DOH4541H - Uuni DE DIETRICH - Ilmainen käyttöohje ja opas
Löydä laitteen käyttöohje ilmaiseksi DOH4541H DE DIETRICH PDF-muodossa.
Käyttäjien kysymyksiä aiheesta DOH4541H DE DIETRICH
0 kysymys tästä laitteesta. Vastaa tuntemiisi tai esitä omasi.
Esitä uusi kysymys tästä laitteesta
Lataa ohjeet laitteellesi Uuni PDF-muodossa ilmaiseksi! Löydä käyttöohjeesi DOH4541H - DE DIETRICH ja ota elektroninen laitteesi takaisin hallintaan. Tällä sivulla julkaistaan kaikki laitteidesi käyttöön tarvittavat asiakirjat. DOH4541H merkiltä DE DIETRICH.
KÄYTTÖOHJE DOH4541H DE DIETRICH
Onnittelemme sinua De Dietrich -tuotteen valinnasta. Tämä valinta kuvastaa paitsi tarpeitasi niin myös mieltymystäsi ranskalaiseen elämäntyyliin.
Yli 300 vuoden kokemuksellaan De Dietrich valjastaa suunnittelun, aitouden ja teknologian kulinaarisen taiteen palvelukseen. Korkealaatuisista materiaaleista valmistetut laitteemme tarjoavat moitteetonta viimeistelyä.
Olemme varmoja, että tämä huippuluokan tuote auttaa ruoanlaiton ystäviä toteuttamaan kaikki toiveensa.
De Dietrichin asiakaspalvelu on aina valmiina vastaamaan kaikkiin kysymyksiisi ja ehdotuksiisi, jotta pystyisimme tyydyttämään kaikki tarpeesi ja odotuksesi.
Kiitämme luottamuksestasi, ja olemme iloisia siitä, että olet valinnut tuotteemme keittiöösi.

text_image
ORIGINE FRANCE® GRANTIEBVCert.6011825
De Dietrich, jonka tuotantolaitokset sijaitsevat Orléansissa ja Vendômessä Ranskassa, käyttää huippuosaamistaan ja poikkeuksellista taitotietoaan huolellisesti viimeisteltyjen huippuluokan tuotteiden suunnitteluun ja valmistukseen. Monet kodinkoneistamme on sertifioitu Origine France Garantie -merkinnällä, joka todistaa, että ne on valmistettu Ranskassa.
Tämä merkki takaa ei ainoastaan laitteidemme laatua ja kestävyyttä, vaan myös niiden jäljitettävyyden ja osoittaa niiden alkuperän selkeästi ja objektiivisesti.
www.de-dietrich.com
De Dietrich
CRÉATEUR D'ÉMOTIONS DEPUIS 1684
TURVALLISUUS JA TÄRKEÄT VAROTOIMET....4
1 ASENNUS....6
Asennuspaikan ja kalusteasennuksen valinta.... 6
Sähköliitännät....7
2 YMPÄRISTÖ....7
Ympäristönsuojelu....7
3 UUNIN YLEISKUVAUS....8
Ohjauspainikkeet ja näyttö....9
PAINIKKEIDEN LUKITUS....9
Lisävarusteet (mallikohtaiset)....10
Liukukiskojärjestelmä 11
Liukukiskojen asentaminen ja irrottaminen 11
4 KÄYTTÖÖNOTTO JA ASETUKSET ......12
Ensimmäinen käyttöönotto....12
Asetusvalikko (mallikohtainen)....12
Kypsennyksen käynnistys....15
Kuivattamistoiminto 16
7 AUTOMAATTINEN KYPSENNYSTILA 17
Automaattisen tilan kuvaus....17
Ruoka-aineluokkien esittely 18
Automaattisen kypsennyksen käynnistys....21
Pikakypsennys 21
8 MUUT TOIMINNOT 22
Kypsennyksen päätymisvaihtoehdot (kypsennystyypin mukaan)....22
Ajastintoiminto....22
9 HUOLTOTOIMET....23
Puhdistus ja huoltotoimet: 23
LAMPUN VAIHTAMINEN....25
10 VIANMÄÄRITYS JA KORJAUS 26
11 TOIMINTOJEN SOVELTUVUUSTESTIT....28
LUE TURVALLISUUSOHJEET HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ NE TULEVIA TARPEITA VARTEN.
Nämä ohjeet ovat ladattavissa valmistajan Internet-sivuilta.
Vastaanottaessasi laitteen, pura pakkaus tai huolehdi pakkauksen purkamisesta välittömästi. Tarkista tuote päällisin puolin. Tee mahdolliset huomautukset kirjallisesti lähetystositteeseen ja säilytä itselläsi kopio.

Tärkeää:
Tämä laite soveltuu lasten käyttöön 8-vuotiaasta alkaen ja alentuneen fyysisen, aisteja koskevan tai henkisen toimintakyvyn omaavien henkilöiden käyttöön siten, että jos käyttäjillä ei ole tarvittavaa kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, heitä tulee opastaa etukäteen laitteen turvalliseen käyttöön ja siihen liittyviin mahdollisiin riskeihin ja heitä tulee valvoa heidän käyttäessä laitetta.
— Älä anna lasten leikkiä laitteella. Älä anna lasten puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
— Huolehdi siitä, etteivät lapset pääse leikkimään laitteen kanssa.

VAROITUS:
— Laite ja sen kosketeltavissa olevat osat kuumenevat käytön
aikana. Varo koskettamasta uunin sisällä sijaitsevia kuumia osia. Alle 8-vuotiaat lapset on hyvä pitää etäällä laitteesta, ja laitteen lähellä ollessaan heitä on valvottava jatkuvasti
— Tämä laite on suunniteltu ruuan valmistukseen luukun ollessa kiinni.
— Poista kaikki lisävarusteet ja isommat roiskeet ennen uunin pyrolyysipuhdistusta.
— Puhdistuksen aikana pinnat voivat kuumentua enemmän kuin normaalikäytössä.
Suosittelemme lasten pitämistä loitolla.
— Älä käytä höyrypuhdistuslaitetta.
— Älä käytä laitteen lasioven puhdistamiseen hankaavia tuotteita tai kovaa metallikaavinta, sillä nämä voivat naarmuttaa pintaa ja aiheuttaa lasin rikkoutumisen.

VAROITUS:
Varmista ennen lampun vaihtamista sähköiskun ehkäisemiseksi, että laite on irrotettu virransyötöstä. Suorita toimenpide laitteen jäähdyttyä. Käytä kumikäsinettä helpottamaan suojalasin ja lampun irrottamista.

Laitteen erottaminen virransyötöstä tulisi olla mahdollista joko irrottamalla pistoke pistorasiasta tai asentamalla virtakatkaisin kiinteään putkijohtoon asennusohjeiden mukaisesti.
— Jos virtajohto on vioittunut, sen vaihtaminen on turvallisuussyistä annettava valmistajan, tämän huoltopalvelun tai jonkun muun vastaavan ammattitaidon omaavan henkilön tehtäväksi.
— Tämä laite voidaan asentaa työtason alle tai kalusteisiin asennuskaavion mukaisesti.
— Keskitä uuni kalusteisiin siten, että sen ja vieressä olevan kalusteen väliin jää vähintään 10 mm:n väli. Upotettaessa uuni kalusteisiin näiden materiaalin tulee kestää kuumuutta (tai ne on päällystettävä tällaisessa materiaalilla). Asennuksen tukevuuden parantamiseksi uuni
voidaan kiinnittää kalusteisiin 2 ruuvilla sen sivutuissa olevien reikien kautta.
— Laitetta ei saa asentaa koristeoven taakse ylikuumenemisen ehkäisemiseksi.
— Tämä laite on tarkoitettu kotikäyttöön tai sitä vastaavaan, kuten tavaratalojen henkilöstötilojen keittiönurkkauksiin, toimistoihin ja muille vastaaville työpaikoille; maatiloille; hotellivieraiden käyttöön, motelleihin ja muihin asuin- ja majoitustiloihin.
— Uuni on sammutettava kaikkia uunin sisään kohdistuvia puhdistustoimia varten.
Älä tee muutoksia laitteen ominaisuuksiin, sillä tällainen toiminta on riskialtista.
Älä käytä uunia käytön jälkeen ruuan tai tavaroiden säilytyspaikkana.
• 1 ASENNUS
ASENNUSPAIKAN JA KALUSTEASENNUKSEN VALINTA
Uuni voidaan sijoittaa kalusteisiin sellaiseen tilaan, joka vastaa asennuskaaviossa annettuja mittoja. Laite voidaan asentaa joko kalusteeseen (A) tai työtason alle (B). Jos kalusteet ovat avointa mallia, takaosan aukko saa olla enintään 70 mm (C ja D). Kiinnitä uuni kalusteisiin. Irrota uunin kiinnitystä varten kumitulpat ja tee pienet reijät ∅ 2 mm kalusteiden seiniiin halkeamisen ehkäisemiseksi. Kiinnitä uuni 2 ruuvilla.
Asenna kumitulpat takaisin paikoilleen.
Jos kalusterakenteen takaosa on suljettu, tee niihin 50 x 50 mm reikä virtajohtoa varten.

text_image
A 545 560 585 583 558 592 544 20 50 20 50
text_image
B 50 20 20 50 545 585 560 583 558 592 544
text_image
C ≤70 21.5>26 596 ≤70 ≥545
text_image
D ≤70 ≥545 596SÄHKÖLIITÄNNÄT
Uuni on varustettu 3-johtimisella (johdin 1,5 mm²; 1 vaihe + 1 nolla + maa) virtajohdolla 220\~240 V -virransyöttöön virtakatkaisimen kautta asennusohjeen mukaisesti.
Suojamaajohdin (vihreä-keltainen) on kytketty laitteen liittimeen ja se tulee kytkeä asennettaessa maahan. Asennuksen sulakkeen tulee olla 16 ampeeria.
Vastuumme ei kata vahinkotapauksia, jotka johtuvat siitä, että maajohdinta ei ole kytketty maahan tai vialliseen taikka väärään maaliitäntään tai jos kytkentöjä ei ole tehty asianmukaisesti.
Laite on tarkoitettu toimimaan 50 tai 60 Hz:n taajuudella, ja tämä ei vaadi erityisiä käyttäjän toimenpiteitä.

Varoitus: Jos asennuspaikan sähköjärjestelmä vaatii muutoksia laitteen kytkemiseksi, ota yhteys valtuutettuun sähköasentajaan. Jos uunissa ilmenee jotakin tavallisuudesta poikkeavaa, irrota laite sähköverkosta tai katkaise virta laitteen sulakkeesta.
• 2 YMPÄRISTÖ
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Laitteen pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Tue kierrätystä ja suojele ympäristöä viemällä pakkausmateriaalit niille tarkoitettuihin kunnallisiin keräyspisteisiin.

Myös itse laite sisältää monia kierrätyskelpoisia materiaaleja. Laite on merkitty logolla, joka osoittaa, että käytettyä laitetta ei saa laittaa sekajätteisiin.
Valmistajan järjestämä laitteiden kierrätys suoritetaan oikein lajiteltuna eurooppalaisen direktiivin (sähkö- ja elektroniikkaromut) mukaisesti.
Ota yhteys paikkakuntasi jätehuoltoon tai jälleenmyyjääsi saadaksesi tietoa asuinpaikkasi lähellä sijaitsevista käytettyjen laitteiden keräyspisteistä. Kiitämme sinua ympäristön suojelemiseksi tekemästäsi yhteistyöstä.
. 3 UUNIN YLEISKUVAUS

text_image
A B 6 5 4 3 2 1 C Standard BoxA Ohjauspaneeli
B Valo
C Peltitasoristikot (6 korkeutta käytettävissä)
. 3 UUNIN YLEISKUVAUS
OHJAUSPAINIKKEET JA NÄYTTÖ

Painikkeella varustettu valintakiekko (ei irrotettavissa) :
- valintakiekkoa kääntämällä voit valita ohjelman sekä suurentaa ja pienentää arvoja.
- valintakiekon keskustaa painamalla voit valita toiminnon.

text_image
Uunin pysäytyspainike (pitkä painallus) Paluupainike Ajastinpainike M Suorapainike MANUAALISEEN tilaan Lämpötilapainike Kypsennyksen kesto / ohjelmoitu käynnistys -painikePAINIKKEIDEN LUKITUS
Paina samanaikaisesti paluupainiketta ja -painiketta, kunnes symboli ilmestmy näyttöön.
Ohjauspainikkeiden lukitseminen on mahdollista uunin toiminnan aikana ja uunin ollessa pois toiminnasta.
HUOMAA: vain pysäytyspainike ⚫ on käytettävissä
Ottaaksesi ohjauspainikkeet jälleen käyttöön paina samanaikaisesti paluupainiketta ja painiketta, kunnes lukkosymboli hävää näytöltä.
.3 UUNIN YLEISKUVAUS
LISÄVARUSTEET (MALLIKOHTAISET)
- Kaatumisen estävä ritiä. Peltitasoon asetettua ritiää voi käyttää kypsennettäviä tai gratinoitavia ruoka-aineita sisältävien astioiden ja vuokien asettamiseen tai grillattavien ruokien asettamiseen (suoraan ritiän päälle). Aseta kaatumista estävä pää uunin takaosaa vasten.
- Syvä monikäyttöinen paistopelti 45 mm. Asetetaan peltitasoille tai kiinnitetään teleskooppikiskojen päälle, ripa uunin luukkuun päin. Kun se asetetaan ritilän alle, se kerää grillattavien ruokien nesteet ja rasvat. Sitä voi myös käyttää vesihaudekypsennyksiin täyttämällä sen puoliksi vedellä.
- «Aromi»-ritilät. Näitä 2 puoliritilää voi käyttää yhdessä tai toisistaan riippumatta matalalle tai syvälle paistopellille asetettuina putoamisenestoripa vasten uunin takaseinää. Yhtä ritilää käyttämällä voit pitää ruoka-aineet kosteina pellille kertyneellä nesteellä.

Liukukiskojärjestelmän ansiosta ruokien käsittely on käytännöllistä ja helppoa.
Levyt voi vetää ulos pehmeästi, mikä tekee niiden käsittelystä yksinkertaista. Levyt voidaan vetää ulos kokonaan, jolloin niihin pääsee helposti käsiksi. Ne ovat lisäksi vakaita, mistä johtuen ruokien työstäminen ja käsittely on turvallista. Tämä vähentää myös palovammojen riskiä, Näin voit poistaa ruoat uunista paljon helpommin.
LIUKUKISKOJEN ASENTAMINEN JA IRROTTAMINEN
Vedä ensin ulos 2 kiskoa, valitse sitten peltitaso (2 - 5), jolle haluat asentaa liukukiskot. Aseta vasen kisko vasenta peltitasoa vasten painamalla riittävällä voimalla kiskon etu- ja takaosaa, jotta kiskon sivulla olevat 2 kielekettä menevät ristikkoon kiinni. Tee sama oikeanpuoleiselle liukukiskolle.
HUOMAA: liukukiskon teleskooppiosa tulee ojentua uunin etuosaa kohti ja sen pää Ⓐ tulee kohti asentajaa.
Aseta 2 ristikkoa paikalleen ja aseta sitten pelti 2 kiskolle. Järjestelmä on nyt valmis käyttöön.
Liukukiskojen irrottamiseksi irrota jälleen ristikot.
Levitä kevyesti kuhunkin kiskoon kiinnitetyt kielekkeet alaspäin, jotta ristikko vapautuu. Vedä kiskoa itseesi päin.

Lämmön vaikutuksesta lisävarusteet voivat muuttaa muotoaan ilman, että se vaikuttaa niiden käyttöön. Ne palautuvat alkuperäiseen muotoonsa jäähdyttyään.
• 4 KÄYTTÖÖNOTTO JA ASETUKSET
ENSIMMÄINEN KÄYTTÖÖNOTTO
- Valitse kieli
Ensimmäisen käyttöönoton aikana valitse kieli kääntämällä valintakiekkoa ja painamalla sitä vahvistaaksesi valintasi.

Ennen uunin käyttämistä ruuanlaittoon ensimmäistä kertaa, kuumenna se tyhjänä noin 30 minuutin ajan maksimilämpötilassa. Varmista, että huone tuuletetaan kunnolla.
- Kellonajan säätö
Säädä tunnit ja minuutit kääntämällä valintakiekkoa ja vahvista valinta painamalla.
Uunisi näyttää kellonajan.
ASETUSVALIKKO (MALLIKOHTAINEN)
Valitse valintakiekolla päävalikossa "ASETUKSET" ja vahvista valinta. Voit tehdä useita asetuksia.
Valitse haluamasi asetus valintakiekkoa kääntämällä ja vahvista.
Säädä sitten asetukset ja vahvista ne.
- Kellonaika
Muokkaa kellonaikaa ja vahvista. Muokkaa sen jälkeen minuutit ja vahvista uudelleen. Jos uunisi on päällä, kellonaika päivittyy automaattisesti.
- Ääni
Uunistasi kuuluu ääniä, kun käytät painikkeita. Jos haluat pitää äänet päällä, valitse ON. Jos haluat poistaa äänet käytöstä, valitse OFF ja vahvista.
- Kirkkaus
Valitse haluamasi kirkkaustaso.
- Valmiustila
Voit myös säätää näytön valmiustilan: ON-asento, näyttö sammuu tietyn ajan kuluttua.
OFF-asento, kirkkaus heikkenee tietyn ajan kuluttua.
- Lampun hallinta
Tarjolla on kaksi asetusvaihtoehtoa: ON-asento, lamppu palaa kaikkien kypsennystilojen aikana (paitsi ECO-toiminto). AUTO-asento, uunin lamppu sammuu tietyn ajan jälkeen kypsennyksen aikana. Valitse asento ja vahvista.
- Kieli
Valitse kieli ja vahvista.
- DEMO-tila
Uunisi oletustila on normaali kypsennystila. Jos uunin DEMO-tila on päällä (ON-asento), kaupoissa käytetty tuotteiden esittelytila on käytössä, ja uuni ei lämpene.
- Vianmääritys
Jos havaitset ongelmia, voit käyttää Vianmääritys-valikkoa.
Kun otat yhteyden huoltopalveluun, sinulta kysytään vianmääritysvalikossa näkyviä koodeja.
Tässä toimintatilassa voit itse valita kaikki uunin toimintaan liittyvät asetukset: lämpötila, kypsennystyyppi ja toiminta-aika. Selaamisen aikana voit mennä suoraan tähän valikkoon painamalla "M"-painiketta.

Esilämmitä uuni tyhjänä ennen kypsennystä.
| Asento | T °C suositeltu mini - maxi | Käyttö | |
![]() | Kiertoilma + perinteinen | 205 °C35 °C - 230 °C | Suositellaan lihalle, kalalle ja vihanneksille, sopivassa keramiikka-astiassa. |
![]() | Kiertoilma* | 180 °C35 °C - 250 °C | Suositellaan valkisen lihan, kalan ja vihannesten pehmeyden säilyttämiseen. Monen ruoan samanaikaiseen kypsennykseen enintään 3 tasossa. |
![]() | Perinteinen | 200 °C35 °C - 275 °C | Suositellaan lihalle, kalalle ja vihanneksille, sopivassa keramiikka-astiassa. |
![]() | EKO* | 200 °C35 °C - 275 °C | Tämä asetus auttaa säästämään energiaa ja samalla säilyttämään kypsennyksen hyvät puolet. Tässä jaksossa kypsennykset voidaan tehdä ilman esilämmitystä. |
![]() | Grilli + Puhallin | 200 °C100 °C - 250 °C | Linnunliha ja mehevät tai rapeat paistit kaikilla liesitasoilla. Sijoita syvä paistopelti alimmalle peltitasolle. Suositellaan siipikarjan lihalle ja paisteille, paistin ruskistamiseksi ja kypsennykseen sekä naudan kyljyksille. Kalapalojen mehevyyden säilyttämiseen |
![]() | Alalämpö + Puhallin | 180 °C75 °C - 250 °C | Suositellaan lihalle, kalalle ja vihanneksille, sopivassa keramiikka-astiassa. |
![]() | Vaihteleva grilli | 41–4 | Suositellaan grillille asetettujen kyljysten, makkaroiden, leipäviipaleiden ja katkarapujen grillaamiseen. Ylempi osa kypsentää ruoan. Grilli peittää lähes koko ritilän pinnan. |
*Kypsennystila standardin EN 60350-1: 2016 mukaisesti vastaten EU-asetuksen UE/65/2014 mukaisia tuotteen energiamerkkiin liittyviä vaatimuksia.
| Asento | L °C suositeltu mini - maxi | Käyttö | |
![]() | Lämpimänä pito | 60 °C35 °C - 100 °C | Suositellaan leipä- ja pullataikinan nostattamiseen ja kuivakakuille.Vuoka asetettuna pohjalle, ei yli 40 °C (astioiden lämmitys, sulatus). |
![]() | Sulatus | 35 °C30 °C - 50 °C | Ihanteellinen herkkien ruokien (hedelmäpiirakat, kermaa sisältävät piirakat) valmistukseen. Liha, sämpylät jne. sulatetaan 50 °C:ssa (liha asetetaan ritilälle ja sen alle asetetaan nestettä keräävä pelti). |
![]() | Taikinankohottaminen | 40 °C | Ohjelmaa suositellaan kaikkien taikinoiden, kuten leipä-, briossi-, pitsaja pullakakkutaikinoiden lempeään kohottamiseen. Aseta ruoka suoraan uunin pohjaan. |
![]() | Kuivattaminen | 80 °C35 °C - 80 °C | Tätä toimintoa voidaan käyttää tiettyjen ruoka-aineiden kuivatukseen, kuten hedelmät, vihannekset, juurikasvit sekä mauste- ja yrttikasvit. Katso lisää taulukosta, s. 16. |
![]() | Sapatti-tila | 90 °C | Erityisjakso: uuni toimii 25-75 tuntia keskeytyksettä vain 90 °C:ssa. |

Älä koskaan laita alumiinifoliota suoraan kontaktiin pohjan kanssa, sillä kerääntyvä kuumuus voi aiheuttaa vaurioita emalipintaan.

Energiansäästöohje. Vältä luukun avaamista kypsennyksen aikana lämmönhukan ehkäisemiseksi.
KYPSENNYKSEN KÄYNNISTYS
PIKAKYPSENNYS
Kun olet valinnut ja vahvistanut kypsennystoiminnon, esimerkiksi: Alalämpö + Puhallin, vahvista painamalla valintakiekkoa, esilämmitys käynnistyy: uunista kuuluu äänimerkki, kun se on saavuttanut ohjelämpötilan. Voit laittaa ruoan uuniin suositellulle peltitasokorkeudelle.
HUOM: Jotkut valinnat ovat muokattavissa ennen kypsentämisen aloittamista (lämpötila, kypsennyksen kestoaika ja ohjelmoitu käynnistys). Katso seuraavat kappaleet.
LÄMPÖTILAN MUOKKAUS
Riippuen valitusta kypsennystyypistä voit myös säätää uunin lämpötilaa.
Tätä voi muokata seuraavalla tavalla:
- Paina painiketta
- Muokkaa lämpötilaa kääntämällä valintakiekkoa ja vahvista sitten valintasi.
Voit valita ruoan kypsennyksen kestoajan painikkeella Valitse sitten kypsennyksen kestoaika kääntämällä valintakiekkoa ja vahvista valinta.
KYPSENNYKSEN PÄÄTTYMISEN SÄÄTÖ (ohjelmoitu käynnistys)
Voit muokata tätä kypsennyksen päättymisaikaa, jos haluat, että se ohjelmoidaan, painamalla kaksi kertaa painiketta Syötä sitten kypsennyksen päättymisaika kääntämällä valintakiekkoa ja vahvista.
Kun olet valinnut päättymisajan, hyväksy valinta. Kypsennyksen lopetusaika näkyy edelleen näytöllä.
HUOM: Voit käynnistää kypsennyksen valitsematta kestoa tai päätymisaikaa.
Tässä tapauksessa, kun arvioit ruuan olleen uunissa riittävän pitkään, sammuta uuni (katso kappale "Meneillään olevan kypsennyksen pysäyttäminen").
MENEILLÄÄN OLEVAN KYPSENNYKSEN PYSÄYTTÄMINEN
Voit lopettaa meneillään olevan kypsennyksen painamalla valintakiekkoa.
Näyttöön ilmestyy «LOPETA»
Vahvista painamalla valintakiekkoa tai painamalla pitkään uunin pysäytyspainiketta.

KUIVATTAMISTOIMINTO
Kuivattaminen on yksi ruoka-aineiden vanhimmista säilytysmenetelmistä. Tarkoitus on poistaa ruoka-aineista vesi osittain tai kokonaan elintarvikkeiden säilymiseksi ja mikrobien kehittymisen estämiseksi. Kuivattaminen säilyttää ruoka-aineiden ravintoarvot (mineraalit, proteiinit ja muut vitamiinit). Kuivattaminen mahdollistaa elintarvikkeiden optimaalisen säilyttämisen pienentämällä niiden kokoa ja helpottamalla niiden käyttöä kuivattamisen jälkeen.
Käytä vain tuoreita ruoka-aineita. Pese ne huolella, valuta ja kuivaa.
Peitä ritilä leivinpaperilla ja aseta paloitellut ruoka-aineet tasaisesti sen päälle.
Käytä peltitasoa 1 (jos käytät useampia ritilöitä, aseta ne peltitasoille 1 ja 3).
Käännä erittäin mehukkaat ruoka-aineet useamman kerran kuivattamisen aikana. Taulukossa annetut arvot voivat vaihdella kuivattavan ruoka-ainetyypin, kypsyyden, paksuuden ja kosteustason mukaan.
VIITTEELLINEN TAULUKKO RUOKA-AINEIDEN KUIVATTAMISEEN
| Hedelmät, vihannekset ja yrtit | Lämpötila | Kesto tunneissa | Lisävarusteet |
| Siemenhedelmät (3 mm paksuisina viipaleina, 200 g per ritiä) | 80 °C | 5-9 | 1 tai 2 ritiää |
| Kivihedelmät (luumu) | 80 °C | 8-10 | 1 tai 2 ritiää |
| Syötävät juuret (porkkana, palsternakka) raastettuna ja ryöpättynä | 80 °C | 5-8 | 1 tai 2 ritiää |
| Sienet viipaloituina | 60 °C | 8 | 1 tai 2 ritiää |
| Tomaatti, mango, appelsiini, banaani | 60 °C | 8 | 1 tai 2 ritiää |
| Punajuuri viipaloituna | 60 °C | 6 | 1 tai 2 ritiää |
| Yrtit | 60 °C | 6 | 1 tai 2 ritiää |
• 7 AUTOMAATTINEN KYPSENNYSTILA
AUTOMAATTISEN TILAN KUVAUS
AUTOMAATTISESSA tilassa löydät erilaisia luokittain järjestettyjä reseptejä, joita voit valmistaa eri tavoilla. Älykäs uuni ehdottaa helposti automaattisesti esivalitun kypsennystilan tai valittavat vaihtoehdot selainliittymässä.
AI
Tämä tila valitsee sinulle kypsennysasetukset valmistettavan ruoka-aineen mukaan. Joillekin ruoka-aineille on annettava tiettyjä asetuksia (paino, koko...)
MATALA LÄMPÖTILA
Kokonaan uunin hallinnoimalle reseptille erityisen elektronisen ohjelman ansiosta.
Tämä kypsennystapa tekee lihasta mureata, koska kypsennys on hidasta ja lämpötila suhteellisen matala. Kypsennyslaatu on optimaalinen.

Ruoanvalmistus on EHDOTTOMASTI aloitettava uunin ollessa kylmä.

Ruoanlaitto matalassa ötilassa edellyttää erittäin eiden ruoka-aineiden käyttöä. Kun listat linnunlihaa, on tärkeää ndella liha hyvin sisä- ja ulkopuolelta ällä vedellä ja kuivata se kykyisellä paperilla ennen ennystä.
• 7 AUTOMAATTINEN KYPSENNYSTILA
RUOKA-AINELUOKKIEN ESITTELY
Valitse valintakiekolla päävalikossa "AUTO" ja vahvista valinta. Sinulle ehdotetaan eri ruoka-aineluokkia:
- Liha, kala, ruoka-aine, leipä ja taikinat, jälkiruoat.
Valitse asetuksesi valintakiekkoa kääntämällä ja vahvista.

Vinkki
Mitä tahansa ruoka-ainetta kypsennät, ennen kuin laitat ruoan uuniin, uuni ilmoittaa sinulle peltitason, johon sinun tulee ruoka asettaa
| LIHARUUAT AI | MATALA LÄMPÖTILA | |
| LIHATERRIINI O | ||
| LAMPAANLAPA O | ||
| LUUTON LAMPAANPAISTI O | ||
| LAMPAANPAISTI LUULLA O | ||
| VASIKANKYLJYKSET O | ||
| VASIKANPAISTI O O | ||
| KINKKU O | ||
| PORSAAN ULKOFILEE O | ||
| SISÄFILEE O O | ||
| PORSAANPAISTI O O | ||
| NAUDANPAISTI | O O | |
| KANA | O O | |
| ANKKA | O | |
| ANKANRINTA | O | |
| KALKKUNANKOIPI | O | |
| KALKKUNA | O | |
| HANHI | O |
• 7 AUTOMAATTINEN KYPSENNYSTILA
RUOKA-AINELUOKKIEN ESITTELY
| KALA AI | MATALALÄMPÖTILA | |
| TAIMEN O O | ||
| LOHI O O | ||
| SUURET KALAT O O | ||
| PIENET KALAT O O | ||
| MERIAHVEN O O | ||
| HUMMERI O | ||
| KALATERRIINI O |
| RUOKALAJIT AI | MATALA LÄMPÖTILA | |
| TÄYTETYT VIHANNEKSET O | ||
| KASVISGRATIINI O | ||
| TÄYTETYT TOMAATIT O | ||
| LASAGNE | O | |
| SUOLAiset PIIRAKAT | O | |
| SUOLAiset PIIRAKAT | O | |
| JUUSTOPIIRAS | O | |
| PIIRAAT | O | |
| PIZZA | O | |
| PERUNAGRATIINI | O O | |
| MOUSSAKA | O | |
| KOHOKKAAT | O |
• 7 AUTOMAATTINEN KYPSENNYSTILA
RUOKA-AINELUOKKIEN ESITTELY
| LEIPÄ JA TAIKINAT AI | MATALA LÄMPÖTILA | |
| BRIOSSI O | ||
| PATONKI O | ||
| LEIPÄ O | ||
| MUROTAIKINA O | ||
| VOITAIKINA O |
| JÄLKIRUOAT AI | MATALA LÄMPÖTILA | |
| JUGURTIT O | ||
| PULLAKAKUT O | ||
| SOKERIKAKUT O | ||
| OMENATORTUT O | ||
| KUIVAKAKUT O | ||
| KAKKU O | ||
| SUKLAAKAKUT O | ||
| JUGURTTIKAKUT | O | |
| HEDELMÄ | CRUMBLE | O | |
| MAKEAT PIIRAAT | O | |
| KEKSIT/PIKKULEIVÄT | O | |
| KUPPIKAKUT | O | |
| TUULIHATUT O | ||
| KARAMELLIVANUKAS | O |
AUTOMAATTISEN KYPSENNYKSEN KÄYNNISTYS
«AUTO» -toiminto valitsee sinulle sopivan kypsennystilan valmistettavan ruoka-aineen mukaan.
PIKAKYPSENNYS
- Valitse «AUTO»-tila päävalikosta ja vahvista valinta.
Uuni ehdottaa sinulle useita ruokaaineluokkia (liha, kala, ruoka-aine, leipä ja taikinat, jälkiruoat):
Al-tila ehdottaa valitun ruoka-aineen mukaan automaattisesti painon, jota sinun on muokattava tarvittaessa ennen vahvistamista. Uuni laskee automaattisesti kypsennysajan ja -lämpötilan asetukset. Peltitason korkeus näkyy näytössä. Laita ruoka-aine uuniin ja vahvista.
- Uunista kuuluu äänimerkki ja se sammu valmistusajan tullessa täyteen, ja näyttö ilmoittaa ruoan olevan valmis.

Jotkut Al-reseptit vaativat esilämmitystä ennen ruoan
laittamista uuniin.
Voit avata uunin luukun ja kostuttaa ruokaa milloin tahansa kypsennyksen aikana.
KYPSENNYKSEN PÄÄTTYMISVAIHTOEHDOT (KYPSENNYSTYYPIN MUKAAN)
Manuaalisen tai automaattisen kypsennystilan lopussa uuni ehdottaa kolmea vaihtoehtoa, joilla voi mukauttaa haluttua lopputulosta: RAPEA, LÄMPIMÄNÄ PITO ja LISÄÄ 5 MIN.
RAPEA
Voit gratinoida ruoan kypsennyksen lopussa «Rapea»-toiminnolla.
Valitse kypsennystoiminto, säädä lämpötilaa ja ohjelmoi kypsennyskesto. Kypsennyksen lopussa valitse «Rapea»-toiminto ja hyväksy valinta painamalla valintakiekkoa.
Kypsennys käynnistyy. Grilli käynnistyy automaattisesti kypsennyksen 5 viimeisen minuutin ajaksi.
LÄMPIMÄNÄ PITO
Kypsennyksen lopussa voit valita vaihtoehdon "LÄMPIMÄNÄ PITO", jonka avulla voit jättää ruoan uuniin ilman että siitä tulee ylikypsää. Uunin lämpötila säädetään maistamislämpötilaan, kunnes olet valmis.
AJASTINTOIMINTO
Voit käyttää tätä toimintoa, kun uuni on pysäytetty tai kypsennyksen aikana.
- Paina painiketta
Aseta munakello sopivaan aikaan kääntämällä valintakiekkoa ja vahvista valinta, jolloin munakelloaika alkaa juosta.
Kun aika on kulunut, kuulet äänimerkin. Sammuta se painamalla mitä tahansa painiketta.
LISÄÄ 5 MIN (vain manuaalinen tila)
Voit valita vaihtoehdon "LISÄÄ 5 MIN" kypsennyksen lopussa ohjelmoidulla kestolla. Kun aktivoit "LISÄÄ 5 MIN"-toiminnon, uuni palauttaa kypsennystilan ja lämpötilan asetukset 5 minuutiksi. Toiminnon voi toistaa tarvittaessa.
BON APPETIT (HYVÄÄ RUOKAHALUA): kypsennyksen jälkeen uunissa näkyy "BON APPETIT". Voit poistaa ruoan uunista. Sammuta uuni painamalla valintakiekkoa tai uunin pysäytyspainiketta.
HUOM: Voit muuttaa tai peruuttaa ohjelmoinnin.
Paina uudelleen painiketta ,muokkaa aikaa tai peruuta säätämällä 0m00s. Voit pysäyttää myös ajastimen sen toiminnan aikana painamalla valintakiekkoa.
. 9 HUOLTOTOIMET
PUHDISTUS JA HUOLTOTOIMET:
UUNIN HÖYRYPUHDISTUS
Tämän toiminnon ansiosta käytät vähemmän aikaa uunin puhdistamiseen, ja lisäksi se on ympäristöystävällisempää. Ruiskuta uunin sisään 300 ml vettä ja käynnistä höyrypuhdistustoiminto kääntämällä valintakiekko asentoon minuutiksi.
ULKOPINTOJEN PUHDISTAMINEN
Käytä pehmeää liinaa, joka on upotettu lasinpesuaineeseen. Älä käytä hankausaineita tai hankaavaa sientä.
RISTIKOIDEN PUHDISTUS
Irrota ristikot puhdistusta varten. Nosta ristikon etuosaa ylöspäin työnnä ristikkoa ja irrota etummainen hakanen kiinnikkeestään. Vedä sitten ristikkoa itseesi päin irrottaaksesi takana olevat hakaset kiinnikkeistään. Irrota näin 2 ristikkoa.

Älä käytä laitteen lasiluukun puhdistamiseen hankaavia tuotteita, hankaussientä tai kovaa metallikaavinta, sillä nämä voivat naarmuttaa pintaa ja rikkoa lasin.
Poista etukäteen suurimmat rasvajäämät sisäpuolen lasista pehmeällä liinalla ja astianpesuaineella.
Puhdista erilaiset sisälasit irrottamalla ne seuraavalla tavalla:
LUUKUN IRROTTAMINEN
Avaa luukku kokonaan ja lukitse se paikalleen käyttämällä laitteen mukana muovitaskussa toimitettua muovikiilaa.

Irrota napsautettu lasi: paina jollakin apuvälineellä (ruuvimeisseli) paikkoja (A) lasin irrottamiseksi klipseistään. Vedä lasi sitten pois.

Älä upota laseja veteen. Huuhtele puhtaalla vedellä ja pyyhi nukattomalla kankaalla.
. 9 _HUOLTOTOIMET
LUUKUN ASENTAMINEN TAKAISIN
Puhdistuksen jälkeen aseta lasi takaisin metallitukia vasten ja kiinnitä se klipseihin siten, että kirkas pinta tulee itseesi päin. Irrota muovikiila.
Laite on jälleen toimintavalmis.

Lampun ominaisuudet: 25 W, 220-240 V\~, 300°C, G9.

Voit vaihtaa toimimattoman lampun itse. Kierrä suojalasi irti ja irrota valo (käytä kumikäsinettä helpottamaan valon suojalasin irrottamista). Aseta uusi valo paikalleen ja suojalasi paikalleen.
Tässä tuotteessa on valonlähde, jonka energiatehokkuusluokka on G.
• 10 VIANMÄÄRITYS JA KORJAUS
| Kysymykset | Vastaukset ja ratkaisut |
| - Näytöllä näkyy "AS" (Auto Stop -järjestelmä). | Tämä toiminto katkaisee uunin lämmitystoiminnon, jos laite on unohtunut päälle. Sammuta uuni painamalla VIRTAKATKAISINTA. |
| - Näytöllä näkyy kirjaimella "F" alkava vikakoodi. | Uunissasi on havaittu häiriötä. Sammuta uuni 30 minuutin ajaksi. Jos vikakoodi näkyy edelleen, irrota uuni virransyötöstä vähintään 1 minuutin ajaksi. Jos vika ei poistu, ota yhteys huolto- ja varaosapalveluun. |
| - Uuni ei lämpene. | Tarkista uunin virtakytkentä ja että uunia ei ole kytketty irti sulakkeesta. Tarkista, ettei uunia ole asetettu "DEMO"-tilaan (katso asetukset-valikko). |
| - Uunin lamppu ei toimi. | Vaihda lamppu tai polttimo. Tarkista uunin virtakytkennät. Katso lampun vaihtamista koskeva kappale. |
| - Uunin jäähdytyspuhallin jatkaa toimintaansa uunin sammuttamisen jälkeen. | Tämä on normaalia, jäähdytys jatkuu korkeintaan tunnin ajan ruuanvalmistuksen loputtua uunin tuulettamiseksi. Jos tuuletus jatkuu pitempään, ota yhteys huolto- ja varaosapalveluun. |
HUOMAA: Lihan on oltava huoneenlämmössä ainakin 1 tunnin ajan ennen uunlin laittamista.
* mallista riippuen
TOIMINTATESTAUS STANDARDIN IEC/EN 60350 MUKAISESTI
| RUOKA-AINE | * KYPSEN-NYS-TOIMINTO | TASO LISÄVARUSTEET °C AIKA min. ESILÄMMITYS | |||||
| Murokeksit (8.4.1) | ![]() | 5 pelti | 45 mm 150 30–40 kyllä | ||||
| Murokeksit (8.4.1) | ![]() | 5 pelti | 45 mm 150 25–35 kyllä | ||||
| Murokeksit (8.4.1) | ![]() | 2 + 5 pelti | 45 mm + grilli 150 25–45 kyllä | ||||
| Murokeksit (8.4.1) | ![]() | 3 pelti | 45 mm 175 25–35 kyllä | ||||
| Murokeksit (8.4.1) | ![]() | 2 + 5 pelti | 45 mm + grilli 160 30–40 kyllä | ||||
| Pikkukakut | ![]() | 5 pelti | 45 mm 170 25–35 kyllä | ||||
| Pikkukakut | ![]() | 5 pelti | 45 mm 170 25–35 kyllä | ||||
| Pikkukakut | ![]() | 2 + 5 pelti | 45 mm + grilli 170 20–40 kyllä | ||||
| Pikkukakut | ![]() | 3 pelti | 45 mm 170 25–35 kyllä | ||||
| Pikkukakut | ![]() | 2 + 5 pelti | 45 mm + grilli 170 25–35 kyllä | ||||
| Pehmeä kakku ilman rasvaa (8.5.1) | ![]() | 4 grilli | 150 30–40 kyllä | ||||
| Pehmeä kakku ilman rasvaa (8.5.1) | ![]() | 4 grilli | 150 30–40 kyllä | ||||
| Pehmeä kakku ilman rasvaa (8.5.1) | ![]() | 2 + 5 pelti | 45 mm + grilli 150 30–40 kyllä | ||||
| Pehmeä kakku ilman rasvaa (8.5.1) | ![]() | 3 grilli | 150 30–40 kyllä | ||||
| Pehmeä kakku ilman rasvaa (8.5.1) | ![]() | 2 + 5 pelti | 45 mm + grilli 150 30–40 kyllä | ||||
| Omenapiirakka (8.5.2) | ![]() | 1 grilli | 170 90–120 kyllä | ||||
| Omenapiirakka (8.5.2) | ![]() | 1 grilli | 170 90–120 kyllä | ||||
| Omenapiirakka (8.5.2) | ![]() | 3 grilli | 180 90–120 kyllä | ||||
| Gratinoitu pinta (9.2.2) | ![]() | 5 grilli | 275 3–6 kyllä | ||||
* mallista riippuen
HUOMAUTUS: Paistettaessa kahdella tasolla pellit voi ottaa pois eri aikoihin.
Hiivaresepti (riippuen mallista)
Ainekset:
• Jauho 2 kg • Vesi 1240 ml • Suola 40 g • 4 pakettia leivontaan tarkoitettua kuivahiivaa
Sekoita taikina mikserillä ja anna sen kohota uunissa -
Ohje: Hiivataikinaresepteille. Laita taikina uuninkestävässä astiassa lämpimään paikkaan, Irrota ristikot ja aseta pelti uunin pohjalle.
Lämmitä uuni kiertoilmatoiminnalla viiden minuutin ajan 40-50 °C:seen. Sammuta uuni ja anna taikinan nousta 25-30 minuutin ajan jälkilämmöllä.

Information for domestic ovens (UE n° 66/2014)
informacie dotyczące domowych piekamików (UE n° 66/2014)
Información sobre los homos domésticos (UE n° 66/2014)
informácie v prícade nů na pečenie pre domácnost (UE n° 56/2014)
Information om hushallsugnar (UE n° 66/2014)
Informationen zu Haushaltsbacköfen (UE n° 66/2014)
FR E Informations concernant les fours domestiques (UE n° 66/2014)
informazioni relative ai formi per uso domestico (UE n° 55/2014)
DAN. Onlysginner for own till tusholdnings brug (UE n° 66/2014)
EL: Πληροφορίες για οκιακούς φούρνους (UE n° 66/2014) Kotitalouksien uunien tiedot (UE n° 66/2014)
| Symbol | Unit | Value | EN: Symbol-FR: Symbol-CS: Značka-DA/Symbol-DE: Symbol-ES: Simboi-IT: Simboi-NL: Symboi-PL: Oznarcenia-PT: Simboi-SK: Symboi-EL: Žučko-Fl: Symboi-SV: Symbol. EN: Value-FR: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R: Value-R | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| XCD25P | XCD25T | XCT25P | XHT25S | XHT25T | XHT25P | XHT15P | XHT25U | XHT25V | XHT25W | XHT15W | XHT45W | XHT35W | XHT71W | |||||||||||||||||||||||
| Type norme | EN: Type norme-FR: Type norme-CS Model-DA: Nomtype-DE: Typ-ES Modelo-IT: Tipo di norma-NL: Type standaard-PL: Typ wedlug normy-PT: Tipo de norma-SK: Standardny typ EL: Turoç trponúrou-FI: Standardtyppi-SV: Typ av norm. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Model identification | EN: Model identification-FR: Identification du modèle-CS: Identifikace modelu-DA: Modelidentifikation-DE: Modelkennung-ES: Identificacao del modelo-IT: Identifistivo del modelo-NL: Identificatie van het model-PL: Identifikator modelu-PT: Identificação do modelo-SK: Identifikacija modelu-EL: Tourortoljon movtou-FI: Mallitunniste-SV: Modelbeskrivning. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Type of oven | Simple = FR:simple-CS: Jednoducha-DA: Enkel-DE: Einfach-ES: Simple-IT: Simplice-NL: Simplice-PL: Pojedynczy-PT: Simples-SK: Jednopostefovd-EL: Améç-F: Yksinkerbänen-SV: Enkel. | EN: Type of oven-FR: Type de four-CS: Typ trouzy-DA: Ovtype-DE: At des Backofens-EL: Turoç quipyou-ES: Tipo de homo-IT: Tipologia di fomo-NL: Type oven-PL: Typ plekomika-PT: Tipo de forno-SK: Typ rügy na pečenie-EL: Turoç quipyou-FI: Umin lyyppi-SV: Typ av ugn. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Mass of the appliance | M | 34,5 | 30,7 | 35,7 | 33,5 | 36,2 | 35,6 | 38,0 | 33,5 | 36,6 | 38,0 | 38,0 | 38,0 | 38,0 | 43,1 | kg | EN: Mass of the appliance-FR: Masse de l'apparali-CS: Hmotnost spotfebica-DA: Apparalats masse-DE: Masses des Gerätes-ES: Massa del aparato-IT: Massa dell'apparacchio-NL: Massa van het boeslei-PL: Masa urzadzonia-PT: Massa do aparelho SK: Hmotnost spotfebrica-EL: Maça re ouxuriong-FI: Laiteen massa-SV: Apoparens massa. | |||||||||||||||||||
| Number of cavities | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | EN: Number of cavities-FR: Nombre de cavities-CS: Počet pedicih prostorn-DA: Antal hulrum-DE: Anzahl der Garuma-ES: Número de cavidades-IT:Número di cavità-NL:Aantal ovenruimen-PL: Liczba komör-PT: Número de cavidades-SK: Počet vykurovarich časti. | |||||||||||||||||||||
| Heat source per cavity (electricity or gas) | Electricity = FR: Electricité-CS: Elektifina-DA: DE: Strom-ES: Electricidad-IT: Energia elettrica-NL: Elektricitat-Electricité. | EN: Heat source per cavity (electricity or gas)-FR: Source de chaleur par cavite (electrictie ou gaz)-CS:Zdroj tepla jednotlivych pečilch prostori (elektifna nebo plyn)-DA: Varmeikde pr. ovrum (el eller gas)-DE: Wärmequelle je Garuma (Strom oder Gas)-ES: Fuente de calor por cavidad (electrichidad o gas)-HT: Fonte di calore di clascuna cavita (energia elettrica o gas)-NL: Warmebron per ovenruimte (elektricitie of gas)-PL: Zodio energii dila každej komory (energia elektryczna lub gaz)-PT: Fonte de calor por cavidade (elektricitade ou gaz)-SK:Zdroj tepla na vykurovacu časti (elektricka energy alebo plyn)-EL:Πηγί Βρρομπος ονό θέλαρού ηλεκτρεί ανό φυρχού ηφυρχού ηφυρχού φρορι)-FI: Kunkin pesän liimmölnähde (sähkö tai kassu)-SV: Värmekalilla per kavitet (elektricit et eller gas). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Volume per cavity | V | 73,0 | 73,0 | 73,0 | 73,0 | 73,0 | 73,0 | 73,0 | 73,0 | 73,0 | 73,0 | 73,0 | 73,0 | 73,0 | 73,0 | l | EN: Volume per cavity-FR: Volume par cavite-CS: Objem jednotlivych pečilch prostorn-DA: Volumen pr. ovrum-DE: Volumen je Garuma-ES: Volumen por cavidad-IT: Volume di clascuna cavita- NL: Volume per ovenruimte-PL: Obystać da každej komory-PT: Volume por cavidade-SK: Objem na vykurovacu časti-EL: Dykoç ová θέλαρού-FI: Kunkin pesän liimmölnähde (sähkö tai kassu)-SV: Värmekalilla per kavitet (elektricit et eller gas). | |||||||||||||||||||
| Energy consumption (electricity) required to heat a standardised load in a cavity of an electric heated oven during a cycle in conventional mode per cavity (electric final energy) | EC electric cavity | 0,82 | 0,82 | 0,69 | 0,70 | 0,70 | 0,70 | 0,70 | 0,70 | 0,70 | 0,70 | 0,70 | 0,70 | 0,70 | 0,70 | kWh/cycle | EN: Energy consumption (electricity) required to heat a standardised load in a cavity of an electric heated oven during a cycle in conventional mode per cavity (electric final energy)-FR: Consommation d'énergie (electrictie) require pour chauffer une charge normalisée dans une cavité d'un four électrique su cours d'un cycle en mode conventionnel par cavite (energie électrique finale)-CS: Spotbeja energie (elektifni) potébné k omñati normalizvané nápne j e jednotlivych pečilch prostorch elektricky ohfvano trouzy bühem jednotho cyku v vežimu s přízenou kavouker (konečn elektricka energie): DA: Kravot energiortrag (el) III: opvarming af en standardiszenet last i let ovrum i let ovturni un opstom ovun i on cyclus i traditionell bidand por ovrum (bendlig elonorgi)-DE: Energieverbrauch (Strom) bel der Erhizing einer Standardbelastung im Garuma eines Elektrobackofera während eines Zyklus im konventionalsen Modus je Garuma (elektrische Endenergia)-ES: Consumo de energia (electricidad) necessario para calendar una carga normalizada en una cavidade de un horno eléctrico durante un ciclo en modo convencialmente, por cavidad (energia eléctrica final)-IT: Consumo energético (energia eléctrica) necessario per riscaldare un carico normalizzato in una cavidade un formo eléctrico durante un ciclo in modo convencialmente per ciascuna cavita (energia eléctrica final)-NE: Consumo energético (energia eléctrica) necessario per riscaldare un carico normalizzato in una cavidade un formo eléctrico durante un ciclo in modo convencialmente per ciascuna cavita (energia eléctrica final)-NE: Consumo energético (energia eléctrica) necessario per riscaldare un carico normalizzato in una cavidade un formo eléctrico durante un ciclo in modo convencialamente per ciascuna cavita (energia eléctrica final)-NE: Consumo energético (energia eléctrica) necessario per riscaldare un carico normalizzato in una cavidade un formo eléctrico durante un ciclo in modo convencialmente per ciascuna cavita (energia eléctrica final)-NE: Consumo energético (energia eléctrica) necessario per riscaldare un carico normalizzato in une cavidade un formo eléctrico durante un ciclo in modo convencialmente per ciascuna cavita (energia eléctrica final)-NE: Consumo energético (energia eléctrica) necessario per riscaldare un carico normalizzato in una cavidade un formo eléctrico durante un ciclo in modo convencialmente per ciascuna cavita (energia eléctrica final)-NE: Consumo energético (energia eléuctrica) necessario per riscaldare un carico normalizzato in una cavidade un formo eléctrico durante un ciclo in modo convencialmente per ciascuna cavita (energia eléctrica final)-NE: Consumo energético (energia eléctrica) necessario per riscaldare un carico normalizzato in una cavidade un formo eléctrico durante un ciclo in modo convencialmente per ciascuna cavita (energa eléctrica final)-NE: Consumo energético (energia eléctrica) necessario per riscaldare un carico normalizzato in una cavidade un formo eléctrico durante un ciclo in modo convencialmente per ciascuna cavita (energa eléctrica final)-NE: Consumo energético (energia eléctrica) necessario per riscaldare un carico normalizzato in una cavidade un formo eléctrico duranteun la cicle en modo de circulación forzada, por cavidad (energia eléctrica final)-IT: Consumo energético necessario per riscaldare un carico normalizzato in una cavidade un formo eléctrico durante un ciclo en modo de circulación forzada (energia eléctrica final)-SK: Spotbeja energie (elektriny) potrebnej na ohrey standardizovaného obsahu vo vykurovasc; časti rügy na pečenie s ohrevom na elektricu energiu počas cyku v režime ventiladora na vykurovacu časti (konečn elektricka energie)-EL: Kotravukum ovó ηέλεκτρεί ανό θέλαρού η ηεκτρεί ανό θέλαρού η ηεκτρεί ανό θέλαρού η ηεκτρεί ανό θέλαρού η ηεκτρεί ανό θέλαρού η ηεκτρεί ανό θέλαρoύ η ηεκτρεί ανό θέλαρού η ηεκτρεί ανό θέλαρού η ηεκτρεί ανό θέλαρού η ηεκτρεί ανό θέλαρού η ηεκτρεί ανό Ωενονονον υροσίου κατά τη δόρκεια προγρομπος ερωμπομεις κατά τη δόρκεια προγρομπος ερωμπομεις κατά τη δόρκεια προγρομπος ερωμπομεις κατά τη δόρκεια προγρομπος ερωμπομεις τεληκή Νακτρεί ανό Ωενονονον υροσίου κατά τη δόρκεια προγρομπος ερωμπομεις τεληκή Νακτρεί ανό Ωενονονον υροσίου κατά τη δόρκεια προγρομπος ερωμπομει; τεληκή Νακτρεί ανό Ωενονονον υροσίου κατά τη δόρκεια προγρομπος ερωμπομεις τεληκή Νακτρεί ανό Ωενονονον υροσιών κατά τη δόρκεια προγρομπος ερωμπομεις τεληκή Νακτρεί ανό Ωενονονον υροσίου κατά τη δόρκεια προγρομπος ερωμπομει, προγρομπος ερωμπομεις τεληκή Νακτρεί ανό Ωενονονον υροσίου κατά τη δόρκεια προγρομπος ερωμπομεις τεληκή Νακτρού ανό Ωενονονον υροσίου κατά τη δόρκεια προγρομπος ερωμπομεις τεληκή Νακτρεί ανό Ωενονονον υροσίου κατά τη δόρκει ανό Ωενονονον υροσίου κατά τη δόρκεια προγρομπος ερωμπομεις τεληκή Νακτρεί ανό Ωενονονον υροσίου κατά τη δόρκειalpha-1, προγρομπος ερωμπομεις τεληκή Νακτρεί ανό Ωενονονον υροσίου κατά τη δόρκεια προγρομπος ερωμπομεις τεληκή Νακτprεί ανό Ωενονονον υροσίου κατά τη δόρκεια προγρομπος ερωμπομεις τεληκή Νακτprεί ανό Ωενονονον υροσίου κατά τη δόρκceια προγρομπος ερωμπομεις τεληκή Νακτprεί ανό Ωενονονον υροσίου κατά τη δόρκceια προγρομπος ερωμπομεις τεληκή Νακtprεί ανό Ωενονονον υροσίου κατά τη δόρκceια προγρομπος ερωμπομεις τεληκή Νακτprεί ανό Ωενονονον υροσίου κατά τη δόρkceια προγρομπος ερωμπομεις τεληκή Νακτprεί ανό Ωενονονον υροσίου κατά τη δόρkceια προγρομπος ερωμπομεις τεληκή Ναkct-pačí - PT: Consumo energético (energia eléctrica final)-SK: Spotbeja energie (elektriny) potrebnej na ohrey standardizovaného obsahu vo vykurovasc; časti rügy na pečenie s ohrevom na elektricu energiu počas cyku v režime ventiladora na vykurovacu časti (konečn elektricka energie)-EL: Kotravukum svóvý svóvý svóvý svóvý svóvý svóvý svóvý svóvý svóvý svóvý svóvý svóvý svóvý svóvý svóvý svóvý svóvý svóvý svóvý svóvý svóvý svóvý svóvý svóvý svóvý svóv(y svóvý svóvý svóvý svóvý svóvý svóvý svóvý svóvý svóvý svóvý svóvý svóvý svóvý svóvý svóvý svóvý svóvý svóvý svóvý svóvý svóvý svóvý svóvý svóvý svóv(ieslute) | |||||||||||||||||||
| Energy Efficiency Index per cavity | EEI cavity | 95,3 | 95,3 | 80,2 | 81,4 | 81,4 | 81,4 | 81,4 | 81,4 | 81,4 | 81,4 | 81,4 | 81,4 | 81,4 | 81,4 | kWh/cycle | EN: Energy consumption required to heat a standardised load in a cavity of an electric heated oven during a cycle in tan-forced mode per cavity (electric final energy)-FR: Consommation d'énergie require pour onauter une charge normalisée dans une cavité d'un four électrique au cours d'un cycle en chaleur tonrate per cavity (energie électrique finale)-CS: Spotbeja energie potrebnej k omñati normalizvané nápne j e jednotlivych pečilch prostorn-DA: Kravot energietorgarfung til opvarming af en standardiszenet last i let ovrum i let ovum amvarmed ovri en cykula i varumabili andir (emidiskabelung bei der Erthmobilbetzung im Garuma eines Erthmobilbetung im Garuma eines Erthmobilbetung im Garuma eines Erthmobilbetung im Garuma eines Erthmobilbetung im Garuma eines Erthmobilbetung im Garuma eines Erthmobilbetung im Garuma eines Erthmobilbetung im Garuma eines Erthmobilbetung im Garuma eines Erthmobilbetung im Garuma eines Erthmobilbetung im Garuma eines Erthmobilbetungs im Garuma eines Erthmobilbetung im Garuma eines Erthmobilbetung im Garuma eines Erthmobilbetung im Garuma eines Erthmobilbetung im Garuma eines Erthmobilbetung im Garuma eines Erthmobilbetung im Garuma eines Erthmobilbetung im Garuma eines Erthmobilbetung im Garuma eines Erthmobilbetung im Garuma eines Erthmobilbetungen im Garuma eines Erthmobilbetungen im Garuma eines Erthmobilbetungen im Garuma eines Erthmobilbetungen im Garuma eines Erthmobilbetungen im Garuma eines Erthmobilbetungen im Garuma eines Erthmobilbetungen im Garuma eines Erthmobilbetungen im Garuma eines Erthmobilbetungen im Garuma eines Erthmobilbetungen im Garuma eines Erthmobilbetung im Garuma eines Erthmobilbetungen im Garuma eines Erthmobilbetungen im Garuma eines Erthmobilbetungen im Garuma eines Erthmobilbetungen im Garuma eines Erthmobilbetungen im Garuma eines Erthmobilbetungen im Garuma eines Erthmobilbetungen im Garuma eines Erthmobilbetungen im Garuma eines Erthmobilbetung im Garuma eines Erthmobilbetung im Garuma eines Erthmobilbetungen im Garuma eines Erthmobilbetung im Garuma eines Erthmobilbetung im Garuma eines Erthmobilbetung im Garuma eines Erthmobilbetung im Garuma eines Erthmobilbetung im Garuma eines Erthmobilbetung im Garuma eines Erthmobilbetung im Garuma eines Erthmobilbetung im Garuma eines Erthmobilbetung im Garuma eines Erthmobilbetug im Garuma eines Erthmobilbetug im Garuma eines Erthmobilbetug im Garuma eines Erthmobilbetug im Garuma eines Erthmobilbetug im Garuma eines Erthmobilbetug im Garuma eines Erthmobilbetug im Garuma eines Erthmobilbetug im Garuma eines Erthmobilbetug im Garuma eines Erthmobilbetug im Garuma eines Erthmobilbetung im Garuma eines Erthmobilbetung im Garuma eines Erthmobilbetung im Garuma eines Erthmobilbetung im Garuma eines Erthmobilbetung im Garuma eines Erthmobilbetung im Garuma eines Erthmobilbetung im Garuma eines Erthmobilbetung im Garuma eines Erthmobilbetung im Garuma eines Erthmobilbetng im Garuma eines Erthmobilbetng im Garuma eines Erthmobilbetng im Garuma eines Erthmobilbetng im Garuma eines Erthmobilbetng im Garuma eines Erthmobilbetng im Garuma eines Erthmobilbetng im Garuma eines Erthmobilbetng im Garuma eines Erthmobilbetng im Garuma eines Erthmobilbetng im Garuma eines Erthmobilbeteng im Garuma eines Erthmobilbeteng im Garuma eines Erthmobilbeteng im Garuma eines Erthmobilbeteng im Garuma eines Erthmobilbeteng im Garuma eines Erthmobilbeteng im Garuma eines Erthmobilbeteng im Garuma eines Erthmobilbeteng im Garuma eines Erthmobilbeteng im Garuma eines Erthmobilbeteng im Garuma eines Erthmobilbetng im Garuma eines Erthmobilbeteng im Garuma eines Erthmobilbeteng im Garuma eines Erthmobilbeteng im Garuma eines Erthmobilbeteng im Garuma eines Erthmobilbeteng im Garuma eines Erthmobilbeteng im Garuma eines Erthmobilbeteng im Garuma eines Erthmobilbeteng im Garuma eines Erthmobilbetng im Garuma eines Erthmobilbetng im Garuma eines Erthmobilbeteng im Garuma eines Erthmobilbeteng im Garuma eines Erthmobilbeteng im Garuma eines Erthmobilbeteng im Garuma eines Erthmobilbeteng im Garuma eines Erthmobilbeteng im Garuma eines Erthmobilbeteng im Garuma eines Erthmobilbetng im Garuma eines Erthmobilbeteng im Garuma eines Erthmobilbetng im Garuma eines Erthmobilbeteng im Garuma eines Erthmobilbeteng im Garuma eines Erthmobilbeteng im Garuma eines Erthmobil | |||||||||||||||||||































