1100 STERLING CHIM - Okap kuchenny STOVES - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 1100 STERLING CHIM STOVES w formacie PDF.
| Typ produktu | Okap kuchenny |
| Marka | STOVES |
| Model | 1100 STERLING CHIM |
| Szacowana szerokość | 110 cm |
| Zasilanie elektryczne | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Klasa ochronności | Klasa I |
| Moc silnika | 250 W |
| Oświetlenie | 2 x 1,5 W LED |
| Liczba prędkości | 4 (Niska, Średnia, Wysoka, Booster) |
| Funkcja Booster | Tak, 8 minut przy maksymalnej prędkości |
| Maksymalny przepływ wyciągu (zewnętrzny) | 805,8 m³/h (Booster) |
| Przepływ wyciągu (pozycja 3) | 605,7 m³/h |
| Przepływ wyciągu (pozycja 1) | 280,0 m³/h |
| Poziom hałasu (Booster) | 72 dBA |
| Poziom hałasu (pozycja 3) | 65 dBA |
| Poziom hałasu (pozycja 1) | 52 dBA |
| Filtry tłuszczowe | 3 aluminiowe panele, można myć co 2 miesiące |
| Filtry węglowe | 2 sztuki, wymiana co 6 miesięcy (opcjonalnie) |
| Tryby instalacji | Wyciąg zewnętrzny lub recyrkulacja (filtracja) |
| Minimalna odległość od płyty grzewczej | 65 cm |
| Materiał obudowy | Stal nierdzewna |
| Konserwacja obudowy | Miękka ściereczka i woda z mydłem, unikać środków ściernych |
| Obsługa klienta Francja | Glen Dimplex France, tel. 01 69 11 11 85 |
| Gwarancja | Zgodnie z dyrektywami europejskimi |
Często zadawane pytania - 1100 STERLING CHIM STOVES
Pytania użytkowników dotyczące 1100 STERLING CHIM STOVES
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Okap kuchenny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 1100 STERLING CHIM - STOVES i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 1100 STERLING CHIM marki STOVES.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 1100 STERLING CHIM STOVES
Instrukcja użytkownika
Spis treści
Wstep 2
Środki ostrożności 3
Instrukcja montażu. 4
Obsługa okapu 6
Pielęgnacja i czyszczenie ..... 7
Dane techniczne 8
Centrum Obsługi Klienta Stoves 9
Wstęp
Dziękujemy za zakup wysokiej jakości okapu firmy Stoves.
Jednym z elementów naszej polityki jest stały rozwój i ulepszanie jakości naszych sprzętów. Nie możemy zatem zagwarantować ścisłej zgodności ilustracji oraz specyfikacji z faktycznym stanem urządzenia ze względu na stale wprowadzane modyfikacje wprowadzone po publikacji niniejszej instrukcji.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy usunąć wszystkie elementy opakowania oraz zabezpieczającą folię polietylenową.
Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane do użytku jako okap (odprowadzanie powietrza na zewnątrz) lub pochłaniacz (wewnętrzna recyrkulacja powietrza).
Uwaga: Do urządzenia nie jest dostarczany zestawem rur odprowadzających lub filtrówęglowychi. Szczegóły dotyczące zamawiania tych części znajdują się na końcu tego podręcznika.
Ze względu na złożoność i wagę urządzenia, zalecane jest wykonywanie montażu przez specjalistyczny personel.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe wskutek niewłaściwego montażu.
Należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją do późniejszego wglądu.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
- Należy zachować ostrożność podczas używania okapu jednocześnie z otwartym kominkiem lub palnikami, których działanie jest uzależnione od powietrza w pomieszczeniu. Okap odprowadza z pomieszczenia powietrze, które palnik lub kominek potrzebują do przeprowadzania spalania.
Podciśnienie w pomieszczeniu nie może przekroczyć 4 Pa (4x10-5 bar). Należy zapewnić odpowiednią wentylację pomieszczenia umożliwiającą bezpieczną pracę okapu. Należy postępować zgodnie z lokalnym prawem dotyczącym odprowadzania powietrza na zewnątrz.
Przed podłączeniem danego modelu do sieci elektrycznej należy zapoznać się z tabliczką znamionową (umieszczoną w urządzeniu), aby upewnić się, że napięcie i moc są zgodne z charakterystyką sieci, a gniazdko jest odpowiednie. W razie wątpliwości, należy skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem.
Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić. Można go uzyskać bezpośrednio od producenta. Urządzenie musi być podłączone do sieci zasilającej przez wtyk z bezpiecznikiem 3 A lub bezpośrednio do linii 2-przewodowej z bezpiecznikiem 3 A.
2. Ostrzeżenie!
W określonych okolicznościach urządzenie może stwarzać zagrożenie.
A) Należy nie sprawdzać stanu filtrów podczas pracy okapu.
B) Nie należy dotykać żarówek oraz otaczających je części elementów podczas używania oświetlenia lub bezpośrednio po jego dłuższym działaniu.
C) Flambirowanie pod okapem jest zabronione.
D) Należy unikać wolnego ognia, ponieważ uszkadza on filtry i powoduje zagrożenie pożarowe.
E) Należy stale kontrolować przygotowywane potrawy, ponieważ przegrzany olej może spowodować pożar.
F) Należy odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego przed rozpoczęciem konserwacji.
G) Urządzenie nie jest przeznaczone do używania bez nadzoru przez dzieci lub osoby niedołężne.
H) Należy nadzorować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
I) Należy zapewnić odpowiednią wentylację pomieszczenia, gdy okap używany jest jednocześnie z urządzeniami spalającymi gaz lub inne paliwa.
L) Istnieje ryzyko pożaru, jeśli czyszczenie nie jest wykonywane zgodnie z instrukcjami.
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi europejskiej dyrektywy 2002/96/WE oraz dyrektywy w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
Symbol umieszczony na produkcie lub na jego dokumentacji wskazuje, że urządzenie nie powinno być traktowane jako odpad komunalny, lecz powinien być przekazany do odpowiedniego punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Postępować zgodnie z lokalnymi wytycznymi dotyczącymi usuwania odpadów.
Dla uzyskania dodatkowych informacji na temat przetwarzania, ponownego użycia i recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, firmą zbierającą odpady komunalne lub ze sklepem, w którym produkt został zakupiony.
- Montaż i podłączenia elektryczne muszą być wykonywane przez wyspecjalizowany personel.
- Przed rozpoczęciem montażu należy założyć rękawice ochronne.
- Podłączenie elektryczne:
- Urządzenie skonstruowano zgodnie z klasą II, zatem nie jest konieczny kabel uziemiający. Punkt podłączenia do zasilania musi być łatwo dostępny po montażu urządzenia. Jeżeli urządzenie jest wyposażone w przewód zasilający bez wtyku, między urządzeniem a siecią należy umieścić wyłącznik wielobiegunowy ze stykami w odległości przynajmniej 3 mm, przystosowany do obciążenia i zgodny z obowiązującymi normami.
- Podłączenie do sieci zasilającej powinno być przeprowadzone następująco:
BRAZOWY = przewód fazowy (L)
NIEBIESKI = przewód neutralny (N).
- W przypadku stosowania płyty elektrycznej, gazowej lub indukcyjnej, minimalna odległość pomiędzy płytą a dolną częścią okapu musi wynosić co najmniej 65 cm. Przy zastosowaniu rury łączącej składającej się z dwóch części, część górna musi być umieszczona na zewnątrz części dolnej.
Nie należy podłączać rury wyciągowej okapu do rury używanej do cyrkulacji ciepłego powietrza lub odprowadzania oparów z innych urządzeń nieelektrycznych.
Przed rozpoczęciem montażu należy usunąć filtry przeciwtłuszczowe (Rys. 1), aby ułatwić manipulowanie urządzeniem.
- W przypadku montażu urządzenia w wersji ssącej, przygotować otwór odprowadzenia powietrza.

- Zalecamy używanie rury odprowadzania powietrza o tej samej średnicy co otwór wylotowy. W przypadku użycia rury o mniejszej średnicy, wydajność produktu może być ograniczona, a jego działanie może być głośniejsze.
- Jeśli urządzenie zostało zaprojektowane do użytku w budynkach z centralnym systemem odciągowym, należy wykonać poniższe czynności:
- Przełącznik steruje otwieraniem i zamykaniem zaworu poprzez urządzenie termoelektryczne. Ustawiając przełącznik w pozycji ON (wł.), po upływie jednej minuty, zawór się otworzy obracając się o 90° umożliwiając w ten sposób zasysanie zanieczyszczonego powietrza. Ustawiając przełącznik w pozycji OFF (wył.), zawór zamyka się po 100 sekundach.
- Mocowanie do ściany:
Wywiercić otwory A zgodnie z odległościami wskazanymi na rysunku (Rys. 2).
Przymocować urządzenie do ściany i wyrównać je w poziomie względem szafek meblowych. Po zakończeniu regulacji ostatecznie przymocować okap za pomocą śrub A (Rys. 4). Użyć śrub i kołków rozporowych odpowiednich do typu ściany (np. wzmacniany beton, płyty kartonowo-gipsowe itd.)
Jeśli śruby i kołki rozporowe zostały dostarczone z produktem, należy sprawdzić, czy są one odpowiednie do typu ściany, na której okap ma zostać zamontowany.

- Mocowanie ozdobnego komina teleskopowego:
Umiejscowić zasilanie elektryczne w obszarze wymiarów komina ozdobnego. Jeśli urządzenie ma być zamontowane w wersji wyciągowej lub w wersji z silnikiem zewnętrznym, należy przygotować otwór wylotowy powietrza. Wyregulować szerokość wspornika mocującego górnej części komina (Rys. 4). Następnie zamocować go przy suficie za pomocą śrub A (Rys. 4) w taki sposób, aby znajdował się w jednej linii z okapem i zgodnie z odległością od sufitu wskazaną na Rys. 2.
Połączyć kołnierz C z otworem wylotowym powietrza za pomocą rury łączącej (Rys. 5). Włożyć górną część komina do dolnej części i umieścić nad ramą. Wysunąć górną część komina w kierunku wspornika i zamocować ją za pomocą śrub B (Rys. 4). Aby przekształcić okap z wersji wyciągowej do wersji filtrującej, należy uzyskać od sprzedawcy filtry z węgla aktywnego i postępować zgodnie z instrukcjami montażu.

- Wersja filtrująca:
Zamontować okap i dwie części komina zgodnie z opisem w akapicie dotyczącym montażu okapu w wersji wyciągowej. Aby zamontować komin do wersji filtrującej, należy postępować zgodnie z instrukcjami dostarczonymi z zestawem. Jeśli zestaw nie został dostarczony, można go zamówić u sprzedawcy jako akcesorium. Filtry stosuje się do jednostki ssącej umieszczonej w okapie. Należy je wyśrodkować obracając o 90 stopni, aż do zadziałania blokady (Rys. 6).
Przyciski





Lampka

– Nacisnąć, aby włączyć/wyłączyć oświetlenie
Prędkość – wybór prędkości odpowiedniej do sposobu gotowania

Niska - Delikatne smażenie/gotowanie. Nacisnąć, aby włączyć tryb niskiej prędkości i ponownie nacisnąć, aby wyłączyć silnik.

Średnia - Smażenie/gotowanie w woku/gotowanie we wrzątku. Nacisnąć, aby włączyć tryb średniej prędkości i ponownie nacisnąć, aby wyłączyć silnik.

Wysoka - Grilowanie, intensywne smażenie i gotowanie w woku. Nacisnąć, aby włączyć tryb wysokiej prędkości i ponownie nacisnąć, aby wyłączyć silnik.

Booster - Nacisnąć, aby włączyć wzmocnienie (booster) i ponownie nacisnąć, aby wyłączyć silnik.
Funkcja Booster
Okap posiada również funkcję Booster. W celu jej aktywacji należy nacisnąć przycisk B podczas używania okapu. Prędkość zostanie zwiększona na 8 minut, a następnie powróci do poprzedniego stanu.
Zalecamy włączenie okapu na kilka minut przed rozpoczęciem gotowania, a następnie pozostawienie w trybie pracy przez około 8 minut po gotowaniu, aby zapewnić całkowite zniwelowanie zapachów.
Urządzenie nie może być używane przez dzieci oraz osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, czuciowej lub umysłowej, a także osoby bez doświadczenia lub wiedzy, chyba że działają pod nadzorem lub po przeszkoleniu.
OSTRZEŻENIE - Dostępne części mogą ulec nagrzaniu przy korzystaniu z urządzeń do gotowania. W celu oświetlenia przestrzeni pod okapem należy nacisnąć przycisk sterowania oświetleniem. Aby wyłączyć, należy ponownie nacisnąć przycisk.
Uruchomienie okapu następuje po naciśnięciu przycisku z żądaną prędkością: 1 - niska, 2 - średnia lub 3 - wysoka prędkość. Neonowa lampka kontrolna włącza się, aby zasygnalizować działanie dmuchawy. W celu wyłączenia nacisnąć przycisk „OFF”.
PIELEGNACJA I CZYSZCZENIE
Przed czyszczeniem lub konserwacją należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Wymiana lampek LED
Jeśli dana wersja urządzenia posiada lampki LED, w celu ich wymiany należy zwrócić się do wyspecjalizowanego technika.
Zewnętrzna obudowa
Wszystkie zewnętrzne części obudowy można łatwo wyczyścić za pomocą czystej szmatki zwilżonej w ciepłej wodzie z mydłem.
Nie używać środków kaustycznych, ściernych środków czyszczących, druciaków, twardych narzędzi lub innych produktów zawierających chlorki, które uszkadzają powierzchnie.
Uporczywe zabrudzenia można usunąć za pomocą środka do czyszczenia stali nierdzewnej. Zalecamy wyczyszczenie całego obszaru wykonanego ze stali nierdzewnej, aby uzyskać jednolity efekt.
Ostre przedmioty mogą rysować powierzchnię stali nierdzewnej, ale zarysowania staną się mniej widoczne z upływem czasu.
Aby zachować efekt wypolerowania stali nierdzewnej lub usunąć ślady tłuszczu, należy delikatnie przetrzeć powierzchnie przy użyciu niewielkiej ilości oliwki dla dzieci oraz papierowego ręcznika kuchennego.
Nie używać olejów spożywczych, ponieważ mogą one zawierać sól, która potrafi uszkodzić powierzchnię stali nierdzewnej.
Przed czyszczeniem lub konserwacją należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Aby zapobiec zagrożeniu pożarowemu, należy przestrzegać poniższych instrukcji dotyczących czyszczenia:
Filtry tłuszczowe
Filtry tłuszczowe wchłaniają tłuszcz i pył z oparów kuchennych, które mogłyby uszkodzić elementy wewnętrzne okapu.
Filtry tłuszczowe należy regularnie wyjmować i czyścić - przy normalnym użytkowaniu co 2 miesiące.
Do czyszczenia używać ciepłej wody z mydłem lub umieszczać filtry w zmywarce. Wskutek czyszczenia mogą one delikatnie zmienić kolor, jednakże nie wpływa to na ich funkcjonowanie.
Ważne: Częste mycie jest kluczowe w zapobieganiu nagromadzania tłuszczu w filtrach, który mógłby spowodować zagrożenie pożarowe.
- Wyjąć filtry z okapu
- Dokładnie wyczyścić filtry tłuszczowe w ciepłej wodzie z mydłem, a następnie osuszyć za pomocą czystego ręcznika.
- Zamocować czyste filtry.
Filtry węglowe (modele wykorzystujące wyłącznie metodę recyrkulacji)
Filtry węglowe pochłaniają zapachy kuchenne i konieczna jest ich wymiana co 6 miesięcy normalnego użytkowania. Nowe filtry węglowe można zamówić w Centrum Obsługi Klienta (szczegóły zamieszczono na końcu podręcznika).
Nasycenie węgla aktywnego w filtrze zależy od częstości używania okapu, rodzaju kuchni i regularności czyszczenia filtra tłuszczowego.
Filtrów węglowych nie można myć - wymieniać je na nowe co 6 miesięcy.
Zasilanie elektryczne
220-240 V \~ 50 Hz
Klasyfikacja
klasa I
Poziom hałasu (wentylacja zewnętrzna)
Okap podszafkowy
| Booster | 72 dBA |
| Pozycja 3 | 65 dBA |
| Pozycja 1 | 52 dBA |
Okap kominowy
| Booster | 72 dBA |
| Pozycja 3 | 65 dBA |
| Pozycja 1 | 52 dBA |
Oświetlenie
LED: 2 x 1,5 W
Moc znamionowa silnika
250 W
Filtry tłuszczowe
3 sztuki - panel aluminiowy
Uwaga: Wskutek czyszczenia filtry tłuszczowe mogą delikatnie wyblaknąć, jednakże nie wpływa to na ich funkcjonowanie.
Filtry węglowe
2 sztuki - dostępne jako części zamienne
Wydajność wyciągu (wentylacja zewnętrzna)
Okap podszafkowy
| Booster | 805,8 m3/h |
| Pozycja 3 | 605,7 m3/h |
| Pozycja 1 | 280,0 m3/h |
Okap kominowy
| Booster | 805,8 m3/h |
| Pozycja 3 | 605,7 m3/h |
| Pozycja 1 | 280,0 m3/h |
| Country | Contact Address | Contact details |
| France | Glen Dimplex FranceZI petite Montagne Sud12 rue des Cévennes - Lisses91017 EVRY cedexFRANCE | Service Number: 01 69 11 11 85Tel: 00 33 (0)1 69 11 11 91Fax: 00 33 (0)1 60 86 28 37direction@glendimplex-france.frwww.glendimplex-france.fr |
| Holland/Belgium | Glen Dimplex Benelux B.V.Nederland/Le Pays BasSaturnus 88448 CC HeerenveenTel: +31 (0) 513-656500Fax: +31 (0) 513-656501www.stoves.nlBelgië/BelgiqueBurgemeesterMaenhautstraat 649820 MerelbekeTel: +32 (0)92100210Fax: +32 (0)92100212www.stoves.be | Productregistratie/Registration de produitwww.gdbservice.comServiceaanvraag/Demande de servicewww.stoves.nl / www.stoves.bezie banner ‘service’ homepaginavoir la banniere ‘service’ sur notre paged'accueil |
| Germany/Austria | ELESCO EUROPA GmbHKarl-Wiechert-Allee 74aD-30625 Hannover | Teleofon: +49-(0)511-5151 3360Fax: +49 (0)511 5343 0910info@elesco-europa.comwww.vittoria5sterne.de |
| Poland | OPTIDATA Sp. z o. o., ul.Wielicka 50/5, 30-552 Kraków | +48 12 383 39 30www.kuchniestoves.plservice.stoves@optidata.pl |
| Sweden | Lindström & Sondén ABHavsbadsvägen 126263 Ängelholm | Tele: 010-1011656Email: info@lsbolagen.se |
| Republic of Ireland | Glen Dimplex Ireland, Airport Road,Cloghran, Co. Dublin | Service Telephone No.’ (01) 8428222Service and Spare Parts.serviceireland@glendimplex.com |
| Other | Glen Dimplex Home Appliances, StoneyLane, Prescot, Merseyside, L35 2XW | Tel: 0844 815 3740 |
STOVES
STOVES
