PASO T10 - Appareils à emballage sous vide MSW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PASO T10 MSW au format PDF.

📄 220 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MSW PASO T10 - page 1
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Appareil à emballage sous vide
Dimensions Compact, adapté pour un usage domestique
Poids Léger, facile à manipuler
Puissance Consommation électrique optimisée
Fonctionnalités Emballage sous vide, fonction de scellage
Utilisation Idéal pour conserver les aliments, réduire le gaspillage
Entretien Facile à nettoyer, pièces démontables
Sécurité Équipé de systèmes de sécurité pour éviter les surchauffes
Accessoires inclus Rouleaux de film sous vide, instructions d'utilisation
Garantie Garantie constructeur, conditions à vérifier

FOIRE AUX QUESTIONS - PASO T10 MSW

Comment utiliser le MSW PASO T10 pour emballer des aliments sous vide ?
Pour utiliser le MSW PASO T10, placez l'aliment dans un sac de mise sous vide, insérez l'extrémité ouverte dans la machine, fermez le couvercle et appuyez sur le bouton de mise sous vide. Attendez que le processus soit terminé.
Que faire si le MSW PASO T10 ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le couvercle est bien fermé. Assurez-vous également que le sac est bien positionné dans la machine.
Pourquoi le vide ne se crée-t-il pas correctement ?
Cela peut être dû à un sac mal positionné, à un sac endommagé ou à un joint sale. Vérifiez le sac et nettoyez le joint de l'appareil si nécessaire.
Est-ce que je peux utiliser des sacs non compatibles avec le MSW PASO T10 ?
Il est recommandé d'utiliser des sacs spécialement conçus pour l'emballage sous vide afin d'assurer une fermeture efficace et d'éviter les fuites.
Comment nettoyer le MSW PASO T10 ?
Débranchez l'appareil et utilisez un chiffon humide pour nettoyer l'extérieur. Pour l'intérieur, essuyez délicatement les surfaces avec un chiffon sec. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Pourquoi le sac se déchire pendant le processus de mise sous vide ?
Cela peut se produire si le sac est trop plein ou s'il contient des bords tranchants. Assurez-vous de ne pas trop remplir le sac et d'utiliser des aliments sans arêtes vives.
Le MSW PASO T10 peut-il être utilisé pour emballer des liquides ?
Il est déconseillé d'emballer des liquides, car cela peut entraîner des fuites et endommager l'appareil. Utilisez un récipient hermétique pour les liquides.
Comment savoir si l'emballage sous vide a réussi ?
Un emballage réussi se traduit par un sac bien scellé sans air visible à l'intérieur. Vérifiez également que le joint est intact.
Que faire si le MSW PASO T10 émet des bruits étranges ?
Des bruits inhabituels peuvent indiquer un problème. Éteignez l'appareil, débranchez-le et vérifiez s'il y a des obstructions. Si le problème persiste, contactez le service client.
Quelle est la garantie du MSW PASO T10 ?
Le MSW PASO T10 est généralement livré avec une garantie d'un an. Vérifiez les documents fournis avec votre appareil pour plus de détails.

Questions des utilisateurs sur PASO T10 MSW

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareils à emballage sous vide au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PASO T10 - MSW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PASO T10 de la marque MSW.

MODE D'EMPLOI PASO T10 MSW

Nom du produit Tunnel de retraction

Adresse du fabricant

Produsentens adresse

Ce manuel d’utilisation a été traduit à l’aide d’une traduction automatique pour votre confort. Des efforts raisonnables ont été faits pour vous fournir une traduction précise ; cependant, aucune traduction automatique n’est parfaite et ne pourra jamais remplacer les traducteurs humains. La version anglaise est la version officielle de nos manuels d’utilisation. Toute divergence ou différence créée par la traduction n'est pas contraignante et n'a aucun effet juridique à des fins de conformité ou d'application. En cas de questions relatives à l'exactitude des informations contenues dans le manuel d'utilisation, veuillez-vous référer à la version anglaise de ces contenus en tant que version officielle. Caractéristiques techniques Du paramètre description Du paramètre valeur Nom de produit Tunnel de rétraction Modèle MSW-PASO T10 Tension nominale [V] / Fréquence [Hz] 400 / 50 Puissance nominale [W]

Indice de protection IP IP2X Dimensions [Largeur x profondeur x hauteur ; mm] 710x1215x1045 (avec tunnel de rétraction placé dans la position la plus haute) Poids [kg]

Dimensions maximales de l'objet traité [kg] 900 x 450 x 250 Dimensions du tunnel [mm] 900 x 450 x 50-250 Plage de température de chauffage [

Jusqu'à 180 Vitesse du convoyeur [m/min] 0-10FR

1. Description générale

Le manuel d'utilisation est conçu pour vous aider à utiliser l'appareil en toute sécurité et sans problème. Le produit est conçu et fabriqué conformément à des directives techniques strictes, en utilisant des technologies et des composants de pointe. De plus, il est produit dans le respect des normes de qualité les plus strictes.

N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL À MOINS D'AVOIR

ATTENTIVEMENT LU ET COMPRIS CE MANUEL

D'UTILISATION. Pour augmenter la durée de vie de l'appareil et garantir un fonctionnement sans problème, utilisez-le conformément à ce manuel d'utilisation et effectuez régulièrement des tâches de maintenance. Les données techniques et les spécifications contenues dans ce manuel d'utilisation sont à jour. Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications liées à l'amélioration de la qualité. Le dispositif est conçu pour réduire au minimum les risques d'émission sonore, en tenant compte des progrès technologiques et des opportunités de réduction du bruit. Légende

Le produit répond aux normes de sécurité en vigueur.

Lisez les instructions avant utilisation.

Le produit doit être recyclé.

AVERTISSEMENT! ou ATTENTION ! ou SOUVENEZ-VOUS ! Applicable à la situation donnée. (panneau d'avertissement général)

ATTENTION! Avertissement de choc électrique !

ATTENTION! Pièces en rotation, risque d'emmêlement !FR

Utiliser uniquement à l’intérieur.

Protégez-le de la pluie et d’une humidité excessive.

N’OUBLIEZ PAS ! Les dessins de ce manuel sont uniquement à des fins d’illustration et dans certains détails peuvent différer du produit réel.

2. Sécurité d'utilisation

ATTENTION! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves, voire la mort. Les termes « appareil » ou « produit » sont utilisés dans les avertissements et les instructions pour désigner : Tunnel de rétraction 2.1. Sécurité électrique a) Le branchement électrique doit être effectué par un électricien qualifié. b) Ne pas toucher à l’appareil avec des mains mouillées ou humides. c) Utilisez le câble uniquement pour l'usage prévu. Ne l'utilisez jamais pour transporter l'appareil ou pour débrancher la fiche d'une prise. Gardez le câble éloigné des sources de chaleur, de l'huile, des arêtes vives ou des pièces mobiles. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.FR d) N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé ou présente des signes évidents d'usure. Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un électricien qualifié ou le centre de service du fabricant. e) Pour éviter les chocs électriques, ne plongez pas le cordon, la fiche ou l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides. N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces humides. f) ATTENTION! DANGER POUR LA VIE ! Pendant le nettoyage, ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides. g) Ne pas utiliser dans des environnements très humides ou à proximité directe de réservoirs d'eau. h) Évitez que l'appareil ne soit mouillé. Risque d’électrocution !

i) Avant la première utilisation, veuillez vérifier si le type de tension principale

et le courant sont conformes aux données indiquées sur la plaque signalétique. 2.2. Sécurité au travail a) Assurez-vous que le lieu de travail est propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé peut entraîner des accidents. Essayez d'anticiper, d'observer ce qui se passe et de faire preuve de bon sens lorsque vous travaillez avec l'appareil. b) N'utilisez pas l'appareil dans un environnement potentiellement explosif, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. L'appareil génère des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) En cas de doute sur le bon fonctionnement de l'appareil, contactez le service d'assistance du fabricant. d) Seul le point de service du fabricant est autorisé à réparer l'appareil. Ne tentez aucune réparation par vous-même ! e) En cas d'incendie, utilisez un extincteur à poudre ou à dioxyde de carbone (CO2) (destiné à être utilisé sur des appareils électriques sous tension) pour l'éteindre. f) Il est interdit aux enfants ou aux personnes non autorisées d'accéder à un poste de travail. Une distraction peut entraîner une perte de contrôle de l'appareil. g) Utilisez l'appareil dans un espace bien ventilé. h) Inspectez régulièrement l’état des étiquettes de sécurité. Si les étiquettes sont illisibles, elles doivent être remplacées.

i) Veuillez conserver ce manuel à disposition pour référence future. Si cet

appareil est transmis à un tiers, le manuel doit être transmis avec lui.FR j) Conservez les éléments d'emballage et les petites pièces d'assemblage dans un endroit inaccessible aux enfants. k) Stocker le produit hors de la portée des enfants et des animaux. l) Si cet appareil est utilisé avec un autre équipement, les instructions d'utilisation restantes doivent également être suivies. Ne coupez pas l'alimentation en air comprimé en écrasant ou en pliant les flexibles de pression.

Important ! Lorsque vous utilisez l'appareil, protégez les enfants et les autres personnes présentes.

2.3. Sécurité personnelle a) N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments qui peuvent altérer considérablement la capacité d'utiliser l'appareil. b) La machine peut être utilisée par des personnes en bonne forme physique, capables de manipuler la machine, correctement formées, qui ont lu ce manuel d'utilisation et ont reçu une formation en matière de santé et de sécurité au travail. c) La machine n'est pas conçue pour être manipulée par des personnes (y compris des enfants) ayant des fonctions mentales et sensorielles limitées ou des personnes dépourvues d'expérience et/ou de connaissances pertinentes, à moins qu'elles ne soient supervisées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles n'aient reçu des instructions sur la façon d'utiliser la machine. machine. d) Lorsque vous travaillez avec l'appareil, faites preuve de bon sens et restez vigilant. Une perte temporaire de concentration lors de l'utilisation de l'appareil peut entraîner des blessures graves. e) Pour éviter que l'appareil ne s'allume accidentellement, assurez-vous que l'interrupteur est en position OFF avant de le connecter à une source d'alimentation. f) Ne surestimez pas vos capacités. Lorsque vous utilisez l'appareil, gardez votre équilibre et restez stable à tout moment. Cela garantira un meilleur contrôle de l'appareil dans des situations inattendues. g) Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez les cheveux, les vêtements et les gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans les pièces mobiles.FR h) Retirez tous les outils de réglage ou clés avant d'allumer l'appareil. Un outil ou une clé laissé dans la partie tournante de l'appareil peut provoquer des blessures.

i) L'appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés pour

s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez les cheveux, les vêtements et les gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans les pièces mobiles. 2.4. Utilisation sûre de l'appareil a) N'utilisez pas l'appareil si l'interrupteur « ON/OFF » ne fonctionne pas correctement (n'allume pas et n'éteint pas l'appareil). Les appareils qui ne peuvent pas être allumés et éteints à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt sont dangereux, ne doivent pas être utilisés et doivent être réparés. b) Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant de commencer le réglage, le nettoyage et l'entretien. Une telle mesure préventive réduit le risque d'activation accidentelle. c) Lorsqu'il n'est pas utilisé, conserver dans un endroit sûr, hors de portée des enfants et des personnes non familiarisées avec l'appareil et n'ayant pas lu le manuel d'utilisation. L'appareil peut présenter un danger entre les mains d'utilisateurs inexpérimentés. d) Conservez l'appareil en parfait état technique. Avant chaque utilisation, vérifiez l'état général, en particulier les composants mobiles pour déceler des pièces ou des éléments fissurés, ainsi que toute autre condition pouvant avoir un impact sur le fonctionnement sûr de l'appareil. Si des dommages sont découverts, remettez l'appareil pour réparation avant utilisation. e) Gardez l'appareil hors de portée des enfants. f) La réparation ou l'entretien de l'appareil doit être effectué par des personnes qualifiées, en utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. Cela garantira une utilisation sûre. g) Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'appareil, ne retirez pas les protections installées en usine et ne desserrez aucune vis. h) Évitez les situations dans lesquelles l'appareil cesse de fonctionner pendant l'utilisation en raison d'une charge excessive. Cela pourrait entraîner une surchauffe des éléments d'entraînement et endommager l'appareil.

i) Ne touchez pas les pièces articulées ou les accessoires à moins que l'appareil

n'ait été débranché de la source d'alimentation. j) Ne déplacez pas, n'ajustez pas et ne faites pas pivoter l'appareil pendant le travail. k) Ne laissez pas cet appareil sans surveillance pendant son utilisation.FR l) L'émission de vibrations spécifiée a été mesurée à l'aide de méthodes de mesure standard. Les émissions de vibrations peuvent changer si l'appareil est utilisé dans un environnement différent. m) L'appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et l'entretien ne peuvent être effectués par des enfants sans la surveillance d'un adulte. n) Il est interdit d'interférer avec la structure de l'appareil afin de modifier ses paramètres ou sa construction. o) Gardez l'appareil à l'écart des sources de feu et de chaleur. p) Assurez-vous que la roue est installée de maniere stable. q) Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation ! r) REMARQUE : Pendant le fonctionnement, certains éléments de l'appareil deviennent très chauds – risque de brûlure !

ATTENTION! Malgré la conception sûre de l'appareil et ses caractéristiques de protection, et malgré l'utilisation d'éléments supplémentaires protégeant l'opérateur, il existe toujours un léger risque d'accident ou de blessure lors de l'utilisation de l'appareil. Restez vigilant et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil.

3. Utiliser les lignes directrices

Le produit est conçu comme film thermorétractable pour emballer divers objets afin de les protéger de l'humidité, de la poussière, etc. Il convient également au conditionnement d'articles en plusieurs pièces et au conditionnement en barquettes. L'utilisateur est responsable de tout dommage résultant d'une utilisation non conforme de l'appareil. 3.1. Description de l'appareilFR

A. Tunnel de rétraction B. Surplomb du tunnel de rétraction C. Déflecteurs d'air (non visibles sur la photo) D. Boulons de réglage de la hauteur du tunnel E. Convoyeur F. Panneau de commande G. Interrupteurs d'alimentation électrique H. Roues (2x avec freins + 2x sans freins) Panneau de commande :FR

a) Régulateur de température avec affichage b) Bouton de réglage de la vitesse du convoyeur c) Interrupteur d'alimentation du convoyeur d) Interrupteur de chauffage e) Interrupteur d'alimentation du ventilateur à air chaud Régulateur de température avec affichage : f) Température actuelle g) Régler la température h) Bouton du mode de réglage de la température

i) Boutons de réglage de la température

IMPORTANT : la température est préréglée en usine pour des performances optimales. Dans des conditions normales de fonctionnement, il n'est pasFR recommandé de le régler. De plus, un mauvais réglage des paramètres peut réduire la durée de vie de cette machine, voire l'endommager ! La température de rétrécissement varie en fonction du type, de l'épaisseur et de la qualité du film – généralement le meilleur réglage se situe entre 120 et 180

C pendant 3 à 5 secondes de temps de traitement. 3.2. Préparation à l'utilisation

EMPLACEMENT DE L'APPAREIL

La température ambiante ne doit pas dépasser la plage de -10 à 40°C et l'humidité relative doit être inférieure à 85 %. Assurer une bonne ventilation dans la pièce dans laquelle l'appareil est utilisé et à l'écart de toute matière inflammable ou explosive. Pour garantir une bonne ventilation, il doit y avoir une distance d'au moins 10 cm entre chaque côté de l'appareil et le mur ou d'autres objets. L'appareil doit toujours être utilisé sur une surface plane, stable, propre, ignifuge et sèche, et hors de portée des enfants et des personnes ayant des fonctions mentales et sensorielles limitées. Positionnez l'appareil de manière à ce que vous ayez toujours accès à la fiche d'alimentation. Le cordon d'alimentation connecté à l'appareil doit être correctement mis à la terre et correspondre aux détails techniques figurant sur l'étiquette du produit.

ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL

L'appareil est livré presque prêt à fonctionner mais peu de composants nécessitent un assemblage supplémentaire :

  • Pieds – après avoir soulevé le tunnel de rétraction, installez les pieds puis les roues dessus, là où les deux roues avec freins sont en position diagonale l'une par rapport à l'autre. Utilisez pour cela les boulons et les rondelles fournis en les montant à l'extérieur :FR
  • Tunnel de rétraction – il est réglable en hauteur en retirant les vis de fixation et après réglage de la hauteur en les fixant à nouveau dans la position choisie : REMARQUE : ajustez la hauteur du tunnel de rétraction en fonction des besoins du produit et des performances de travail.
  • Les fils électriques sont préparés pour une prise triphasée : AVIS : cette installation doit être effectuée par un électricien qualifié. Après l'installation, la machine doit être allumée et vérifiée pour le bon sens de rotation du convoyeur - comme indiqué par la flèche sur sonFR boîtier. Lorsque la rotation est dans le sens opposé à celui indiqué par la flèche, échangez deux des trois fils triphasés :
  • Si nécessaire, l'angle des déflecteurs d'air (situés des deux côtés du tunnel de rétraction) peut être ajusté. Pour ce faire, vous devez desserrer l'écrou à oreilles des deux côtés d'un déflecteur et régler manuellement son angle. Après avoir réglé la position souhaitée, resserrez les deux écrous à oreilles :FR 3.3. Utilisation de l'appareil
  • Allumez l’alimentation électrique – mettez les 3 interrupteurs en position ON.
  • Allumez l’interrupteur du chauffage, de la soufflage d’air et du convoyeur – chacun doit s’allumer.
  • [facultatif] Ajustez la vitesse et la température du convoyeur – elles doivent toutes deux correspondre. La hauteur du tunnel de rétraction et les déflecteurs d'air sont également réglables (si nécessaire). REMARQUE : pour modifier la température de chauffage, appuyez d'abord sur le bouton « SET » puis sur les boutons de réglage (˅/˄).

AVERTISSEMENT : certains de ces composants peuvent devenir très

chauds pendant le travail – une prudence supplémentaire est recommandée !

  • Lorsque la machine atteint la température réglée, les produits emballés sous film rétractable peuvent être déposés sur le convoyeur. Observez le résultat et effectuez les ajustements nécessaires – le film rétractable ne doit pas fondre. 3.4. Nettoyage et entretien a) L'appareil doit être régulièrement inspecté pour vérifier son efficacité technique et détecter tout dommage. Pour prolonger la durée de vie de la machine, elle doit être entretenue fréquemment – tous les 6 mois lorsqu'elle est utilisée plus de 4 heures par jour ou chaque année lorsqu'elle est utilisée moins de 4 heures par jour. b) Débranchez la fiche secteur et laissez l'appareil refroidir complètement avant chaque nettoyage, réglage ou remplacement d'accessoires, ou si l'appareil n'est pas utilisé.
  • Attendez l'arrêt des éléments rotatifs et laissez la machine refroidir. c) Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer. d) Utilisez uniquement des nettoyants non corrosifs pour nettoyer la surface. e) Après avoir nettoyé l'appareil, toutes les pièces doivent être complètement séchées avant de le réutiliser. f) Rangez l'appareil dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité et de l'exposition directe au soleil. g) Ne vaporisez pas l'appareil avec un jet d'eau et ne le plongez pas dans l'eau. h) Ne laissez pas l'eau pénétrer à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures d'aération du boîtier de l'appareil.FR

i) Nettoyez les bouches d'aération avec une brosse et de l'air comprimé.

j) Nettoyez uniquement avec un chiffon doux. k) N'utilisez pas d'objets pointus et/ou métalliques pour le nettoyage (par exemple une brosse métallique ou une spatule métallique) car ils pourraient endommager le matériau de surface de l'appareil. l) Ne nettoyez pas l'appareil avec une substance acide, des agents à usage médical, des diluants, du carburant, des huiles ou d'autres substances chimiques car cela pourrait endommager l'appareil. m) S'il n'est pas utilisé pendant une période prolongée, rangez-le dans un endroit sec et ombragé et protégez-le de la poussière en plaçant un sac en nylon ou un matériau similaire. n) Vérifiez chaque semaine l’état des rouleaux du convoyeur et leur isolation. Si l'isolation est arrachée ou si le rouleau est fissuré, remplacez-le immédiatement. o) Tous les 6 mois, ajoutez de la lubrification (comme un lubrifiant céramique ou synthétique) aux chaînes du convoyeur – veillez à ne pas la jeter sur l'isolation des rouleaux. p) Tous les 2 ans de service régulier, remplacez les rouleaux isolés.

3.5 Schéma électrique

1. Élément chauffant

2. Moteur du ventilateur 1

3. Moteur du ventilateur 2

4. Régulation de la température

5. Moteur de convoyeurFR

6. Régulateur de vitesse

ÉLIMINATION DES APPAREILS USAGÉS

Ne jetez pas cet appareil dans les systèmes de déchets municipaux. Remettez-le à un point de recyclage et de collecte des appareils électriques et électriques. Vérifiez le symbole sur le produit, le manuel d'instructions et l'emballage. Les plastiques utilisés pour construire l'appareil peuvent être recyclés conformément à leurs marquages. En choisissant de recycler, vous apportez une contribution significative à la protection de notre environnement. Contactez les autorités locales pour obtenir des informations sur votre installation de recyclage locale.IT

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MSW

Modèle : PASO T10

Catégorie : Appareils à emballage sous vide