DE DIETRICH DOH4541H - Four

DOH4541H - Four DE DIETRICH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DOH4541H DE DIETRICH au format PDF.

📄 554 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DE DIETRICH DOH4541H - page 4
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Four encastrable
Marque De Dietrich
Modèle DOH4541H
Hauteur (mm) 596
Largeur (mm) 592
Profondeur (mm) 544
Poids (kg) 34,5
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz, 16 A
Puissance maximale (kW) 2,8 (estimation)
Volume utile (L) 73
Modes de cuisson Chaleur tournante, Traditionnel, Gril, Gril ventilé, Sole ventilée, Eco, Maintien au chaud, Décongélation, Levage de pâte, Déshydratation, Shabbat, Chaleur combinée
Fonctions automatiques AI (intelligent), Basse température, cuisson automatique par catégories (viandes, poissons, plats, pain, desserts)
Nettoyage Nettoyage vapeur (35 min), Pyrolyse
Type de porte Porte démontable, vitres intérieures amovibles
Éclairage intérieur Lampe halogène 25 W, 220-240 V, G9, remplaçable
Accessoires fournis Grille anti-basculement, lèchefrite 45 mm, 2 demi-grilles « saveur », rails coulissants, cale plastique
Nombre de gradins 6 hauteurs
Sécurité Verrouillage des touches, sécurité enfants (< 8 ans), arrêt automatique (AS), isolation renforcée
Indice d'efficacité énergétique 81,4 (mode chaleur tournante)
Consommation énergétique (mode conventionnel) 0,82 kWh/cycle
Consommation énergétique (chaleur tournante) 1,10 kWh/cycle
Origine de fabrication France (label Origine France Garantie)
Service après-vente Contact : 0 892 02 88 04 (0,50 €/min) ou 09 69 39 34 34 (gratuit)

FOIRE AUX QUESTIONS - DOH4541H DE DIETRICH

Comment effectuer la première mise en service du four ?
Après l'installation, branchez le four et allumez-le. Sélectionnez la langue et réglez l'heure en tournant la manette et en appuyant pour valider. Avant la première cuisson, chauffez le four à vide pendant 30 minutes à température maximale pour éliminer les odeurs.
Comment utiliser le mode de cuisson automatique ?
Dans le menu général, sélectionnez AUTO. Choisissez une catégorie (viandes, poissons, plats, etc.) puis le plat. Ajustez le poids si nécessaire. Le four calcule automatiquement la température et la durée. Insérez le plat au gradin indiqué et validez.
Comment nettoyer le four avec la fonction vapeur ?
Versez 300 ml d'eau dans la cavité, puis lancez le programme Nettoyage vapeur en tournant la manette sur la position correspondante. La durée est de 35 minutes. Après refroidissement, essuyez l'intérieur avec un chiffon doux.
Que faire si la lampe du four ne fonctionne plus ?
Déconnectez l'appareil du secteur. Dévissez le hublot de la lampe (avec un gant en caoutchouc pour faciliter le démontage). Remplacez l'ampoule défectueuse par une neuve de type 25 W, 220-240 V, G9, 300°C. Replacez le hublot.
Comment verrouiller les touches du bandeau de commande ?
Appuyez simultanément sur les touches Retour et jusqu'à l'affichage du symbole cadenas. Pour déverrouiller, refaites la même manipulation. La touche Arrêt reste active même verrouillée.
Quels sont les accessoires livrés avec le four ?
Le four est fourni avec : une grille anti-basculement, une lèchefrite de 45 mm, deux demi-grilles « saveur », des rails coulissants télescopiques (à installer) et une cale plastique pour le démontage de la porte.
Comment installer les rails coulissants ?
Retirez les gradins-fils. Enclenchez chaque rail sur le gradin correspondant en pressant à l'avant et à l'arrière jusqu'à ce que les pattes s'enclenchent. La partie télescopique doit être orientée vers l'avant. Replacez les gradins.
Le four affiche 'AS' ou un code défaut 'F...', que faire ?
'AS' indique un arrêt automatique (sécurité anti-oubli). Éteignez le four et rallumez-le. Pour un code 'F', mettez le four hors tension pendant 30 minutes, puis rebranchez. Si le défaut persiste, contactez le service après-vente.
Comment démonter la porte pour nettoyer les vitres intérieures ?
Ouvrez complètement la porte et bloquez-la avec la cale plastique. Utilisez un outil pour déclipper la vitre aux emplacements prévus. Retirez la vitre, nettoyez-la avec un chiffon doux et du produit vitre. Ne l'immergez pas. Remontez en sens inverse.
Quels sont les modes de cuisson disponibles et leur utilisation recommandée ?
Les modes incluent : Chaleur tournante (cuissons multiples), Traditionnel (viandes, poissons), Gril (grillades), Gril ventilé (volailles croustillantes), Sole ventilée (pâtisseries), Eco (économie d'énergie), Déshydratation (séchage), etc. Consultez le tableau en notice pour les températures et positions de grille.

Questions des utilisateurs sur DOH4541H DE DIETRICH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DOH4541H - DE DIETRICH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DOH4541H de la marque DE DIETRICH.

MODE D'EMPLOI DOH4541H DE DIETRICH

Notice d'installation et d'utilisation User Manual

FR EN CS DA DE ES EL FI HU IT NL NO PL PT RU SK SV UK HE

lation et d'utilisation

De Dietrich

CRÉATEUR D'ÉMOTIONS DEPUIS 1684

FR CHÈRE CLIENTE

CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT

Vous venez d'acquérir un produit De Dietrich. Ce choix révèle votre exigence autant que votre goût pour l'art de vivre à la française.

Héritières de plus de 300 ans de savoir-faire, les créations De Dietrich incarnent la fusion du design, de l'authenticité et de la technologie au service de l'art culinaire. Nos appareils sont fabriqués avec des matériaux nobles et offrent une qualité de finition irréprochable.

Nous sommes certains que cette confection de haute facture permettra aux amoureux de la cuisine d'exprimer tous leurs talents.

Le Service Consommateurs De Dietrich est à votre écoute pour répondre à toutes vos questions et suggestions pour toujours mieux satisfaire vos exigences.

Nous sommes honorés d'être votre nouveau partenaire en cuisine et vous remercions de votre confiance.

ORIGINE FRANCE® GRANTIE BVCCert.6011825

Avec ses manufactures en France, à Orléans et Vendôme, De Dietrich cultive une quête constante d'excellence, perpétuant un savoir-faire d'exception dans la conception de produits parfaitement finis. Nombre de nos électroménagers sont certifiés par le label Origine France Garantie, une reconnaissance qui atteste de leur fabrication en France.

Ce label assure non seulement la qualité et la durabilité de nos

appareils, mais il garantit également leur traçabilité, offrant une indication claire et objective de leur provenance.

www.de-dietrich.com

De Dietrich

CRÉATEUR D'ÉMOTIONS DEPUIS 1684

SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES....4

Choix de l'emplacement et encastrement....6

Raccordement électrique ....7

2 ENVIRONNEMENT ....7

Respect de l'environnement....7

3 PRÉSENTATION DU FOUR 8

Les commandes et l'afficheur ....9

Verrouillage des touches....9

Les accessoires (selon modèle)....10

Système de rails coulissants....11

Installation et démontage des rails coulissants .... 11

4 MISE EN SERVICE ET RÉGLAGES ......12

Première mise en service 12

Menu réglages (selon modèle)....12

5 MODE DE CUISSON MANUEL....13

Démarrage d'une cuisson ....15

6 CONSEILS DE CUISSON....16

Fonction déshydratation 16

7 MODE DE CUISSON AUTOMATIQUE....17

Présentation du mode automatique....17

Présentation des catégories de plats....18

Démarrage d'une cuisson automatique ....21

Cuisson immédiate....21

8 AUTRES FONCTIONS....22

Options de fin de cuisson (selon le type de cuisson)....22

Fonction minuterie....22

9 ENTRETIEN 23

Nettoyage et entretien :....23

Remplacement de la lampe 25

10 ANOMALIES ET SOLUTIONS....26

11 SERVICE APRÈS-VENTE ......27

12 ESSAIS D'APTITUDE À LA FONCTION ......29

SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - LIRE AVEC ATTENTION ET GARDER POUR DE FUTURES UTILISATIONS.

Cette notice est disponible en téléchargement sur le site internet de la marque.

A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites-le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites d'éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous gardez un exemplaire.

DE DIETRICH DOH4541H - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - LIRE AVEC ATTENTION ET GARDER POUR DE FUTURES UTILISATIONS. - 1

Important :

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dénuées d'expérience et de connaissance, si elles ont pu bénéficier d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil de façon sûre et en ont compris les risques encourus.

— Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas être faites par des enfants laissés sans surveillance.

— Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

DE DIETRICH DOH4541H - Important : - 1

MISE EN GARDE :

— L'appareil et ses parties accessibles deviennent chaudes au

cours de l'utilisation. Faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants situés à l'intérieur du four. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart à moins qu'ils ne soient surveillés en permanence

— Cet appareil est conçu pour faire des cuissons porte fermée.

— Avant de procéder à un nettoyage pyrolyse de votre four, retirez tous les accessoires et enlevez les éclaboussures importantes.

— Dans la fonction de nettoyage, les surfaces peuvent devenir plus chaudes qu'en usage normal.

Il est recommandé d'éloigner les enfants.

— Ne pas utiliser d'appareil de nettoyage à la vapeur.

— Ne pas utiliser de produits d'entretien abrasifs ou de grattoirs métalliques durs pour nettoyer la porte en verre du four, ce qui pourrait érafler la surface et entraîner l'éclatement du verre.

DE DIETRICH DOH4541H - MISE EN GARDE : - 1

MISE EN GARDE :

S'assurer que l'appareil est déconnecté de l'alimentation avant de remplacer la lampe pour éviter tout risque de choc électrique. Intervenez lorsque l'appareil est refroidi. Pour devisser le hublot et la lampe, utilisez un gant de caoutchouc qui facilitera le demontage.

DE DIETRICH DOH4541H - MISE EN GARDE : - 1

Il doit être possible de déconnecter l'appareil du réseau d'alimentation, en incorporant un interrupteur dans les canalisations fixes conformément aux règles d'installation.

— Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter un danger.

— Cet appareil peut être installé indifféremment sous plan ou en colonne comme indiqué sur le schéma d'installation.

— Centrez le four dans le meuble de façon à garantir une distance minimum de 10 mm avec le meuble voisin. La matière du meuble d'encastrement doit résister à la chaleur (ou être revêtu d'une telle matière). Pour plus de stabilité, fixez le four dans le meuble par

2 vis au travers des trous prévus à cet effet sur les montants latéraux.

— L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative, afin d'éviter une surchauffe.

— Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; les fermes; l'utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel; les environnements de type chambre d'hôtes.

— Pour toute intervention de nettoyage dans la cavité du four, le four doit être arrêté.

Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil, cela représenterait un danger pour vous.

Ne vous servez pas de votre four comme garde-manger ou pour stocker quelconques éléments après utilisation.

• 1 INSTALLATION

CHOIX DE L'EMPLACEMENT ET ENCASTREMENT

Les schémas déterminent les cotes d'un meuble qui permettra de recevoir votre four. Cet appareil peut être installé indifféremment en colonne (A) ou sous plan (B). Si le meuble est ouvert, son ouverture doit être de 70 mm maximum à l'arrière (C et D). Fixez le four dans le meuble. Pour cela retirez les butées en caoutchouc et pré-percez un trou de ∅ 2 mm dans la paroi du meuble pour éviter l'éclatement du bois. Fixez le four avec les 2 vis.

Replacez les butées caoutchouc.

Lorsque le meuble est fermé à l'arrière, pratiquez une ouverture de 50 x 50 mm pour le passage du câble électrique.

A 545 560 585 583 558 592 544 20 50 20 50

B 50 20 20 50 545 585 560 583 558 592 544

C ≤70 21.5>26 596 ≤70 ≥545

D ≤70 ≥545 596

- 1 INSTALLATION

RACCORDEMENT ELECTRIQUE

Le four est équipé d'un câble d'alimentation normalisé à 3 conducteurs de 1,5 mm² (1 ph + 1 N + terre) qui doivent être raccordés sur le réseau 220\~240 Volts par l'intermédiaire d'un dispositif de coupure omnipolaire conformément aux règles d'installation.

Le fil de protection (vert-jaune) est relié à la borne de l'appareil et doit être relié à la terre de l'installation. Le fusible de l'installation doit être de 16 ampères.

Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accident ou d'incident consécutif à une mise à la terre inexistante, défectueuse ou incorrecte ni en cas de branchement non conforme.

Votre appareil est prévu de fonctionner en l'état sous une fréquence de 50Hz ou 60Hz sans aucune intervention particulière de votre part.

Fil bleu Fil noir ou marron ou rouge Fil vert/jaune Neutre (N) Phase (L) Terre

Attention : Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié. Si le four présente une quelconque anomalie, débranchez l'appareil ou enlevez le fusible correspondant à la ligne de branchement du four.

• 2 ENVIRONNEMENT

RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT

Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.

DE DIETRICH DOH4541H - RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT - 1

Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d'autres déchets.

Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne sur les déchets d'équipements électriques et électroniques.

Adressez-vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile. Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement.

FR DOCUMENTS PAPIER BAC DE TRI

Si vous imprimez ce document, pensez à le trier.

• 3 PRESENTATION DU FOUR

A B 6 5 4 3 2 1 C

A Bandeau de commande
B Lampe
© Gradins fils ( 6 hauteurs disponibles)

• 3 PRESENTATION DU FOUR

LES COMMANDES ET L'AFFICHEUR
DE DIETRICH DOH4541H - • 3 PRESENTATION DU FOUR - 1

Manette rotative avec appui central (non démontable) :

- permet de choisir les programmes, d'augmenter ou de diminuer les valeurs en la tournant.

- Permet de valider chaque action en appuyant au centre.

Touche arrêt du four (appui long) Touche retour Touche minuterie M Touche d'accès direct au Mode MANUEL Touche de température Touche durée de cuisson/ départ différé

VERROUILLAGE DES TOUCHES

Appuyez simultanément sur les touches retour ← et ⚙ jusqu'à l'affichage du symbole ⏻ à l'écran.

Le verrouillage des commandes est accessible en cours de cuisson ou à l'arrêt du four.

NOTA : seule la touche arrêt reste active.

Pour déverrouiller les commandes, appuyez simultanément sur les touches retour et jusqu'à ce que le symbole cadenas disparaisse de l'écran.

• 3 PRESENTATION DU FOUR

LES ACCESSOIRES (SELON MODÈLE)

- Grille anti basculement. Insérée dans les gradins, la grille peut être utilisée pour supporter les plats et moules contenant des aliments à cuire ou à gratiner ou pour les grillades (à poser directement dessus). Positionnez la butée anti basculement vers le fond du four.

- Plat multi usages, lèchefrite 45 mm. Inséré dans les gradins ou fixé sur les rails télescopiques, poignée vers la porte du four. Placé sous la grille, il recueille jus et graisses des grillades. il peut être utilisé à demi rempli d'eau pour des cuissons au bain-marie.

- Grilles «saveur». Ces 2 demi-grilles s'utilisent ensemble ou indépendamment l'une de l'autre, posées dans un plat ou lèchefrite avec la poignée anti basculement vers le fond du four. En n'utilisant qu'une seule grille vous avez la facilité d'arroser vos aliments avec le jus recueilli dans le plat.

DE DIETRICH DOH4541H - LES ACCESSOIRES (SELON MODÈLE) - 1

Grâce au système de rails coulissants, la manipulation des aliments devient plus pratique et facile puisque les plaques peuvent être sorties en douceur, ce qui simplifie au maximum leur manipulation. Les plaques peuvent être extraites entièrement, ce qui permet d'y accéder totalement. De plus, leur stabilité permet de travailler et de manipuler les aliments en toute sécurité, ce qui réduit le risque de brûlures. Ainsi, vous pouvez sortir vos aliments du four beaucoup plus aisément.

INSTALLATION ET DEMONTAGE DES RAILS COULISSANTS

Après avoir retiré les 2 gradins-fils, choisissez la hauteur de gradins (de 2 à 5) à laquelle vous souhaitez fixer vos rails. Enclenchez le rail gauche contre le gradin gauche en effectuant une pression suffisante à l'avant et à l'arrière du rail afin que les 2 pattes sur le côté du rail rentrent dans le gradin-fil. Procédez de la même façon pour le rail droit.

NOTA : la partie coulissante télescopique du rail doit se déplier vers l'avant du four, la butée Ⓐ se trouve face à vous. Mettez en place vos 2 gradins-fils et posez ensuite votre plaque sur les 2 rails, le système est prêt à l'utilisation. Pour démonter les rails, retirez à nouveau les gradins-fils.

Ecartez légèrement vers le bas les pattes fixées sur chaque rail pour les libérer du gradin. Tirez le rail vers vous.

DE DIETRICH DOH4541H - INSTALLATION ET DEMONTAGE DES RAILS COULISSANTS - 1

Sous l'effet de la chaleur les accessoires peuvent se déformer sans que cela n'altère leur fonction. Ils reprennent leur forme d'origine une fois refroidis.

- Sélectionnez la langue

A la première mise en service, sélectionnez votre langue en tournant la manette puis appuyez pour valider votre choix.

DE DIETRICH DOH4541H - - Sélectionnez la langue - 1

Avant d'utiliser votre four pour la première fois, chauffez-le à vide plant 30 minutes à température male. Assurez-vous que la pièce soit samment aérée.

- Réglez l'heure

Réglez successivement heures et minutes en tournant la manette puis en appuyant pour les valider.

Votre four affiche l'heure.

Dans le menu général, sélectionnez la fonction «REGLAGES» en tournant la manette puis validez. Différents réglages vous sont proposés.

Sélectionnez le paramètre désiré en tournant la manette puis validez.

Réglez ensuite vos paramètres et validez-les.

- L'heure

Modifiez l'heure, validez puis modifiez les minutes et validez à nouveau. Si votre four est connecté, l'heure se met à jour automatiquement.

- Le son

Lors de l'utilisation des touches, votre four émet des sons. Pour conserver ces sons choisissez ON sinon choisissez OFF pour les rendre inactifs puis validez.

- Luminosité

Sélectionner le niveau de luminosité souhaité.

- Sleep mode

Vous avez également accés à la mise en veille de votre afficheur :

Position ON, extinction de l'afficheur après un certain temps.

Position OFF, réduction, de la luminosité après un certain temps.

- Gestion de la lampe

Deux choix de réglage vous sont proposés : Position ON, la lampe reste allumée durant toutes les cuissons (sauf en fonction ECO). Position AUTO, la lampe du four s'éteint au bout d'un certain temps lors des cuissons. Choisissez votre position et validez.

- La langue

Faites le choix de votre langue puis validez.

- Le mode DEMO

Par défaut le four est paramétré en mode normal de chauffe.

Dans le cas où il serait activé en mode DEMO (position ON), mode de présentation des produits en magasin, votre four ne chaufferait pas.

- Diagnostic

En cas de problème, vous avez accés au menu Diagnostic.

Lors d'un contact avec le SAV, les codes affichés dans le diagnostic vous seront demandés.

• 5 MODE DE CUISSON MANUEL

Ce mode vous permet de régler vous-même tous les paramètres de cuisson : température, type de cuisson, durée de cuisson. Lors de votre navigation, vous pouvez directement accéder à ce menu en apuyant sur la touche «M».

DE DIETRICH DOH4541H - • 5 MODE DE CUISSON MANUEL - 1
Préchauffez votre four à vide avant toute cuisson.

PositionT°C préconisée mini - maxiUtilisation
DE DIETRICH DOH4541H - • 5 MODE DE CUISSON MANUEL - 2Chaleur combinée205°C35°C - 230°CRecommandé pour les viandes, poissons, légumes, posés dans un plat en terre de préférence.
DE DIETRICH DOH4541H - • 5 MODE DE CUISSON MANUEL - 3Chaleur tournante*180°C35°C - 250°CRecommandé pour garder le moelleux des viandes blanches, poissons, légumes. Pour les cuissons multiples jusqu'à 3 niveaux.
DE DIETRICH DOH4541H - • 5 MODE DE CUISSON MANUEL - 4Traditionnel200°C35°C - 275°CRecommandé pour les viandes, poissons, légumes, posés dans un plat en terre de préférence.
DE DIETRICH DOH4541H - • 5 MODE DE CUISSON MANUEL - 5ECO*200°C35°C - 275°CCette position permet de faire un gain d'énergie tout en conservant les qualités de cuisson. Dans cette séquence, les cuissons peuvent se faire sans préchauffage.
DE DIETRICH DOH4541H - • 5 MODE DE CUISSON MANUEL - 6Gril ventilé200°C100°C - 250°CVolailles et rôtis juteux et croustillants sur toutes les faces. Glissez la lèchefrite au gradin du bas. Recommandé pour toutes les volailles ou rôtis, pour saisir et cuire à coeur gigots, côtes de boeuf. Pour garder leur fondant aux pavés de poissons.
DE DIETRICH DOH4541H - • 5 MODE DE CUISSON MANUEL - 7Sole ventilée180°C75°C - 250°CRecommandé pour les viandes, poissons, légumes, posés dans un plat en terre de préférence.
DE DIETRICH DOH4541H - • 5 MODE DE CUISSON MANUEL - 8Gril variable41 - 4Recommandé pour griller les côtelettes, saucisses, tranches de pain, gambas posées sur la grille. La cuisson s'effectue par l'élément supérieur. Le gril couvre toute la surface de la grille.

*Mode de cuisson réalisé selon les prescriptions de la norme EN 60350-1 : 2016 pour démontrer la conformité aux exigences d'étiquetage énergétique du règlement européen UE/65/2014.

• 5 MODE DE CUISSON MANUEL

PositionT°C préconisée mini - maxiUtilisation
DE DIETRICH DOH4541H - • 5 MODE DE CUISSON MANUEL - 1Maintien au chaud60°C35°C - 100°CRecommandé pour faire lever les pâtes à pain, à brioche, kouglof.Moule posé sur la sole, en ne dépassant pas 40°C (chauffe-assiette, décongélation).
DE DIETRICH DOH4541H - • 5 MODE DE CUISSON MANUEL - 2Décongélation35°C30°C - 50°CIdéal pour les aliments délicats (tarte aux fruits, à la crème...). La décongélation des viandes, petits pains, etc... se fait à 50°C (viandes posées sur la grille avec un plat dessous pour récupérer le jus).
DE DIETRICH DOH4541H - • 5 MODE DE CUISSON MANUEL - 3Levage de pâte40°CProgramme recommandé pour faire lever en douceur toutes les pâtes telles que pâtes à pain, brioche, pizza, kouglof, etc. Déposer votre plat directement sur la sole.
DE DIETRICH DOH4541H - • 5 MODE DE CUISSON MANUEL - 4Déshydratation80°C35°C - 80°CSéquence permettant la déshydratation de certains aliments comme des fruits, légumes, racines, plantes condimentaires et aromatiques. Se référer au tableau spécifique P.16.
DE DIETRICH DOH4541H - • 5 MODE DE CUISSON MANUEL - 5Shabbat90°CSéquence spéciale: le four fonctionne 25 à 75 heures sans interruption à 90°C uniquement.

DE DIETRICH DOH4541H - • 5 MODE DE CUISSON MANUEL - 6

Ne placez jamais de papier d'aluminium directement en contact avec la sole, la chaleur accumulée pourrait entraîner une détérioration de l'émail.

DE DIETRICH DOH4541H - • 5 MODE DE CUISSON MANUEL - 7

Conseil économie d'énergie.

Evitez d'ouvrir la porte pendant la cuisson afin d'éviter les déperditions de chaleur.

• 5 MODE DE CUISSON MANUEL

DÉMARRAGE D'UNE CUISSON

CUISSON IMMEDIATE

Lorsque vous avez sélectionné et validé votre fonction de cuisson, exemple : Sole ventilée, appuyez sur la manette pour valider, le préchauffage démarre; un bip signale que votre four a atteint la température de consigne. Vous pouvez enfournez votre plat aux hauteurs de gradin conseillées.

NB : Certains paramètres sont modifiables, avant le lancement de la cuisson (température, durée de cuisson et départ différé) voir chapitres suivants.

MODIFICATION DE LA TEMPERATURE

En fonction du type de cuisson que vous avez sélectionné, le four vous préconise la température de cuisson idéale.

Celle-ci est modifiable de la manière suivante :

- Appuyez sur la touche

- Tournez la manette pour modifier la température puis validez votre choix.

DUREE DE CUISSON

Vous pouvez entrer la durée de cuisson de votre plat en sélectionnant durée à l'aide de la touche puis entrez la durée de cuisson en tournant la manette puis validez.

RÉGLAGE FIN DE CUISSON (départ différé)

Vous pouvez modifier cette heure de fin de cuisson si vous souhaitez que celle-ci soit différéé appuyez deux fois sur la touche puis entrez la fin de cuisson en tournant la manette puis validez.

Une fois l'heure de fin de cuisson réglée, validez. L'heure de fin de cuisson reste affichée.

NB : Vous pouvez lancer une cuisson sans sélectionner de durée ni d'heure de fin.

Dans ce cas, lorsque vous aurez estimé suffisant le temps de cuisson de votre plat, stopper la cuisson (voir chapitre «Arrêt d'une cuisson en cours»).

ARRÊT D'UNE CUISSON EN COURS

Pour stopper une cuisson en cours, appuyez sur la manette.

«ARRETEZ» s'affiche à l'écran

Confirmez en appuyant sur la manette, ou par un appui long sur la touche arrêt du four.

DE DIETRICH DOH4541H - ARRÊT D'UNE CUISSON EN COURS - 1

FONCTION DÉSHYDRATATION

La déshydratation est l'une des plus anciennes méthodes de conservation des aliments. L'objectif est de retirer tout ou partie de l'eau présente dans les aliments afin de conserver les denrées alimentaires et d'empêcher le développement microbien. Le séchage préserve les qualités nutritionnelles des aliments (minéraux, protéines et autres vitamines). Il permet un stockage optimal des denrées grâce à la réduction de leur volume et offre une facilité d'emploi une fois réhydratés.

N'utilisez que des aliments frais. Lavez-les avec soin, égouttez-les et essuyez-les.

Recouvrez la grille de papier sulfurisé et posez les aliments coupés dessus de façon uniforme.

Utilisez le niveau de gradin 1 (si vous avez plusieurs grilles enfournez-les aux gradins 1 et 3).

Retournez les aliments très juteux plusieurs fois lors du séchage. Les valeurs données dans le tableau peuvent varier en fonction du type d'aliment à déshydrater, de sa maturité, de son épaisseur et de son taux d'humidité.

TABLEAU INDICATIF POUR DÉSHYDRATER VOS ALIMENTS

Fruits, légumes et herbesTempératureDurée en heuresAccessoires
Fruits à pépins (en tranches de 3 mm d'épaisseur, 200 g par grille)80°C5-91 ou 2 grilles
Fruits à noyau (prunes)80°C8-101 ou 2 grilles
Racines comestibles (carottes, panais) râpées, blanchies80°C5-81 ou 2 grilles
Champignons en lamelles60°C81 ou 2 grilles
Tomate, mangue, orange, banane60°C81 ou 2 grilles
Betterave rouge en lamelles60°C61 ou 2 grilles
Herbes aromatiques60°C61 ou 2 grilles

• 7 MODE DE CUISSON AUTOMATIQUE

PRÉSENTATION DU MODE AUTOMATIQUE

Dans le mode AUTO vous trouverez une multitude de recettes variées classées par catégories que vous pourrez cuisiner de différentes manières. L'intelligence du four vous proposera automatiquement un mode de cuisson présélectionné ou des alternatives à sélectionner aisément dans l'interface de navigation.

AI

Ce mode sélectionne pour vous les paramètres de cuisson appropriés en fonction de l'aliment à préparer. Pour certains aliments, certains réglages (poids, taille,...) doivent être renseignés

BASSE TEMPERATURE

Pour une recette gérée entièrement par le four grâce à un programme électronique spécifique.

Ce mode de cuisson permet d'attendrir les fibres de la viande grâce à une cuisson lente associée à des températures peu élevées. La qualité de cuisson est optimale.

DE DIETRICH DOH4541H - BASSE TEMPERATURE - 1

La cuisson doit IMPERATIVEMENT débuter four froid.

DE DIETRICH DOH4541H - BASSE TEMPERATURE - 2

Cuisiner en basse température ssite d'employer des aliments d'une ième fraicheur. Concernant les elles, il est très important de bien er l'intérieur et l'extérieur à l'eau e et de les sécher avec du papier orbant avant cuisson.

• 7 MODE DE CUISSON AUTOMATIQUE

PRÉSENTATION DES CATÉGORIES DE PLATS

Dans le menu général, sélectionnez la fonction «AUTO» en tournant la manette puis validez. Différentes catégories de plats vous sont proposés :

- Viandes, Poissons, Plats, Pain et pâtes, Desserts.

Sélectionnez votre choix en tournant la manette puis validez.

DE DIETRICH DOH4541H - PRÉSENTATION DES CATÉGORIES DE PLATS - 1

Conseil

Pour toutes les cuissons, avant d'insérer votre plat, le four vous indique le niveau de gradin auquel insérer le plat

VIANDES AIBASSETEMPÉRATURE
TERRINE DE VIANDE O
EPAULE AGNEAU O
GIGOT AGNEAU SANS OS O
GIGOT AGNEAU AVEC OS O
COTES DE VEAU O
ROTI DE VEAU O O
JARRET DE PORC O
PORC ECHINE O
FILET MIGNON O O
ROTI DE PORC O O
ROTI DE BOEUFO O
POULETO O
CANARDO
MAGRETS DE CANARDO
CUISSE DE DINDEO
DINDEO
OIEO

• 7 MODE DE CUISSON AUTOMATIQUE

PRÉSENTATION DES CATÉGORIES DE PLATS

POISSONS AIBASSETEMPÉRATURE
TRUITE O O
SAUMON O O
GROS POISSONS O O
PETITS POISSONS O O
BAR O O
HOMARD O
TERRINE DE POISSON O
PLATS AIBASSETEMPÉRATURE
LÉGUMES FARCIS O
GRATIN DE LÉGUMES O
TOMATES FARCIESO
LASAGNESO
TOURTE A LA VIANDEO
TARTE SALÉEO
TARTE AU FROMAGEO
QUICHEO
PIZZAO
GRATIN DE POMMES DE TERREO O
MOUSSAKAO
SOUFFLÉ O

• 7 MODE DE CUISSON AUTOMATIQUE

PRÉSENTATION DES CATÉGORIES DE PLATS

PAIN ET PATES AIBASSETEMPÉRATURE
BRIOCHE O
BAGUETTES O
PAIN O
PÂTE BRISÉE O
PÂTE FEUILLETÉE O
DESSERTS AIBASSETEMPÉRATURE
YAOURTS O
KOUGLOF O
GENOISE O
GATEAU POMMES O
QUATRE QUARTS O
CAKE O
GATEAU CHOCOLATO
GATEAU AU YAOURTO
CRUMBLE DE FRUITSO
TARTE AUX FRUITSO
SABLÉS/COOKIESO
CUPCAKESO
PÂTE À CHOUXO
CRÈMES CARAMELO

• 7 MODE DE CUISSON AUTOMATIQUE

DÉMARRAGE D'UNE CUISSON AUTOMATIQUE

La fonction «AUTO» sélectionne pour vous le mode de cuisson approprié en fonction de l'aliment à préparer.

CUISSON IMMEDIATE

- Sélectionnez le mode «AUTO» lorsque vous êtes dans le menu général puis validez.

Le four vous propose plusieurs catégories d'aliments (Viandes, Poissons, Plats, Pain et Pâtes, Desserts) :

En fonction du plat sélectionné le mode AI propose un poids par défaut que vous devrez ajuster si besoin avant de valider. Le four calcule automatiquement les paramètres de temps et température de cuisson. La hauteur de gradin s'affiche, insérez votre plat et validez.

- Le four sonne et s'arrête lorsque la durée de cuisson est terminée; votre écran vous indique alors que le plat est prêt.

DE DIETRICH DOH4541H - CUISSON IMMEDIATE - 1

Pour certaines recettes Al un préchauffage est nécessaire avant fourner le plat.

Vous pouvez ouvrir votre four pour arroser votre plat à n'importe quel moment de la cuisson.

OPTIONS DE FIN DE CUISSON (SELON LE TYPE DE CUISSON)

En fin de cuisson du mode manuel ou du mode Auto, le four vous propose trois options afin de s'adapter au résultat attendu : CROUSTILLANT, MAINTIEN AU CHAUD et AJOUTER 5 MIN.

CROUSTILLANT

Vous avez la possibilité de gratiner un plat en fin de cuisson avec la fonction «Croustillant».

Sélectionnez une fonction de cuisson, ajustez la température et programmez une durée de cuisson. En fin de cuisson sélectionnez la fonction «Croustillant» et validez en appuyant sur la manette.

Votre cuisson démarre. Le gril se mettra en route automatiquement pendant les 5 dernières minutes de votre cuisson.

MAINTIEN AU CHAUD

En fin de cuisson vous pouvez sélectionner l'option « MAINTIEN AU CHAUD », ce qui vous permet de laisser votre plat au four sans surcuisson. La température du four se régule à une température de dégustation jusqu'à ce que vous soyez prêts.

FONCTION MINUTERIE

Cette fonction peut être utilisée lorsque le four est à l'arrêt ou lors d'une cuisson.

- Appuyez sur la touche 🌐

Réglez la minuterie en tournant la manette et appuyez pour valider, le compte à rebours se lance.

Une fois la durée écoulée, un signal sonore retentit. Pour le stopper, appuyez sur n'importe quelle touche.

AJOUTER 5 MIN (uniquemnt en mode manuel)

Vous pouvez sélectionner l'option « AJOUTER 5 MIN » à la fin de votre cuisson avec durée programmée. En activant « AJOUTER 5 MIN », le four reprend les réglages de mode de cuisson et de température pendant 5 minutes, reconductibles si nécessaire.

BON APPETIT : à la fin de votre cuisson votre four affiche «Bon Appétit», vous pouvez retirer votre plat du four. Pour éteindre votre four, appuyez sur la manette ou sur la touche arrêt four.

NB : Vous avez la possibilité de modifier ou d'annuler la programmation.

Rappuyez sur la touche , ajustez votre temps ou réglez le à 0m00s pour annuler. Si vous appuyez sur la manette pendant le compte à rebours, vous stoppez également la minuterie.

.9 ENTRETIEN

NETTOYAGE ET ENTRETIEN :

NETTOYAGE VAPEUR DE LA CAVITÉ

Grâce à cette fonction vous passerez moins de temps à nettoyer votre four, avec une action éco responsable. Pour cela pulvérisez votre cavité avec 300 ml d'eau et lancez la fonction nettoyage vapeur en positionnant la manette sur la position pour une durée de 35 min.

NETTOYAGE DE LA SURFACE EXTÉRIEURE

Utilisez un chiffon doux, imbibé de produit à vitre. N'utilisez pas de crèmes à récurer, ni d'éponge grattoir.

NETTOYAGE DES GRADINS-FILS

Démontez les gradins-fils pour les nettoyer. Soulevez la partie avant du gradin vers le haut ; poussez l'ensemble du gradin et faites sortir le crochet avant de son logement. Tirez ensuite légèrement l'ensemble du gradin vers vous afin de faire sortir les crochets arrières de leur logement. Retirez ainsi les 2 gradins.

DE DIETRICH DOH4541H - NETTOYAGE DES GRADINS-FILS - 1

Ne pas utiliser de produits d'entretien à récurer, d'éponge abrasive ou de grattoirs métalliques pour nettoyer la porte en verre du four, ce qui pourrait érafler la surface et entraîner l'éclatement du verre.

Au préalable enlevez avec un chiffon doux et du liquide vaisselle le surplus de graisse sur la vitre intérieure.

Pour nettoyer les différentes vitres intérieures, procédezau démontage de celles-ci de la façon suivante :

DÉMONTAGE DE LA PORTE

Ouvrez complétement la porte et bloquez-la à l'aide de la câle plastique fournie dans la pochette plastique de votre appareil.

DE DIETRICH DOH4541H - DÉMONTAGE DE LA PORTE - 1

Retirez la vitre clipée : appuyez à l'aide d'un outil (tournevis) dans les emplacements (A) afin de déclipper la vitre puis retirez-la.

DE DIETRICH DOH4541H - DÉMONTAGE DE LA PORTE - 2

Ne pas immerger les vitres dans l'eau. Rincez à l'eau claire et essuyez avec un chiffon non pelucheux.

. 9 ENTRETIEN

REMONTAGE DE LA PORTE

Après nettoyage, repositionnez et engagez la vitre dans les butées métalliques, ensuite clippez-la, face brillante vers vous. Retirez la câle plastique.

Votre appareil est de nouveau opérationnel.

DE DIETRICH DOH4541H - REMONTAGE DE LA PORTE - 1

Mise en garde : Assurez-vous que l'appareil est déconnecté de

l'alimentation avant de remplacer la lampe pour éviter tout risque de choc électrique. Intervenez lorsque l'appareil est refroidi.

Caractéristiques de l'ampoule : 25 W, 220-240 V\~, 300°C, G9.

DE DIETRICH DOH4541H - REMONTAGE DE LA PORTE - 2

Vous pouvez remplacer vous-même la lampe lorsqu'elle ne fonctionne plus.

Dévissez le hublot puis sortez la lampe (utilisez un gant de caoutchouc qui facilitera le démontage). Insérez la nouvelle lampe et replacez le hublot.

Ce produit contient une source lumineuse de classe d'efficacité énergétique G.

• 10 ANOMALIES ET SOLUTIONS

QuestionsRéponses et Solutions
- «AS» s'affiche (système Auto Stop).Cette fonction coupe la chauffe du four en cas d'oubli. Mettez votre four sur ARRET.
- Code défaut commençant par un «F».Votre four a détecté une perturbation.Mettez le four à l'arrêt pendant 30 minutes. Si le défaut est toujours présent, effectuez une coupure de l'alimentation pendant une minute minimum. Si le défaut persiste, contactez le Service Après-Vente.
- Le four ne chauffe pas.Vérifiez si le four est bien branché ou si le fusible de votre installation n'est pas hors service. Vérifiez si le four n'est pas réglé en mode «DEMO» (voir menu réglages).
- La lampe du four ne fonctionne pas.Remplacez l'ampoule ou le fusible. Vérifiez si le four est bien branché. Voir chapitre remplacement de la lampe.
- Le ventilateur de refroidissement continue de tourner à l'arrêt du four.C'est normal, il peut fonctionner jusqu'à une heure maximum après la cuisson pour ventiler le four. Au-delà, contactez le Service Après-Vente.

• 11 SERVICE APRES-VENTE

Pour en savoir plus sur nos produits ou nous contacter, vous pouvez :

consulter notre site : www.dedietrich-electromenager.com

nous écrire à l'adresse postale suivante : Service Consommateurs DE DIETRICH 5 avenue des Béthunes CS69526 SAINT OUEN L'AUMONE 95060 CERGY PONTOISE CEDEX

nous appeler du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 au :

0 892 02 88 04 Service 0,50 €/min + prix appel

Service fourni par Brandt France, S.A.S. au capital social de 100.000.000 euros. RCS Nanterre 801 250 531.

NOTA :

- Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications de leurs caractéristiques liées à l'évolution technique.

INTERVENTIONS FRANCE

Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, afin de faciliter la prise en charge de votre demande, munissez-vous des références complètes de votre appareil (référence commerciale, référence service, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique.

DE DIETRICH DOH4541H - INTERVENTIONS FRANCE - 1

B : Référence commerciale

C : Référence service

H : Numéro de série

Vous pouvez nous contacter du lundi au samedi de 8h00 à 20h00 au :

09 69 39 34 34 Service gratuit + prix appel

CONSEIL DE CUISSON DU MODE MANUEL

PLATSDE DIETRICH DOH4541H - INTERVENTIONS FRANCE - 2 *DE DIETRICH DOH4541H - INTERVENTIONS FRANCE - 3 *DE DIETRICH DOH4541H - INTERVENTIONS FRANCE - 4 *DE DIETRICH DOH4541H - INTERVENTIONS FRANCE - 5 *DE DIETRICH DOH4541H - INTERVENTIONS FRANCE - 6 *DE DIETRICH DOH4541H - INTERVENTIONS FRANCE - 7 *Temps de cuis-son en minutes
[4550]NIVEAUDE DIETRICH DOH4541H - INTERVENTIONS FRANCE - 8NIVEAUDE DIETRICH DOH4541H - INTERVENTIONS FRANCE - 9NIVEAUDE DIETRICH DOH4541H - INTERVENTIONS FRANCE - 10NIVEAUDE DIETRICH DOH4541H - INTERVENTIONS FRANCE - 11NIVEAUDE DIETRICH DOH4541H - INTERVENTIONS FRANCE - 12NIVEAU
VIANDESRôti de porc (1kg) 200 2 190 2 60
Rôti de veau (1kg) 200 2 190 2 60-70
Rôti de boeuf 240 2 200 2 30-40
Agneau (gigot, épaule 2,5 kg) 220 2 2202 2002 2102 60
Volailles (1 kg) 200 3 220 3 2103 185 360
Cuisses de poulet 220 3 210 3 20-30
Côtes de porc / veau 210 3 20-30
Côtes de boeuf (1kg)210 32103 20-30
Côtes de mouton210 320-30
POISSONSPoissons grillés275 415-20
Poissons cuisinés (dorade)200 3190 330-35
Poissons papillottes220 3200 315-20
LEGUMESGratins (aliments cuits)275 230
Gratins dauphinois200 3180 345
Lasagnes200 3180 345
Tomates farcies170 3170 330
PATISSERIESBiscuit de Savoie - Génoise180 31804 35
Biscuit roulé2203180219035-10
Brioche180320031803180335-45
Brownies180 2180 220-25
Cake - Quatre-quarts18031803180345-50
Clafoutis200 3190 330-35
Cookies - Sablés175 3170 315-20
Kugelhopf180 240-45
Meringues100 4100 4 1004 60-70
Madeleines220 3210 35-0
Pâtes à choux200 3180 3 2003 30-40
Petits fours feuilletés220 3200 35-0
Savarin180 3175 3 1803 30-35
Tarte pâte brisée200 1200 130-40
Tarte pâte feuilletée fine215 1200 120-25
DIVERSPâté en terrine200 2190 280-00
Pizza240115-18
Quiche19011801190135-40
Soufflé180 250
Tourte200 2190 240-45
Pain220 2220 230-40
Pain grillé2754-52-3

N.B : Avant d'être mises au four, toutes les viandes doivent rester au moins 1 heure à température ambiante.
* Selon modèle

ESSAIS D'APTITUDE A LA FONCTION SELON LA NORME IEC/EN 60350

ALIMENT* MODE DE CUISSONNIVEAU ACCESSOIRES °C DUREE min. PRECHAUFFAGE
Sablés (8.4.1)DE DIETRICH DOH4541H - ESSAIS D'APTITUDE A LA FONCTION SELON LA NORME IEC/EN 60350 - 15 plat45 mm 150 30-40 oui
Sablés (8.4.1)DE DIETRICH DOH4541H - ESSAIS D'APTITUDE A LA FONCTION SELON LA NORME IEC/EN 60350 - 25 plat45 mm 150 25-35 oui
Sablés (8.4.1)DE DIETRICH DOH4541H - ESSAIS D'APTITUDE A LA FONCTION SELON LA NORME IEC/EN 60350 - 32 + 5 plat45 mm + grille 150 25-45 oui
Sablés (8.4.1)DE DIETRICH DOH4541H - ESSAIS D'APTITUDE A LA FONCTION SELON LA NORME IEC/EN 60350 - 43 plat45 mm 175 25-35 oui
Sablés (8.4.1)DE DIETRICH DOH4541H - ESSAIS D'APTITUDE A LA FONCTION SELON LA NORME IEC/EN 60350 - 52 + 5 plat45 mm + grille 160 30-40 oui
Petits cakes (8.4.2)DE DIETRICH DOH4541H - ESSAIS D'APTITUDE A LA FONCTION SELON LA NORME IEC/EN 60350 - 65 plat45 mm 170 25-35 oui
Petits cakes (8.4.2)DE DIETRICH DOH4541H - ESSAIS D'APTITUDE A LA FONCTION SELON LA NORME IEC/EN 60350 - 75 plat45 mm 170 25-35 oui
Petits cakes (8.4.2)DE DIETRICH DOH4541H - ESSAIS D'APTITUDE A LA FONCTION SELON LA NORME IEC/EN 60350 - 82 + 5 plat45 mm + grille 170 20-40 oui
Petits cakes (8.4.2)DE DIETRICH DOH4541H - ESSAIS D'APTITUDE A LA FONCTION SELON LA NORME IEC/EN 60350 - 93 plat45 mm 170 25-35 oui
Petits cakes (8.4.2)DE DIETRICH DOH4541H - ESSAIS D'APTITUDE A LA FONCTION SELON LA NORME IEC/EN 60350 - 102 + 5 plat45 mm + grille 170 25-35 oui
Gâteau moelleux sans matière grasse (8.5.1)DE DIETRICH DOH4541H - ESSAIS D'APTITUDE A LA FONCTION SELON LA NORME IEC/EN 60350 - 114 grille150 30-40 oui
Gâteau moelleux sans matière grasse (8.5.1)DE DIETRICH DOH4541H - ESSAIS D'APTITUDE A LA FONCTION SELON LA NORME IEC/EN 60350 - 124 grille150 30-40 oui
Gâteau moelleux sans matière grasse (8.5.1)DE DIETRICH DOH4541H - ESSAIS D'APTITUDE A LA FONCTION SELON LA NORME IEC/EN 60350 - 132 + 5 plat45 mm + grille 150 30-40 oui
Gâteau moelleux sans matière grasse (8.5.1)DE DIETRICH DOH4541H - ESSAIS D'APTITUDE A LA FONCTION SELON LA NORME IEC/EN 60350 - 143 grille150 30-40 oui
DE DIETRICH DOH4541H - ESSAIS D'APTITUDE A LA FONCTION SELON LA NORME IEC/EN 60350 - 15
Gâteau moelleux sans matière grasse (8.5.1)DE DIETRICH DOH4541H - ESSAIS D'APTITUDE A LA FONCTION SELON LA NORME IEC/EN 60350 - 162 + 5 plat45 mm + grille 150 30-40 oui
Tourte aux pommes (8.5.2)DE DIETRICH DOH4541H - ESSAIS D'APTITUDE A LA FONCTION SELON LA NORME IEC/EN 60350 - 171 grille170 90-120 oui
Tourte aux pommes (8.5.2)DE DIETRICH DOH4541H - ESSAIS D'APTITUDE A LA FONCTION SELON LA NORME IEC/EN 60350 - 181 grille170 90-120 oui
Tourte aux pommes (8.5.2)DE DIETRICH DOH4541H - ESSAIS D'APTITUDE A LA FONCTION SELON LA NORME IEC/EN 60350 - 193 grille180 90-120 oui
Surface gratinée (9.2.2)5 grille275 3-6 oui

DE DIETRICH DOH4541H - ESSAIS D'APTITUDE A LA FONCTION SELON LA NORME IEC/EN 60350 - 20
* Selon modèle
NOTA : Pour les cuissons à 2 niveaux, les plats peuvent être sortis à des temps différents.

Recette avec levure (selon modèle)

Ingrédients:

- Farine 2 kg - Eau 1240 ml - Sel 40 g - 4 paquets de levure de boulanger déshydratée

Mélanger la pâte avec le mixer et faire lever la pâte dans le four-

Procédure: Pour les recettes de pâtes à base de levure. Verser la pâte dans un plat résistant à la chaleur, retirer les supports de gradins fils et placer le plat sur la sole.

Préchauffez le four avec la fonction chaleur tournante à 40-50 °C pendant 5 minutes. Arrêtez le four et laisser lever la pâte 25-30 minutes grâce à la chaleur résiduelle.

DE DIETRICH DOH4541H - Recette avec levure (selon modèle) - 1

Information for domestic ovens (UE n° 66/2014)
informacie dotyczące domowych piekamików (UE n° 66/2014)
Información sobre los homos domésticos (UE n° 66/2014)
informácie v prícade nů na pečenie pre domácnost (UE n° 56/2014)
Information om hushallsugnar (UE n° 66/2014)
EN D Information for domestic ovens (UE n° 68/2014) FRE Informations concernant les fours domestiques (UE n° 68/2014)
informazioni relative ai formi per uso domestico (UE n° 65/2014)
DAN. Oplysninger for opene til husbandnings brug (UE n° 66/2014)
EL F Πληροφορίες για οκιακούς φούρνους (UE n° 66/2014) Kotitalouksien uunien tiedot (UE n° 66/2014)

SymbolUnitValueEN: Symbol-FR: Symbol-CS: Značka-DA/Symbol-DE: Symbol-ES: Simboi-IT: Simboi-NL: Symboi-PL: Oznarcenia-PT: Simboi-SK: Symboi-EL: Žučko-Fl: Symboi-SV: Symbol. EN: Value-FR: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R
XCD25PXCD25TXCT25PXHT25SXHT25TXHT25PXHT15PXHT25UXHT25VXHT25WXHT15WXHT45WXHT35WXHT71W
Type normeXCD25PXCD25TXCT25PXHT25SXHT25TXHT25PXHT15PXHT25VXHT25WXHT15WXHT45WXHT35WXHT71WEN: Type norme-FR: Type norme-CS Model-DA: Nomtype-DE Typ-ES Modelo-IT-Tipo di norma-NL: Type standaard-PL: Typ wedlug normy-PT-Tipo de norma-SK: Standardny typ EL: Turoç trponúrou-FI: Standardtyppi-SV: Typ av norm.
Model identificationEN: Model identification-FR: Identification du modèle-CS: Identifikace modelu-DA: Modelidentifikation-DE: Modelkennung-ES: Identificatioon del modelo-IT: Identifistivo del modelo-NL: Identificatie van het model-PL: Identifikator modelu-PT: Identificação do modelo-SK: Identifikacija modelu-EL: Tourortoljon movtou-FI: Mallitunniste-SV: Modelbeskrivning.
Type of ovenSimple = FR:simple-CS:Jednoducha-DA:Enkel-DE:Einfach-ES:Simple-IT:Simplice-NL:Simplee-PL:Pojedyncry-PT:Simples-SK:Jedinopostefovd-EL:Améç-FY:Yksinkerbänen-SV:Enkel.EN: Type of oven-FR: Type de four-CS:Typ trouzy-DA:Ovtype-DE At des Backofens-EL: Turoç quipyou-ES:Tipo de homo-IT:Tipologia di fomo-NL: Type oven-PL: Typ pleikamika-PT:Tipo de forno-SK:Typ rüty na pečenie-EL: Turoç quipyou-FI: Umin lyyppi-SV:Typ av ugn.
Mass of the applianceM34,530,735,733,536,235,638,033,536,638,038,038,038,043,1kgEN Mass of the appliance-FR: Masse de l'apparali-CS:Hmotnost spotfebrica-DA:Apparalats masse-DE:Masses des Gerätes-ES:Massa del aparato-IT:Massa dell'apparacchio-NL:Massa van het boeslei-PL:Masa uzradzonia-PT:Massa do aparelho SK:Hmotnost spotfebrica-EL:Mça re ouorkunç-FI:Lalleen massa-SV:Apoparals massa.
Number of cavities11111111111111EN: Number of cavities-FR:Nombre de cavities-CS:Počet pedicih prostorn-DA:Antal hulrum-DE:Anzahl der Garuma-es:Numero de cavidades-IT:Numero di cavità-NL:Aantal ovenruimen-PL:Liczba komör-PT:Numero de cavidades-SK:Počet vykurovarich časti.
Heat source per cavity (electricity or gas)Electricity = FR:Electricité-CS:Elektifina-DA:DE:Strom-ES:Electricidad-IT:Energia elettrica-NL:Elektricitat-Electricity = PL:Energia elektryczna-PT:Eletricidade-SK:Elektrickä-EL:Hačrkpnč uvípyno-FI:Sähkö-SV:Elektricitet.EN: Heat source per cavity (electricity or gas):FR:Source de chaleur par cavite (electricite ou gaz)-CS:Zdroj tepla jednotlivých pečilch prostori (elektifna nebo plyn)-DA:Varmeikde pr. ovrum (el eller gas):DE:Wärmequelle je Garuma (Strom oder Gas):ES:Fuente de calor por cavidad (electricidad o gas):HT:Fonte di calore di clascuna cavita (energia elektrica o gas):NL:Warmebron per ovenruimte (elektricitat of gas):PL:Zódio energii dila každej komony (energia elektryczna lub gaz)-PT:Fonte de calor por cavidade (elektricidade ou gaz)-SK:Zdroj tepla na vykurovacu časti (elektricka energy alebo plyn):EL:Πηγι βερμπος ονό θέλαρού ηακτερκί ανό φυκού ηφυκού ηφυκού φρού)-FI:Kunkin pesän liimmölnåde (sähkö tai kassu)-SV:Värmekaläla per kavitet (elektricitat eller gas).
Volume per cavityV73,073,073,073,073,073,073,073,073,073,073,073,073,073,0IEN: Volume per cavity-FR:Volume par cavite-CS:Objem jednotlivých pečilch prostorn-DA:Volumen pr. ovrum-DE:Volumen je Garuma-es:Volumen por cavidad-IT:Volume di clascuna cavita-Val. Volume per ovenrūmte-PL: Objeto da da každej komony-PT:Volume por cavidade-SK:Objem na vykurovacu časti-EL:Dykoç ová θέλαρού-FI:Kunkin pesän liimmous-SV:Volym per kavitet-EL:DA:ftoç BaMukuv-FI:Pessien likumialdi-SV:Antal kaviteter.
Energy consumption (electricity) required to heat a standardised load in a cavity of an electric heated oven during a cycle in conventional mode per cavity (electrical final energy)EC electric cavity0,820,820,690,700,700,700,700,700,700,700,700,700,700,70kWh/cycleEN: Energy consumption (electricity) required to heat a standardised load in a cavity of an electric heated oven during a cycle in conventional mode per cavity (electrical final energy)-FR:Consommation d'énergie (electrictie) require pour chauffer une charge normalisée dans une cavité d'un four électrique su cours d'un cycle en mode conventionnel par cavite (energie électrique finale)-CS:Spotbea energie (elektrifine) potébné k onháti normalizvané nápne j e jednotlivých pečilch prostorch elektricky ohfvano trouzy behem jednotho cyku v vežimu s přihzenou kawokor (konečn elektricka energie):DA:Kraevot energiortrag (el) III:ovvarming af en standardiszenel last i let ovrum i let ovturni un elapionir etvom i on cyklus I traditionell bidand por ovrum (bendlig elerorgi):DE:Energieverbrauch (Strom) bel der Erhizing einer Standardbelastung im Garuma eines Elektrobackofera während eines Zyklus im konventionslen Modus je Garuma (elektrische Endenergia):ES:Consumo de energia (electricidad) necessario para calendar una carga normalizada en una cavidade de un horno eléctrico durante un ciclo em modo convencialmente, por cavidad (energia eléctrica final):IT:Consumo energético (energia eléctrica) necessario por riscaldare un carico normalizzato in una cavidade un formo eléctrico durante un ciclo em modo convencialmente por ciascuna cavita (energia eléctrica final):IT:Consumo energético (energia eléctrica) necessario por riscaldare un carico normalizzato in una cavidade un formo eléctrico durante un ciclo em modo convencialmente por ciascuna cavita (energia eléctrica final):IT:Consumo energético (energia eléctrica) necessario por riscaldare un carico normalizzato in una cavidade un formo eléactrico durante un ciclo em modo convencialmente por ciascuna cavita (energia eléctrica final):IT:Consumo energético (energia eléctrica) necessario por riscaldare un carico normalizzato in una cavidade un formo eléctrico durante un ciclo em modo convencialmente por ciascuna cavita (energia eléctrica final):IT:Consumo energético (energia eléctrica) necessario por riscoznej konyor (konečn konyor energie elektrycznej) keznicznej do podgranzia znormalizanwego wsadu v komorze plekamika elektricycznego w trakie pracy v cyku w trybie tradycynm dla každej komony (korocova energia elektrycznej)-PT:Consumo de energia (electricidad) necessario, por cavidade, para aquecer uma carga normalizada numa cavidade de um forno eléctrico durante um ciclo em modo convencialmente (energia eléctrica final):SK:Spotbea energie (elektriny) potrebné na ohrev standardizovaného obsahu vo vykurovacej časti rüty na pečenie s ohrevom na elektrickú energiu počas cyku v bežnom režime na vykurovacu časti (konečn elektrická energia)-EL:Koravluovir (ηκετρκής) εντργιας σόν δόλαρού ηστοίο στατητού για τη Βρρανη τυμοτονευο φρού το δόλαρού ηκετρκής εδρονούνευο φορόνου κατό τη δόρκεια προγούμπος ερωμπησίας καρμούγιας τεληνη μακτρκή εντργιας-FI:Energiankulutus (sähko), joka tanitsan vaskokorman lammittäinen seen sahkölmmittelsen uzinin pesässa kypsersnyjakson aján yks-kasarmöltominnolta kussakin pesässa plusyllinen sähkoenergia-SV:Energierturknicking (electrictet) krava tor att väma upp en standardiserad last i len kavitet i en elektriskt uppvärmid ugn under en cykel i konventionelt tage per kavitet (elektrisk slutenergi).
Energy consumption required to heat a standardised load in a cavity of an electric heated oven during a cycle in fan-forced mode per cavity (electric final energy)EC electric cavity1,231,341,23-1,101,101,10-1,101,101,101,101,101,10kWh/cycleEN: Energy consumption required to heat a standardised load in a cavity of an electric heated oven during a cycle in fan-forced mode per cavity (electric final energy)-FR:Consommation d'énergie require pour chauffer une charge normalisée dans une cavité d'un four électrique au cours d'un cycle en chaleur tournante par cavite (energie électrique finale)-CS:Spotbea energie potrebne k onháti normalizvané nápne j e jednotlivých pečilch prostorch elektricky ohfvano trouzy behem jednotho cyku v vežimu s nučenu konvekci (konečn elektricka energie) ID:A Kraevet energiortrag (el) impvarming af en standardiszenel last i let ovrum i let ovturni ovn, en cyklus i van forcedi abit je trumuni (perdu) teri der Esterleibabang im Garuma eines Esterlappi-Offere om handi (Zyklus im Umfulmodus je Garuma (elektrische Endenergia):ES:Consumo de energia necessario para calendar una carga normalizada en una cavidade de un horno eléctrico durante un ciclo em modo de circulación forzada, por cavidad (energia eléctrica final):IT:Consumo energético necessario per riscaldare un carico normalizzato in una cavidade i un forno eléctrico durante un ciclo em modo de circulación forzada (energia eléctrica final):SK:Spotbea energie (elektriny) potrebné na ohrev standardizovaného obsahu vo vykurovasc; časti rüty na pečenie s ohrevom na elektricu energiu počas cyku v režime ventiladora na vykurovacu časti (konečn elektrická energia)-EL:Koravluovir svýprvys od'átó ákčupu o nrolo otramcira ya μη έθρυρανη τυμοτονευο φρού το οδομού ηακτερκής εδρονούνευο φορόνου κατό τη δόρκεια προγούμπος λακτραρτις με οπολοτήση οναμποτάρε (τεληνη μακτρκή εντργιας-FI:Energiankulutus, joka tanitsan vaskokorman lammittäinen seen sahkölmmittelsen uzinin pesässa kypsersnyjakson aján kiertolmatoinmolla kussakin pesässa plusllinen sähkoenergia-SV:Energierturknicking krava tor att väma upp en standardiserad last i len kavitet i en elektriskt uppvärmid ugn under en cykel i konventionelt tage per kavitet (elektrisk slutenergi).
Energy Efficiency Index per cavityEEI cavity95,395,380,281,481,481,481,481,481,481,481,481,481,481,4kWh/cycleEN: Energy Efficiency Index per cavity-FR:Indice d'efficacité énergétique par cavite-CS Index energieké účinnosti jednotlivých pečilch prostordi-DA:Energieftettvitelesnikes-DE:Energieftitz enzindex je Garuma-ES Energy Efficiency Index-IT Indice di efficienza energetica por ca scuna cavita-NL:Energielficiénie-index per ovenrurnite-PL:Wskaźnik efektywność energetycznej dla každej komony-PT-Indice de efficiência energetica por cavidade-SK:Index energieké účinnosti na vykurovacu časti-EL:Etêncik svýprvys od'átó ákčupu o nrolo od'átó ákčupu-FI:Kunkin pesän energietorkouslakdeksv-SV:Energieftettvitelesnck per ugn under en cykel i varmiuttige per kaviter (elektrix slutenergi).

EN DEAR CUSTOMER

DEAR CUSTOMER,

Fil bleu Fil noir ou marron ou rouge Fil vert/jaune Neutre (N) Phase (L) Terre

Fil bleu Fil noir ou marron ou rouge Fil vert/jaune Neutre (N) Phase (L) Terre

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DE DIETRICH

Modèle : DOH4541H

Catégorie : Four