Webasto

Pure - Cargador de batería Webasto - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Pure Webasto en formato PDF.

📄 363 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Webasto Pure - page 92
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Pure Webasto

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Pure - Webasto y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Pure de la marca Webasto.

MANUAL DE USUARIO Pure Webasto

Índice de contenidos

1 Indicaciones generales....80

1.1 Objeto del documento....80

1.2 Cómo usar este documento.... 80

1.3 Uso previsto....80

1.4 Uso de símbolos y advertencias....80

1.5 Garantía y responsabilidad....80

2 Seguridad....80

2.1 Indicaciones generales....80

2.2 Indicaciones de seguridad generales....80

2.3 Indicaciones de seguridad para la instalación.... 81

2.4 Indicaciones de seguridad para la conexión eléctrica.... 81

2.5 Indicaciones de seguridad para la puesta en funcionamiento.. 82

3 Descripción de la unidad....82

3.1 Cable de control (Control Pilot) 82

4 Manejo....82

4.1 Vista general....82

4.2 Indicaciones LED....82

4.3 Interruptor de bloqueo con llave....83

4.4 Iniciar el proceso de carga....83

4.5 Finalizar el proceso de carga....83

5 Transporte y almacenamiento....83

6 Alcance de suministro....83

7 Herramientas necesarias.... 84

8 Instalación y conexión eléctrica.... 84

8.1 Requisitos de la zona de instalación.... 84

8.2 Criterios para la conexión eléctrica.... 84

8.3 Instalación....85

8.5 Control de la potencia activa....87

8.6 Ajuste de los interruptores DIP.... 87

8.7 Primera puesta en servicio....87

9 Ajustes....87

9.1 Atenuar el indicador LED....87

10 Puesta fuera de servicio del producto....88

11 Mantenimiento, limpieza y reparación.... 88

11.1 Mantenimiento....88

11.2 Limpieza....88

11.3 Reparación....88

12 Sustitución del cable de carga.... 88

13 Eliminación....88

14 Declaración de conformidad....88

15 Montaje....88

16 Datos técnicos....89

17 Lista de comprobación para la instalación de la estación de carga Webasto....91

1 Indicaciones generales

1.1 Objeto del documento

Las presentes instrucciones de uso e instalación forman parte del producto y proporcionan información sobre la estación de carga Webasto Pure para garantizar su uso seguro por parte del usuario y su instalación segura por parte de un electricista.

1.2 Cómo usar este documento

Lea las instrucciones de uso e instalación antes de utilizar o instalar la Webasto Pure.
Conserve estas instrucciones al alcance de la mano.
Entregue estas instrucciones a los sucesivos propietarios o usuarios de la estación de carga.

NOTA

Para una instalación profesional, recomendamos que el instalador elabore un registro de la instalación. Además, le recomendamos que cumplmente nuestra Lista de comprobación para la instalación de la estación de carga We-

NOTA

Las personas que tengan dificultad para diferenciar los colores necesitarán ayuda para identificar todas las indicaciones de fallo.

1.3 Uso previsto

La estación de carga Webasto Pure es adecuada para la carga de vehículos eléctricos e híbridos según la norma IEC 61851-1, modo de carga 3. En dicho modo de carga, la estación de carga garantiza lo siguiente:

  • La tensión no se conectará hasta que el vehículo esté debidamente conectado.
  • Se ajustará la corriente máxima.

1.4 Uso de símbolos y advertencias

PELIGRO

Esta palabra de aviso hace referencia a un peligro con riesgo elevado que, de no evitarse, causará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA

Esta palabra de aviso hace referencia a un peligro con ries go medio que, de no evitarse, puede causar lesiones leves o moderadas.

NOTA

Nota Esta palabra de aviso llama la atención sobre una particularidad técnica o (en caso de incumplimiento) sobre posibles daños en el producto.

√ Requisito para la siguiente instrucción

Instrucción

PRECAUCIÓN

Esta palabra de aviso hace referencia a un peligro con riesgo bajo que, de no evitarse, puede causar lesiones leves o moderadas.

1.5 Garantía y responsabilidad

Webasto se exime de toda responsabilidad por daños y defectos derivados del incumplimiento de las instrucciones de montaje y de uso. Dicha exoneración de responsabilidad es especialmente aplicable en caso de:

  • Mal uso
  • Reparaciones realizadas por un electricista no asignado por Webasto
  • Utilización de recambios no originales.
  • Modificación del aparato sin el consentimiento de Webasto
  • Instalación y puesta en funcionamiento por parte de personal no cualificado (no electricista).
  • Eliminación inadecuada tras la puesta fuera de servicio

2 Seguridad

2.1 Indicaciones generales

La estación de carga ha sido desarrollada, fabricada, ensayada y documentada según las normas relevantes de seguridad y medio ambiente. La unidad solamente se debe utilizar si se encuentra en perfecto estado de funcionamiento.

Las averías que pongan en peligro la seguridad de las personas o de la unidad deben ser reparadas inmediatamente por un electricista, según las normas nacionales vigentes.

NOTA

Es posible que la señalización en el lado del vehículo difiera de la descrita en estas instrucciones. Por lo tanto, siempre se deben leer y tener en cuenta las instrucciones del fabricante del vehículo correspondiente.

2.2 Indicaciones de seguridad generales

Webasto Pure - Indicaciones de seguridad generales - 1

  • La estación de carga no cuenta con un interruptor de red propio. Los dispositivos de protección instalados en el lado de la red servirán también para la desconexión de la red.
  • Antes del uso, comprobar visualmente que la estación de carga no presente daños. No utilizar la estación de carga si presenta daños.
  • La instalación, la conexión eléctrica y la puesta en funcionamiento de la estación de carga únicamente pueden ser realizadas por un electricista.
  • No retirar la cubierta de instalación durante el uso de la estación de carga.
  • No retirar las marcas, los símbolos de advertencia ni la placa de identificación de la estación de carga.
  • El cable de carga solamente debe ser sustituido por un electricista según las instrucciones.
  • Esta estrictamente prohibido conectar otros equipos a la estación de carga.
  • Cuando no esté en uso, guardar el cable de carga utilizando el soporte destinado a tal efecto y fijar el adaptador de carga en la estación de carga. Colocar el cable de carga alrededor de la carcasa sin que quede tenso y de manera que no toque el suelo.
  • Asegurarse de que el cable de carga y el adaptador de carga estén protegidos de forma que no sean pisados por el vehículo, no se enganchen ni sufran otros riesgos mecánicos.
  • Si la estación, el cable o el adaptador de carga sufren algún daño, informar inmediatamente al servicio técnico. Interrumpir el uso de la estación de carga.

  • Proteger el cable de carga y el adaptador de carga frente al contacto con fuentes de calor externas, agua, suciedad y productos químicos.

  • A efectos de mantenimiento, la estación de carga Webasto Live lleva la cuenta de los ciclos de conexión del adaptador de carga y, tras 10 000 ciclos de conexión, mostrará un aviso en la interfaz web sobre la necesidad de que un electricista revise el posible desgaste en los contactos de conexión del adaptador de carga. Si se detectan indicios de desgaste, el cable de carga afectado deberá ser sustituido por un electricista, utilizando piezas de repuesto originales de Webasto.
  • No prolongar el cable de carga con cables de prolongación o adaptadores para conectarlo al vehículo.
  • Al desconectar el cable de carga, tirar únicamente del adaptador de carga.
  • No limpiar nunca la estación de carga con un equipo limpiador de alta presión o un dispositivo similar.
  • Para limpiar los conectores del adaptador de carga, desconectar la alimentación eléctrica.
  • Durante el uso, el cable de carga no debe estar sometido a fuerzas de tracción.
  • Asegurarse de que solo puedan acceder a la estación de carga aquellas personas que hayan leído las presentes instrucciones de uso.

ADVERTENCIA

- Cuando no esté en uso, almacene el cable de carga en el soporte diseñado a tal efecto, y bloquee el conector de carga en el soporte remoto. Enrolle holgadamente el cable de carga alrededor del soporte remoto, asegurándose de que el cable no toque el suelo.

- Debe asegurarse de que el cable de carga y el conector no se puedan pisar ni atrapar con el vehículo, y de que estén protegidos frente a todos los demás riesgos.

2.3 Indicaciones de seguridad para la instalación

  • Tenga en cuenta los requisitos locales aplicables sobre instalaciones eléctricas, protección contra incendios, disposiciones de seguridad y vías de evacuación, en el lugar de instalación previsto.
  • Utilizar únicamente el material de montaje suministrado.
  • Cuando la unidad este abierta, tome medidas de protección adecuadas para evitar las descargas electrostaticas.
  • Al manipular circuitos impresos sensibles a las descargas electrostáticas, lleve muñequeras antiestáticas conectadas a tierra y respete las medidas correspondientes de protección frente a las descargas electrostáticas. Las muñequeras solo deben utilizarse durante el montaje y la conexión de la unidad de carga. Las muñequeras no se deben utilizar mientras se trabaja con una Webasto Pure conectada a la tensión.
  • Los electricistas deben estar correctamente conectados a tierra durante la instalación de la Webasto Pure.
  • No instale la Webasto Pure en zonas con riesgo de explosión (zonas Ex).
  • Instale la Webasto Pure de manera que el cable de carga no bloquee ni obstaculice ningún acceso.
  • No instale la Webasto Pure en entornos con amoniaco o con atmósferas que contengan amoniaco.
  • No instale la Webasto Pure en lugares donde pueda resultar dañada por caídas de objetos.
  • La Webasto Pure es adecuada para su utilización en interiores y exteriores.
  • No instale la Webasto Pure en las proximidades de equipos de rociado de agua, como lavaderos de coches, equipos limpiadores de alta presión o mangueras de jardinería.
  • Proteja la Webasto Pure de los daños causados por heladas, granizo o fenómenos similares. Tenga en cuenta que la unidad cuenta con un grado de protección IP54.

  • La Webasto Pure es adecuada para el uso en zonas sin restricciones de acceso.

  • Proteja la Webasto Pure frente a la radiación solar directa. Si la temperatura es elevada, se puede producir una reducción de la corriente de carga o incluso la interrupción total del proceso de carga. La temperatura de funcionamiento es de -30 °C a +55 °C.
  • Se debe elegir un lugar de instalación de la Webasto Pure que permita descartar choques involuntarios de vehículos. Cuando no se puedan descartar dichos daños, se deberán tomar medidas de protección.
  • No ponga en funcionamiento la Webasto Pure si ha resultado dañada durante la instalación; se debe sustituir la unidad,

2.4 Indicaciones de seguridad para la conexión eléctrica

ADVERTENCIA

  • En el lugar de instalación previsto se deben tener en cuenta los requisitos nacionales aplicables sobre instalaciones eléctricas, protección contra incendios, disposiciones de seguridad y vías de evacuación. Tener en cuenta las normas de instalación nacionales aplicables.
  • Cada estación de carga debe protegerse mediante un interruptor automático y un interruptor diferencial propios en la instalación de conexión. Véase el Requisitos para el lugar de instalación.
  • Antes de efectuar la conexión eléctrica de la estación de carga, es preciso asegurarse de que los contactos eléctricos estén libres de tensión.
  • No conectar ningún vehículo durante la primera puesta en servicio de la estación de carga.
  • Asegurarse de utilizar el cable de conexión adecuado para la toma de corriente eléctrica.
  • No dejar desatendida la estación de carga con la cubierta de instalación abierta.

  • La posición de los interruptores DIP solamente se debe modificar con la unidad desconectada.

  • Tener en cuenta el posible trámite de registro con el operador de la red eléctrica.

2.5 Indicaciones de seguridad para la puesta en funcionamiento

ADVERTENCIA

  • La puesta en funcionamiento de la estación de carga únicamente puede ser realizada por un electricista.
  • Antes de la puesta en funcionamiento, un electricista debe verificar que la estación de carga esté correctamente conectada.
  • Antes de la puesta en funcionamiento de la estación de carga, comprobar visualmente si el cable de carga, el adaptador de carga o la estación de carga presentan daños. No está permitido poner en funcionamiento una estación de carga dañada o con el cable/adaptador de carga dañados.

3 Descripción de la unidad

Fig. 1

En las presentes instrucciones de uso e instalación se describe la estación de carga Webasto Pure. La descripción exacta de la unidad según el número de artículo, compuesto por siete cifras y una letra, se muestra en la placa de identificación de la estación de carga.

3.1 Cable de control (Control Pilot)

Fig. 2

Además de los cables de energía, el cable de carga incluye también un cable de datos, denominado cable CP (Control Pilot). Este cable (negro – blanco) se inserta en la borna de conexión rápida CP. Esto se debe tener en cuenta tanto para la instalación del cable de carga original como para la sustitución del cable de carga.

4 Manejo

4.1 Vista general

Fig. 3

Leyenda

1 Indicador LED 4 Interruptor de bloqueo
con llave, accesible desde abajo
2 Soporte para el cable de carga
5 Cubierta de instalación
3 Alojamiento del adaptador de carga

4.2 Indicaciones LED

4.2.1 Indicador de funcionamiento LED

Fig. 4

Indicación de funcionamientoDescripción
N1El LED no está encendido:estación de carga desconectada.
N2La luz secuencial blanca sube y baja:estación de carga iniciándose.
N3El LED permanece encendido en verde:estación de carga en reposo.
N4LED intermitente en azul:estación de carga en uso, cargando el vehículo.
N5La luz secuencial azul sube y baja:acoplador de carga conectado al vehículo,proceso de carga interrumpido.
N6La luz secuencial verde sube y baja:estación de carga en funcionamiento,unque bloqueada mediante el interruptor de bloqueo con llave.
N7La luz secuencial naranja sube y baja:proceso de carga interrumpido por el operador de la red.

4.2.2 Indicador de fallo LED

Fig. 5

Indicación de fallo
Descripción

F1El LED se ilumina en verde con destellos amarillos:la estación de carga está muy caliente y carga el vehículo con una potencia reducida. Tras un periodo de enfriamiento, la estación de carga continuará con el proceso de carga normal.
F2El LED permanece iluminado en amarillo y suena una señal de aviso durante 0,5 s:Sobretemperatura.Tras un periodo de enfriamiento, la estación de carga continuará con el proceso de carga normal.
F3El LED se ilumina en verde con destellos rojos y suena una señal de aviso durante 0,5 s:hay un fallo de instalación en la conexión de la estación de carga, la supervisión de fase está activada, la estación carga el vehículo con una potencia reducida.Comprobación de la secuencia de fases por parte de un electricista. Requisito:campo giratorio a derechas.
F4El LED se ilumina en rojo durante 1 s a intervalos de 2 s y suena una señal de aviso durante 0,5 s. Después, tras una pausa de 1 s, sue-na una señal de aviso durante 5 s:hay algún fallo en el lado del vehículo.Volver a conectar el vehículo
F5El LED se ilumina en rojo durante 0,5 s a intervalos de 0,5 s y 3 s. Suena una señal de aviso durante 0,5 s:
Indicación defalloDescripción
la tensión de alimentación se encuentra fuera del rango válido, que va de 180 V a 270 V.Consultar los detalles en el capítulo B.3, "Instalación" en la página 85► Comprobación por parte de un electricista.
F6El LED permanece iluminado en rojo y suena una señal de aviso durante 0,5 s. Después,tras una pausa de 1 s, suena una señal de aviso durante 5 s:hay algún problema con la supervisión detensión o la supervisión del sistema.[IMAGE]Riesgo de descarga eléctrica mortal.En la instalación, desconectar la alimentación eléctrica de la estación de carga, y asegurarla contra la reconexión. Hecho esto, desconectar el cable de carga del vehículo.Contactar con la línea de asistencia de Webasto Charging. Puede encontrar la información de contacto en nuestra página web www.webasto-charging.com

4.3 Interruptor de bloqueo con llave

Fig. 6

El interruptor de bloqueo con llave se utiliza para el bloqueo, y puede girarse 90°. Girarlo en sentido horario para desbloquear la estación de carga. Girarlo en sentido antihorario para bloquear la estación de carga.

NOTA

La llave puede retirarse en ambas posiciones. Que la estación de carga esté bloqueada no significa que esté desconectada, simplemente se encontrará en el modo bloqueo (no es posible cargar).

4.4 Iniciar el proceso de carga

Fig. 7

NOTA

Antes de iniciar el proceso de carga de un vehículo, es imprescindible tener en cuenta los requisitos del vehículo.

NOTA

Aparcar el vehículo respecto a la estación de carga de manera que el cable de carga no quede tenso. Véase Fig. 7

Acción Descripción

▶ Conectar el adaptador de carga en el vehículo.

La estación de carga com- prueba el sistema y la cone- xión.

La barra LED, que inicialmente está encendida en verde, empieza a parpadear en azul al iniciar el proceso de carga. Si el vehículo no está preparado para la carga (p. ej., por tener la batería llena), se mostrará una luz secuencial azul.

4.5 Finalizar el proceso de carga

El vehículo ha finalizado automáticamente el ciclo de carga:

Acción Descripción

Si es necesario, desblo- quear el vehículo.
▶ Desconectar el adaptador de carga del vehículo.
Fijar el adaptador de carga en el alojamiento de la estación de carga.

LED: luz secuencial azul. Vehículo conectado, no en carga.

Si el proceso de carga no es finalizado automáticamente por el vehículo:

Acción Descripción

▶ Poner el interruptor de bloqueo con llave en la posición «Off».

Se interrumpirá el ciclo de carga. El LED cambia a la luz secuencial verde. Estado operativo N6.

O bien

Finalizar el ciclo de carga desde el vehículo.

Se interrumpirá el ciclo de carga. El LED cambia a la luz secuencial azul. Estado operativo N5.

5 Transporte y almacenamiento

Para el transporte, tener en cuenta el rango de temperaturas de almacenamiento. Véase el Datos técnicos.

La unidad solo se debe transportar dentro de un embalaje adecuado.

6 Alcance de suministro

Alcance de suministro Cantidad

Estación de carga1
Cable de carga con adaptador de carga1
Kit de instalación para la fijación a la pared:
- Tacos (8 x 50 mm, Fischer UX R 8)4
- Tornillos (6x70, T25)2
- Tornillos (6x90, T25)2
- Arandelas (12 x 6,4 mm, DIN 125-A2)4
- Tornillos (3 x 20 mm, T10)(2 tornillos de repuesto)2+2
- Soporte para la fijación a la pared1
- Pasacables, (1 ud. como repuesto)2
Kit de instalación del cable de carga:
- Espiral de protección contra dobleces1
- Brida para cables1
- Abrazadera de descarga de tracción1
- Tornillos (6,5 x 25 mm, T25) para fijar la abrazadera de descarga de tracción2

Alcance de suministro Cantidad

Instrucciones de uso e instalación1
Llaves2
NOTAEl taco universal Fischer UX R 8 suministrado está fabricado en nafion de alta calidad. El taco universal se expande en los materiales de construcción macizos y se ancla en los materiales huecos y a base de paneles, para una sujeción máxima.

7 Herramientas necesarias
Descripción de la herramienta Cantidad

Destornillador plano 0,5 x 3,5 mm1
Destornillador Torx Tx251
Destornillador Torx Tx101
Llave dinamométrica (rango de medida 5-6 Nm, para Tx25)1
Llave dinamométrica (rango de medida 4-5 Nm, para llave de boca de tamaño 29)1
Taladradora con broca de 8 mm1
Martillo1
Cinta métrica1
Nivel de burbuja1
Pelacables1
Comprobador de instalaciones1
Simulador de vehículos eléctricos con indicador de secuencia de fases1
Lima redonda1
Alicates1

8 Instalación y conexión eléctrica

PELIGRO

Tener en cuenta las indicaciones de seguridad del capítulo 2, "Seguridad" en la página 80. Utilice una de las siguientes opciones para acceder a más documentos:

- El portal de distribuidores de Webasto (https://dealers.webasto.com)

- La aplicación Webasto Service App

Para descargar la aplicación de la App Store de Apple, acceda a https://apps.apple.com/ o escanee el siguiente código QR.

Para descargar la aplicación de la Play Store de Google, acceda a https://play.google.com/ o escanee el siguiente código QR.

Webasto Pure - PELIGRO - 1

Para acceder a la aplicación Webasto Service App y a la documentación técnica en línea de Webasto, escanee el código QR o el código de barras en el embalaje de su producto Webasto.

Nuestras instrucciones de funcionamiento también están disponibles en nuestro sitio web en www.webasto-charging.com/default/documentation. Todos los idiomas se pueden encontrar en el portal de descargas de nuestro sitio web.

NOTA

El concepto de seguridad de la Webasto Pure se basa en una topología de red con puesta a tierra que siempre debe ser garantizada por un electricista durante la instalación,

8.1 Requisitos de la zona de instalación

Al seleccionar el lugar de instalación de la Webasto Pure, se deben tener en cuenta los siguientes aspectos:

  • Al realizar la instalación, el borde inferior de la plantilla de instalación suministrada debe colocarse a una altura mínima de 90 cm sobre el suelo (véase la Fig. 14).
  • Cuando se instalen varias estaciones de carga adya- centes, se debe dejar una separación mínima de 200 mm entre estaciones.
  • La superficie de montaje debe ser maciza y resistente.
  • La superficie de montaje debe ser completamente plana (diferencia máxima de 1 mm entre los distintos puntos de montaje).
  • La superficie de montaje no debe contener sustancias altamente inflamables.
  • El recorrido del cable desde la estación de carga hasta el vehículo debe ser lo más corto posible.
  • No debe existir riesgo de que el vehículo pase por encima del cable de carga.
  • Posibles conexiones eléctricas de la infraestructura.
  • No se deben obstaculizar las vías de paso o de evacuación.
  • Para un funcionamiento óptimo y sin contratiempos, recomendamos seleccionar un lugar de instalación protegido de la radiación solar directa.
  • La posición de aparcamiento habitual del vehículo, teniendo en cuenta la posición del enchufe de carga en el vehículo.
  • Cumplimiento de las normas locales de construcción y seguridad contra incendios.

NOTA

Al instalar la estación de carga, se debe dejar una separación mínima de 0,9 m entre el borde inferior de la estación y el suelo.

8.2 Criterios para la conexión eléctrica

La corriente de carga máxima, establecida de fábrica, se indica en la placa de identificación de la estación de carga. Los interruptores DIP permiten reducir la corriente de carga máxima al valor del interruptor automático instalado:

NOTA

Los valores de corriente de los dispositivos de protección seleccionados no deben ser inferiores en ningún caso al valor de corriente indicado en la placa de identificación de la estación de carga o al ajustado mediante los interruptores DIP.

Véase el capítulo 8.6 Ajuste de los interruptores DIP. Antes de comenzar los trabajos de conexión, los requisitos de instalación de la estación de carga deben ser evaluados por un electricista.

En cada país se deben tener en cuenta los reglamentos correspondientes de las administraciones y operadores de la red eléctrica, p. ej., la obligación de notificar la instalación de una estación de carga.

NOTA

En algunos países, la carga monofásica está limitada a una intensidad de corriente definida. Por favor, tenga en cuenta las condiciones de conexión locales.

Los dispositivos de protección mencionados a continuación deben estar diseñados de forma que la estación de carga se someta a una desconexión omnipolar de la red en caso de fallo. Al seleccionar los dispositivos de protección, se deben tener en cuenta las normas y reglas de instalación específicas de cada país.

8.2.1 Dimensionamiento del interruptor diferencial

Por regla general, se aplicarán las normas de instalación nacionales. Salvo que se establezca lo contrario en dichas normas, cada estación de carga debe estar protegida con un interruptor diferencial adecuado (RCD tipo A) con una corriente de disparo ≤30 mA.

8.2.2 Dimensionamiento del interruptor automático

El interruptor automático (MCB) debe ajustarse a lo dispuesto en la norma EN 60898. La energía pasante (I²t) no debe superar los 80 000 A²s.

Como alternativa, se puede utilizar un dispositivo combinado de protección diferencial y magnetotérmica (RCBO) según la norma EN 61009-1. Para esta combinación de interruptores de protección se aplicarán también los parámetros indicados previamente.

8.2.3 Interruptor de red

La estación de carga no cuenta con un interruptor de red propio. Por tanto, los dispositivos de protección instalados en el lado de la red servirán también para la desconexión de la red.

8.3 Instalación

Véase también el capítulo 15, "Montaje" en la página 88. El material de montaje suministrado está destinado a la instalación de la estación de carga en un muro de mampostería o una pared de hormigón. El material de montaje para la instalación sobre un soporte externo se incluye en el alcance de suministro del soporte externo.

√ Se ha comprobado la integridad del alcance de suministro.

▶ Tener en cuenta la posición de montaje en el lugar de instalación. Véase la Fig. 14.

NOTA

Se debe perforar el orificio central.
Retirar del embalaje la plantilla de taladrado, ayudándose de la línea precortada.
Sirviéndose de la plantilla de taladrado, marcar la posición de los cuatro orificios en el lugar de instalación. Véase la Fig. 14.
- Taladrar 4 orificios de ∅ 8 mm en las posiciones marcadas.
- Posicionar e instalar el soporte colocando 2 tacos y 2 tornillos, 6 x 70 mm, T25 en los orificios superiores.
▶ Retirar la cubierta inferior de la zona de conexión de la estación de carga.
Fig. 8
▶ Retirar la espiral de protección contra dobleces de la zona de conexión de la estación de carga, y colocarla junto con el resto del material suministrado.

En caso de montaje en superficie, crear un rebaje para el paso del cable de alimentación por la parte posterior de la estación de carga, utilizando para ello la zona lateral de rotura prevista (en caso necesario, desbarbar los bordes de rotura con una lima redonda).
Insertar el cable de alimentación por el paso de cable previsto a tal efecto, y colocar la estación de carga sobre el soporte ya instalado.
Fijar la estación de carga colocando 2 tornillos, 6 x 90 mm, T25 en los orificios de fijación situados en la zona de conexión inferior. No superar el par de apriete máximo de 6 Nm.

8.3.1 Conexión del cable de carga

Hacer pasar el cable de carga por la espiral de protección contra dobleces, introduciéndolo por el extremo con la abertura no roscada.

Hacer pasar el cable de carga por la abrazadera estanca premontada.

NOTA

Asegurarse de que la junta de estanqueidad de goma pre montada en la abrazadera estanca esté bien colocada.

Insertar el cable de carga de forma que sobresalga como mínimo 10 mm del borde superior de la zona de fijación de la abrazadera de descarga de tracción.

Enroscar algunas vueltas la espiral de protección anti-dobleces en la abrazadera estanca.

NOTA

No apretarla todavía.

Fig. 9

- Atornillar la abrazadera de descarga de tracción en su posición correcta sobre el cable de carga.

NOTA

La abrazadera de descarga de tracción tiene dos posibles posiciones para las dos versiones del cable de carga de 11 kW y 22 kW.

Si ha instalado un cable de carga de 11 kW, asegúrese de que la inscripción «11 kW installed» quede mirando hacia abajo y no sea visible.

Instalar la abrazadera de descarga de tracción en la posición de montaje correcta con los tornillos Torx autorroscantes suministrados (6,5 x 25 mm), y apretarlos con 5,5 Nm. (Atención: No forzar la rosca de los tornillos).
Una vez apretados los tornillos, la abrazadera de descarga de tracción debe quedar apoyada en plano.

NOTA

Realice una prueba de tracción en el cable de carga para asegurarse de que el cable de carga ya no se mueve.

Enrosque ahora la espiral de protección antidobleces en la abrazadera estanca, con un par de apriete de 4 Nm.
- Con ayuda de un destornillador plano (3,5 mm), conecte los extremos de los conductores individuales en el bloque de bornas derecho con la inscripción «OUT», según se muestra en la figura.
Para ello, inserte el destomillador en la abertura superior prevista a tal efecto (para liberar el resorte del bloque de bornas), y abra el resorte de la borna.
- Inserte ahora el conductor correspondiente en la abertura del bloque de bornas destinada a la conexión (abertura inferior).

Cable de carga Descripción

AzulN
MarrónL1
NegroL2
GrisL3
Amarillo-verdePE
Blanco-negroCable de control (CP)

Por último, vuelva a sacar el destornillador y realice una prueba de tracción para cerciorarse de que los conductores individuales estén adecuada y totalmente sujetos.
- Conecte el cable de control blanco/negro (CP) en la borna (contacto inferior A). Véase la Fig. 2.

NOTA

Mientras presiona hacia abajo el resorte blanco del contacto, situado a la derecha de la conexión, introduzca completamente el cable de control.
Realice una prueba de tracción para cerciorarse de que el cable esté adecuada y totalmente sujeto.

▶ Verifique que el cable de alimentación no este bajo tensión y asegúrese de que se hayan tomado medidas contra la reconexión.
Compruebe y satisfaga todos los requisitos relativos a la conexión especificados previamente en estas instrucciones.
- Tome los manguitos pasacables del material suministrado.
- Inserte el cable de alimentación por el manguito pasacables.

NOTA

Asegúrese de que, al finalizar la instalación, el elemento guía del manguito pasacables quede situado en la parte posterior de la estación de carga, pero no lo coloque aún en el orificio de la carcasa.

▶ Retire el revestimiento del cable de alimentación.
Si se trata de un cable de alimentación rígido, doble los conductores individuales teniendo en cuenta los radios de curvatura mínimos, de manera que se puedan conectar a las bornas sin estar sometidos a tensiones mecánicas significativas.
- Retire el revestimiento de los conductores individuales tal y como se muestra en la figura (Nota: Evite dañar el hilo de cobre).

Fig. 10

Con ayuda de un destornillador plano (3,5 mm), conecte los extremos de los conductores individuales en el bloque de bornas izquierdo con la inscripción «IN», según se muestra en la figura.

NOTA

Al realizar la conexión, asegúrese de que los cables estén en la secuencia correcta para conseguir un campo giralóno a derechas.

Para ello, inserte el destornillador en la abertura superior prevista a tal efecto (para liberar el resorte del bloque de bornas), y abra el resorte de la borna.
- Inserte ahora el conductor correspondiente en la abertura del bloque de bornas destinada a la conexión (abertura inferior).
Por último, vuelva a sacar el destornillador, realice una prueba de tracción para cerciorarse de que los conductores individuales estén adecuada y totalmente sujetos, y asegúrese de que no queden hilos de cobre a la vista.

NOTA

Existe riesgo de sobrecarga si se conectan varias estaciones de carga a un punto principal de suministro eléctrico común.

▶ Al configurar las conexiones de las estaciones de carga, se debe prever y ajustar una distribución equilibrada de las fases. Véase el manual de configuración disponible en línea: https://webasto-charging.com/documentation.
- Inserte el cable de datos en la conexión prevista a tal efecto en la zona de conexión. Véase el capítulo 3.1, "Cable de control (Control Pilot)" en la página 82 y la Fig. 2.
▶ Retire los restos (p. ej.: restos de aislamiento) que puedan haber quedado en la zona de conexión.
- Vuelva a comprobar que todos los conductores estén debidamente sujetos en su borna correspondiente.
- Coloque ahora el manguito pasacables en el orificio de la carcasa.

NOTA

Asegúrese de que no queden huecos entre la carcasa y el manguito pasacables.

8.4.1 Conexión eléctrica en un sistema de fase partida

Configuración de la conexión:

Cable de alimentación Bloque de bornas
L1L1
L2Neutro

Configuración del interruptor DIP: D6 = 0

NOTA

Con esta configuración de conexión no se definirá ningu

na limitación de las cargas desequilibradas.

8.5 Control de la potencia activa

Véase la Fig. 2

El control de la potencia activa según la directiva

VDE AR-4100 debe conectarse tal y como se indica a continuación.

Los dos cables del receptor de radiocontrol —la asignación de los cables es indiferente— deben insertarse en este conector (posiciones 3 y 4) (máx. sección de cable: 1,5 mm ^2 ).

8.6 Ajuste de los interruptores DIP

PELIGRO

Alta tensión.

Riesgo de descarga eléctrica mortal.

Verificar la ausencia de tensión.

Los ajustes de corriente de la estación de carga se configuran mediante interruptores DIP.

Fig. 11

Ajuste de fábrica de los interruptores DIP: 000111

NOTA

Si se modifican las posiciones de los interruptores DIP, habrá que reiniciar la estación de carga para que el nuevo ajuste se haga efectivo.

Los interruptores DIP se deben programar de forma que se puedan ajustar las siguientes potencias de salida para los modos de carga monofásico y trifásico, con las intensidades de corriente deseadas (D1-D6).

D1 D2 D3 [A] Descripción

000 8 Estado de suministro
00110
01013
01116

D1 D2 D3 [A] Descripción

10020
10125
11032
1110Modo de demostración, la carga no es posible

D4 0= sin limitación de carga desequilibrada para la carga monofásica, 1= limitación de carga desequilibrada a 16 A y D1-D3 > 20 A (para CH y AT).
D5 0= sin limitación de carga desequilibrada para la carga monofásica, 1= limitación de carga desequilibrada a 20 A y D1-D3 > 25 A (para D).
D6 1= red TN/TT, 0= red IT (solo es posible la conexión a una red monofásica). Véase el capítulo 8.4.1, "Conexión eléctrica en un sistema de fase partida" en la página 86.

8.7 Primera puesta en servicio

8.7.1 Comprobación de seguridad

Los resultados de comprobación y medición de la primera puesta en funcionamiento se deben documentar según las normas y reglas de instalación vigentes.

Se aplicarán las normas locales de funcionamiento, instalación y medio ambiente.

8.7.2 Procedimiento de puesta en marcha

▶ Retirar los restos de material de la zona de conexión.
- Antes de la puesta en marcha, comprobar que todos los tornillos y las conexiones de los bornes estén bien apretados.
▶ Montar la cubierta inferior.
Fijar la cubierta inferior con los tornillos de montaje. Apretar cuidadosamente los tornillos de montaje hasta el tope. Véase la Fig. 8.
▶ Conectar la tensión de red.

- Se activa la secuencia de puesta en marcha (dura hasta 60 segundos).

- La luz secuencial blanca sube y baja. Véase la Fig. 4, estado operativo N2.

Si es necesario, desbloquear la estación de carga por medio del interruptor de bloqueo con llave.
Realizar la comprobación de la primera puesta en funcionamiento y registrar los valores medidos en el informe de comprobación. Como punto de medición se utilizará el adaptador de carga y, como equipo de medición, un simulador de vehículos eléctricos.
- Simular y comprobar las distintas funciones de protección y operación mediante el simulador de vehículos eléctricos.
- Conectar el cable de carga a un vehículo. - El LED pasa de verde a azul intermitente.

9 Ajustes

NOTA

Para las siguientes instrucciones, es importante realizar las distintas acciones en un tiempo determinado; por lo tanto, se recomienda leer todos los pasos antes de comenzar con el procedimiento.

9.1 Atenuar el indicador LED

Fig. 12

Véase también el Interruptor de bloqueo con llave.

√ Estación de carga en marcha.
√ El indicador LED se ilumina de forma fija en verde.
√ Interruptor de bloqueo con llave en la posición ON. √ Ningún vehículo conectado.
- Cambiar el interruptor de bloqueo con llave de la posición ON a la posición OFF, la luz secuencial verde empieza abajo, esperar hasta que la luz secuencial vuelva a llegar abajo.
- Cambiar el interruptor de bloqueo con llave de la posición OFF a la posición ON (en menos de 3 segundos a ON).

- Se abre el modo de atenuación.

El indicador LED cambia al color azul y su brillo se atenúa progresivamente desde el máximo hasta el mínimo en un intervalo de 3 segundos. Tras alcanzar el nivel de atenuación mínimo, el indicador LED regresa al nivel máximo. La secuencia de variación del brillo se lleva a cabo cinco veces.

- Cambiar el interruptor de bloqueo con llave de la posición ON a la posición OFF

Se selecciona el nivel de atenuación.

NOTA

En el estado de suministro, el LED está ajustado al nivel de brillo máximo.

NOTA

El brillo de los colores de advertencia de fallo no se puede modificar.

10 Puesta fuera de servicio del producto

La puesta fuera de servicio únicamente debe ser realizada por un electricista.

▶ Desconectar la alimentación eléctrica.
▶ Desmontaje eléctrico de la estación de carga.
▶ Eliminación: véase el capítulo 13, "Eliminación" en la página 88.

11 Mantenimiento, limpieza y reparación

11.1 Mantenimiento

El mantenimiento únicamente debe ser realizado por un electricista, según las disposiciones locales.

11.2 Limpieza

PELIGRO

Alta tensión.

Riesgo de descarga eléctrica mortal. No limpiar la estación de carga con un equipo limpiador de alta presión o un dispositivo similar.

La unidad únicamente debe limpiarse con un paño seco. No utilizar productos de limpieza agresivos, ceras ni disolventes.

11.3 Reparación

Está prohibido reparar la estación de carga sin autorización.

Webasto se reserva el derecho exclusivo de efectuar reparaciones en la estación de carga. Las únicas reparaciones permitidas son las realizadas por un electricista cualificado utilizando las piezas de repuesto originales suministradas por Webasto.

12 Sustitución del cable de carga

PELIGRO

Riesgo de descarga eléctrica mortal.
En la instalación, desconectar la alimentación eléctrica de la estación de carga, y asegurarla contra la reconexión.

NOTA

Solo se deben emplear recambios originales de Webasto.

NOTA

Durante el periodo de servicio de la Webasto Pure, el cable de carga se debe sustituir, como máximo, cuatro veces.

NOTA

Puede consultar los números de pieza en la tienda en línea de Webasto:www.webasto-charging.com
Al sustituir el cable de carga, se deben seguir las instrucciones de instalación incluidas en el kit de reparación.

13 Eliminación

El símbolo con un contenedor de basura tachado
indica que este equipo eléctrico/electrónico no debe desecharse junto con la basura doméstica al finalizar su vida útil. Para su eliminación, existen puntos de recogida gratuitos para equipos eléctricos/electrónicos. Su ayuntamiento o administración local le facilitará la dirección de dichos pun-

tos. La recogida selectiva de equipos eléctricos/electrónicos permite la reutilización, el reciclaje y otras formas de revalorización de equipos antiguos, al tiempo que contribuye a evitar las consecuencias negativas para las personas y el medio ambiente que conleva la eliminación de las sustancias potencialmente peligrosas incluidas en dichos equipos.
El embalaje se debe eliminar en los contenedores de reciclaje correspondientes, de conformidad con las disposiciones nacionales vigentes.

14 Declaración de conformidad

La Webasto Pure ha sido desarrollada, producida, probada y suministrada según las disposiciones legales de las regiones de comercialización especificadas.

La declaración de conformidad UE completa está disponible en el área de descargas https://webasto-charging.com/.

15 Montaje

Fig. 13

Fig. 14

16 Datos técnicos

Descripción Datos
Tensión de red [V] 230 / 400 CA
Corriente nominal [A] 8 A, 10 A, 13 A, 16 A, 20 A, 25 A, 32 A (monofásica, trifásica), fase partida (L1+L2, sin N),la variante de 11 kW admite como máximo 16 A
Frecuencia de la red [Hz] 50
Topologías de red TT / TN (monofásica y trifásica) / IT (monofásica)
Clase CEM Emisión de interferencias: clase B (zonas residenciales, comerciales e industria ligera)Inmunidad electrornagnética: zonas industriales
Categoría de sobretensión III según EN 60664
Categoría de protección I
Grado de protección IP IP54
Protección contra impactos mecánicos IK08
Dispositivos de protecciónInterruptor diferencial RCD de tipo A e interruptor automático. Véase el capítulo 8Instalación y conexión eléctrica.
Tipo de fijación Montaje mural o sobre soporte (con unión fija)
Entrada del cableMontaje en superficie o empotrado
Sección transversal de conexiónEn función del cable y del tipo de instalación, la sección transversal mínima recomendada para una instalación estándar tendrá un valor de:6 mm ^2 (para 16 A)10 mm ^2 (para 32 A)
Cable de carga con adaptador de cargaTipo 2 según EN 62196-1 y EN 62196-2
Borne de conexión a red Cable de conexión:– rigido (min. - máx.) 2,5 - 10 mm ^2 – flexible (min. - máx.) 2,5 - 10 mm ^2 – flexible (min. - máx.) con terminales de punta: 2,5 - 10 mm ^2
Tensión de salida [V]230 / 400 CA
Potencia de carga máxima [kW]11 o 22 (según la configuración de fábrica)
Temperatura ambiente [°C]-30 a +55 (sin irradiación solar directa)
Rango de temperatura de almacenamiento [°C]de -30 a +80
LecturaElemento LED
BloqueoInterruptor de bloqueo con llave para la autorización de la carga
Altitud [m] máx. 3000 (sobre el nivel del mar)
Humedad relativa admisible [%]5 a 95, sin condensación
Peso [kg] 11 kW4,5 m: 4,6 kg7 m: 5,3 kg22 kW4,5 m: 5,7 kg7 m: 6,8 kg
Dimensiones [mm] Véanse las figuras en Montaje

17 Lista de comprobación para la instalación de la estación de carga Webasto

Estación de carga Webasto Pure
Potencia de carga11 kW 22 kW
Número de serie
Número de material
Generalidades: aplicable/comprobado
La instalación, la conexión eléctrica y la puesta en funcionamiento de la estación de carga han sido efectuadas por electricistas autorizados.
Condiciones del lugar de instalación:
La estación de carga está instalada en un entorno cuya atmósfera no es potencialmente explosiva.
La estación de carga está instalada en un lugar donde no puede resultar dañada por caidas de objetos.
La estación de carga está instalada en una zona protegida de la luz solar según las recomendaciones.
El lugar de instalación de la estación de carga se ha elegido de forma que se eviten daños por choques involuntarios de vehículos.
Se han tenido en cuenta los requisitos legales aplicables sobre instalaciones eléctricas, protección contra incendios, disposiciones de seguridad y vías de evacuación.
El cable de carga y el adaptador de carga están protegidos frente al contacto con fuentes de calor externas, agua, suciedad y productos químicos.
El cable de carga y el adaptador de carga están protegidos frente al paso de vehículos, así como frente a enganches y otros riesgos mecánicos.
Se ha explicado al cliente/usuario cómo se deja sin tensión la Webasto Pure por medio de los dispositivos de protección de la instalación.
Requisitos de la estación de carga:
Durante la instalación, se ha instalado el pasacables para el cable de alimentación y el cable de señal.
La protección contra dobleces del cable de carga está atornillada a la estación de carga y la junta de goma está correctamente colocada en la protección contra dobleces.
Como parte de la instalación, se ha conectado el cable de carga adecuado (11 kW o 22 kW) para la estación de carga (según la placa de identificación). Se ha instalado la abrazadera de descarga de tracción para asegurar la descarga de las fuerzas de tracción en el cable de carga. Se han respetado los pares de apriete especificados. El cable de carga se ha conectado según las instrucciones.
Antes de cerrar la cubierta, se han retirado de la estación de carga las herramientas y los materiales de montaje.
Durante la puesta en marcha, se deben elaborar los informes de ensayo de aplicación local, y se debe proporcionar una copia al cliente.
Cliente:
Lugar: Firma:
Fecha:
Electricista/contratista:
Lugar: Firma:
Fecha:

4.2.2 Indicador LED de erro

Fig. 5

Ciclo de carga interrompido. O LED muda para luz sequencial azul. Estado operacional N5.

5 Transporte e armazenamento

8.2.3 Dispositivo seccionador de rede

8.7.2 Procedimento de arranque

Estas son las instrucciones originales. Se considera vinculante el texto en ale- mán. Se pueden solicitar otros idiomas, en caso de que falle alguno. Puede en- contrar el número de teléfono del país correspondiente en el folleto de centros de servicio de Webasto o en la página web del representante de Webasto en su pa- is.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Webasto

Modelo : Pure

Categoría : Cargador de batería