surdimensionné

Info : observer la méthode suivante uniquement pour couper un produit surdimensionné !

- Pousser le chariot (10) dans l'appareil jusqu'à la butée.

G Fixer le chariot en poussant le verrou coulissant (9) vers la droite.

• Retirer le pousse-restes (12).

Enlever le protège pouce (11) :

- Pousser le protège pouce vers la droite jusqu'à la butée.

- Tirer fermement à la verticale le protège pouce vers le haut pour le faire sortir des ouvertures du chariot.

K Placer le produit sur le chariot.

Découpe

L icaro ^7 / elexa ^7

Mise de l'appareil sous tension :

- Appuyer avec l'index ou le majeur sur la protection contre la mise sous tension (1a) et la maintenir enfoncée.

- Appuyer avec le pouce sur la touche de mise sous tension (1b). Deux modes de fonctionnement sont disponibles :

- Mode courte durée : Maintenir les deux touches du dispositif de mise sous tension enfoncées. La lame (16) fonctionne tant que la touche de mise sous tension est enfoncée.

- Mode continu : Relâcher d'abord la protection contre la mise sous tension, puis la touche de mise sous tension. La lame fonctionne tant que la protection contre la mise sous tension n'est pas de nouveau enfoncée.

M icaro ^5 / elexa ^5

- Mettre l'appareil en marche au moyen du commutateur (17). Deux modes de fonctionnement sont disponibles :

Mode courte durée

(positionII) : La lame de coupe (16) tourne tant que le commutateur reste enclenché dans cette position.

Mode continu (position I) : La lame de coupe tourne sans que le commutateur soit actionné jusqu'à ce que celui-ci soit ramené en position « 0 ».

Info :

N'utiliser l'appareil que 5 minutes maximum en mode continu.

  • Presser le produit à couper contre la lame en rotation et avancer peu à peu.
  • Lorsque la coupe est terminée, attendre jusqu'à ce que la lame soit complètement arrêtée.
  • Après chaque utilisation, ramener le bouton de réglage de l'épaisseur de coupe (3) sur « 0 » afin de recouvrir la lame tranchante et éviter tout risque de blessures.

NETTOYAGE

Attention :

Avant de nettoyer l'appareil, le mettre hors tension, débrancher la fiche secteur de la prise de courant et placer le bouton de réglage de l'épaisseur de coupe (3) en position « 0 ».

Pour éviter que les résidus putrescibles ne puissent s'agglutiner, nettoyer régulièrement la trancheuse universelle. La lame doit également être nettoyée régulièrement comme décrit ci-après afin de préserver sa surface inoxydable.

Info :

Les résidus de nourriture sont susceptibles d'attaquer le matériau de la lame et de provoquer l'apparition de rouille.

Préparations

• Retirer le pousse-restes (12).

Enlever le protège pouce (11) :

  • Pousser le protège pouce vers la droite jusqu'à la butée.
  • Tirer fermement à la verticale le protège pouce vers le haut pour le faire sortir des ouvertures du chariot.

Retirer le chariot (10) :

G Débloquer le cas échéant le chariot en poussant le verrou coulissant (9) vers la gauche.
- Sortir autant que possible le chariot de l'appareil.
N Appuyer sur le ressort de verrouillage (13) et sortir complètement le chariot de l'appareil.

Démonter la lame (16) :

icaro ^7 / elexa ^7

- Ouvrir le dispositif de serrage de la lame (15), le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre et le retirer.

Picaro ^5 / elexa ^5

  • Introduire une pièce de monnaie adéquate dans le dispositif de serrage de la lame (15) et la faire tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Saisir la lame en son centre et la sortir.

Après chaque utilisation

- Essuyer le boîtier ainsi que toutes les pièces qui ont été enlevées, y compris la lame, à l'aide d'un chiffon humide.

De temps à autre

  • Nettoyer minutieusement toutes les pièces qui ont été enlevées, y compris la lame, dans de l'eau chaude (pas au lave-vaisselle).
  • Nettoyer le boîtier à l'arrière de la lame avec un chiffon sec/ un pinceau.

Info :

Ne pas utiliser de produits abrasifs, d'éponges à surface rugueuse ou de brosses dures.

  • Sécher toutes les pièces qui ont été rincées.
  • Lubrifier la roue dentée de la lame avec un peu de graisse d'entretien ritter (ou bien avec de la vaseline).
  • Remonter la lame.
  • Glisser de nouveau le chariot dans le guidage.

ENTRETIEN

La trancheuse universelle ne requiert aucun entretien. Nous recommandons toutefois de lubrifier de temps à autre le guidage du chariot avec un peu de graisse d'entretien ritter ou de la vaseline afin de préserver son bon fonctionnement.

ENTREPOSAGE

  • Pousser le chariot (10) dans l'appareil jusqu'à la butée.
    G Fixer le chariot en poussant le verrou coulissant (9) vers la droite.
    • Retirer le pousse-restes (12).

Enlever le protège pouce (11) :

  • Pousser le protège pouce vers la droite jusqu'à la butée.
  • Tirer fermement à la verticale le protège pouce vers le haut pour le faire sortir des ouvertures du chariot.
  • S'assurer que le bouton de réglage de l'épaisseur de coupe (3) est en position « 0 », sinon il ne sera pas possible de rabattre l'appareil pour des raisons de sécurité.

Appuyer sur le cran de sûreté (6) et incliner l'appareil jusqu'à ce que le chariot adhère complètement à la plaque protège-lame (2).

RS Ranger les pièces :

- Pousser le plateau de réception (5) dans le support prévu à cet effet dans le dessous du chariot.

Info :

Le plateau de réception peut également être glissé sous le chariot lorsque l'appareil est déplié.

  • Fixer le protège pouce avec les deux aimants sur les têtes de fixation derrière la plaque protège-lame.
  • Introduire le pousse-restes en haut sur l'appareil.

ÉLIMINATION DES DÉCHETSD'ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES(DEEE)

Ritter Icaro 7 - ÉLIMINATION DES DÉCHETSD'ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES(DEEE) - 1

Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux non triés. Il existe un système séparé (gratuit) pour la collecte et le retour des DEEE. Pour plus d'informations, veuillez vous adresser à votre administration municipale ou au magasin où vous avez acheté le produit. En veillant à ce que ce produit soit éliminé correctement, vous contribuez à éviter d'éventuelles conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine et à préserver les ressources naturelles.

RÈGLEMENT REACH

Voir aussi le site www.ritterwerk.de

ACCESSOIRES SPÉCIAUX

Une lame de coupe lisse est disponible pour couper la viande, le saucisson et la charcuterie.

De la graisse d'entretien ritter est disponible pour la lubrification de la trancheuse universelle (graissage).

SERVICE, RÉPARATIONS ET PIÈCES DE RECHANGE

Prière de contacter le service après-vente local pour les questions de service, de réparations et de pièces de rechange !

Voir aussi le site www.ritterwerk.de

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

L'appareil satisfait aux prescriptionsCE.

Tension secteur/puissance absorbée : voir plaque signalétique sur le dessous de l'appareil

Épaisseur de coupe : 0 mm à 14 mm env.

DÉCLARATION DE GARANTIE

Nous offrons pour cette trancheuse universelle ritter une garantie fabricant de 2 ans à compter de la date d'achat et conformément aux directives de l'UE en termes de garantie. Vos droits légaux à la garantie selon le § 437 ff. du BGB (code civil allemand) ne sont pas affectés par ce règlement. La garantie du fabricant s'applique à tous les appareils vendus au sein de l'Union européenne. Vous trouverez les conditions de la garantie à l'adresse suivante www.ritterwerk.de/warranty. En cas de réclamations au titre de la garantie ou pour les services à la clientèle, la trancheuse universelle doit toujours être envoyée au service après-vente national.

EXPLICATION DES SYMBOLES

Symbole Explication

Ritter Icaro 7 - Symbole Explication - 1

Marquage CE : le produit est conforme aux exigences applicables de l'Union européenne.

Ritter Icaro 7 - Symbole Explication - 2

Le produit a été mis sur le marché après le 13 août 2005. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers normaux.

Le symbole de la poubelle barrée indique la nécessité d'une collecte séparée.

Ritter Icaro 7 - Symbole Explication - 3

text_image FR + + +

Ritter Icaro 7 - Symbole Explication - 4

Ritter Icaro 7 - Symbole Explication - 5

À DÉPOSER EN MAGASIN
Ritter Icaro 7 - Symbole Explication - 6

À DÉPOSER EN DÉCHÈTERIE
Ritter Icaro 7 - Symbole Explication - 7

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

Ritter Icaro 7 - Symbole Explication - 8

Compatibilité avec le contact alimentaire

Ritter Icaro 7 - Symbole Explication - 9

Appareil de classe de protection II

ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Ritter

Modèle : Icaro 7

Catégorie : Trancheuse