DOH4541H - Trouba DE DIETRICH - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma DOH4541H DE DIETRICH ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně DOH4541H DE DIETRICH
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Trouba ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod DOH4541H - DE DIETRICH a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. DOH4541H značky DE DIETRICH.
NÁVOD K OBSLUZE DOH4541H DE DIETRICH
Právě jste si zakoupili výrobek De Dietrich. Tato volba je důkazem vaší vysoké úrovně a lásky k francouzskému způsobu života.
Výrobky De Dietrich, které jsou výsledkem více než 300 let know-how, ztělesňují spojení designu, autenticity a technologie ve službách kulinářského umění.
Naše spotřebiče jsou vyrobeny z těch nejlepších materiálů a mají dokonalou povrchovou úpravu.
Jsme přesvědčeni, že tato vysoká kvalita zpracování umožní nadšencům do přípravy pokrmů uplatnit svůj talent.
V neustálé snaze o lepší uspokojení vašich požadavků vám oddělení zákaznického servisu společnosti De Dietrich zodpoví všechny vaše dotazy a připomínky.
Je nám ctí být vaším novým partnerem v kuchyni. Děkujeme vám za vaši důvěru.

text_image
ORIGINE FRANCE® GRANTIE BVCert.6011825Společnost De Dietrich, která má výrobní závody ve francouzských městech Orléans a Vendôme, neustále usiluje o dokonalost a udržuje si výjimečné know-how při navrhování svých výjimečných výrobku. Mnoho našich spotřebičů je opatřeno značkou Origine France Garantie, která potvrzuje, že jsou vyrobeny ve Francii. Toto označení zaručuje kvalitu a dlouhou životnost našich
spotřebičů a také zaručuje jejich sledovatelnost tím, že poskytuje jasný a objektivní údaj o jejich původu.
www.de-dietrich.com
De Dietrich
CRÉATEUR D'ÉMOTIONS DEPUIS 1684
BEZPEČNOST A DŮLEŽITÁ VAROVÁNÍ......4
1 INSTALACE....6
Výběr místa a vestavění......6
Připojení ke zdroji napájení....7
2 ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ ......7
Ochrana životního prostředí....7
3 POPIS TROUBY 8
Ovládací tlačítka a displej 9
Uzamčení ovládacího panelu....9
Příslušenství (podle modelu)....10
Systém posuvných lišť....11
Montáž a demontáž posuvných lišt....11
4 UVEDENÍ DO PROVOZU A SEŘÍZENÍ ......12
První uvedení do provozu....12
Nabídka nastavení (v závislosti na modelu) 12
5 REŽIM RUČNÍHO PEČENÍ....13
Zahájení pečení 15
6 DOPORUČENÍ PRO PEČENÍ.... 16
Funkce sušení....16
7 REŽIM AUTOMATICKÉHO PEČENÍ .....17
Popis automatického režimu....17
Popis kategorií jídel....18
Zahájení automatického pečení 21
Okamžité pečení 21
8 DALŠÍ FUNKCE 22
Možnosti konce pečení (v závislosti na typu pečení) ......22
Funkce minutky 22
9 ÚDRŽBA....23
Čištění a údržba: 23
Výměna žárovky....25
10 ŘEŠENÍ PŘÍPADNÝCH PROBLÉMŮ 26
11 TEST FUNKČNÍ ZPŮSOBILOSTI....28
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.
Tento návod je k dispozici ke stažení na internetových stránkách společnosti.
Při převzetí přístroj ihned vybalte nebo nechte vybalit. Zkontrolujte jeho celkový vzhled. Jakékoliv výhrady zaznamenejte na dodací list a uschovejte si jeho kopii.

Důležité:
Děti do 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo osoby s nedostatečnou zkušeností či znalostmi mohou toto zařízení používat pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo obdrží předchozí informace o používání zařízení a pochopí případná rizika.
— Děti si nesmějí se spotřebičem hrát. Postup čištění a údržby nesmí provádět děti bez dozoru. — Dávejte pozor, aby si se spotřebičem nehrály děti.

UPOZORNĚNÍ:
— Přístroj a jeho dostupné části jsou při používání horké. Dávejte pozor, abyste se nedotkli topných těles uvnitř trouby. Děti do 8 let věku musí být udržovány
v bezpečné vzdálenosti, nebo musí být pod stálým dohledem
— Tento spotřebič je určen k vaření se zavřenými dvířky.
— Před pyrolytickým čištěním trouby vyjměte veškeré příslušenství a odstraňte všechny hrubé nečistoty.
— Při použití funkce čištění mohou být povrchy teplejší než při běžném používání.
Dbejte na to, aby se k troubě nepřibližovaly děti.
— Nepoužívejte spotřebič pro parní čištění.
— Na čištění skleněných dvířek trouby nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo tvrdé kovové škrabky, protože byste mohli poškrábat jejich povrch a sklo by mohlo prasknout.
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

UPOZORNĚNÍ:
Před výměnou žárovky se ujistěte, že je přístroj odpojen od napájení, abyste předešli riziku úrazu elektrickým proudem. Zásah provedte, až zařízení vychladne. K odšroubování stínítka a žárovky použijte gumovou rukavici, abyste usnadnili jejich vyjmutí.

Musí být možné odpojit spotřebič od elektrické sítě začleněním vypínače do pevného přívodu v souladu s pravidly pro elektroinstalace.
— Je-li napájecí kabel poškozený, musí jej z bezpečnostních důvodů vyměnit výrobce, jeho servisní oddělení nebo oprávněná osoba.
— Tento přístroj lze instalovat kdekoli pod pracovní desku nebo do vestavěného nábytku podle instalačního schématu.
— Umístěte troubu do nábytku tak, aby byla zajištěna minimální vzdálenost 10 mm od sousedního kusu nábytku. Materiál nábytku, do kterého vestavíte troubu, musí být odolný vůči teplu (nebo musí být povrstvený takovým materiálem). Pro větší stabilitu upevněte troubu 2 šrouby, které zasunete do otvorů na bočních
— Zařízení se nesmí instalovat za ozdobná dvířka, aby nedocházelo k přehřívání.
— Tento spotřebič je určen pro použití v domácích a podobných prostředích, jako jsou kuchyňské kouty určené pro pracovníky obchodů, kanceláří a dalších profesionálních zařízení, farmy, používání u klientů v hotelích, motelech a dalších ubytovacích zařízeních a v zařízení typu hostinských pokojů.
— Při čištění vnitřku trouby musí být trouba vypnutá.
Neměňte funkce tohoto zařízení, protože by to pro vás mohlo být nebezpečné.
Nepoužívejte troubu ke skladování nebo uchovávání potravin nebo k odkládání předmětů po použití.
- 1 INSTALACE
VÝBĚR MÍSTA A VESTAVĚNÍ
Na výkresech jsou uvedeny rozměry nábytku, do kterého bude trouba vložena. Tento spotřebič lze nainstalovat do skříně (A) nebo pod pracovní desku (B). Je-li nábytek otevřený, otvor na zadní straně musí být maximálně 70 mm (C a D). Připevněte troubu k nábytku. Za tímto účelem odstraňte gumové patky a nejprve vyvrtejte otvor o průměru 2 mm, aby nedošlo k rozštípnutí dřeva. Troubu připevněte 2 šrouby.
Vratte gumové kryty na místo.
Když je nábytek vzadu uzavřen, vytvořte otvor 50 x 50 mm pro průchod elektrického kabelu.

text_image
A 545 560 585 583 558 592 544 20 20 50 50
text_image
B 50 20 20 50 545 585 560 583 558 592 544
text_image
CD ≤70 21.5>26 596 ≤70 ≥545
text_image
596 ≤70 ≥545PŘIPOJENÍ KE ZDROJI ELEKTRICKÉHO NAPĚTÍ
Trouba musí být zapojena pomocí normalizovaného napájecího kabelu se 3 vodiči o průřezu 1,5 mm² (1 f + 1 N + zem), který musí být připojen k síti 220\~240 V pomocí normalizované zásuvky nebo všesměrového odpojovacího zařizení v souladu s instalačními předpisy.
Ochranný vodič (zelenožlutý) je připojen ke svorce zařízení a musí být spojen s uzemněním instalace. Instalační pojistka musí být dimenzována na 16 A.
Neodpovídáme za nehody nebo incidenty způsobené neexistujícím, vadným nebo nesprávným uzemněním nebo nesprávným připojením.
Váš spotřebič je navržen pro provoz při frekvenci 50 Hz nebo 60 Hz bez jakéhokoli zvláštního zásahu z vaší strany.

Upozornění: Pokud elektrická instalace ve vaší domácnosti vyžaduje přepojení spotřebiče obrat’te se na kvalifikovaného elektrikáře. Pokud dojde k poruše na troubě, odpojte spotřebič ze zásuvky nebo vyjměte pojistku připojovacího vedení trouby.
• 2 ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Obalové materiály tohoto zařízení jsou recyklovatelné. Podílejte se na jejich recyklaci a přispívejte k ochraně životního prostředí tím, že je budete odkládat do obecních kontejnerů k tomu určených.

Spotřebič obsahuje i mnoho recyklovatelných materiálů. Je označeno tímto logem, které označuje, že použité zařízení nesmí být mícháno s jiným odpadem.
Výrobce zařízení recykluje za nejlepších podmínek v souladu s evropskou směrnicí o likvidaci elektrických a elektronických zařízení.
Podrobné informace o nejbližších sběrných místech pro vyřazená zařízení získáte na obecním úřadě nebo u prodejce. Děkujeme vám za spolupráci při ochraně životního prostředí.
• 3 POPIS TROUBY

text_image
A B 6 5 4 3 2 1 C Standard BoxA Ovládací panel
B Světlo
© Vodicí lišty (k dispozici 6 úrovní)
. 3 POPIS TROUBY
OVLÁDACÍ TLAČÍTKA A DISPLEJ

Otočný knoflík s tlačítkem uprostřed (nelze odmontovat):
- umožňuje volit programy, jeho otáčením lze zvyšovat či snižovat hodnoty.
- umožňuje potvrdit každý úkon stisknutím uprostřed.

text_image
Tlačitko vypnutí trouby (dlouhé stisknutí) Tlačitko návrat Tlačitko časovače M Tlačitko pro prímý prístup do MANUÁLNÍHO režimu Tlačitko teploty Tlačitko doby pečení/ odloženého startuUZAMČENÍ OVLÁDACÍHO PANELU
Stiskněte současně tlačítka a, dokud se na displeji nezobrazí symbol.

Ovládací tlačítka lze zamknout v průběhu pečení i při vypnuté troubě.
POZNÁMKA: Zůstane aktivní pouze tlačítko vypnutí ①
Chcete-li ovládací tlačítka odemknout, tiskněte současně tlačítka pro návrat a ♗, dokud symbol visacího zámku displeje nezmizí.
. 3 POPIS TROUBY
PŘÍSLUŠENSTVÍ (PODLE MODELU)
- Rošt s pojistkou proti překlopení. Rošt zasunutý do vodítek lze použít k podepření nádobí a forem obsahujících potraviny určené k vaření nebo opečení nebo ke grilování (umístí se přímo na rošt). Zarážka proti překlopení musí směřovat k zadní části trouby.
- Víceúčelová miska, odkapávací miska 45 mm. Vložené do vodítek nebo upevněné na teleskopických kolejničkách, rukojeť směrem ke dvířkům trouby. Plech se vkládá pod rošt, zachytává šťávu a tuk při grilování, lze jej rovněž zpola naplnit vodou při pečení ve vodní lázni.
- Rošty pro zachování štavnatosti. Tyto 2 poloviční rošty
pro zachování šťavnatosti se používají souběžně nebo nezávisle na sobě, položeny na jednom z plechů nebo na plechu pro zachytávání tuku s rukojetí proti překlopení obrácenou k zadní části trouby. Použijete-li jen jednu mřížku, můžete pokrmy snadno polévat šťávou nashromážděnou na plechu.

Díky systému posuvných lišť je manipulace s potravinami praktičtější a snazší, protože plechy lze lehce vysunout, což maximálně zjednodušuje práci s nimi. Plechy mohou být zcela vyjmuty, což umožňuje úplný přístup. Navíc jejich stabilita umožňuje pracovat a manipulovat s potravinami naprosto bezpečně, což snižuje riziko popálení. Budete tak moci vyjímat pokrmy z trouby mnohem snadněji.
MONTÁŽ A DEMONTÁŽ POSUVNÝCH LIŠT
Po vyjmutí obou rámů s vodicími lištami si zvolte úroveň (2 až 5), do které chcete připevnit posuvné lišty. Nasadťe levou posuvnou lištu na levý rám tak, že na přední a zadní část posuvné lišty vyvinete dostatečný tlak, aby 2 výstupky na boku posuvné lišty zacvakly do rámu. Stejným způsobem nasadťe pravou posuvnou lištu.
POZNÁMKA: Teleskopická část posuvné lišty se musí vysouvat směrem dopředu, także je zarážka Ⓐ obrácena směrem k vám. Nasad'te oba rámy s vodicími lištami na místo a na obě posuvné lišty položte plech. Systém je připraven k použití.
Chcete-li posuvné lišty odmontovat, vyjměte rámy s lištami.
Výstupky na liště jemně zatlačte dolů, abyste je uvolnili z rámu. Vytáhněte posuvnou lištu směrem k sobě.

Příslušenství může vlivem tepla změnit tvar, což ovšem nemá vliv na jeho funkci. Jakmile vychladne, opět se vráti do původního tvaru.
Při prvním uvedení do provozu vyberte jazyk otáčením knoflíku a stiskem výběr potvrdte.

Před prvním použitím troubu přibližně 30 minut naprázdno zahřívejte na maximální teplotu. Ujistěte se, že je místnost dostatečně odvětraná.
- Nastavení času
Otáčením knoflíku postupně nastavte hodiny a minuty, potvrzujte je jeho stiskem. Nyní trouba zobrazuje čas.
NABÍDKA NASTAVENÍ (V ZÁVISLOSTI NA MODELU)
V hlavní nabídce zvolte otáčením knoflíku funkci „NASTAVENÍ“ a potvrd’te. Zobrazí se jednotlivá nastavení.
Otočným knoflíkem zvolte požadovanou funkci a volbu potvrďte.
Dále nastavte parametry a potvrd'te je.
- Čas
Upravte hodiny a nastavení potvrd'te, dále upravte minuty a znovu potvrd'te. Pokud je vaše trouba připojena, čas se automaticky aktualizuje.
- Zvuk
Při používání tlačítek vydává trouba zvukové signály. Pro zachování těchto zvukových signálů zvolte ZAP, v opačném případě zvukové signály deaktivujete zvolením VYP a následným potvrzením.
- Jas
Vyberte požadovanou úroveň jasu.
- Režim spánku
Máte také možnost uvést displej do pohotovostního režimu:
Poloha ON (Zapnuto), displej se vypne po určité době.
Poloha OFF (Vypnuto), snížení jasu displeje po určité době.
- Ovládání osvětlení
Zobrazí se dvě volby nastavení: Poloha ON (Zapnuto), světlo zůstane svítit během celého vaření (kromě funkce ECO). V poloze AUTO se světlo trouby po určité době během pečení vypne. Vyberte si svou polohu a potvrďte.
- Jazyk
Vyberte si jazyk a potvrd'te.
- Režim DEMO
Trouba je standardně nastavena v normálním režimu ohřevu.
V případě aktivovaného DEMO režimu (poloha ZAP), což je ukázkový režim výrobků v obchodě, se trouba nebude ohřívat.
- Diagnostika
V případě problému máte přístup do menu Diagnostika.
Při kontaktování poprodejního servisu budete požádání o kódy zobrazené v diagnostice.
• 5 REŽIM RUČNÍHO PEČENÍ
V tomto režimu si můžete sami nastavit všechny parametry pečení – teplotu, typ pečení i dobu pečení. Při procházení můžete přímo vstoupit do této nabídky stisknutím tlačítka „M“.

Před každým pečením prázdnou troubu předehřejte.
| Poloha | Doporučená teplota (°C) min. - max. | Použití | |
![]() | Kombinované pečení | 205 °C35 °C - 230 °C | Doporučuje se pro maso, ryby, zeleninu, nejlépe v keramické misce. |
![]() | Pečení s ventilátorem* | 180 °C35 °C - 250 °C | Doporučuje se pro bílá masa, ryby a zeleninu, aby zůstaly vláčné. Pro současné pečení několika pokrmů až ve 3 úrovních. |
![]() | Traditionnel (Tradiční ohřev) | 200 °C35 °C - 275 °C | Doporučuje se pro maso, ryby, zeleninu, nejlépe v keramické misce. |
![]() | ECO* | 200 °C35 °C - 275 °C | Tato funkce šetří energii a zároveň zachovává vlastnosti pečení. V tomto režimu lze péct bez předehřátí trouby. |
![]() | Gril s ventilátorem | 200 °C100 °C - 250 °C | Drůbež a pečeně, šťavnaté a křupavé ze všech stran. Na nejspodnější vodicí lištu zasuňte plech pro zachycování šťávy. Doporučuje se pro veškerou drůbež nebo pečeně, pro dobré propečení kýt a hovězích žeber. Umožňuje zachovat šťavnatou strukturu rybího masa. |
![]() | Spodní ohřev s ventilátorem | 180 °C75 °C - 250 °C | Doporučuje se pro maso, ryby, zeleninu, nejlépe v keramické misce. |
![]() | Gril s proměnlivým výkonem | 41 - 4 | Doporučuje se na grilování kotlet, klobás, krajíců chleba, krevet položených na mřížce. Pečení probíhá pomocí horního topného tělesa. Gril pokrývá celou plochu roštu. |
* Režim tepelné úpravy prováděný v souladu s předpisy normy EN 60350-1: 2016 k prokázání shody s požadavky na označování energetickými štítky dle směrnice EU č. 65/2014.
• 5 REŽIM RUČNÍHO PEČENÍ
| Poloha | Doporučená teplota (°C)Min. - max. | Použití | |
![]() | Uchování v teple | 60 °C35 °C - 100 °C | Doporučujeme pro kynutí těsta na chléb, buchty, bábovku.Formu položit do spodní části, teplota nesmí přesáhnout teplotu 40 °C (ohřívání talířů, rozmrazování). |
![]() | Décongélation (Rozmrazování) | 35 °C30 °C - 50 °C | Ideální pro jemné pokrmy (koláče s ovocem, s krémem...). Rozmrazování masa apod. probíhá při 50 °C (maso položte na rošt a umístěte pod něj plech, na který bude odkapávat šťáva). |
![]() | Kynutí těsta | 40 °C | Doporučený program pro jemné kynutí všech těst, jako je chlebové těsto, brioška, pizza, bábovka atd. Umístěte talíř přímo na dno. |
![]() | Sušení | 80 °C35 °C - 80 °C | Program umožňující vysušení některých potravin, jako je ovoce, zelenina, kořenová zelenina, koření a aromatické byliny. Viz konkrétní tabulka na str. 16. |
![]() | Sabat | 90 °C | Speciální sekvence: trouba běží 25 nebo 75 hodin bez přerušení pouze při teplotě 90 °C. |

Nikdy nepokládejte alobal přímo na dno trouby, akumulované teplo by mohlo poškodit smalt.

Doporučení pro úsporu energie. V průběhu pečení neotvírejte dvířka, abyste zabránili únikům tepla.
• 5 REŽIM RUČNÍHO PEČENÍ
ZAHÁJENÍ PEČENÍ
OKAMŽITÉ PEČENÍ
Po vybrání a potvrzení funkce pečení, např.: Spodní ohřev s ventilátorem, stiskněte páčku pro potvrzení, spustí se předehřívání; Pípnutí signalizuje, že vaše trouba dosáhla nastavené teploty. Pokrm můžete vložit do trouby do doporučené výšky roštu.
Pozn.: Některé parametry lze upravovat před spuštěním pečení (teplotu, dobu pečení a odložený start), viz následující kapitoly.
ÚPRAVA TEPLOTY
V závislosti na zvoleném typu pečení vám trouba doporučí ideální teplotu.
Tu můžete následujícím způsobem upravit:
- Stiskněte tlačítko
- Otáčením knoflíku upravte teplotu a svou volbu potvrd'te.
DOBA PEČENÍ
Dobu přípravy pokrmu můžete zadat výběrem doby trvání pomocí tlačítka, poté zadejte dobu vaření otočením knoflíku a potvrďte.
Tento čas konce pečení můžete upravit, pokud chcete, aby byl odložen, stiskněte dvakrát tlačítko ,poté zadejte konec pečení otočením knoflíku a potvrďte.
Až vyberete požadovaný čas konce pečení, potvrd'te nastavení. Zůstane zobrazen konec doby vaření.
Pozn.: Pečení lze spustit i bez výběru doby nebo času konce pečení.
Jakmile v tomto případě usoudíte, že doba pečení vašeho pokrmu je dostatečná, pečení přerušte (viz kapitolu „Vypnutí probíhajícího pečení“).
VYPNUTÍ PROBÍHAJÍCÍHO PEČENÍ
Právě probíhající pečení lze zastavit stisknutím otočného knoflíku.
Na displeji se zobrazí „ARRETEZ“ (Zastavit)
Potvrd'te stisknutím páčky nebo dlouhým stisknutím tlačítka zastavení trouby.
• 6 DOPORUČENÍ PRO VAŘENÍ

FUNKCE SUŠENÍ
Sušení patří mezi nejstarší způsoby uchovávání potravin. Cílem je zbavit potraviny veškeré vody nebo její části, aby se zachovala jejich výživná složka a zabránilo se množení mikrobů. Sušení zachovává výživové hodnoty potravin (minerály, bílkoviny a vitamíny). Umožňuje optimální skladování potravin díky snížení jejich objemu a po rehydrataci nabízí jejich snadné použití.
Používejte pouze čerstvé suroviny. Pečlivě je omyjte, nechte okapat a osušte je.
Položte na rošt papír na pečení a na něj stejnoměrně rozložte nakrájené suroviny.
Použijte lištu na úrovni 1 (máte-li více roštů, zasuňte je na lišty na úrovních 1 a 3).
Velmi štavnaté suroviny během sušení několikrát obrat'te. Hodnoty uvedené v tabulce se mohou lišit v závislosti na typu sušených surovin, jejich zralosti, jejich tloušt'ce a jejich vlhkosti.
ORIENTAČNÍ TABULKA PRO SUŠENÍ POTRAVIN
| Ovoce, zelenina a bylinky | Teplota | Doba v hodinách | Příslušenství |
| Jádrovité ovoce (plátky o tloušt'ce 3 mm, 200 g na rošt) | 80 °C | 5-9 | 1 nebo 2 rošty |
| Peckovité ovoce (švestky) | 80 °C | 8-10 | 1 nebo 2 rošty |
| Kořenová zelenina (mrkev, pastinák) – nastrouhaná a blanšírovaná | 80 °C | 5-8 | 1 nebo 2 rošty |
| Houby nakrájené na plátky | 60 °C | 8 | 1 nebo 2 rošty |
| Rajče, mango, pomeranč, banán | 60 °C | 8 | 1 nebo 2 rošty |
| Červená řepa nakrájená na plátky | 60 °C | 6 | 1 nebo 2 rošty |
| Aromatické bylinky | 60 °C | 6 | 1 nebo 2 rošty |
• 7 REŽIM AUTOMATICKÉHO PEČENÍ
POPIS AUTOMATICKÉHO REŽIMU
V režimu AUTO najdete množství různých receptů rozdělených do kategorií, které můžete připravovat různými způsoby. Počítač trouby vám automaticky nabídne předvolený režim pečení nebo alternativy, které lze snadno vybrat v navigačním rozhraní.
AI
Tento režim za vás vybere vhodné parametry pečení odpovídající připravovanému pokrmu a jeho hmotnosti. U některých pokrmů je nutné zadat některé hodnoty (hmotnost, rozměr...).
NÍZKÁ TEPLOTA
Pokud chcete, aby trouba zcela zajistila přípravu receptu díky specifickému elektronickému programu.
Tento režim umožňuje změknutí vláken masa díky pomalému pečení při nízkých teplotách. Kvalita pečení je pak optimální.

Připravované pokrmy VŽDY vkládejte do studené trouby.

Při pečení při nízké teplotě je třeba zívat jen ty nejčerstvější suroviny. Pež je před pečením velmi důležité iitř i zvenku důkladně opláchnout enou vodou a osušit savým rem.
• 7 REŽIM AUTOMATICKÉHO PEČENÍ
PREZENTACE KATEGORÍ JÍDEL
V hlavní nabídce zvolte otáčením knoflíku funkci „AUTO“ a potvrd’te. Vybírat můžete z různých kategorií pokrmů:
- Maso, Ryby, Pokrmy, Chléb a těstoviny, Zákusky.
Otočným knoflíkem zvolte požadovanou funkci a volbu potvrďte.

Doporučení
Při každém pečení vám trouba před vložením pokrmu sdělí, do jaké úrovně roštu máte pokrm vložit
| MASO AI NÍZKÁ TEPLOTA | ||
| MASOVÁ TERINA O | ||
| JEHNĚČÍ PLEC O | ||
| VYKOSTĚNÁ JEHNĚČÍ KÝTA O | ||
| JEHNĚČÍ KÝTA S KOSTÍ O | ||
| TELECÍ ŽEBRA O | ||
| TELECÍ PEČENĚ O O | ||
| VEPŘOVÉ KOLENO O | ||
| VEPŘOVÁ KRKOVICE | O | |
| FILET MIGNON | O O | |
| VEPŘOVÁ PEČENĚ | O O | |
| HOVĚZÍ PEČENĚ | O O | |
| KUŘE | O O | |
| KACHNA | O | |
| KACHNÍ PRSA | O | |
| KRŮTÍ STEHNA | O | |
| KRŮTA | O | |
| HUSA | O |
• 7 REŽIM AUTOMATICKÉHO PEČENÍ
PREZENTACE KATEGORIÍ JÍDEL
| RYBY AI NÍZKÁ TEPLOTA | ||
| PSTRUH O O | ||
| LOSOS O O | ||
| VELKÉ RYBY O O | ||
| MALÉ RYBY O O | ||
| OKOUN O O | ||
| HUMR O | ||
| RYBÍ TERINA O |
| POKRMY AI NÍZKÁ TEPLOTA | ||
| NADÍVANÁ ZELENINA O | ||
| GRATINOVANÁ ZELENINA O | ||
| PLNĚNÁ RAJČATA O | ||
| LASAGNE | O | |
| MASOVÝ NÁKYP | O | |
| SLANÝ KOLÁČ | O | |
| SÝROVÝ KOLÁČ | O | |
| QUICHE | O | |
| PIZZA | O | |
| GRATINOVANÉ BRAMBORY | O O | |
| MUSAKA | O | |
| SOUFFLÉ | O |
• 7 REŽIM AUTOMATICKÉHO PEČENÍ
PREZENTACE KATEGORÍ JÍDEL
| CHLÉB A TĚSTOVINY AI NÍZKÁ TEPLOTA | ||
| BRIOŠKA O | ||
| BAGETY O | ||
| CHLÉB O | ||
| KŘEHKÉ TĚSTO O | ||
| LISTOVÉ TĚSTO O |
| DEZERTY AI NÍZKÁ TEPLOTA | ||
| JOGURTY O | ||
| BÁBOVKA O | ||
| PIŠKOTOVÉ TĚSTO O | ||
| JABLEČNÝ KOLÁČ O | ||
| SLADKÝ CHLEBÍČEK O | ||
| BISKUPSKÝ CHLEBÍČEK | O | |
| ČOKOLÁDOVÁ BUCHTA | O | |
| JOGURTOVÁ BUCHTA | O | |
| DROBENKOVÝ OVOCNÝ KOLÁČ O | ||
| KOLÁČ S OVOCEM | O | |
| SUŠENKY | O | |
| KOŠÍČKY | O | |
| ODPALOVANÉ TĚSTO | O | |
| KARAMELOVÝ KRÉM | O | |
• 7 REŽIM AUTOMATICKÉHO PEČENÍ
ZAHÁJENÍ AUTOMATICKÉHO PEČENÍ
Funkce „AUTO“ za vás vybere vhodný režim pečení odpovídající připravovanému pokrmu.
OKAMŽITÉ PEČENÍ
- V hlavní nabídce vyberte režim „AUTO“ a potvrdte.
Trouba vám nabízí několik kategorií pokrmů (Maso, Ryby, Pokrmy, Chléb a těstoviny, Dezerty):
V závislosti na zvoleném pokrmu nabízí režim Al výchozí hmotnost, kterou budete muset v případě potřeby před ověřením upravit. Trouba automaticky vypočítá dobu pečení a parametry teploty. Zobrazí se výška vložení plechu, vložte jej a potvrďte.
- Po uplynutí doby pečení trouba vydá zvukový signál a vypne se; displej oznámí, že je pokrm hotový.

U některých receptů Al je nutné před vložením pokrmu troubu ehřát.
Troubu lze kdykoli v průběhu pečení otevřít a polévat pokrm šťávou.
MOŽNOSTI KONCE PEČENÍ (V ZÁVISLOSTI NA TYPU PEČENÍ)
Na konci pečení v manuálním režimu nebo automatickém režimu vám trouba nabízí tři možnosti, jak se přizpůsobit očekávanému výsledku: KŘUPAVÝ POKRM, UCHOVÁVÁNÍ V TEPLE a PŘIDAT 5 MIN.
KŘUPAVÝ POKRM
Na konci pečení můžete pokrm opéct pomocí funkce „Křupavý pokrm“.
Zvolte funkci pečení, upravte teplotu a naprogramujte dobu pečení. Na konci pečení zvolte funkci „Křupavý pokrm“ a potvrďte stisknutím páčky.
Pečení se spustí. Gril se automaticky zapne během posledních 5 minut vašeho pečení.
UCHOVÁVÁNÍ V TEPLE
Na konci vaření můžete zvolit možnost „UCHOVÁNÍ V TEPLE“, která vám umožní ponechat pokrm v troubě bez přepečení. Teplota trouby se sama reguluje na teplotu pro podávání, dokud nebudete připraveni.
FUNKCE MINUTKY
Tuto funkci lze použít tehdy, když je trouba vypnutá, nebo během pečení.
- Stiskněte tlačítko
Nastavte minutku otáčením knoflíku, nastavenou hodnotu potvrďte stisknutím a vzápětí se spustí odpočítávání.
Jakmile čas vyprší, zazní zvukový signál. Chcete-li odpočítávání zastavit, stiskněte libovolné tlačítko.
PŘIDAT 5 MIN (pouze v manuálním režimu)
Na konci pečení s naprogramovanou dobou trvání můžete zvolit možnost „PŘIDAT 5 MIN“. Aktivací funkce „PŘIDAT 5 MIN“ trouba obnoví režim pečení a nastavení teploty na 5 minut, které lze v případě potřeby zopakovat.
BON APPETIT (DOBROU CHUŤ): na konci pečení se na troubě zobrazí Bon Appétit (Dobrou chut'), pak můžete pokrm vyjmout z trouby. Chcete-li troubu vypnout, stiskněte knoflík nebo tlačítko vypnutí trouby.
Pozn.: Naprogramování minutky můžete změnit nebo zrušit.
Stiskněte znovu tlačítko, upravte čas nebo jej nastavte na 0 m00s pro zrušení. Pokud v průběhu odpočítávání stisknete otočný knoflík, minutka se také zastaví.
. 9 ÚDRŽBA
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA:
PARNÍ ČIŠTĚNÍ DUTINY
Díky této funkci strávíte méně času čištěním trouby a čištění bude ekologicky šetrné. Před čištěním dutinu vystříkejte 300 ml vody a spust'te parní čištění nastavením ovladače do polohy dobu 35 min.
ČIŠTĚNÍ VNĚJŠÍHO POVRCHU
Použijte měkký hadřík napuštěný prostředkem na mytí oken. Nepoužívejte tekutý prášek ani drsné houbičky.
ČIŠTĚNÍ DRÁTĚNÝCH VODICÍCH LIŠT
Demontujte drátěné vodicí lišty a vyčistěte je. Nadzvedněte přední část rámu s lištami; zatlačte na celý rám a vyjměte háček na přední straně z jeho uložení. Potom opatrně vytáhněte celou lištu směrem k sobě a nadzvedněte zadní část tak, abyste vyjmuli háček i v zadní straně z jeho uložení. Vyjměte takto obě lišty.

Pro čištění skleněných dvířek trouby nepoužívejte brusné čisticí prostředky, abrazivní houbičky nebo kovové škrabky. Mohlo by dojít k poškrábání povrchu a k prasknutí skla.
Nejprve odstraňte z vnitřní části skla přebytečný tuk pomocí jemného hadříku a prostředku na mytí nádobí.
Chcete-li vyčistit jednotlivá vnitřní skla, vyjměte je následovně:
MONTÁŽ DVÍŘEK
Zcela otevřete dvířka trouby a zablokujte pomocí plastové zarážky přiložené v umělohmotné kapse trouby.

Vyjměte nacvaknuté sklo: pomocí nářadí (šroubovák) zatlačte v bodě (A) a sklo vyklapněte a pak vyjměte.

Neponořujte skla do vody. Opláchněte je pod tekoucí vodou a otřete hadříkem bez chlupů.
. 9 ÚDRŽBA
OPĚTOVNÁ MONTÁŽ DVÍŘEK
Po vyčištění vraťte a nasadťte sklo do kovových zarážek a zacvakněte je lesklou stranou směrem k sobě. Vyjměte plastovou zarážku.
Váš spotřebič je opět provozuschopný.

Upozornění: Než budete měnit žárovku, ujistěte se, že je přístroj odpojen od napájení, abyste zabránili riziku úrazu elektrickým proudem. Zásah proved'te, až zařízení vychladne.
Technické údaje žárovky: 25 W, 220–240 V\~, 300 °C, G9.

Nefunkční žárovku můžete vyměnit sami. Pro odšroubování ochranného skla a žárovky použijte kaučukovou rukavici, která usnadní vymontování Vložte novou žárovku a znovu nasad'te ochranné sklo.
Produkt obsahuje světelný zdroj třídy energetické účinnosti G.
• 10 ŘEŠENÍ PŘÍPADNÝCH PROBLÉMŮ
| Otázky | Odpovědi a řešení |
| - Zobrazí se údaj „AS“(Auto Stop – automatické vypnutí). | Tato funkce vypne vyhřívání trouby, pokud to zapomenete udělat sami. Nastavte troubu do polohy VYPNUTO. |
| - Kód chyby začínající písmenem „F“. | Vaše trouba zaznamenala poruchu.Vypněte troubu na 30 minut. Pokud potíže přetrvávají, minimálně na minutu troubu odpojte z elektrické sítě. Pokud potíže nezmizí, kontaktujte servisní oddělení. |
| - Trouba nehřeje. | Zkontrolujte, zda je trouba řádně připojena a zda její pojistka není mimo provoz.Zkontrolujte, zda není na troubě nastavený režim „DEMO“ (viz nabídka nastavení). |
| - Žárovka trouby je nefunkční. | Vyměňte žárovku nebo pojistku.Zkontrolujte, zda je trouba řádně připojená.Viz kapitola Výměna žárovky. |
| - Chladicí ventilátor se točí i po vypnutí trouby. | Nejedná se o závadu, ventilátor může pracovat na odvětrání trouby až hodinu po konci pečení. Pracuje-li delší dobu, kontaktujte servisní oddělení. |
TIP NA PEČENÍ V RUČNÍM REŽIMU
| POKRMY | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Doba pečeni en minuty | |||||||
| [XWKN] | UROVEN | [AZW] | UROVEN | [3014] | UROVEN | [4727] | UROVEN | [874C] | UROVEN | [AAK3] | UROVEN | |||
| MASO | Vepřová pečeně (1 kg) 2002190 | 260 | ||||||||||||
| Telecí pečeně (1 kg) 200219026 | 0–70 | |||||||||||||
| Hovězí pečeně 240 2200230–40 | ||||||||||||||
| Jehněči (kýta, plec 2,5 kg) 2202 | 2202200 | 2210 | 260 | |||||||||||
| Drůbež (1 kg) 20032203210318 | 5360 | |||||||||||||
| Kuřecí stehna 2203210320–30 | ||||||||||||||
| Vepřová/telecí žebra | 210 | 3 | 20–30 | |||||||||||
| Hovězí žebra (1 kg) 2103210320 | -30 | |||||||||||||
| Skopová žebra | 210 | 3 | 20–30 | |||||||||||
| RYBY | Grilované ryby | 275 | 4 | 15–20 | ||||||||||
| Vařené ryby (pražma) | 20031 | 9033 | -35 | |||||||||||
| Ryby v papilotu | 22032 | 0031 | -20 | |||||||||||
| ZELENINA | Gratinování (zapékání pokrmů) | 2752 | 30 | |||||||||||
| Zapékané brambory | 20031 | 8034 | 5 | |||||||||||
| Lasagne | 20031 | 8034 | 5 | |||||||||||
| Plněná rajčata | 17031 | 7033 | 0 | |||||||||||
| PEČIVO | Piškotový dort – piškot | 180 | 3 | 180 | 4 | 35 | ||||||||
| Piškotová roláda | 220 | 3 | 180 | 2 | 190 | 3 | 5–10 | |||||||
| Brioška | 180 | 3 | 200 | 3 | 180 | 3 | 180 | 3 | 35–45 | |||||
| Brownies | 18021 | 8022 | -25 | |||||||||||
| Dort – ze stejného dílu mouky, másla, cukru a vajec | 1803 | 1803 | 1803 | 45–50 | ||||||||||
| Bublanina | 20031 | 9033 | -35 | |||||||||||
| Sušenky – Cukroví | 17531 | 7031 | -20 | |||||||||||
| Bábovka Kugelhopf | 180 | 2 | 40–45 | |||||||||||
| Sněhové pečivo | 100 | 4 | 100 | 4 | 100 | 4 | 60–70 | |||||||
| Madlenky | 220 | 3 | 210 | 3 | 5–10 | |||||||||
| Odpalované těsto | 200 | 3 | 180 | 3 | 200 | 3 | 30–40 | |||||||
| Čajové pečivo z listového těsta | 22032 | 003 | 5–10 | |||||||||||
| Moučník Savarin | 180 | 3 | 175 | 3 | 180 | 3 | 30–35 | |||||||
| Koláč z křehkého těsta | 20012 | 0013 | -40 | |||||||||||
| Koláč z listového těsta | 21512 | 0012 | -25 | |||||||||||
| RÚZNÉ | Paštika | 200 | 2 | 190 | 2 | 80–100 | ||||||||
| Pizza | 240 | 1 | 15–18 | |||||||||||
| Quiche | 190 | 1 | 180 | 1 | 190 | 1 | 35–40 | |||||||
| Soufflé | 1802 | 50 | ||||||||||||
| Koláč | 20021 | 9024 | -45 | |||||||||||
| Chléb 2202220230–40 | ||||||||||||||
| Topinka | 275 | 4–5 | 2–3 | |||||||||||
Poznámka: Všechny druhy masa je třeba před vložením do trouby nechat alespoň 1 hodinu odpočinout při pokojové teplotě.
* podle modelu
TESTY FUNKČNÍ ZPŮSOBILOSTI PODLE NORMY IEC/EN 60350
| Pokrm | * REŽIM PEČENÍ | ÚROVEN | PŘÍSLUŠENSTVÍ | °C DOBA min. PŘEDEHŘÁTÍ | ||
| Sušenky (8.4.1) | ![]() | 5 | plech 45 mm | 15030–40 ano | ||
| Sušenky (8.4.1) | ![]() | 5 | plech 45 mm | 15025–35 ano | ||
| Sušenky (8.4.1) | ![]() | 2 + 5 | plech 45 mm + mřížka | 15025–45 ano | ||
| Sušenky (8.4.1) | ![]() | 3 | plech 45 mm | 17525–35 ano | ||
| Sušenky (8.4.1) | ![]() | 2 + 5 | plech 45 mm + mřížka | 16030–40 ano | ||
| Koláčky (8.4.2) | ![]() | 5 | plech 45 mm | 17025–35 ano | ||
| Koláčky (8.4.2) | ![]() | 5 | plech 45 mm | 17025–35 ano | ||
| Koláčky (8.4.2) | ![]() | 2 + 5 | plech 45 mm + mřížka | 17020–40 ano | ||
| Koláčky (8.4.2) | ![]() | 3 | plech 45 mm | 17025–35 ano | ||
| Koláčky (8.4.2) | ![]() | 2 + 5 | plech 45 mm + mřížka | 17025–35 ano | ||
| Měkký dort bez tuku (8.5.1) | ![]() | 4 | mřížka | 15030–40 ano | ||
| Měkký dort bez tuku (8.5.1) | ![]() | 4 | mřížka | 15030–40 ano | ||
| Měkký dort bez tuku (8.5.1) | ![]() | 2 + 5 | plech 45 mm + mřížka | 15030–40 ano | ||
| Měkký dort bez tuku (8.5.1) | ![]() | 3 | mřížka | 15030–40 ano | ||
| Měkký dort bez tuku (8.5.1) | ![]() | 2 + 5 | plech 45 mm + mřížka | 15030–40 ano | ||
| Jablkový kolác (8.5.2) | ![]() | 1 | mřížka | 17090–120 ano | ||
| Jablkový kolác (8.5.2) | ![]() | 1 | mřížka | 17090–120 ano | ||
| Jablkový kolác (8.5.2) | ![]() | 3 | mřížka | 18090–120 ano | ||
| Zapečený povrch (9.2.2) | ![]() | 5 | mřížka | 2753–6 ano | ||
* podle modelu
POZNÁMKA: U dvouúrovňového pečení lze nádobí vyjímat v různou dobu.
Recept s droždím (dle modelu)
Ingredience:
•Mouka 2 kg • Voda 1240 ml • Sül 40 g • 4 balíčky sušeného droždí
Těsto smíchejte mixérem a kvasnice nechte vykynout v troubě.
Postup: Recepty s těsty z kvasnic. Těsto vylejte na pevnou teplovzdornou plochu,
vyjměte výsuvný systém a vložte plech do spodní části.
Troubu předehřejte pomoci funkce horkovzdušného ohřevu na teplotu 40-50 °C po dobu 5 minut. Vypněte troubu a nechte těsto po dobu 25-30 minut dojít. Využíváte zbylého tepla.

Information for domestic ovens (UE n° 66/2014)
informacie dotyczące domowych piekamików (UE n° 66/2014)
Información sobre los homos domésticos (UE n° 66/2014)
informácie v prícade nů na pečenie pre domácnost (UE n° 56/2014)
Information om hushallsugnar (UE n° 66/2014)
Informationen zu Haushaltsbacköfen (UE n° 66/2014)
FR E Informations concernant les fours domestiques (UE n° 66/2014)
informazioni relative ai formi per uso domestico (UE n° 55/2014)
DAN. Onlysginner for own till tusholdnings brug (UE n° 66/2014)
EL: Πληροφορίες για οκιακούς φούρνους (UE n° 66/2014) Kotitalouksien uunien tiedot (UE n° 66/2014)
Sme presvedčení, že táto vysoká kvalita spracovania umožní milovníkom prípravy jedál uplatnit svoj talent.
Elektrické zapojenie 7
2 ŽIVOTNÉ PROSTREDIE ....7
Ovládacie prvky a displej....9
Zamknutie tlačidiel 9
Príslušenstvo (v závislosti od modelu)....10
Menu nastavenia (v závislosti od modelu) 12
5 REŽIM MANUÁLNEHO VARENIA....13
Spustenie varenia ....15
6 RADY NA VARENIE....16
Funkcia sušenia 16
7 REŽIM AUTOMATICKÉHO VARENIA....17
Predstavenie automatického režimu 17
Čistenie a údržba: 23
Výmena svetla....25
Tento návod je možné si prebrať na internetovej lokalite značky.
Po prevzatí zariadenie okamžite odbal'te. Skontrolujte jeho celkový vzhľad. Akékol'vek výhrady za-znamenajte na dodací list a jeho kópiu si odložte.

Dôležité:
Neupravujte vlastnosti tohto zariadenia, pretože by to mohlo byt' pre vás nebezpečné.
Ked' je nábytok vzadu zatvorený, urobte otvor 50 x 50 mm na prechod elektrického kábla.

text_image
A 545 560 585 583 558 592 544 20 20 50 50
text_image
B 50 20 20 50 545 585 560 583 558 592 544
text_image
C D ≤70 21.5>26 596 ≤70 ≥545
text_image
≤70 ≥545 596ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE
A Ovládací panel
B Svetlo
C Stupňovité držiaky (6 možných výšok)
• 3 POPIS RÚRY
OVLÁDACIE PRVKY A DISPLEJ

Otočný ovládač so stredovým tlačidlom (nevymenitel'ný):
– umožňuje potvrdit’ každý krok stredovým stlačením.

text_image
Tlačidlo zastavenia rúry (dlhé stlačenie) Tlačidlo spät' Tlačidlo časovača M Tlačidlo priameho prístupu do MANUÁLNEHO režimu Tlačidlo teploty Tlačidlo doby trvania varenia / odloženého štartuUZAMKNUTIE TLAČIDIEL
Ak chcete drážky odmontovat', znova vyberte stupňovité držiaky.
Mierne odsuňte pätky namontované na každej koľajničke, aby ste ich uvoľnili od držiaka. Potiahnite drážku smerom k vám.

Postupne nastavte hodiny a minúty otáčaním ovládača a potom potvrďte stlačením tlačidla.
Na rúre sa zobrazí čas.
MENU NASTAVENIA (V ZÁVISLOSTI OD MODELU)
V hlavnom menu zvol'te funkciu „NASTAVENIA“ otáčaním ovládača a vol'bu následne potvrd'te. Na výber máte rôzne nastavenia.
Požadovanú funkciu zvolíte otočením páčky, potom potvrd'te.
Potom upravte nastavenia a potvrd'te ich.
- Čas
Pri používaní tlačidiel vydá vaša rúra signály. Ak chcete tieto zvuky ponechat, stlačte tlačidlo ON (ZAP.), inak stlačte tlačidlo OFF (VYP.) na ich deaktiváciu a svoj výber potvrdte.
- Jas
Vyberte požadovanú úroveň jasu.
- Režim spánku
Poloha OFF, zníženie jasu po určitom čase.
- Správa žiarovky
Vyberte si jazyk a svoj výber potom potvrd'te.
- Režim DEMO
Rúra je predvolene nastavená v normálnom režime ohrievania.

Pred každým pečením predhrejte prázdnu rúru.
Na displeji sa zobrazí „ZASTAVTE“.
Používajte len čerstvé potraviny. Starostlivo ich umyte, nechajte odkvapkat' a vysušte ich.
V hlavnom menu vyberte režim otáčaním páčky na funkciu „AUTO“ a výber potom potvrdte.
Vyberte požadovanú funkciu otočením páčky a potom ju potvrďte.

Odporúčanie
Nastavte časovač otáčaním ovládača a potvrďte ho stlačením tlačidla. Spustí sa odpočítavanie.
Po uplynutí doby sa ozve bzučiak.
Na zastavenie stlačte l'ubovoľné tlačidlo.
Spotrebič je znova pripravený na použitie.

*V závislosti od modelu
POZNÁMKA: Pri pečení na 2 úrovniach možno jednotlivé jedlá vybrat' v rôznych časoch.
Recept s droždím (v závislosti od modelu)
Prísady:
• Můka 2 kg • Voda 1240 ml • Sol' 40 g • 4 balíky suchého droždia
Vymieste cesto pomocou mixéru a nechajte ho postát' v rúre.
Postup: Pre recepty s kysnutým cestom. Preložte cesto na misku odolnú voči teplote, odoberte podporné nožičky a položte ju na dosku.




































