Pure - Ładowarka do baterii Webasto - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Pure Webasto w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Pure Webasto
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Ładowarka do baterii w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Pure - Webasto i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Pure marki Webasto.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pure Webasto
| הכלההכלה | הכלההכלה | |
| 1 | Tx25 Torx cyto | |
| 1 | Tx10 Torx cyto | |
| 1 | , cyto 5-6 cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyato cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyito cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyoto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyuto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cytocy cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyo cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyte cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyco cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyta cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cy to cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cytcycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytocytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytyctycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycytycitycyty citycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycyclecitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycity citycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycity city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city city citiesitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycitycityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCity CityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCITYCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityPartyCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCompanyCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCityCity CITY City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City City | |
בַרְשָׁה בַרְשָׁה
8
| "הכלה", 2הכלההוּרָהוּרָהוּרָהוּרָהוּרָהוּרָהוּרָהוּרָהוּרָהוּרָהוּרָהוּרָהוּרָהוּרָהוּרָה |
7 Nepieciešamie instrumenti
1 Informacje ogólne....247
1.1 Cel dokumentu....247
1.2 Korzystanie z tego dokumentu.... 247
1.3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.... 247
1.4 Symbole i oznaczenia.... 247
1.5 Gwarancja i rękojmia....247
2 Bezpieczeństwo.... 247
2.1 Informacje ogólne 247
2.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa.... 247
2.3 Zasady bezpieczeństwa dotyczące instalacji.... 248
2.4 Zasady bezpieczeństwa dotyczące instalacji elektrycznej..... 248
2.5 Zasady bezpieczeństwa dotyczące uruchamiania.... 249
3 Opis urządzenia 249
3.1 Przewód sterujący (Control Pilot) 249
4 Obstuga....249
4.1 Przegład 249
4.2 Wskazniki LED 249
4.3 Przełącznik blokujący zamykany na kluczyk....250
4.4 Rozpoczynanie ładowania.... 250
4.5 Kończenie ładowania.... 250
5 Transport i przechowywanie.... 250
6 Zakres dostawy 250
7 Niezbędne narzędzia.... 251
8 Instalacja i podłączanie do sieci elektroenergetycznej..... 251
8.1 Wymagania dotyczące miejsca montażu....251
8.2 Kryteria wykonywania instalacji elektrycznej.... 252
8.3 Instalacja 252
8.4 Przyłącze instalacji elektrycznej.... 253
8.5 Sterowanie mocą czynną 254
8.6 Ustawianie przełączników DIP.... 254
246 OI II Webasto Pure
8.7 Pierwsze uruchomienie.... 254
9 Ustawienia....254
9.1 Przyciemnianie wskaźnika LED.... 254
10 Wyłączanie produktu z eksploatacji....255
11 Konserwacja, czyszczenie i naprawy....255
11.1 Konserwacja....255
11.2 Czyszczenie.... 255
11.3 Naprawa....255
12 Wymiana przewodu ładującego.... 255
13 Usuwanie i utylizacja.... 255
14 Deklaracja zgodności.... 255
15 Montaż 255
16 Dane techniczne.... 256
17 Lista kontrolna - instalacja stacji ładowania Webasto..... 258
1 Informacje ogólne
1.1 Cel dokumentu
Niniejsza instrukcja obsługi i instalacji jest integralną częścią produktu, zawiera ona zawiera informacje umożliwiające użytkownikowi bezpieczną obsługę, a autoryzowanemu elektrykowi prawidiową instalację stacji ładowania Webasto Pure.
1.2 Korzystanie z tego dokumentu
Instrukcję obsługi i instalacji należy przeczytać przed przystąpieniem do instalacji i użytkowania urządzenia Webasto Pure.
▶ Instrukcję należy przechowywać w łatwo dostępnym miejscu.
Instrukcję należy przekazać każdym nowemu właści-cielowi lub użytkownikowi urządzenia.
WSKAZÓWKA
Informujemy, że warunkiem zgodnej z zasadami techniki instalacji jest sporządzenie przez instalatora protokolu instalacji. Prosimy poza tym o wypełnienie dokumentu Lista kontrolna - instalacja stacji ładowania Webasto.
WSKAZÓWKA
Osoby cierpiące na zaburzenia rozpoznawania kolorów wymagają pomocy przy rozpoznawaniu wskazań błędów.
1.3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Stacja ładowania Webasto Pure jest przeznaczona do ładowania pojazdów elektrycznych i hybrydowych spełniających wymogi normy IEC 61851-1 w trybie 3. W tym trybie stacja ładowania zapewnia:
– włączenie napięcia następuje dopiero po poprawnym podłączeniu pojazdu;
- nastapila kalibracja maksymalnego natężenia prądu;
1.4 Symbole i oznaczenia
NIEBEZPIECZEŃSTWO
To słowo hasłowe oznacza zagrożenie o wysokim poziomie ryzyka, którego zlekceważenie powoduje śmierć lub ciężkie zranienie.
OSTRZEŻENIE
To słowo hasłowe oznacza zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, którego zlekceważenie może skutkować lekkim lub średnio ciężkim zranieniem.
WSKAZÓWKA
To słowo haślowe oznacza szczególną cechę techniczną albo (w razie zlekceważenia) możliwość uszkodzenia produktu.
√ Warunek wykonania następnej czynności
▶ Instrukcja wykonania czynności
OSTROŻNIE
To słowo hasłowe oznacza zagrożenie o niskim stopniu ryzyka, którego zlekceważenie może skulkować lekkim lub średnio ciężkim zranieniem.
1.5 Gwarancja i rękojmia
Webasto nie odpowiada za braki i szkody spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji montażu i obsługi. Powyższe wykluczenie odpowiedzialności dotyczy w szczególności następujących przypadków:
- niezgodne z przeznaczeniem użytkowanie
– Naprawy wykonywane przez osoby inne niż działający na zlecenie Webasto wykwalifikowany elektryk
– stosowanie nieoryginalnych części zamiennych.
– przebudowa urządzenia bez zgody Webasto
– przeprowadzenie instalacji i rozruchu przez niewykwalifikowany personel (osoby niebędące wykwalifikowanymi elektrykami).
– Niezgodne z przepisami usunięcie po zakończeniu eksploatacji
2 Bezpieczeństwo
2.1 Informacje ogólne
Stacja ładowania została zaprojektowana, wyprodukowana, przetestowana i wyposażona w odpowiednią dokumentację zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa o ochrony środowiska naturalnego. Urządzenie wolno używać tylko w stanie sprawnym technicznie.
Zakłócenia mające wpływ na bezpieczeństwo osób lub urządzenie muszą być usuwane przez wykwalifikowane-go elektryka zgodnie z z przepisami obowiązującymi w kraju użytkowania.
WSKAZÓWKA
Sposób sygnalizacji zdarzeń w pojeździe może się różnic od opisanego w tej instrukcji. Należy w związku z tym przeczytać instrukcję obsługi pojazdu i stosować się do niej.
2.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
- Niebezpieczne wysokie napięcie we wnętrzu urządzenia.
- Stacja ładowania nie jest wyposażona we własny włącznik-wyłącznik. Zainstalowane po stronie sieci elementy ochronne służą również do odłączania urządzenia od sieci.
- Przed użyciem stację ładowania należy sprawdzić pod kątem widocznych uszkodzeń. Jeżeli stacja ładowania jest uszkodzona, nie należy jej używać.
- Instalację, przyłączenie do sieci elektroenergetycznej i rozruch może przeprowadzić wyłącznie wykwalifikowany elektryk.
- W czasie pracy urządzenia nie należy zdejmować pokrywy części instalacyjnej.
– Ze stacji ładowania nie wolno usuwać oznaczeń, symboli ostrzegawczych, i tabliczki znamionowej
- Kabel ładujący może być wymieniany wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka zgodnie z instrukcją.
– Podłączanie do stacji ładowania innych urządzeń jest surowo zabronione.
- Jeżeli stacja ładowania nie jest używana, należy przechowywać kabel ładujący w odpowiednim uchwycie i blokować złącze ładujące w stacji ładowania. Kabel ładujący należy luźno owijać o obudowę tak, by nie dotykał podłoża.
– Należy zapewnić ochronę kabla ładującego i złącza ładującego przed przejechaniem, zakleszczeniem i innymi uszkodzeniami mechanicznymi.
– W razie uszkodzenia stacji ładowania, kabla ładującego lub złącza ładującego należy niezwłocznie powiadornić serwis. Należy zaprzestać używania stacji ładowania.
- Kabel ładujący i wtyczkę należy zabezpieczyć przed kontaktem ze źródłami ciepła, wodą, brudem i chemikaliami.
— Stacja ładowania Webasto Live zlicza w celach serwisowych cykle podłączania złącza ładującego i generuje w przeglądarce po każdych 10 000 takich cyklach informację o konieczności skontrolowania zużycia styków złącza ładującego przez wykwalifikowanego elektryka. W razie stwierdzenia oznak zużycia odpowiedni kabel ładujący musi zostać wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka z użyciem oryginalnych części zamiennych Webasto.
– Nie wolno przedłużać kabla ładującego przy użyciu przedłużaczy lub adapterów, aby umożliwiać jego połączenie ze stojącym dalej pojazdem.
- Kabel ładujący należy odłącać tylko za złącze ładujące.
– Nigdy nie czyścić stacji ładowania przy użyciu myjki wysokociśnieniowej lub podobnego urządzenia.
– Przed rozpoczęciem czyszczenia gniazd wtyczki ładującej należy wyłączyć zasilanie urządzenia napięciem.
– W czasie użytkowania urządzenia kabel ładujący nie może być narażany na działanie sił rozciągających.
– Wykluczyć korzystanie ze stacji ładowania przez osoby, które nie przeczytały tej instrukcji obsługi.
- Kiedy ładowarka nie jest używana, przewód ładujący należy przechowywać w specjalnym uchwycie i zablokować wtyczkę w gnieżdzie dokującym. Luźno zawinać przewód wokoł gniazda dokującego, upewniając się, że nie dotyka on podłogi.
- Upewnić się, że przewód ładujący i wtyczka są zabezpieczone przed najechaniem na nie, uwięzieniem oraz innymi zagrozeniami.
OSTRZEŻENIE
2.3 Zasady bezpieczeństwa dotyczące instalacji
- Przy planowaniu miejsca instalacji należy uwzględnić lokalne przepisy dotyczące instalacji elektrycznych, ochrony przeciwpozarowej, bezpieczeństwa i dróg ewakuacji.
– Należy używać wyłącznie dostarczonych z urządzeniem materiałów montażowych. - Przy otwartym urządzeniu należy stosować techniczne środki zabezpieczenia przed wyładowania mi elektrostatycznymi, mające na celu wykluczenie wyładowań elektrostatycznych.
Przy manipulowaniu wrażiwymi płytkami elektronicznymi nosić uziemione opaski antyelektrostatyczne i stosować techniczne zabezpieczenia przed wyładowaniami elektrostatycznymi. Opaski wolno nosić tylko podczas montażu i podłączania jednostki ładującej. Opasek nie wolno nigdy nosić przy znajdującej się pod napięciem stacji Webasto Pure.
Podczas instalacji stacji Webasto Pure elektrycy muszą być uziemieni zgodnie z zasadami elektrotechniki. - Nie instalować stacji Webasto Pure w strefach zagrożenia wybuchem (strefach Ex).
- Zainstalować stację Webasto Pure tak, by przewód ładujący nie blokował i nie ograniczał szerokości przejścia.
- Stacji Webasto Pure nie wolno instalować w otoczeniach, w których występuje amoniak i gazy zawierające amoniak.
- Nie instalować stacji Webasto Pure w miejscu, w którym może zostać uszkodzona przez spadające przedmioty.
- Stacja Webasto Pure jest przystosowana do użytkowania w pomieszczeniach i w obszarach ze- wnętrznych.
- Nie instalować stacji Webasto Pure w pobliżu dysz wodnych, no. myjni samochodowych, myjek wysokociśnieniowych lub węży ogrodowych.
– Chronić stację Webasto Pure przed uszkodzeniem przez mroz, grad i podobne zjawiska. Wskazujemy na zapewnianą przez nas klasę ochronności (IP54).
– Stacja Webasto Pure jest przystosowana do użytkowania w obszarach nieobjętych ograniczeniami dostępu.
- Stację Webasto Pure należy chronić przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. Wysoka temperatura może być przyczyną redukcji prądu ładowania, a nawet całkowitego przerwania ładowania. Temperatura robocza urządzenia lezy w przedziale od -30°C do +55°C.
- Miejsce instalacji stacji Webasto Pure należy wybrać tak, aby było wykluczone jej przypadkowe najechanie przez pojazdy. Jeżeli wykluczenie uszkodzeń jest niemożliwe, należy zastosować odpowiednie zabezpieczenia.
– W razie uszkodzenia stacji Webasto Pure w trakcie instalacji nie należy jej wiącać; konieczna jest wymiana urządzenia.
2.4 Zasady bezpieczeństwa dotyczące instalacji elektrycznej
OSTRZEŻENIE
- Przy wyborze miejsca instalacji należy uwzględnić obowiązujące w kraju użytkowania przepisy dotyczące instalacji elektrycznych, ochrony przeciwpożarowej, bezpieczeństwa i dróg ewakuacji. Należy też przestrzegać obowiązujących w kraju użytkowania przepisów dotyczących instalacji i montażu.
- Stacja ładowania musi być chroniona przez wyłącznik różnicowo-prądowy bezpiecznik instalacyjny w instalacji przyłączeniowej. Patrz Wymagania dotyczące miejsca montażu.
– Przed podłączeniem stacji ładowania do sieci elektroenergetycznej należy się upewnić, że złącza elektryczne są pozbawione napięcia. - Podczas pierwszego uruchamiania stacji ładowania nie może być do niej podłączony żaden pojazd.
| - Upewnić się, że używany jest kabel odpowiadający złączu sieci elektroenergetycznej. |
| - Nie pozostawiać stacji ładowania z otwartą pokrywą części instalacyjnej bez nadzoru. |
| - Ustawienia przełączników DIP wolno zmieniać tylko przy wyłączonym urządzeniu. |
| - Zwrócić uwagę na ewentualną konieczność zarejestrowania stacji u operatora siei elektroenergetycznej. |
2.5 Zasady bezpieczeństwa dotyczące uruchamiania
| OSTRZEŻENIE |
| – Uruchomienie stacji ładowania może przeprowadzić wyłącznie wykwalifikowany elektryk. |
| – Przed uruchomieniem stacji ładowania konieczne jest sprawdzenie prawidłowości połączenia z siecią elektroenergetyczną przez wykwalifikowanego elektryka. |
| – Przed uruchomieniem stacji ładowania należy sprawdzić kabel ładujący, złącze ładujące i samą stację ładowania pod kątem widocznych wad i uszkodzeń. Uruchamianie uszkodzonej stacji ładowania lub stacji z uszkodzonym kablem/łączem ładującym jest niedozwolone. |
3 Opis urządzenia
Rys. 1
Opisana w tej instrukcji obsługi i instalacji stacja ładowania to model Webasto Pure. Dokładny opis urządzenia, zgody z numerem materialowym złożonym z siedmiocyfrowej liczby i litery, znajduje się na tabliczce znamionowej stacji ładowania.
3.1 Przewód sterujący (Control Pilot)
Rys. 2
W kablu ładującym znajduje się oprócz przewodów energetycznych także przewód informatyczny, nazywany przewodem CP (Control Pilot). Przewód ten (czarno-biały) podłączany jest do złącza wciskowego CP. Jest to ko-nieczne zarówno przy montazu oryginalnego kabla ładującego, jak i przy jego wymianie.
4 Obstuga
4.1 Przegład
Rys. 3
Legenda
| 1 Wskaznik LED 4 Przełącznik blokującyna kluczyk, dostępnyod strony spodniej |
| 2 Uchwyt kabla ładującego 5 Pokrywa części instala cyjnej |
| 3 Uchwyt złącza ładujące- go |
4.2 Wskaźniki LED
4.2.1 Wskaznik działania LED
Rys. 4
| Wskaźnik aktywności | Opis |
| N1 | LED nie świeci:Stacja ładowania jest wyłączona. |
| N2 | Białe elementy świetlnę biegnące do góry/na dół:trwa uruchamianie stacji ładowania. |
| N3 | Wskaźnik LED świeci ciągle kolorem zielonym:Stacja ładowania znajduje się w trybie gotowości. |
| N4 | LED pulsuje kolorem niebieskim: |
| Wskaźnik aktywności | Opis |
| Stacja ładowania jest używana, trwa ładowanie pojazdu. | |
| N5 | Niebieskie elementy świetlnę biegnące do góry/na dół:łącze ładujące podłączone do pojazdu, ładowanie zakończone albo przejściowo przewane. |
| N6 | Zielone elementy świetlnę biegnące do góry/na dół:stacja ładowania jest aktywna, ale jest zablokowana przełącznikiem blokującym zarnykanym na kluczyk. |
| N7 | Pomarańczowe elementy świetlnę biegnące do góry/na dół:zładowanie zostało przerwane przez operatora sieci. |
4.2.2 Wskaźniki błędów LED
Rys. 5
| Wskaźnik błędów | Opis |
| F1 | LED świeci kolorem zielonym, pulsuje kolorem żółtym:Stacja ładowania jest silnie rozgrzana i ładuje podłączony pojazd z ograniczoną moca. Po ostygnięciu stacja ładowania wznawia normalny cykl ładowania. |
| F2 | LED świeci ciągle kolorem żółtym, słychać trwający 0,5 s sygnał dźwiękowy:przegrzanie.Po ostygnięciu stacja ładowania wznawia normalny cykl ładowania. |
| F3 | LED świeci kolorem zielony, pulsuje kolorem czerwonym, słychać sygnał dźwiękowy przez 0,5 s: |
| Błedna instalacja stacji ładowania, aktywna jest funkcja monitorowania faz, stacja ładowania ładuje ze zredukowaną mocą.Kontrola faz przez wykwalifikowanego elektryka. Warunek: pole prawoskrętne. | |
| F4 | LED pulsuje kolorem czerwonym w takcie 2 s przez 1 s, słychać trwający 0,5 s sygnał dźwiękowy. Następnie po przerwie 1 s sygnał dźwiękowy jest wznawiany na 5 s:Problem po stronie pojazdu.Ponownie podłącz pojazd |
| F5 | LED pulsuje w takcie 0,5 s i 3 s przez 0,5 s kolorem czerwonym. przez 0,5 s słychać sygnał dźwiękowy:Napieście zasilające leży poza prawidłowym przedziałem od 180 V do 270 V. Szczegóły patrz rozdział 8.3, "Instalacja" na stronie 252Kontrola przez wykwalifikowanego elektryka. |
| F6 | LED świeci ciągle kolorem czerwonym, słychać trwający 0,5 s sygnał dźwiękowy. Następnie po przerwie 1 s słychać sygnał dźwiękowy przez 5 s:Wystąpił problem związany z monitorowaniem napięcia lub systemu.Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.Wylączyć zasilanie stacji ładowania i zabezpieczyć stację przed przypadkowym włączeniem. Dopiero teraz odlączyć przewód ładujący od pojazdu.Skontaktuj się z odpowiednią infolinią Webasto. jest ona dostępna pod adresem www.webasto-charging.com |
4.3 Przełącznik blokujący zamykany na kluczyk
Rys. 6
Przełącznik blokujący na kluczyk jest elementem autoryzacyjnym i może być obracany o 90°. Obrócić przełącznik w kierunku ruchu wskazówek zegara, aby odblokować stację ładowania. Obrócić przełącznik w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara, aby zablokować stację ładowania.
WSKAZÓWKA
Kluczyk można wyjąć w obydwu pozycjach. Zablokowana stacja ładowania nie jest wyłączona, znajduje się tylko w trybie blokady (brak możliwości ładowania).
4.4 Rozpoczynanie ładowania
Rys. 7
WSKAZÓWKA
Przed przystąpieniem do ładowania pojazdu należy się zawsze zapoznać z wymaganiami dotyczącymi ładowanego pojazdu.
WSKAZÓWKA
Pojazd należy zaparkować przy stacji ładowania tak, by kabel ładujący nie był napreżony. Patrz Rys. 7
Czynność Opis
Podłącz złącze ładujące do pojazdu.
Stacja ładowania przeprowadza testy systemu i połączenia.
Dioda LED, która podczas uruchamiania świeciła kolorem zielonym, zaczyna przy rozpoczynaniu ładowania pulsować kolorem niebieskim. Jeżeli pojazd nie jest gotowy do ładowania (np. ponieważ ma naładowany akumulator), pojawiają się są ruchome elementy świetne.
4.5 Kończenie ładowania
Pojazd automatycznie zakończył cykl ładowania:
Czynność Opis
W razie potrzeby usunąć zabezpieczenie pojazdu.
Odlącz złącze ładujące od pojazdu.
Zablokuj złącze ładujące w uchwycie stacji ładowania.
LED: ruchome elementy świetlne. Pojazd podłączony, nie jest ładowany.
Jeżeli cykl ładowania nie został automatycznie zakończony ze strony pojazdu:
Czynność Opis
- ustaw przełącznik bloku- jący zamykany na klu- czyk w położeniu "Off".
Cykl ładowania został prze- rwany. Wskaźnik LED zmie- nia postać na zielone rucho- me elementy świetlne. Sta- tus N6
Albo
Zakończ cykl ładowania od strony pojazdu.
Cykl ładowania został prze- rwany. Wskaźnik LED zmie- nia postać na niebieskie ru- chome elementy świetne. Status N5.
5 Transport i przechowywanie
Podczas transportu zachowuj przewidzianą temperaturę przechowywania. Patrz Dane techniczne.
Transportuj urządzenie tylko w odpowiednim opakowaniu.
6 Zakres dostawy
| Zakres dostawy Liczba | |
| Stacja ładowania | 1 |
| Kabel ładujący ze złączem ładującym | 1 |
| Zestaw do montażu sciennego: | |
| - Kołki (8 x 50 mm, Fischer UX R 8) | 4 |
| - Śruba 6x70, T25 | 2 |
| - Śruba 6x90, T25 | 2 |
Zakres dostawy Liczba
| - Podkładka (12 x 6,4 mm, DIN 125-A2) | 4 |
| - Śruba (3 x 20 mm, T10)(2 zapasowe śruby) | 2+2 |
| - Uchwyl ścienny | 1 |
| - Tuleja kablowa (1 sztuka jako część zamienna) | 2 |
| Zestaw instalacyjny dla kabla ładującego: | |
| - Oślona spiralna | 1 |
| - Opaska kablowa | 1 |
| - Klamra zabezpieczająca przed siłami rozciągającymi | 1 |
| - Śruba (6,5 x 25 mm, T25), mocująca kłamrę zabezpieczającą przed siłami rozciągającymi | 2 |
| Instrukcja obsługi i instalacji | 1 |
| Kluczyk | 2 |
WSKAZÓWKA
Dostarczony kolek uniwersalny Fischer UX R B to kolek plastikowy wykonany z wysokogatunkowego nylonu. Kolek uniwersalny rozpiera się w masywnych materialach budowlanych i tworzy węzeł w pustych i płytowych materiałach budowlanych, zapewniając maksymalną stabilizację elementu mocującego.
7 Niezbędne narzędzia
| Opis narzędzia Liczba | |
| Śrubokręt płaski 0,5x3,5 mm | 1 |
| Śrubokręt Torx Tx25 | 1 |
| Śrubokręt Torx Tx10 | 1 |
| Klucz dynamometryczny (przedział 5-6 Nm, dla elementów Tx25) | 1 |
| Klucz dynamometryczny (przedział 4-5 Nm, dla klucza płaskiego nr 29) | 1 |
| Wiertarka z wiertłem 8 mm | 1 |
Opis narzędzia Liczba
| Młotek | 1 |
| Taśma miemicza | 1 |
| Poziomnica | 1 |
| Przyrząd do zdejmowania izolacji | 1 |
| Miernik instalacyjny | 1 |
| Tester kolejności faz | 1 |
| Pilniki okrągłe | 1 |
| Kombinerki | 1 |
8 Instalacja i podłączanie do sieci elektroenergetycznej
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Należy się stosować do zasad bezpieczeństwa podanych w rozdziale rozdział 2, "Bezpieczeństwa" na stronie 247. Aby uzyskać dostęp do dalszych dokumentów, należy użyć jednej z następujących opcji:
- Webasto Dealer Portal (https://dealers.webasto.com) - Webasto Service App
Aby pobrać aplikację ze sklepu Apple App Store, należy wejść na stronę https://apps.apple.com/ albo zeskanować znajdujący się poniżej kod QR.
Aby pobrać aplikację ze sklepu Google Play Store, należy wejść na stronę https://play.google.com/ albo zeskanować znajdujący się poniżej kod QR.

Aby uzyskać dostęp do aplikacji Webasto Service App i dokumentacji technicznej Webasto online, należy zeska- nować kod QR albo kod paskowy znajdujący się na opakowaniu produktu Webasto.
Nasze instrukcje obsługi są również dostępne na naszej stronie internetowej pod adresem www.webasto-
charging.com/default/documentation. Wszystkie języki można znaleźć w portalu pobierania na naszej stronie internetowej.
WSKAZÓWKA
Koncepcja bezpieczeństwa urządzenia Webasto Pure opiera się na na uziemionym przyłączu sieci elektrycznej, które musi zostać zapewnione przy instalacji przez wykwalifikowanego elektryka.
8.1 Wymagania dotyczące miejsca montażu
Przy wyborze miejsca instalacji urządzenia Webasto Pure należy uwzględnić następujące punkty:
- Podczas instalacji dolna krawędź dołączonego szablonu musi się znajdować w odległości minimum 90 cm od podłoża. (patrz Rys. 14)
– W razie instalacji większej liczby stacji ładowania obok siebie należy zachować pomiędzy pojedynczymi stacjami odstęp co najmniej 200 mm.
– Powierzchnia montażu urządzenia musi być masywna i stabilna.
– Powierzchnia miejsca instalacji musi być absolutnie płaska (maks. różnica między poszczególnymi punkta- mi montażowymi 1 mm).
– Powierzchnia montażu nie może zawierać łatwopalnych substancji.
– Jak najkrótsza trasa przewodu między stacją ładowania a pojazdem. - Wykluczenie ryzyka potknięcia się o kabel ładujący.
- Możliwe złącza elektryczne infrastruktury.
- Wykluczyć zawężenie przejść i dróg ewakuacyjnych.
– Warunkiem optymalnej i bezawaryjnej eksploatacji urządzenia jest jego instalacja w miejscu chronionym przed bezpośrednim nasłonecznieniem.
– Typowa pozycja parkowania pojazdu z uwzględnieniem pozycji wtyczki ładującej w pojeżdzie.
– Zgodność z lokalnymi przepisami budowlanymi i przeciwpożarowymi.
WSKAZÓWKA
Odległość montażowa pomiędzy dolną krawędzią stacji ładowania i podłożem musi wynosić co najmniej 0,9 m.
8.2 Kryteria wykonywania instalacji elektrycznej
Sparametryzowany fabrycznie maksymalny prąd ładowania jest podany na tabliczce znamionowej stacji ładowania. Przełączniki DIP umożliwiają redukcję prądu maksymalnego w celu jego dostosowania do wartości zainstawanego bezpiecznika instalacyjnego.
WSKAZÓWKA
Prąd wybranych elementów ochronnych nie powinien przekraczać wartości wskazanej na tabliczce znamionowej stacji ładowania lub ustawionej przy użyciu przełączników DIP.
Patrz rozdział 8.6 Ustawianie przełączników DIP.
Przed rozpoczęciem prac przyłączeniowych konieczna jest weryfikacja spełnienia wymagań dotyczące montażu stacji ładowania przez wykwalifikowanego elektryka. Należy też przestrzegać przepisów władz i operatorów sieci elektroenergetycznych obowiązujące w kraju użytkowania, np. obowiązek rejestracji zainstalowanej stacji ładowania.
WSKAZÓWKA
W niektórych krajach ladowanie 1 fazowe jest ograniczone do określonej wartości prądu. proszę się stosować do warunków obowiązujących w miejscu użytkowania.
Wszystkie wymienione niżej elementy ochronne muszą być skonfigurowane w sposób zapewniający odlączanie wszystkich biegunów stacji ładowania od sieci w razie wystąpienia blędu. Przy doborze elementów ochronnych należy się zastosować do przepisów instalacyjnych i norm obowiązujących w kraju użytkowania.
8.2.1 Parametry wyłącznika ochronnego prądowego
Obowiązują zasadniczo przepisy kraju użytkowania. Jeżeli nie stanowią one inaczej, każda stacja ładowania musi być chroniona przez odpowiedni bezpiecznik ochronny prądowy (RCD typu A) o wartości prądu aktywacji ≤ 30 mA.
8.2.2 Parametry bezpiecznika instalacyjnego w przewodzie zasilającym
Bezpiecznik instalacyjny (MCB) musi być zgodny z normą EN 60898. Jego energia przejściowa (12t) nie może przekraczać 80 000 A²s. Alternatywnie możliwe jest użycie kombinacji wyłącznika ochronnego prądowego i bezpiecznika instalacyjnego (RCBO) zgodnej z normą EN 61009-1. Dla tego rodzaju kombinacji obowiązują również wymienione wyżej wartości.
8.2.3 Odłącznik sieciowy
Stacja ładowania nie jest wyposażona we własny włącznik-wyłącznik. Zainstalowane po stronie sieci elementy ochronne służą tym samym również do odłączania urządzenia od sieci.
8.3 Instalacja
Patrz także rozdziłał 15, "Montaż" na stronie 255. Dostarczone materiały montażowe są przeznaczone do montażu stacji ładowania na ścianie murowanej lub betonowej. Materiał potrzebny do instalacji na stelażu wchodzi w zakres dostawy stelażu.
√ Zakres dostawy został sprawdzony pod kątem kompletności.
▶ Określić pozycję montażową w miejscu instalacji. Patrz Rys. 14.
WSKAZÓWKA
Środkowy otwor należy wywiercić! ▶ Oderwać szablon do otworów wzdłuż perforowanych linii od opakowania.
Przy użyciu szablonu do otworów oznaczyć pozycje czterech otworów. Patrz Rys. 14.
▶ Wywiercić w oznaczonych pozycjach 4 otwory o ∅ 8 mm.
Przymocować uchwyt ścienny 2 kołkami i 2 śrubami, 6 x 70 mm, T25, w pozycji górnych otworów i zamontować.
Zdjąć dolną osłone strefy złączy stacji ładowania.
Rys. 8
Wyjąć ze strefy złączy stacji ładowania osłone spiralną i dołączyć ją do pozostałych dostarczonych z nią materiałów.
W przypadku natynkowego prowadzenia przewodów wylamać w przewidzianych bocznych miejscach zaślepkę otworu pod przewód zasilający w tylnej części stacji ładowania (ew. wyglądić krawędzie wykonanego otworu pilnikiem).
Wprowadzić przewód zasilający w przewidziany dla niego przepust i założyć stację ładowania na zamontowany wcześniej uchwyt.
Przymocować stację ładowania 2 śrubami, 6 x 90, T25, przy użyciu otworów montażowych w jej dolnej części. Nie wolno przy tym przekroczyć maksymalnego momentu obrotowego 6 Nm.
8.3.1 Podłączanie przewodu ładującego
▶ Nasunąć osłone spiralną z pozbawionym gwintu otwo- rem skierowanym do przodu na dostarczony z urzą- dzeniem przewód ładujący.
Przeprowadzić przewód ładujący przez zamontowany fabrycznie zacisk uszczelniający.
WSKAZÓWKA
Zwrócić uwagę na poprawne przyleganie zamontowanej fabrycznie uszczelki gumowej do zacisku uszczelniającego.
▶ Nasunąć przewód ładujący min. 10 mm na górną krawędź strefy zacisku klamry zabezpieczającej przed siłami rozciągającymi.
Wkręcić osłone spiralną kilkoma obrotami na zacisk uszczelniający.
WSKAZÓWKA
Nie dokręcać jej jeszcze do końca.
Rys. 9
Wkręcić dostarczoną klamrę zabezpieczającą przed siłami rozciągającymi w poprawnym położeniu na przewód ładujący.
WSKAZÓWKA
Zacisk chroniący przed siłami rozciągającymi posiada dwie możliwe pozycje dla wariantów przewodów ładujących 11 kW i 22 kW. Upewnić się, że w przypadku przewodu ładującego 11 kW napis „11 kW installed” jest skierowany i nie jest widoczny.
Przymocować klamre zabezpieczającą przed siłami rozciągającymi w poprawnej pozycji montazowej dostarczonymi samogwintującymi śrubami Torx (6,5 x 25 mm) i dokręcić momentem 5,5 Nm. (Uwaga: nie zwichrować śrub przez zbyt mocnie dokrecenie).
Po przykręceniu klamra zabezpieczająca przed siłami rozciągającymi musi płasko przylegać.
WSKAZOWKA
Pociągnąć przewód ładujący, aby się upewnić, że przewód ładujący się już nie porusza.
Teraz wkręcić osłone spiralną do końca na zacisk uszczelniający momentem 4 Nm.
Przy użyciu śrubokrętu z końcówką płaską (3,5 mm) podłączyć pojedyncze końcówki przewodów w sposób pokazany na ilustracji do prawego bloku zacisków z opisem „OUT”.
W tym celu wsunąć śrubokręt do górnego otworu zwalniacza sprężyny bloku zacisków i zwolnić sprężynę zacisku.
Teraz włożyć pojedynczy przewód w przewidziany dla niego otwór w bloku zacisków (dolny otwór).
Przewód ładu- Opis jący
| Niebieski | N |
| Brązowy | L1 |
| Czarny | L2 |
| Szary | L3 |
Przewód ładu- Opis
iacy
Żółto-zielony
PE
Czarno-biały Przewód sterujący (CP)
Następnie wyjaśnić śrubokręt i pociągnąć przewody, aby upewnić się, że zostały prawidłowo i dokładnie zaciśnięte.
▶ Nasunąć czarno-biały przewód sterujący (CP) na zacisk (najniższy styk A). Patrz Rys. 2.
WSKAZÓWKA
Wcisnąć biały styk sprężynowy po prawej stronie złącza w dół, jednocześnie wprowadzając do końca przewód sterujący.
Pociągnąć przewód, aby upewnić się, że został prawidłowo i dokładnie zaciśnięty.
8.4 Przyłącze instalacji elektrycznej
Sprawdzić przewód zasilający i upewnić się, że jest on pozbawiony napięcia i zostało wykluczone przypadkowe włączenie napięcia.
- Sprawdzić i spełnić wszystkie podane w tej instrukcji wymagania dotyczące parametrów przyłącza.
▶ Wyjąć tuleje kablowe z dostarczonych materiałów.
▶ Nasunąć tuleję kablową na przewód zasilający.
WSKAZÓWKA
Uważać, by element pomocniczy zamontowanej tulei znałazi się z tylnej strony stacji ładowania, ale nie umieszczać go jeszcze w przepuście obudowy.
Usunąć płaszcz z przewodu zasilającego.
- jeżeli używany jest sztywny przewód zasilający należy wygiąć pojedyncze przewody z zachowaniem maksymalnych promieni zgięcia tak, by stało się możliwe ich podłączenie do zacisków bez dużego obciążenia mechanicznego.
Zdjąć izolację z pojedynczych przewodów w pokazany sposób. (Wskazówka: unikać uszkodzeń splotki miedzianej).
Rys. 10
Przy użyciu śrubokrętu z końcówką płaską (3,5 mm) podłączyć pojedyncze końcówki przewodów w sposób pokazany na ilustracji do lewego bloku zacisków z opisem „Power In”.
WSKAZÓWKA
Przy podłączaniu zachować kolejność połączeń prawo- skretnego następstwa faz.
W tym celu wsunąć śrubokręt do górnego otworu zwalniacza sprężyny bloku zacisków i zwolnić sprężynę zacisku.
▶ Teraz włożyć pojedynczy przewód w przewidziany dla niego otwór w bloku zacisków (dolny otwór).
Następnie wyjąć śrubokręt i pociągnąć przewody, aby upewnić się, że zostały prawidłowo i dokładnie zaciśnięte i nie są widoczne części nagich spłotek miedzianych.
WSKAZÓWKA
W przypadku większej liczby stacji ładowania eksploato-
wanych z jednego wspólnego punktu energetycznego: ry-
zyko przegrzania.
Należy zapewnić rotację faz i skonfigurować ją w stacji ładowania. Patrz instrukcja konfiguracji online: https://webasto-charging.com/documentation.
Podłączyć przewód informatyczny do przewidzianego dla niego złącza w strefie interfejsów. Patrz rozdział 3.1, "Przewód sterujący (Control Pilot)" na stronie 249 i Rys. 2
- Usuń możliwe zanieczyszczenia, takie jak resztki izolacji, ze strefy złączy.
- Ponownie sprawdzić, czy wszystkie przewody są prawicłowo zamocowane i znajdują się w odpowiednich zaciskach.
▶ Teraz ustawić tuleję kablową w przepuście obudowy.
WSKAZÓWKA
Uwazać, by między obudową a tuleją nie powstała szczelna.
8.4.1 Przyłącze instalacji elektrycznej w sieci jednofazowej z fazą pomocniczą (split phase)
Konfiguracja przyłącza:
| Przewód sieciowy Blok zacisków | |
| L1 | L1 |
| L2 | Zero |
| Konfiguracja mikroprzełączników: D6 = 0WSKAZÓWKATa konfiguracja przyłącza definiuje ograniczenie asymetrii obciążenia. | |
8.5 Sterowanie mocą czynną
Patrz Rys. 2
Układ sterowania mocą czynną zgodny z wymogami dyrektywy VDE AR-4100 należy przyłączyć w następujący sposób.
Oba kable bezprzewodowego odbiomika sterującego – funkcje ich styków nie mają tutaj znaczenia – należy wprowadzić do tej wtyczki (pozycje 3 i 4) (maks. przekrój kabla 1,5 mm²).
8.6 Ustawianie przełączników DIP
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wysokie napięcie.
▶ Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Sprawdzić, czy urządzenie jest pozbawione napięcia. Przełączniki DIP służą do konfiguracji bieżących ustawień prądu stacji ładowania.
Rys. 11
Przełącznik DIP u góry/ON = 1
Przełącznik DIP u dolu/OFF = 0
Ustawienie fabryczne przełącznika DIP: 000111
WSKAZÓWKA
Zmiany ustawień przełączników DIP są aktywne po po- nownym uruchomieniu stacji ładowania.
Mikroprzełączniki należy zaprogramować w sposób umożliwiający ustawianie podanych niżej wartości mocy wyjściowej dla trybu ładowania 1- i 3-fazowego przy żądanych wartościach prądu (D1-D6).
D1 D2 D3 [A] Opis
| 0 | 0 | 0 8 Stan fabryczny | ||
| 0 | 0 | 1 | 10 | |
| 0 | 1 | 0 | 13 | |
| 0 | 1 | 1 | 16 | |
| 1 | 0 | 0 | 20 | |
| 1 | 0 | 1 | 25 | |
| 1 | 1 | 0 | 32 | |
| 1 | 1 | 1 0 Tryb demonstracyjny: ładowa-nie niemożliwe | ||
D4 0= brak ograniczenia asymetrii obciążenia przy ładowaniu 1-fazowym, 1= ograniczenie asymetrii obciążenia do 16A i D1-D3 > 20A (dla CH i A).
D5 0= brak ograniczenia asymetrii obciążenia przy ładowaniu 1-fazowym, 1= ograniczenie asymetrii obciążenia do 20A i D1-D3 > 25A (dla D).
D6 1= sieć TN/TT, 0= sieć IT (możliwe jest tylko 1-fazowe przyłącze sieciowe). Patrz rozdziłał 8.4.1, "Przyłącze instalacji elektrycznej w sieci jednofazowej z fazą pomocniczą (split phase)" na stronie 254
8.7 Pierwsze uruchomienie
8.7.1 Kontrola bezpieczeństwa
Wyniki kontroli i pomiarów przeprowadzonych przy pierwszym uruchomieniu urządzenia należy udokumentować zgodnie z obowiązującymi przepisami instalacyjnymi i normami.
Obowiązują lokalne przepisy dotyczące obsługi urządzenia, jego instalacji i ochrony środowiska naturalnego.
8.7.2 Procedura pierwszego uruchomienia
- Usuń resztki materiału z miejsca podłączenia urządzenia.
- Przed pierwszym uruchomieniem sprawdź, czy wszystkie połączenia śrubowe i zaciskowe są dobrze wykona ne.
Zamontuj dolną pokrywę.
Przymocować dolną pokrywę śrubami montażowymi; ostrożnie dokręcić śruby montażowe do oporu. Patrz Rys. 8.
▶ Włącz napięcie sieciowe.
– Uaktywniana jest sekwencja rozruchowa (trwająca do 60 sekund).
– Biale elementy świetne biegnące do góry/na dół. Patrz Rys. 4 Status N2.
W razie potrzeby odblokuj stację ładowania przełącznikiem blokującym na kluczyk.
Przeprowadż kontrolę rozruchową i zaprotokoluj zmierzone wartości. Punktem pomiarowym jest złącze ładujące, a przyrządem pomiarowym simulator zasilania sieciowego.
Przy użyciu symulatora zasilania sieciowego aktywuj i sprawdzaj poszczególne funkcje robocze i ochronne.
Podłącz kabel ładujący do jakiegoś pojazdu
– Dioda LED zmienia kolor z zielonego na pulsujący niebieski.
9 Ustawienia
WSKAZÓWKA
W ramach poniższych opisów ważny jest czas wykonywania czynności. Przed przystąpieniem do ich wykonywania należy więc przeczytać opis wszystkich kroków.
9.1 Przyciemnianie wskaźnika LED
Rys. 12
Patrz także Przełącznik blokujący zamykany na kluczyk.
√ Stacja ładowania jest uruchomiona.
√ Wskaznik LED świeci ciągle kolorem zielonym.
√ przełącznik blokujący na kluczyk jest ustawiony w położeniu ON.
√ Do stacji ładowania nie jest podłączony żaden pojazd.
Zmienić ustawienie przełącznika blokującego z ON na OFF, u dołu pojawiają się zielone ruchome elementy świetne, zaczekać na ich dotarcie do góry i z powrotem do dołu.
Zmienić ustawienie przełącznika blokującego z OFF na ON (w ciągu 3 sekund w położenie ON)
– Otwiera się menu trybu przyciemniania
Wskaźnik LED zmienia kolor na niebieski i jest przyciemniany na kilku poziomach w interwałach 3-sekundowych od poziornu maksymalnego do poziornu minimalnego. Z minimalnego poziornu przyciemnienia wskaźnik LED prze chodzi ponownie na poziorn maksymalny. Zmiana jasności następuje pięć razy.
Zmienić ustawienie przełącznika blokującego z ON na OFF
√ zostaje wybrany poziom przyciemnienia.
WSKAZÓWKA
W stanie fabrycznym jasność diody LED jest ustawiona na maksymalną wartość.
WSKAZÓWKA
Jasności kolorów sygnalizujących błędy nie można zmieniać.
10 Wyłączanie produktu z eksploatacji
Wyłączenie produktu z eksploatacji musi zostać przeprowadzone przez wykwalifikowanego elektryka.
▶ Odlącz produkt od sieci elektroenergetycznej.
Przeprowadź demontaż elektryczny stacji ładowania.
- Usuwanie i utylizacja: patrz rozdział 13, "Usuwanie i utylizacja" na stronie 255.
11 Konserwacja, czyszczenie i naprawy
11.1 Konserwacja
Konserwacja urządzenia może być przeprowadzana wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka i zgodnie z lokalnymi przepisami.
11.2 Czyszczenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wysokie napięcie.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Stacji ładowania nie wolno czyścić przy pomocy myjki wysokociśnieniowej lub podobnych urządzeń.
Urządzenie należy czyścić wyłącznie suchym czyściwem. Nie wolno używać agresywnych środków czyszczących, wosków ani rozpuszczalników.
11.3 Naprawa
Nie wolno podejmować prób samodzielnej naprawy stacji ladowania.
Webasto zastrzega sobie wyłącznie prawo do przeprowadzania napraw stacji ładowania. Jedynymi dozwolonymi naprawami są naprawy odpowiadające oferowanym przez Webasto oryginalnym częściom zamiennym; mogą one być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków.
12 Wymiana przewodu ładującego
NIEBEZPIECZENSTWO
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
▶ Wyłącz zasilanie stacji ładowania i zabezpiecz sta-
cję przed przypadkowym włączeniem.
WSKAZÓWKA
Dozwolone jest stosowanie tylko oryginalnych części Webasto,
WSKAZÓWKA
W czasie użytkowania urządzenia Webasto Pure przewód ładujący może zostać wymieniony najwyżej jeden raz.
WSKAZÓWKA
Numery części znajdziesz w sklepie internetowym Webasto:www.webasto-charging.com
Przy wymianie kabla ładującego należy się stosować do instrukcji dostarczonej z zestawem naprawczym.
13 Usuwanie i utylizacja
Symbol przekreślonego kosza na śmieci informuje, że zużyłego urządzenia elektrycznego lub elektronicznego, na którym się znajduje, nie można wyrzucić razem z odpadami domowymi. Zużyte urządzenie można nieodpłatnie przekazać do pobliskiego punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Adresy punktów zbiórki można uzyskać w urzędzie miasta lub gminy. Oddzielna zbiórka urządzeń elektrycznych i elektronicznych ma umożliwiać ich recykling, odzysk surowców i inne formy utylizacji, a także zredukować negatywny wpływ zawartych w tych urządzeniach niebezpiecznych substancji na środowisko naturalne i zdrowie ludżkie.
▶ Opakowania należy wyrzucać zgodnie z obowiązującymi przepisarni krajowymi do odpowiednich kontenerów recyklingowych.
14 Deklaracja zgodności
Urządzenie Webasto Pure zostało zaprojektowane, wyprodukowane, przetestowane i dostarczone zgodnie z przepisami prawa obowiązującymi w zdefiniowanych regionach sprzedaży.
Pełną treść deklaracji zgodności UE można pobrać w sek-
cji zawierającej materiały do pobrania strony internetowej
https://webasto-charging.com/.
15 Montaż
Rvs. 13
Rys. 14
16 Dane techniczne
| Opis Dane | |
| Napięcie sieciowe [V] 230 / 400 VAC | |
| Prąd znamionowy [A] 8A, 10A, 13A, 16A, 20A, 25A, 32A (1-fazowy, 3-fazowy), faza pomocnicza (L1+L2, bez N), przy wariancie 11 kW maks. możliwy prąd wynosi 16A | |
| Częstotliwość sieciowa [Hz] 50 | |
| Forma sieci TT / TN (1- i 3-fazowe) / IT (tryb 1-fazowe) | |
| Klasa kompatybilności elektromagnetycznej Klasa zakłóceń: klasa B (strefy mieszkalne, biurowe i gospodarcze)Odporność na zakłócenia: strefy przemysłowe | |
| Klasa przepięciowa III zgodnie z normą EN 60664 | |
| Klasa ochronności I | |
| Klasa ochronności IP IP54 | |
| Ochrona przed uderzeniami i wstrząsami mechanicznymi | IK08 |
| Elementy ochronne | Wylącznik ochronny prądowy RCD typu A i bezpiecznik instalacyjny. Patrz rozdział 8 Instalacja i podłączanie do sieci elektroenergetycznej. |
| Sposób zamocowania Montaż na ścianie i na stelażu (połączenie stacjonarne) | |
| Wpust kabla Natynkowy lub podtynkowy | |
| Przekrój przewodu | Minimalny zalecany przekrój wynosi standardowo w zależności od kabla i rodzaju instalacji: 6 mm ^2 (dla 16 A)10 mm ^2 (dla 32 A) |
| Kabel ładujący ze złaczem ładującym | Typ 2 zgodnie z normą EN 62196-1 i EN 62196-2 |
| Zacisk sieciowy | Kabel zasilający:- sztywny (min.-maks.) 2,5-10 mm ^2 - elastyczny (min.-maks.) 2,5-10 mm ^2 - elastyczny (min.-maks.) z końcówką kablową: 2,5-10 mm ^2 |
| Napięcie wyjściowe [V] | 230 / 400 VAC |
| Maks. moc ładowania [kW] | 11 kW lub 22 kW (zależnie od konfiguracji fabrycznej) |
| Temperatura otoczenia [°C] | -30 do +55 (bez bezpośredniego nasłonecznienia) |
| Temperatura przechowywania [°C] | -30 do +80 |
| Wskaźnik | LED |
| Blokada | Przełącznik na kluczyk blokujący ładowanie |
| Wysokość [m] | Maks. 3000 m (nad poziomem morza) |
| Dopuszczalna względna wilgotność powietrza [%] | 5 do 95, niekondensująca |
256 Ol II Webasto Pure
| Opis Dane | |
| Masa [kg] 11 kW | 4,5 m: 4,6 kg7 m: 5,3 kg22 kW4,5 m: 5,7 kg7 m: 6,8 kg |
| Wymiary [mm] Patrz rysunki w Montaż | |
17 Lista kontrolna - instalacja stacji ładowania Webasto
| Stacja ładowania Webasto Pure | ||
| Moc ładowania | 11 kW 22 kW | |
| Numer serjyny | ||
| Numer materiałowy | ||
| Informacje ogólne: dotyczy / | dop. |
| Instalację, przyłączenie do sieci elektroenergetycznej i rozruch stacji ładowania może przeprowadzić wyłącznie odpowiednio autoryzowany elektryk. | |
| Uwarunkowania lokalne: | |
| Stacja ładowania jest zainstalowana w miejscu niezagrożonym wybuchem. | |
| Stacja ładowania jest zainstalowana w miejscu, w którym nie może zostać uszkodzona przez spadające przedmioty. | |
| Stacja ładowania jest zainstalowana zgodnie z zaleceniami w obszarze chronionym przed słońcem. | |
| Miejsce ustawienia stacji ładowania jest wybrane w sposób wykluczający możliwość najechania na stację ładowania przez pojazdy i jej uszkodzenia. | |
| Zostały uwzględnione lokalne przepisy dotyczące instalacji elektrycznych, ochrony przeciwpożarowej, bezpieczeństwa i dróg ewakuacji. | |
| Kabel ładujący i złącze ładujące są chronione przed kontaktem z zewnętrznymi źródłami ciepła, wodaą, brudem i chemikaliami. | |
| Kabel ładujący i złącze ładujące są chronione przed przejechaniem, zakleszczeniem i innymi uszkodzeniami mechanicznymi. | |
| Klientowi i/ub użytkownikowi objaśniono sposób odłączania urządzenia Webasto Pure od źródła napięcia przy użyciu elementów ochronnych znajdujących się w obrębie instalacji elektrycznej budynku. |
| Wymagania dotyczące stacji ładowania: | |
| W trakcie instalacji zostały zamontowane tuleja kablowa i kabel sygnałowy. | □ |
| Zabezpieczenie przeciwzgięciowe kabla ładującego jest przykręcone do stacji ładowania, a uszczelka gurnowa jest prawidłowo wprowadzona do zabezpieczenia przeciwzgięciowego. | □ |
| Przy instalacji został zamontowany odpowiedni kabel ładujący (11 kW albo 22 kW) stacji ładowania (zq. z tabliczką znamionową). Została zamontowana klamra za-bzepieczająca kabel ładujący przed siłami rozciągającymi. Zostały zachowane wymagane momenty dokręcające. Kabel ładujący jest podłączony zgodnie z instrukcją. | |
| Przed zamknięciem pokrywy ze stacji ładowania zostały usunięte wszystkie narzędzia i pozostałości materiałów instalacyjnych. | □ |
| Podczas rozruchu należy sporządzić zgodne z lokalnymi przepisami protokoły i przekazać klientowi ich jedną dodatkową kopię. | □ |
| Klient/zleceniodawca: | |
| Miejsce: Podpis: | |
| Data: | |
| Elektryk/zleceniodawca: | |
| Miejsce: Podpis: | |
| Data: | |
Índice
To jest instrukcja oryginalna. Wiążący jest język niemiecki. W razie braku potrzebnych wersji językowych możliwe jest ich zamówienie. Numer telefonu dla odpowiedniego kraju jest podany w składanej ulotce zawierającej wykaz punktów serwisowych Webasto, albo na stronie internetowej przedstawicielstwa Webasto w tym kraju.