DOH4541H - Духовка DE DIETRICH - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно DOH4541H DE DIETRICH в формате PDF.
Вопросы пользователей о DOH4541H DE DIETRICH
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Духовка в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство DOH4541H - DE DIETRICH и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. DOH4541H бренда DE DIETRICH.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ DOH4541H DE DIETRICH
5 МН АУТОМАТН ЛЕИТОУРГИА МАГЕІРЕМАТОΣ......13
УВАЖАЕМАЯ ПОКУПАТЕЛЬНИЦА,
Вы приобрели изделие De Dietrich. Ваш выбор демонстрирует вашу взыскательность и стремление наслаждаться жизнью по-французски.
Компания De Dietrich, использующая технологические наработки за 300 лет, создает изделия, сочетающие в себе красивый дизайн, аутентичность и ноухау, ради развития кулинарного искусства. Наши приборы производятся из благородных материалов и имеют отделку безупречного качества.
Мы уверены, что это высококачественное изделие позволит поклонникам кулинарии применить все свои таланты.
Отдел по работе с клиентами компании De Dietrich готов ответить на все ваши вопросы и предложения, ведь удовлетворенность клиентов — это наш приоритет.
Благодарим за доверие и надеемся, что наше изделие станет вашим верным помощником на кухне.

text_image
ORIGINE FRANCE® GARANTIEBVCert.6011825
Компания De Dietrich стремится постоянно совершенствовать свое производство во Франции, а именно в Орлеане и Вандоме, увековечивая эксклюзивную технологию в изделиях превосходного качества. Большинство наших электроприборов имеет сертифицированный логотип Origine France Garantie (гарантированное место происхождения товара — Франция). Это знак, который подтверждает, что
изделие было изготовлено во Франции.
Он гарантирует не только качество и долговечность наших приборов, но и их отслеживаемость, то есть указывает точное и четкое место их происхождения.
www.de-dietrich.com
De Dietrich
CRÉATEUR D'ÉMOTIONS DEPUIS 1684
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ...4
1 УСТАНОВКА 6
Выбор места и установка ....6
Электрическое подключение ....7
2 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА....7
Охрана окружающей среды ....7
3 ОПИСАНИЕ ДУХОВОГО ШКАФА 8
Панель управления и дисплей....9
Блокировка кнопок....9
Принадлежности (в соответствии с моделью)......10
Система выдвижных направляющих....11
Установка и демонтаж выдвижных направляющих....11
4 ВКЛЮЧЕНИЕ И НАСТРОЙКА....12
Первый запуск ....12
Меню настроек (в соответствии с моделью)......12
5 РУЧНОЙ РЕЖИМ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ....13
Начало приготовления....15
6 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ ПИЩИ .....16
Функция дегидратации ....16
7 АВТОМАТИЧЕСКИЕ РЕЖИМЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ.....17
Описание автоматического режима ....17
Описание категорий блюд....18
Начало автоматического приготовления....21
Обычный режим приготовления ....21
8 ДРУГИЕ ФУНКЦИИ....22
Варианты окончания приготовления (в зависимости от способа приготовления) ......22
Функция таймера 22
9 УХОД 23
Очистка и уход 23
Замена лампочки....25
10 НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ .....26
11 ТЕСТЫ РАБОЧЕЙ ПРИГОДНОСТИ....28
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ДАЛЬНЕЙШЕМ.
Эту инструкцию можно скачать на веб-сайте компании.
В момент получения прибора сразу же распакуйте его или попросите это сделать кого-либо другого. Проверьте внешний вид. При необходимости опишите недостатки на квитанции о доставке и сохраните один экземпляр.

Важно!
Этот прибор может использоваться детьми от 8 лет, людьми с ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями, а также людьми с нехваткой опыта и знаний под контролем ответственного за их безопасность лица после прохождения предварительного инструктажа по безопасному использованию прибора и получения информации о рисках, которым они подвергаются.
— Детям запрещено играть с прибором. Не следует разрешать детям без присмотра осуществлять очистку и техобслуживание.
— Следите за тем, чтобы дети не играли с прибором.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ.
— Прибор и его части, находящиеся в открытом доступе, могут сильно нагреваться во время работы. Будьте внимательны и не притрагивайтесь к нагревательным элементам, которые находятся внутри духового шкафа. Дети младше 8 лет могут находиться возле духового шкафа только под постоянным наблюдением.
— Этот прибор предназначен для готовки с закрытой дверцей.
— Перед началом пиролитической очистки духового шкафа извлеките из него все принадлежности и удалите основные пятна и брызги.
— Во время очистки поверхности могут нагреваться больше, чем при нормальном режиме работы.
Рекомендуется не подпускать к устройству детей.
— Не используйте приборы чистки паром.
— Не используйте абразивные средства для обслуживания, а также жесткие металлические скребки для чистки стеклянной дверцы духового шкафа, поскольку из-за этого на поверхности могут появиться царапины и стекло может потрескаться.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ.
Прежде чем приступить к замене лампочки и во избежание опасности поражения электрическим током убедитесь, что прибор отключен от сети питания.
Выполняйте замену только на остывшем приборе. Для снятия стекла и лампочки используйте резиновую перчатку, которая облегчит процесс демонтажа.

Должна быть предусмотрена возможность отключения прибора от электросети с помощью выключателя, установленного в фиксированных кабелепроводах в соответствии с правилами установки.
— Во избежание опасности при повреждении кабеля питания его замена должна выполняться производителем, сотрудниками службы послепродажного обслуживания либо персоналом с соответствующей квалификацией.
— Этот прибор может устанавливаться как под рабочей поверхностью, так и над ней в соответствии со схемой монтажа.
— Расположите духовой шкаф в мебели по центру так, чтобы между печью и соседним предметом мебели оставался зазор не менее 10 мм. Материал
мебели, в которую встраивается духовой шкаф, должен быть устойчивым к воздействию высокой температуры (или мебель должна быть покрыта таким материалом). Для обеспечения большей устойчивости закрепите духовой шкаф в мебели с помощью 2 винтов и отверстий, предусмотренных для них.
— Прибор не следует устанавливать за декоративной дверцей во избежание перегрева.
— Этот прибор предназначен для использования в бытовых условиях, а также в таких помещениях как: зоны кухонь, выделенные для персонала магазинов, офисы и другие служебные помещения; фермы; для использования посетителями гостиниц, отелей и других учреждений жилого назначения, в гостиничных номерах.
— Для выполнения очистки внутренней камеры духового шкафа его необходимо выключить.
Запрещено изменять характеристики прибора — это опасно.
Запрещено использовать печь для хранения продуктов или посуды.
• 1 УСТАНОВКА
ВЫБОР МЕСТА И ВСТРАИВАНИЕ
На схемах указаны размеры мебели, подходящие для духового шкафа. Прибор может быть установлен над рабочей поверхностью (рис. А) или под ней (рис. В). Если мебель не имеет задней стенки, отверстие сзади нее должно составлять не более 70 мм (рис. С и Д). Закрепите духовой шкаф в мебели. Для этого удалите резиновые упоры и просверлите отверстие ∅ 2 мм в стенке мебели во избежание появления трещин в дереве. Закрепите духовой шкаф с помощью 2 винтов.
Установите резиновые упоры на место.
Если мебель имеет заднюю стенку, необходимо предусмотреть отверстие 50 × 50 мм для кабеля питания.

text_image
A 545 560 585 583 558 592 544 20 20 50 50
text_image
B 50 20 20 50 545 585 560 583 558 592 544
text_image
C D ≤70 21.5>26 596 ≤70 ≥545
text_image
≤70 ≥545 596• 1 УСТАНОВКА
ЭЛЕКТРОПОДКЛЮЧЕНИЕ
Печь оснащена стандартным кабелем питания с тремя проводниками сечением 1,5 мм² (1 фаза + 1 нейтраль + заземление), которые должны быть подключены к сети 220 \~ 240 В с помощью всеполюсного прерывателя в соответствии с правилами установки.
Провод заземления (зеленый-желтый) подсоединен к клемме заземления прибора и должен быть подключен к заземлению установки. Значение плавкого предохранителя должно составлять 16 ампер.
Наша компания не несет ответственности за несчастные случаи или поломки из-за отсутствующего, неисправного или неправильного заземления или несоответствующего подключения.
Прибор будет исправно работать при частоте 50 или 60 Гц без какого-либо вмешательства с вашей стороны.

Внимание! Если для подключения прибора требуется внести изменения в электросеть вашего дома, обратитесь к квалифицированному электрику. При обнаружении неисправности духового шкафа отключите его от сети или снимите соответствующий плавкий предохранитель с линии подключения духового шкафа.
• 2 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы упаковки прибора пригодны для вторичной переработки. Позаботьтесь об окружающей среде: участвуйте в переработке, выбрасывая упаковку в соответствующие городские контейнеры.
Прибор

также состоит из различных материалов, пригодных для вторичной переработки. На него нанесен логотип, указывающий на то, что бывшие в употреблении приборы не следует смешивать с прочими отходами.
Таким образом, утилизация прибора будет производиться в полном соответствии с требованиями изготовителя и требованиями
Европейской директивы об утилизации электрического и электронного оборудования.
Обращайтесь в ближайшую мэрию или к дистрибьютору, чтобы узнать ближайшие к вашему дому точки сбора приборов для их утилизации. Благодарим вас за содействие в защите окружающей среды.
• 3 ОПИСАНИЕ ДУХОВОГО ШКАФА

text_image
A B 6 5 4 3 2 1 C Standard BoxA Панель управления
В Лампочка
C Проволочные решетки (6 варианта высоты)
• 3 ОПИСАНИЕ ДУХОВОГО ШКАФА
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ И ДИСПЛЕЙ

Вращающаяся ручка с нажимом по центру (несъемная):
- поворачивая ее, можно выбрать программы, увеличивать или уменьшать значения;
- подтверждайте каждое действие нажатием на центр кнопки.
Кнопка остановки работы духового шкафа (длительное нажатие)
Клавиша возврата
Кнопка таймера

Кнопка непосредственного доступа к РУЧНОМУ режиму
Кнопка температуры
Кнопка продолжительности приготовления / приготовления с отложенным стартом
БЛОКИРОВКА КНОПОК
Нажмите одновременно кнопки возврата ↩ и ⚙️ и удерживайте их до отображения символа на экране.
Блокировка панели управления доступна во время приготовления или во время остановки работы духового шкафа.
ПРИМЕЧАНИЕ. Только кнопка остановки Ⓛстается активной.
Для разблокировки панели управления нажмите одновременно кнопки возврата и и удерживайте их до исчезновения символа закрытого замка съкрана.
• 3 ОПИСАНИЕ ДУХОВОГО ШКАФА
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ (В СООТВЕТСТВИИ С МОДЕЛЬЮ)
- Решетка, препятствующая опрокидыванию. Решетка вставляется в направляющие, на нее можно помещать любые блюда и формы с продуктами для варки, запекания или жарки на гриле (класть непосредственно сверху). Разместите упор, препятствующий опрокидыванию, на дне духового шкафа.
- Универсальный поддон толщиной 45 мм. Вставляется в направляющие или выдвижные направляющие, ручкой в сторону дверцы духового шкафа. Если его установить под решеткой, он служит для сбора сока и жира с жарящегося мяса. Его можно также использовать, наполовину наполнив водой, для готовки на водяной бане.
- Решетки для сбора соков. Эти две решетки на половину противня для сбора соков
используются вместе или отдельно одна от другой. Их помещают на одно из блюд или глубокий поддон с ручкой, препятствующей опрокидыванию, в направлении книзу духового шкафа. Используя только одну решетку, вы легко сможете полить ваши продукты соком, собранным на блюде.

. 3 ОПИСАНИЕ ДУХОВОГО ШКАФА
СИСТЕМА ВЫДВИЖНЫХ НАПРАВЛЯЮЩИХ
Благодаря системе выдвижных направляющих манипулирование продуктами становится более удобным и легким, т.к. противни могут выдвигаться плавно, что максимально упрощает обращение с ними. Противни можно извлекать полностью, что обеспечивает доступ ко всему блюду. Кроме того, их устойчивость обеспечивает полную безопасность работы с продуктами, что уменьшает опасность ожогов. Таким образом, извлечение продуктов из духовки становится намного более удобным.
УСТАНОВКА И ДЕМОНТАЖ ВЫДВИЖНЫХ НАПРАВЛЯЮЩИХ
После удаления 2 проволочных решеток выберите уровень высоты (от 2 до 5), на котором вы хотите зафиксировать ваши направляющие. Вставьте левую направляющую в уступ левой решетки, надавив с достаточной силой на переднюю и заднюю части направляющей, чтобы 2 лапки на боку направляющей вошли в проволочную решетку. Выполните аналогичные действия для правой направляющей.
ПРИМЕЧАНИЕ. Выдвижная часть направляющей должна раздвигаться в сторону передней части духового шкафа, упорⒶ находится напротив вас.
Установите на место 2 проволочных решетки и затем положите противень на 2 направляющие — система готова к использованию.
Для демонтажа направляющих снова вытащите проволочные решетки.
Слегка отодвиньте вниз лапки, зафиксированные на каждой направляющей, чтобы высвободить их из уступа. Потяните направляющую на себя.

Под воздействием высокой температуры принадлежности могут деформироваться, хотя это и не ухудшит их функциональность. После охлаждения они снова примут свою прежнюю форму.
• 4 включение и настройка
ПЕРВЫЙ ЗАПУСК
- Выберите язык
При первом включении выберите язык, повернув ручку, затем нажмите ее для подтверждения вашего выбора.

Перед первым использованием вашего духового шкафа его
необходимо разогреть на максимальной температуре, не помещая в него продукты, в течение примерно 30 минут. Убедитесь, что помещение, в котором установлен духовой шкаф, хорошо проветривается.
- Настройте время
Последовательно настройте часы и минуты, поворачивая ручку, затем нажмите ее для подтверждения.
Ваш духовой шкаф показывает время.
МЕНЮ НАСТРОЕК (В СООТВЕТСТВИИ С МОДЕЛЬЮ)
В главном меню выберите функцию НАСТРОЙКИ, повернув ручку и подтвердив ввод. Вам будут предложены различные настройки.
Выберите нужный параметр, повернув ручку и подтвердив выбор.
Затем настройте ваши параметры и подтвердите.
- Время
Измените время в часах, подтвердите, затем измените минуты и еще раз подтвердите. Если ваш духовой шкаф подключен к источнику питания, время обновляется автоматически.
-Звук
При нажатии кнопок ваша духовка издает звуки. Для сохранения этих звуков выберите ВКЛ., в противном случае для их отключения выберите ОТКЛ., затем подтвердите.
- Освещенность
Выберите желаемый уровень освещенности.
- Режим ожидания
Вы можете переключить дисплей в режим наблюдения:
в положении ВКЛ. дисплей выключается через определенное время;
в положении ОТКЛ. яркость снижается через определенное время.
- Управление лампочкой
Вам предлагают два выбора настройки: В положении ВКЛ. лампочка светится во время всего приготовления (кроме функции ЭКО). В положении АВТО лампочка духовки гаснет по истечении определенного времени приготовления. Выберите положение и подтвердите.
- Язык
Выберите свой язык, затем подтвердите.
- Демонстрационный режим
По умолчанию духовой шкаф настроен на нормальный режим нагрева.
В случае, если он установлен на ДЕМО-режим (положение ВКЛ.), режим представления изделий в магазине, ваша духовка не будет нагреваться.
- Диагностика
В случае возникновения проблемы вы можете перейти в меню «Диагностика».
При обращении в службу послепродажного обслуживания вам нужно будет предоставить коды, отображаемые на экране диагностики.
• 5 РУЧНОЙ РЕЖИМ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
Этот режим позволяет вам самим настраивать все параметры приготовления: температуру, тип и продолжительность приготовления. Во время навигации вы можете напрямую перейти в это меню, нажав кнопку «М».

Перед любым приготовлением предварительно разогрейте духовой шкаф.
| Положение | Рекомендуемая T^ от минимальной до максимальной | Применение | |
![]() | Комбинированный нагрев | 205 °C35–230 °C | Рекомендуется для приготовления мяса, рыбы, овощей, желательно в керамической посуде. |
![]() | Конвектор* | 180 °C35–250 °C | Рекомендуется для приготовления нежного белого мяса, рыбы, овощей. Можно одновременно готовить на нескольких уровнях (до 3 уровней). |
![]() | Конвекционный режим | 200 °C35–275 °C | Рекомендуется для приготовления мяса, рыбы, овощей, желательно в керамической посуде. |
![]() | ЭКО* | 200 °C35–275 °C | Это положение позволяет экономить энергию, не теряя в качестве приготовления. В этой последовательности приготовление пищи может происходить без предварительного разогрева. |
![]() | Вентилируемый гриль | 200 °C100–250 °C | Для приготовления птицы или жаркого с хрустящей корочкой со всех сторон, сочных внутри. Установите на нижние направляющие глубокий поддон для стекания жира. Режим рекомендуется для приготовления птицы или жаркого, для обжаривания или запекания бараньего окорока, говяжьих отбивных с косточкой. Для приготовления нежного рыбного филе. |
![]() | Вентилируемый верхний нагрев | 180 °C75–250 °C | Рекомендуется для приготовления мяса, рыбы, овощей, желательно в керамической посуде. |
![]() | Изменяемый гриль | 41–4 | Режим рекомендуется для обжаривания на гриле отбивных, сосисок, ломтиков хлеба, креветок. Приготовление осуществляется за счет верхнего нагревательного элемента. Гриль покрывает всю поверхность решетки. |
*Режим приготовления выполняется в соответствии с инструкциями стандарта EN 60350-1: 2016 для демонстрации соответствия требованиям этикетирования электрических приборов по регламенту Европейского Союза UE/65/2014.
• 5 РУЧНОЙ РЕЖИМ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
| Положение | Рекомендуемая Т °Сот минимальной до максимальной | Применение | |
![]() | Поддержание тепла | 60 °C35–100 °C | Рекомендуется для поднятия теста для выпечки хлеба, сдобных булочек, куличей.Форма устанавливается на дно, температура не выше 40 °C (приспособление для согревания тарелок, разморозка). |
![]() | Разморозка | 35 °C30–50 °C | Идеально подходит для нежных продуктов (пирогов с фруктами, с кремом и т. д.). Разморозка мяса, пирожков и т. д. осуществляется при температуре 50 °C (мясо нужно разместить на гриле, под гриль установить блюдо для стекания сока). |
![]() | Подъем теста | 40 °C | Рекомендуемая программа для мягкого подъема любого теста, например теста для хлеба, булочек, пицы, куличей и т. д. Поместите противень прямо на дно духового шкафа. |
![]() | Дегидратация | 80 °C35–80 °C | Последовательность действий, позволяющая осуществить дегидратацию некоторых продуктов: фруктов, овощей, корнеплодов и пряных растений. См. соответствующую таблицу, стр. 16. |
![]() | Функция Шаббат | 90 °C | Специальная последовательность: духовка работает без перерыва 25–75 часов только при 90 °C. |

Ни в коем случае не кладите фольгу прямо на дно, поскольку накапливаемое тепло может повредить эмаль.

Рекомендации в отношении экономии энергии. Избегайте открывать дверцу во время приготовления, чтобы не растрачивать тепло.
• 5 РУЧНОЙ РЕЖИМ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
НАЧАЛО ПРИГОТОВЛЕНИЯ
ОБЫЧНЫЙ РЕЖИМ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
Когда вы выбрали и подтвердили вашу функцию приготовления, например Для подтверждения выбора вентилируемого верхнего нагрева нажмите ручку, и начнется разогрев духового шкафа; звуковой сигнал указывает на то, что духовой шкаф нагрет до заданной температуры. Вы можете поставить противень в печь на рекомендованный уровень.
Примечание. Некоторые параметры можно изменять до запуска процесса приготовления (температуру, продолжительность приготовления и задержку старта), см. следующие разделы.
ИЗМЕНЕНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ
В зависимости от выбранного вами типа приготовления духовой шкаф порекомендует вам идеальную температуру приготовления.
Ее можно изменить, как описано ниже.

- Нажмите кнопку
- Поверните ручку для изменения значения температуры, затем подтвердите выбор.
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
Вы можете ввести продолжительность приготовления вашего блюда, выбрав настройку продолжительности с помощью кнопки ⏻, затем ввести продолжительность, повернув ручку, и подтвердить выбор.
НАСТРОЙКА ОКОНЧАНИЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ (отложенный запуск)
При необходимости можно изменить время окончания приготовления, установив отложенный запуск: дважды нажмите кнопку ⏻, введите время окончания приготовления, вращая ручку, затем подтвердите выбор.
После установки времени окончания приготовления подтвердите выбор. Время окончания приготовления остается на дисплее.
Примечание. Вы можете запустить процесс приготовления, не выбирая ни продолжительность, ни время окончания приготовления.
В этом случае, если вы правильно определили время приготовления вашего блюда, остановите процесс приготовления (см. главу «Останов выполняемого приготовления»).
ОСТАНОВ ВЫПОЛНЯЕМОГО ПРИГОТОВЛЕНИЯ
Для останова выполняемого приготовления нажмите ручку.
На экране появится надпись ОТКЛЮЧЕНИЕ.
Подтвердите выбор, нажав ручку или удерживая нажатой кнопку остановки работы.
• 6 REКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ ПИЩИ

ФУНКЦИЯ ДЕГИДРАТАЦИИ
Дегидратация — один из самых древних методов хранения продуктов. Целью является извлечение всей или части содержащейся воды в продуктах, чтобы сохранить пищевые продукты и не допустить размножения микробов. При сушке сохраняются питательные свойства продуктов (минералы, протеины и другие витамины). Обеспечивается оптимальное хранение продуктов питания благодаря уменьшению их объема и простота в использовании при регидратации.
Используйте только свежие продукты. Тщательно вымойте их, дайте воде стечь и вытрите их.
Накройте решетку пергаментной бумагой и сверху равномерно выложите разрезанные продукты.
Используйте уровень 1 (если у вас несколько решеток, вставьте их на уровни 1 и 3).
При сушке очень сочных продуктов переверните их несколько раз. Значения, приведенные в таблице, могут варьироваться в зависимости от типа дегидратируемого продукта, его спелости, толщины и содержания влаги.
ТАБЛИЦА С РЕКОМЕНДАЦИЯМИ ПО ДЕГИДРАТАЦИИ ПРОДУКТОВ
| Фрукты, овощи и травы | Температура | Продолжительность в часах | Принадлежности |
| Семечковые фрукты (кусочки толщиной 3 мм, 200 г на решетке) | 80 °C | 5–9 | 1 или 2 решетки |
| Косточковые плоды (сливы) | 80 °C | 8–10 | 1 или 2 решетки |
| Съедобные корнеплоды (морковь, пастернак), натертые, бланшированные | 80 °C | 5–8 | 1 или 2 решетки |
| Грибы тонкими пластинками | 60 °C | 8 | 1 или 2 решетки |
| Помидоры, манго, апельсины, бананы | 60 °C | 8 | 1 или 2 решетки |
| Красная свекла тонкими пластинками | 60 °C | 6 | 1 или 2 решетки |
| Пряные травы | 60 °C | 6 | 1 или 2 решетки |
ОПИСАНИЕ АВТОМАТИЧЕСКИХ РЕЖИМОВ
В режиме АВТО можно выбрать из множества рецептов, сгруппированных по категориям, и готовить разными способами. Интеллектуальный духовой шкаф автоматически предложит вам предварительно заданный режим приготовления или альтернативные варианты, которые можно легко выбрать в интерфейсе навигации.
ИИ
Этот режим выбирает за вас подходящие параметры приготовления в зависимости от продукта, который нужно приготовить. Для некоторых продуктов необходимо знать определенные параметры (вес, размер и т. д.)
НИЗКАЯ ТЕМПЕРАТУРА
Для рецепта, приготовлением которого полностью управляет духовой шкаф с помощью специальной электронной программы.
Этот режим приготовления позволяет сделать волокна мяса мягкими благодаря медленному приготовлению, связанному с менее высокими температурами. Качество приготовления оптимальное.

ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ требование:
приготовление должно начинаться в
холодном духовом шкафу.

Для приготовления при низкой ературе необходимо использовать ь свежие продукты. Птицу перед отовлением обязательно хорошо пыть холодной водой внутри и ужи, затем промокнуть бумагой.
ОПИСАНИЕ КАТЕГОРИЙ БЛЮД
В главном меню выберите функцию АВТО, повернув ручку и подтвердив выбор. Вам будут предложены разные категории блюд:
- мясо, рыба, блюда, хлеб и макаронные изделия, десерты.
Сделайте выбор, повернув ручку и подтвердив его.

Рекомендация
При приготовлении любых блюд перед тем, как вставить противень, духовой шкаф сообщает вам, на какой уровень следует его вставить.
| МЯСО ИИ | НИЗКАЯТЕМПЕРАТУРА | |
| МЯСНАЯ ЗАПЕКАНКА О | ||
| БАРАНЬЯ ЛОПАТКА О | ||
| ЖАРКОЕ ИЗ БАРАНИНЫ БЕЗ КОСТЕЙ О | ||
| ЖАРКОЕ ИЗ БАРАНИНЫ С КОСТЯМИ О | ||
| РЕБРА ТЕЛЯТИНЫ О | ||
| ЖАРКОЕ ИЗ ТЕЛЯТИНЫ ОО | ||
| СВИНАЯ ГОЛЯШКА О | ||
| СВИНОЕ ФИЛЕ О | ||
| ФИЛЕ-МИНЬОН | ОО | |
| СВИНОЕ ЖАРКОЕ | ОО | |
| ГОВЯЖЬЕ ЖАРКОЕ ОО | ||
| КУРИЦА | ОО | |
| УТКА | О | |
| УТИНОЕ ФИЛЕ О | ||
| БЕДРО ИНДЕЙКИ | О | |
| ИНДЕЙКА | О | |
| ГУСЬ | О |
ОПИСАНИЕ КАТЕГОРИЙ БЛЮД
| РЫБА ИИ | НИЗКАЯТЕМПЕРАТУРА | |
| ФОРЕЛЬ ОО | ||
| ЛОСОСЬ ОО | ||
| КРУПНАЯ РЫБА ОО | ||
| МЕЛКАЯ РЫБА ОО | ||
| СИБАС ОО | ||
| ЛОБСТЕР О | ||
| РЫБНЫЙ ПИРОГ О |
| ВТОРЫЕ БЛЮДА ИИ | НИЗКАЯТЕМПЕРАТУРА | |
| ФАРШИРОВАННЫЕ ОВОЩИ О | ||
| Запеченные овощи | О | |
| ФАРШИРОВАННЫЕ ТОМАТЫ | О | |
| ЛАЗАНЬЯ О | ||
| ПИРОГ С МЯСОМ | О | |
| НЕСЛАДКИЙ ПИРОГ | О | |
| СЫРНЫЙ ПИРОГ О | ||
| КИШ | О | |
| ПИЦЦА | О | |
| КАРТОФЕЛЬ-ГРАТЕН | ОО | |
| РАГУ | О | |
| СУФЛЕ | О |
ОПИСАНИЕ КАТЕГОРИЙ БЛЮД
| ХЛЕБ И МАКАРОНЫ ИИ | НИЗКАЯТЕМПЕРАТУРА | |
| БУЛОЧКИ О | ||
| БАГЕТ О | ||
| ХЛЕБ О | ||
| СЛОЕНАЯ ВЫПЕЧКА О | ||
| ДРОЖЖЕВАЯ ВЫПЕЧКА О |
| ДЕСЕРТЫ ИИ | НИЗКАЯТЕМПЕРАТУРА | |
| ЙОГУРТ О | ||
| КУЛИЧ О | ||
| БИСКВИТНЫЙ ПИРОГ О | ||
| ЯБЛОЧНЫЙ ПИРОГ О | ||
| МИНИ-ПИРОГ ЧЕТЫРЕ ЧЕТВЕРТИ | О | |
| ОТКРЫТЫЙ ПИРОГ | О | |
| ШОКОЛАДНЫЙ ТОРТ | О | |
| ЙОГУРТОВЫЙ ПИРОГ | О | |
| ФРУКТОВЫЙ КРАМБЛ | О | |
| ФРУКТОВЫЙ ПИРОГ | О | |
| ПЕЧЕНЬЕ | О | |
| КЕКСЫ О | ||
| СЛОЕНОЕ ТЕСТО | О | |
| КРЕМ-КАРАМЕЛЬ | О |
НАЧАЛО АВТОМАТИЧЕСКОГО ПРИГОТОВЛЕНИЯ
Функция АВТО выбирает за вас режим приготовления в зависимости от продукта, который нужно приготовить.
ОБЫЧНЫЙ РЕЖИМ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
- Выберите режим АВТО в главном меню, затем подтвердите.
Духовой шкаф предлагает вам несколько категорий продуктов (мясо, рыба, блюда, хлеб и макароны, десерты).
В зависимости от выбранного блюда режим ИИ предлагает вес по умолчанию, который при необходимости можно настроить перед подтверждением. Духовой шкаф автоматически считывает время и температуру приготовления. Отобразится уровень высоты: вставьте противень и подтвердите.
- Когда время приготовления завершится, духовой шкаф издаст звуковой сигнал и выключится. Дисплей покажет, что блюдо готово.

Для некоторых рецептов, готовящихся с помощью ИИ, необходим
предварительный разогрев перед тем, как поместить блюдо в духовой шкаф. Вы можете открыть шкаф в любой момент приготовления, чтобы полить блюдо.
• 8 ДРУГИЕ ФУНКЦИИ
ВАРИАНТЫ ОКОНЧАНИЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ (В ЗАВИСИМОСТИ ОТ СПОСОБА ПРИГОТОВЛЕНИЯ)
По окончании приготовления в ручном или автоматическом режиме духовой шкаф предлагает вам три варианта адаптации для достижения ожидаемого результата: ХРУСТЯЩАЯ КОРОЧКА, ПОДДЕРЖАНИЕ ТЕПЛА и ДОБАВЛЕНИЕ 5 МИН.
ХРУСТЯЩАЯ КОРОЧКА
В конце приготовления вы можете подрумянить блюдо с помощью функции Хрустящая корочка.
Выберите функцию приготовления, настройте температуру и запрограммируйте продолжительность приготовления. По завершении приготовления выберите функцию Хрустящая корочка и подтвердите выбор нажатием ручки.
Начинается приготовление. Гриль включится автоматически на последние 5 минут приготовления.
ПОДДЕРЖАНИЕ ТЕПЛА
В конце приготовления вы можете выбрать функцию ПОДДЕРЖАНИЕ ТЕПЛА, которая позволит оставить блюдо в духовом шкафу, не пережарив его. Температура духовки регулируется до температуры подачи на стол, пока вы не будете готовы.
ДОБАВЛЕНИЕ 5 МИН (только в ручном режиме)
Вы можете выбрать функцию ДОБАВИТЬ 5 МИН в конце запрограммированного периода приготовления. При активации функции ДОБАВИТЬ 5 МИН духовка возобновляет режим приготовления и настройки температуры на 5 минут с возможностью продления, если это понадобится.
ПРИЯТНОГО АППЕТИТА: по окончании приготовления на дисплее духовки появится надпись «Приятного аппетита», и блюдо можно вынимать из духовки. Чтобы выключить духовку, нажмите ручку или кнопку остановки духовки.
ФУНКЦИЯ ТАЙМЕРА
Эта функция может быть использована только при отключенном духовом шкафу или во время приготовления.
- Нажмите кнопку 🙏.
Настройте таймер, поворачивая ручку, затем нажмите для подтверждения, запустится обратный отсчет.
По истечении времени приготовления прозвучит звуковой сигнал. Чтобы его отключить, нажмите на любую кнопку.
Примечание. У вас есть возможность изменить или отменить программирование.
Нажмите кнопку еще раз, настройте время или установите его на 0 мин 00 с, чтобы сбросить таймер. Если вы нажали ручку во время обратного отсчета, таймер также остановится.
. 9 уход
ОЧИСТКА И УХОД
ОЧИСТКА КАМЕРЫ ПАРОМ
Эта функция очистки духового шкафа занимает меньше времени и снижает отрицательное воздействие на окружающую среду. Для ее использования распылите в камере 300 мл воды и включите очистку паром, установив переключатель в положение на 35 мин.
ОЧИСТКА ВНЕШНЕЙ ПОВЕРХНОСТИ
Используйте мягкую ткань, смоченную средством для чистки стекол. Не используйте ни чистящих паст, ни абразивных губок.
ОЧИСТКА ПРОВОЛОЧНЫХ РЕШЕТОК
Снимите проволочные решетки для их очистки. Поднимите переднюю часть решетки вверх, толкните блок проволочной решетки и вытащите передний крючок из его гнезда. Затем слегка потяните блок проволочной решетки на себя, чтобы вынуть задние крючки из их гнезд. Извлеките таким образом 2 проволочные решетки.

ОЧИСТКА СТЕКОЛ ДВЕРЦЫ

Внимание!
Не используйте абразивные средства для ухода, а также жесткие металлические скребки для чистки стеклянной дверцы духового шкафа, поскольку таким образом можно поцарапать поверхность, а стекло может потрескаться.
Предварительно уберите мягкой тканью, смоченной жидкостью для мытья посуды, остатки жира на внутреннем стекле.
Чтобы очистить различные внутренние стекла, снимите их в описанной далее последовательности.
ДЕМОНТАЖ ДВЕРЦЫ
Полностью откройте дверцу и заблокируйте ее с помощью пластмассового клина, вложенного в пластиковый пакет и поставляемого вместе с прибором.

Извлеките закрепленное стекло: нажмите на места закрепления с помощью инструмента (отвертки) (рис. А), чтобы отщелкнуть стекло, затем извлеките его.

Не опускайте стекла в воду. Ополосните чистой водой и протрите неволокнистой тканью.
. 9 уход
УСТАНОВКА ДВЕРЦЫ НА МЕСТО
После очистки снова установите стекло в металлические упоры, закрепите его блестящей поверхностью наружу. Вытащите пластмассовый клин.
Ваш прибор снова готов к работе.

Предостережение. Перед тем как приступить к замене лампочки и во избежание опасности поражения электрическим током, убедитесь, что прибор отключен от сети питания. Выполняйте замену только на остывшем приборе.
Параметры лампочки : 25 Вт, 220–240 В\~, 300 °C, G9.

Вы можете сами заменить лампочку, т.к. она уже не работает. Для откручивания светильника и лампы используйте резиновую перчатку, которая облегчит процесс демонтажа. Вставьте новую лампочку и поставьте на место светильник.
Это изделие оснащено источником света класса энергоэффективности G.
• 10 НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
| Вопросы | Ответы и решения |
| - Появляется надпись «AS» (система автостопа). | Данная функция отключает нагрев духового шкафа, если забыли это сделать. Установите вашу духовку на ОСТАНОВ. |
| - Код неисправности начинается с «F». | Ваш духовой шкаф обнаружил нарушение в работе. Выключите его на 30 минут. Если неисправность по-прежнему присутствует, отключите от питания минимум на одну минуту. Если неисправность не устраняется, обратитесь в службу послепродажного обслуживания. |
| - Духовой шкаф не нагревается. | Проверьте, что духовой шкаф правильно подключен и предохранитель вашего прибора в рабочем состоянии. Проверьте, не настроен ли духовой шкаф на режимДЕМО(см. меню настроек). |
| - Лампочка духового шкафа не светится. | Замените лампочку или предохранитель. Проверьте правильность подключения духового шкафа. См. раздел «Замена лампочки». |
| - Вентилятор охлаждения продолжает работать после выключения духового шкафа. | Это нормально, он может работать после окончания приготовления максимум до одного часа для проветривания духового шкафа. Если это время превышено, обратитесь в Службу послепродажного обслуживания. |
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ ПИЩИ В РУЧНОМ РЕЖИМЕ
| ВТОРЫЕ БЛЮДА | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Время готовки в минутах | |||||||
| [0649] | УРОВЕНЬ | ![]() | УРОВЕНЬ | [649X] | УРОВЕНЬ | [70X4] | УРОВЕНЬ | [0675] | УРОВЕНЬ | [0774X] | УРОВЕНЬ | |||
| МЯСО | Жареная свинина (1 кг) 2002190260 | |||||||||||||
| Жареная телятина (1 кг) 2002190260–70 | ||||||||||||||
| Жареная говядина 240 2200230–40 | ||||||||||||||
| Ягненок (задняя ножка, лопатка 2,5 кг) | 220222 | 02200 | 2210260 | |||||||||||
| Птица (1 кг) 200322032103185360 | ||||||||||||||
| Куриные ножки 2203210320–30 | ||||||||||||||
| Свиные/телячьи ребрышки 2103 | 20–30 | |||||||||||||
| Говяжьи ребрышки (1 кг) | 21032 | 10320–30 | ||||||||||||
| Бараньи ребрышки | 210 | 3 | 20–30 | |||||||||||
| РЫБА | Рыба жареная | 275 | 4 | 15–20 | ||||||||||
| Рыба приготовленная (дорада) 2003190330–35 | ||||||||||||||
| Рыба в папильотках | 220320 | 00315–20 | ||||||||||||
| ОВОЩИ | Запеканки (из готовых ингредиентов) | 2752 | 30 | |||||||||||
| Гратен дофинуа | 200318 | 0345 | ||||||||||||
| Пазанья | 200318 | 0345 | ||||||||||||
| Фаршированные томаты | 170317 | 0330 | ||||||||||||
| ВЫПЕЧКА | Савойский бисквит, «Женуаз» | 18031 | 80435 | |||||||||||
| Бисквитный рулет | 220 | 3 | 180 | 2 | 190 | 3 | 5–10 | |||||||
| Булочки | 180 | 3 | 200 | 3 | 180 | 3 | 180 | 3 | 35–45 | |||||
| Брауни | 180218 | 0220–25 | ||||||||||||
| Кекс, пирог | 180 | 3 | 180 | 3 | 180 | 3 | 45–50 | |||||||
| Клафути | 200319 | 0330–35 | ||||||||||||
| Сухое печенье, песочное печенье | 175317 | 0315–20 | ||||||||||||
| Кугельхопф | 180240–45 | |||||||||||||
| Безе | 100 | 4 | 100 | 4 | 100 | 4 | 60–70 | |||||||
| Мадлен | 220 | 3 | 210 | 3 | 5–10 | |||||||||
| Тесто для пирожного с кремом | 200 | 3 | 180 | 3 | 200 | 3 | 30–40 | |||||||
| Слоеное печенье | 220 | 3 | 200 | 3 | 5–10 | |||||||||
| Саварен | 180 | 3 | 175 | 3 | 180 | 3 | 30–35 | |||||||
| Песочный торт | 200120 | 0130–40 | ||||||||||||
| Торт из тонкого слоеного теста | 215 | 1 | 200 | 1 | 20–25 | |||||||||
| РАЗНОЕ | Пашет в горшочке | 200 | 2 | 190 | 2 | 80–100 | ||||||||
| Пицца | 240 | 1 | 15–18 | |||||||||||
| Киш | 190 | 1 | 180 | 1 | 190 | 1 | 35–40 | |||||||
| Суфле | 1802 | 50 | ||||||||||||
| Пирог | 200219 | 0240–45 | ||||||||||||
| Хлеб | 220222 | 0230–40 | ||||||||||||
| Тосты | 275 | 4–5 | 2–3 | |||||||||||
Примечание: Перед помещением в печь выдержать все мясо не менее 1 часа при комнатной температуре.
* В зависимости от модели
ТЕСТ РАБОТОСПОСОБНОСТИ В СООТВЕТСТВИИ С НОРМОЙ IEC/EN 60350
| ПРОДУКТ | * РЕЖИМПРИГОТОВЛЕНИЯ | УРОВЕНЬ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ °C | ПРОДОЛЖИ-ТЕЛЬНОСТЬмин. | ПРОГРЕВ | ||
| Песочное тесто (8.4.1) | ![]() | 5 | противень толщиной 45 мм | 15030–40 да | ||
| Песочное тесто (8.4.1) | 5 | противень толщиной 45 мм | 15025–35 да | |||
| Песочное тесто (8.4.1) | ![]() | 2 + 5 | противень толщиной 45 мм + гриль | 15025–45 да | ||
| Песочное тесто (8.4.1) | [6] | 3 | противень толщиной 45 мм | 17525–35 да | ||
| Песочное тесто (8.4.1) | ![]() | 2 + 5 | противень толщиной 45 мм + гриль | 16030–40 да | ||
| Печенье (8.4.2) | ![]() | 5 | противень толщиной 45 мм | 17025–35 да | ||
| Печенье (8.4.2) | 5 | противень толщиной 45 мм | 17025–35 да | |||
| Печенье (8.4.2) | ![]() | 2 + 5 | противень толщиной 45 мм + гриль | 17020–40 да | ||
| Печенье (8.4.2) | ![]() | 3 | противень толщиной 45 мм | 17025–35 да | ||
| Печенье (8.4.2) | 2 + 5 | противень толщиной 45 мм + гриль | 17025–35 да | |||
| Мягкий пирог без жира (8.5.1) | ![]() | 4 гриль | 15030–40 да | |||
| Мягкий пирог без жира (8.5.1) | ![]() | 4 гриль | 15030–40 да | |||
| Мягкий пирог без жира (8.5.1) | ![]() | 2 + 5 | противень толщиной 45 мм + гриль | 15030–40 да | ||
| Мягкий пирог без жира (8.5.1) | ![]() | 3 гриль | 15030–40 да | |||
| Мягкий пирог без жира (8.5.1) | ![]() | 2 + 5 | противень толщиной 45 мм + гриль | 15030–40 да | ||
| Круглый яблочный пирог (8.5.2) | ![]() | 1 гриль | 17090–120 да | |||
| Круглый яблочный пирог (8.5.2) | ![]() | 1 гриль | 17090–120 да | |||
| Круглый яблочный пирог (8.5.2) | ![]() | 3 гриль | 18090–120 да | |||
| Блюдо в сухарях (9.2.2) | 5 гриль | 2753–6 да | ||||
* В зависимости от модели ПРИМЕЧАНИЕ: При готовке на 2 уровнях блюда можно вынимать в разное время.
Рецепт в дрожжами (в зависимости от модели)
Ингредиенты:
•Мука — 2 кг • Вода — 1240 мл • Соль — 40 г • 4 пакета сухих пекарских дрожжей
Смешать ингредиенты, замесить тесто и дать подняться в печи.
Процедура: Для рецептов дрожжевого теста. Выложить тесто на жаропрочный поднос, удалить проволочную основу и поместить на под.
Прогреть печь в режиме вращения источника тепла при 40–50 °C в течение 5 минут. Остановить печь и дать тесту взойти 25–30 минут благодаря остаточному теплу.

Information for domestic ovens (UE n° 66/2014)
informacie dotyczące domowych piekamików (UE n° 66/2014)
Información sobre los homos domésticos (UE n° 66/2014)
informácie v prícade nů na pečenie pre domácnost (UE n° 56/2014)
Information om hushallsugnar (UE n° 66/2014)
Informationen zu Haushaltsbacköfen (UE n° 66/2014)
FR E Informations concernant les fours domestiques (UE n° 66/2014)
informazioni relative ai formi per uso domestico (UE n° 55/2014)
DAN. Onlysginner for own till tusholdnings brug (UE n° 66/2014)
EL: Πληροφορίες για οκιακούς φούρνους (UE n° 66/2014) Kotitalouksien uunien tiedot (UE n° 66/2014)
| Symbol | Unit | Value | EN: Symbol-FR: Symbol-CS: Značka-DA/Symbol-DE: Symbol-ES: Simboi-IT: Simboi-NL: Symboi-PL: Oznarcenia-PT: Simboi-SK: Symboi-EL: Žučko-Fl: Symboi-SV: Symbol. EN: Value-FR: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| XCD25P | XCD25T | XCT25P | XHT25S | XHT25T | XHT25P | XHT15P | XHT25U | XHT25V | XHT25W | XHT15W | XHT45W | XHT35W | XHT71W | |||||||||||||||||||||||||||
| Type norme | XCD25P | XCD25T | XCT25P | XHT25S | XHT25T | XHT25P | XHT15P | XHT25V | XHT25W | XHT15W | XHT45W | XHT35W | XHT71W | EN: Type norme-FR: Type norme-CS Model-DA: Nomtype-DE: Typ-ES: Modelo-IT: Tipo di norma-NL: Type standaard-PL: Typ wedlug normy-PT: Tipo de norma-SK: Standardny typ EL: Turoç trponúrou-FI: Standardtyppi-SV: Typ av norm. | ||||||||||||||||||||||||||
| Model identification | EN: Model identification-FR: Identification du modèle-CS: Identifikace modelu-DA: Modelidentifikation-DE: Modelkennung-ES: Identificacao del modelo-IT: Identifistivo del modelo-NL: Identificatie van het model-PL: Identifikator modelu-PT: Identificação do modelo-SK: Identifikacija modelu-EL: Tourortoljön jevrtlou-FI: Mallitunniste-SV: Modelbeskrivning. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Type of oven | Simple = FR:simple-CS:Jednoducha-DA:Enkel-DE:Einfach-ES:Simple-IT:Simplice-NL:Simplee-PL:Pojedynczy-PT:Simples-SK:Jedinopostefovd-EL:Améç-FY:Yksinkerbänen-SV:Enkel. | EN: Type of oven-FR: Type de four-CS:Typ trouzy-DA:Ovtype-DE:At des Backofens-EL:Turoç quipyou-ES:Tipo de homo-IT:Tipologia di fomo-NL: Type oven-PL:Typ pleikamika-PT:Tipo de forno-SK:Typ rüty na pečenie-EL:Turoç quipyou-FI:Umin lyyppi-SV:Typ av ugn. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Mass of the appliance | M | 34,5 | 30,7 | 35,7 | 33,5 | 36,2 | 35,6 | 38,0 | 33,5 | 36,6 | 38,0 | 38,0 | 38,0 | 38,0 | 43,1 | kg | EN: Mass of the appliance-FR: Masse de l'apparali-CS:Hmotnost spotfebrica-DA:Apparalats masse-DE:Masses des Gerätes-ES:Massa del aparato-IT:Massa dell'apparacchio-NL:Massa van het boeslei-PL:Masa uzradzonia-PT:Massa do aparelho SK:Hmotnost spotfebrica-EL:Mça re ouorkunç-FI:Laitleen massa-SV:Apoparatens massa. | |||||||||||||||||||||||
| Number of cavities | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | EN: Number of cavities-FR:Nombre de cavities-CS:Počet pedicih prostorn-DA:Antal hulrum-DE:Anzahl der Garraume-ES:Numero de cavidades-IT:Numero di cavità-NL:Aantal ovenruimen-PL:Liczba komör-PT:Numero de cavidades-SK:Počet vykurovarich časti. | |||||||||||||||||||||||||
| Heat source per cavity (electricity or gas) | Electricity = FR:Electricité-CS:Elektifina-DA:DE:Strom-ES:Electricidad-IT:Energia elettrica-NL:Elektricitat-Electricity = PL:Energia elektryczna-PT:Eletricidade-SK:Elektrickä-EL:Hačrkpnč uvípyno-FI:Sähkö-SV:Elektricitet. | EN: Heat source per cavity (electricity or gas):FR:Source de chaleur par cavite (electrédite ou gaz)-CS:Zdroj tepla jednotlivých pečilch prostori (elektifna nebo plyn)-DA:Varmeikde pr. ovrum (el eller gas):DE:Wärmequelle je Garuma (Strom oder Gas):ES:Fuente de calor por cavidad (electrichidad o gas):HT Fonte di calore di clascuna cavita (energia eletrica o gas):NL:Warmebron per ovenruimte (elektricitat of gas):PL:Zódio energii dila každej komony (energia elektryczna lub gaz)-PT:Fonte de calor por cavidade (eletricidade ou gaz)-SK:Zdroj tepla na vykurovacu časti (elektricka energy alebo plyn):EL:Πηγι βερμπος ονό θέλαρού ηακτερκί ανό φυκού ηφυκού ηφυκού φρού)-FI:Kunkin pesän liimmölnåde (sähkö tai kassu)-SV:Värmekalilla per kavitet (elektricitat eller gas). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Volume per cavity | V | 73,0 | 73,0 | 73,0 | 73,0 | 73,0 | 73,0 | 73,0 | 73,0 | 73,0 | 73,0 | 73,0 | 73,0 | 73,0 | 73,0 | I | EN: Volume per cavity-FR:Volume par cavite-CS:Objem jednotlivých pečilch prostorn-DA:Volumen pr. ovrum-DE:Volumen je Garuma-ES:Volumen por cavidad-IT:Volume di clascuna cavita-Val. Volume per ovenruimte-PL:Objetáci da každej komony-PT:Volume por cavidade-SK:Objem na vykurovacu časti-EL:Dykoç ová θέλαρού-FI:Kunkin pesän liimmölnåde (sähkö tai kassu)-SV:Värmekalilla per kavitet (elektricitat eller gas). | |||||||||||||||||||||||
| Energy consumption (electricity) required to heat a standardised load in a cavity of an electric heated oven during a cycle in conventional mode per cavity (electrical final energy) | EC electric cavity | 0,82 | 0,82 | 0,69 | 0,70 | 0,70 | 0,70 | 0,70 | 0,70 | 0,70 | 0,70 | 0,70 | 0,70 | 0,70 | 0,70 | kWh/cycle | EN: Energy consumption (electricity) required to heat a standardised load in a cavity of an electric heated oven during a cycle in conventional mode per cavity (electrical final energy)-FR:Consommation d'énergie (electrictie) require pour chauffer une charge normalisée dans une cavité d'un four électrique su cours d'un cycle en mode conventionnel par cavite (energie électrique finale):CS:Spotbea energie (elektrifine) potébné k onñtāi normalizované rupně ve jednotlivých pečilch prostorch elektricky ohfvano votouz behem jednoto cyku v zrolmu s přihzenou kawokor (konečna elektricka energie):DA:Krevet energifortrag (el) III:ovvarming af en standardiszenel last i let ovrum un lot opodion ovom i on cyklus I traditionell tilland por ovrum (bendlig elonorgi):DE:Energieverbrauch (Strom) bel der Erhizing einer Standardbelastung im Garraum eines Elektrobackofera während eines Zyklus im konventionalsen Modus je Garuma (elektrische Endenergie):ES:Consumo de energia (electricidad) necessario para calendar una carga normalizada en una cavidade de un horno eléctrico durante un ciclo em modo convencialmente,por cavidad (energia eléctrica final):IT:Consumo energético (energia eléctrica) necessario por riscaldare un carico normalizzato in una cavidade un formo eléctrico durante un ciclo em modo convencialmente por ciascuna cavita (energia eléctrica final):IT:Consumo energético (energia eléctrica) necessario por riscaldare un carico normalizzato in una cavidade un formo eléctrico durante un ciclo em modo convencialmente por ciascuna cavita (energia eléctrica final):IT:Consumo energético (energia eléctrica) necessario por riscaldare un carico normalizzato in una cavidade un formo eléactrico durante un ciclo em modo convencialmente por ciascuna cavita (energia eléctrica final):IT:Consumo energético (energia eléctrica) necessario por riscaldare un carico normalizzato in una cavidade un formo eléctrico durante un ciclo em modo convencialmente por ciascuna cavita (energia eléctrica final):IT:Consumo energético (energia eléctrica) necessario por riscozneuon (energia eléctrica final):IT:Consumo energético (energia eléctrica) necessario por riscozneuon (energia eléctrica final):IT:Consumo energético (energia eléctrica) necessario por riscozneuon (energia eléctrica final):IT:Consumo energético (energia eléctrica) necessario por riscozneuon (energia eléctrica final):IT;Consumo energético (energia eléctrica) necessario por riscozneuon (energia eléctrica final):IT;Consumo energético (energia eléctrica) necessario por riscozneuon (energia eléctrica final):IT;Consumo energético (energia eléctrica) necessario por riscozneuon (energia eléctrica final):IT;Consumo energético (energia eléctric) necessario por riscozneuon (energia eléctric final):IT;Consumo energético (energia eléctric) necessario por riscozneuon (energia eléctric final):IT;Consumo energético (energia eléctric) necessario por riscozneuon (energia eléctric final):IT;Consumo energético (energia eléctric) necessario por riscozneuon (energia eléctric final):IT;Consumo energético (energy eléctric) necessario por riscozneuon (energia eléctric final):IT;Consumo energético (energy eléctric) necessario por riscozneuon (energia eléctric final):IT;Consumo energético (energy eléctric) necessario por riscozneuon (energia eléctric final):IT;Consumo energético (energy eléctric) necessario por riscozneu on (emarkov) (emarkov) (emarkov) (emarkov) (emarkov) (emarkov) (emarkov) (emarkov) (emarkov) (emarkov) (emarkov) (emarkov) (emarkov) (emarkov) (emarkov) (emarkov) (emarkov) (emarkov) (emarkov) (emarkov) (emarkov),commodulovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovvovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovuvovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovosv | 1,00 | 1,00 | 1,00 | 1,00 | 1,00 | 1,00 | 1,00 | 1,00 | 1,00 | 1,00 | 1,00 | 1,00 | 1,00 | 1,00 | 1,00 | 1,00 | 1,00 | 1,00 | 1,00 | 1,00 | 1,0 | ||
| Energy consumption required to heat a standardised load in a cavity of an electric heated oven during a cycle in fan-forced mode per cavity (electrical final energy) | EC electric cavity | 1,23 | 1,34 | 1,23 | - | 1,10 | 1,10 | 1,10 | - | 1,10 | 1,10 | 1,10 | 1,10 | 1,10 | 1,10 | 1,10 | EN: Energy consumption required to heat a standardised load in a cavity of an electric heated oven during a cycle in fan-forced mode per cavity (electrical final energy)-FR:Consommation d'énergie require pour chauffer une charge normalisée dans une cavité d'un tour dial et de la caleur tournante par cavite (energie électrique finale):CS:Spotbea energie potébné k onñtāi normalizované rupně ve jednotlivých pečilch prostorch elektricky ohfvana trozou behem jednoto cyku v zrolmu s přihzenou kawokor (konečna elektricka energie):DA:Krevet energifortrag (el) III:evomvarming af en standardiszenel last i let ovrum un lot ovummed ovm en cyklus i van provadlen by notum (emarkov) (emarkov) (emarkov) (emarkov) (emarkov) (emarkov) (emarkov) (emarkov) (emarkov) (emarkov) (emarkov) (emarkov) (emarkov) (emarkov) (emarkov) (emarkov) (emarkov) (emarkov) (emarkov) (emarkov);IT:Consumo energético (energia eléctrica final):IT:Consumo energético (energia eléctrica final):IT:Consumo energético (energia eléctrica final):IT:Consumo energético (energia eléctrica final):IT:Consumo energético (energia eléctrica final):IT:Consumo energético (energia eléctrica final):IT:Consumo energético (energia eléctrica final):IT:Consumo energético (energia eléctrica final):IT;Consumo energético (energia eléctrica final):IT:Consumo energético (energia eléctrica final):IT:Consumo energético (energia eléctrica final):IT:Consumo energético (energia eléctrica final):IT:Consumo energético (energia eléctrica final):IT:Consumo energético (energia eléctrica final):IT:Consumo energético (energia eléctrica final):IT:Consuma energético (energia eléctrica final):IT:Consuma energético (energia eléctrica final):IT:Consuma energético (energia eléctrica final):IT:Consuma energético (energia eléctrica final):IT:Consuma energético (energia eléctrica final):IT:Consuma energético (energia eléctrica final):IT:Consuma energético (energia eléctrica final):IT:Consuma energeticola (energia eléctrica final):IT:Consuma energicola (energia eléctrica final):IT:Consuma energicola (energia eléctrica final):IT:Consuma energicola (energia eléctrica final):IT:Consuma energicola (energia eléctrica final):IT:Consuma energicola (energia eléctrica final):IT:Consuma energicola (energia eléctrica final):IT:Consuma energicola (energia eléctrica final):OT:Consuma energicola (energia eléctrica final):IT:Consuma energicola (energia eléctrica final):IT:Consuma energicola (energia eléctrica final):IT:Consuma energicola (energia eléctrica final):IT:Consuma energicola (energia eléctrica final):IT:Consuma energicola (energia eléctrica final):IT:Consuma energicola (energia alvekce) (energiche) (energiche) (energiche) (energiche) (energiche) (energiche) (energiche) (energiche) (energiche) (energiche) (energiche) (energiche) (energiche) (energiche) (energiche) (energiche) (energiche) (energeiche) (energeiche) (energeiche) (energeiche) (energeiche) (energeiche) (energeiche) (energeiche) (energeiche) (energeiche) (energeiche) (energeiche) (energeiche) (energeiche) (energeiche) (energeiche) (energeiche) | |||||||||||||||||||||||
| Energy Efficiency Index per cavity | EEI cavity | 95,3 | 95,3 | 80,2 | 81,4 | 81,4 | 81,4 | 81,4 | 81,4 | 81,4 | 81,4 | 81,4 | 81,4 | 81,4 | 81,4 | 81,4 | EN: Energy Efficiency Index per cavity-FR:Indice d'efficacité énergétique par cavité-CS Index energiestique d'obinnost jednotlivých pečilch prostordi-DA:Energielfectivitvelisndeks-DE:Energielfitz enzindex je Garuma-ES Energy Efficiency Index-IT Indice de efficienza energetica por ca scouna cavita-NL:Energielficiéntie-index per ovenruimte-PL:Wskaznik efektywność energetycznej dla kozdej komony-PT:Index de efficiência energetica por cavidade-SK:Index de volkurovacu časti-EL:Elzágcs svrtyvács amóbaçons ová bátku-po-Fl. Kunkin pesän energieberkussakelskiel-sv. Energielfectivitvelisndeks per ugn under en cykel i varmituläge per kaviter (electrix slutenergi). | |||||||||||||||||||||||

text_image
SK VÁŽENÁ ZÁKAZNÍČKAVÁŽENÁ ZÁKAZNÍČKA, VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK,
• 2 НАВКОЛИШНЕ СЕРЕДОВИЩЕ
ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
ОПИС АВТОМАТИЧНОГО РЕЖИМУ
ОПИС КАТЕГОРІЙ СТРАВ
ОПИС КАТЕГОРІЙ СТРАВ
| РИБА ШІ | НИЗЬКАТЕМПЕРАТУРА | |
| ФОРЕЛЬ ОО | ||
| ЛОСОСЬ ОО | ||
| ВЕЛИКА РИБА ОО | ||
| МАЛЕНЬКА РИБА ОО | ||
| МОРСЬКИЙ ОКУНЬ ОО | ||
| ОМАР О | ||
| РИБНИЙ ТЕРИН О |
ОПИС КАТЕГОРІЙ СТРАВ
































