Spirit Pocket - Ecouteur HAMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Spirit Pocket HAMA au format PDF.

📄 182 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice HAMA Spirit Pocket - page 1
Caractéristiques techniques Écouteurs intra-auriculaires, connectivité Bluetooth, autonomie de 6 heures, temps de charge de 1 heure, portée de 10 mètres.
Utilisation Idéal pour écouter de la musique, passer des appels, et utiliser avec des appareils compatibles Bluetooth.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement les embouts en silicone, éviter l'exposition à l'eau, consulter le service après-vente pour les réparations.
Sécurité Ne pas utiliser à volume élevé pour éviter des dommages auditifs, ne pas utiliser en conduisant ou en traversant des routes.
Informations générales Compatible avec la plupart des smartphones et tablettes, garantie de 2 ans, poids léger pour un confort prolongé.

FOIRE AUX QUESTIONS - Spirit Pocket HAMA

Comment connecter mes écouteurs HAMA Spirit Pocket à mon appareil?
Pour connecter vos écouteurs HAMA Spirit Pocket, activez le Bluetooth sur votre appareil et mettez les écouteurs sous tension. Maintenez le bouton d'alimentation enfoncé jusqu'à ce que le voyant clignote en bleu et rouge. Recherchez 'HAMA Spirit Pocket' dans la liste des appareils Bluetooth disponibles et sélectionnez-le.
Que faire si mes écouteurs ne se connectent pas?
Si vos écouteurs ne se connectent pas, assurez-vous qu'ils sont chargés et à proximité de l'appareil. Essayez de les éteindre puis de les rallumer. Si le problème persiste, réinitialisez les écouteurs en maintenant le bouton d'alimentation enfoncé pendant 10 secondes.
Comment ajuster le volume de mes écouteurs HAMA Spirit Pocket?
Pour ajuster le volume, utilisez les boutons de volume situés sur le côté des écouteurs. Appuyez sur le bouton '+' pour augmenter le volume et sur le bouton '-' pour le diminuer.
Mes écouteurs HAMA Spirit Pocket ne se chargent pas, que faire?
Vérifiez que le câble de chargement est correctement connecté à un port USB fonctionnel. Essayez un autre câble ou un autre adaptateur si nécessaire. Si les écouteurs ne se chargent toujours pas, contactez le service client.
Comment nettoyer mes écouteurs HAMA Spirit Pocket?
Pour nettoyer vos écouteurs, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs. Nettoyez régulièrement les embouts en silicone pour maintenir une bonne hygiène.
Que faire si le son est faible ou de mauvaise qualité?
Si le son est faible ou de mauvaise qualité, vérifiez que vos écouteurs sont correctement insérés dans vos oreilles. Assurez-vous également que l'appareil source est à un volume suffisamment élevé. Essayez de redémarrer vos écouteurs et votre appareil.
Les écouteurs HAMA Spirit Pocket sont-ils résistants à l'eau?
Les écouteurs HAMA Spirit Pocket ne sont pas spécifiquement conçus pour être résistants à l'eau. Il est recommandé de les garder à l'écart de l'eau et de l'humidité pour éviter d'endommager les composants électroniques.
Comment réinitialiser mes écouteurs HAMA Spirit Pocket?
Pour réinitialiser vos écouteurs, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pendant 10 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote en rouge et bleu. Cela réinitialisera les paramètres Bluetooth et vous pourrez les reconnecter à votre appareil.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation des écouteurs HAMA Spirit Pocket?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel de HAMA dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.

Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Spirit Pocket - HAMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Spirit Pocket de la marque HAMA.

MODE D'EMPLOI Spirit Pocket HAMA

Transmettez-le au nouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant

Éléments de commande et d’achage 1 Boîtier de charge 2 Voyant d’état LED du boîtier de charge 3 Voyant d’état LED des écouteurs 4 Détecteur tactile multifonctions 5 Embout silicone 6 Contacts de charge 7 Port USB-C

1. Explication des symboles d’avertissement et des remarques

Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et risques particuliers Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes

"Spirit Pocket" 1boîtier de charge 1câble de chargement USB-C 3paires d’embout de différentes tailles (S/M/L) 1notice d’utilisation 1notice de mises en garde et de sécurité

3. Consignes de sécurité

  • Ceproduit est destiné àune utilisation domestique non commerciale
  • L’emploi du produit est exclusivement réservé àsa fonction prévue
  • Les enfants doivent êtresurveillés andes’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit
  • N’utilisez pas le produit dans des zones où les appareils électroniques ne sont pas autorisés
  • Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien Déléguez tous travaux d’entretien àdes techniciens qualiés
  • Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser
  • Nepliez pas et n’écrasez pas le câble
  • Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute
  • Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur
  • N’apportez aucune modication au produit Toute modication vous ferait perdrevos droits de garantie
  • Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des environnements secs
  • N’utilisez pas le produit àproximité immédiate d’un chauffage, d’autres sources de chaleur ou à la lumièredirecte du soleil
  • Utilisez l’article dans des conditions climatiques modérées uniquement
  • Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit êtregardé hors de portée des enfants !
  • N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques
  • N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide et évitez les projections d’eau
  • Ne vous laissez pas distrairepar votreproduit sur la route en voitureouavec votreéquipement sportif et soyez attentifs aux conditions de circulation et àvotreenvironnement
  • La batterie est installée de manièrepermanente et ne peut pas êtreretirée ;éliminer l’ensemble du produit conformément aux dispositions légales
  • Ne jetez pas la batterie ou le produit au feu
  • Ne modiez pas et/ou ne déformez/chauffez/ démontez pas les batteries/piles
  • N’utilisez pas le produit pendant le processus de charge ! Avertissement -Batterie
  • Utilisez exclusivement un chargeur approprié ou une connexion USB pour la recharge
  • N’utilisez plus des chargeurs ou des ports USB défectueux et n’essayez pas de les réparer
  • Ne surchargez ou ne déchargez pas totalement le produit
  • Évitez le stockage, le chargement et l’utilisation du produit àdes températures extrêmes et àdes pressions atmosphériques extrêmement basses (comme en haute altitude par exemple)
  • Rechargez régulièrement (au moins tous les trois mois) si l’appareil est entreposé pendant une période prolongée Avertissement -Aimants
  • Ce produit génèredes champs magnétiques Avant d’utiliser ce produit, toute personne portant un stimulateur cardiaque doit se faireconseiller par un médecin car le fonctionnement du stimulateur cardiaque pourrait en êtreaffecté
  • Ne rangez pas de cartes bancaires ou similaires avec bandes magnétiques àproximité du boîtier de charge ou des écouteurs Les données des cartes sont susceptibles d’être endommagées, voiresupprimées

Avertissement :volume excessif

  • Pression sonoreélevée !
  • Il existe un risque de troubles auditifs
  • And’évitertoute perte d’audition, évitez l’écoute àunvolume élevé pendant de longues périodes
  • Maintenez toujours le volume àunniveau raisonnable Un volume excessif -même à courte durée -est susceptible d’endommager votreouïe
  • L’utilisation du produit limite votreperception des bruits ambiants N’utilisez donc aucun véhicule ou aucune machine pendant son utilisation25 4. Mise en marche/arrêtOuvrez le boîtier de charge, les écouteurs s’allument automatiquement et le processus decouplage commence Pour les éteindre, il vous sutdereplacer les écouteurs dans le boîtier de charge Veillez à faireattention au sens d’insertion en respectant le marquage L/R Fermez ensuite le boîtier de charge Lors de la fermeture, veillez àceque le boîtier de chargement s’enclenche avec un *click*Sinon,pour allumer,maintenez le détecteur tactile multifonctions (4) de l’écouteur gauche ou droit appuyé pendant environ 1seconde alors que les écouteurs sont allumés, appuyez longuement surle détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteurgauche ou droit, pendant environ 5secondes, jusqu’à ce que vousentendiez un signal sonoreRemarque –Arrêt automatique des écouteurs Le produit est doté d’un système d’arrêt automatique Il se désactive ainsi automatiquement en l’absence de connexion àvotreappareil pendant 8minutes

Chargez complètement les écouteurs et le boîtier de charge une fois avant leur premièreutilisation Mise en place des écouteurs et raccordement du boîtier Placez les écouteurs dans le boîtier de charge Veillez àfaireattention au sens d’insertion en respectant le marquage L/R Raccordez le câble de charge USB-C fourni au port de charge (7) du boîtier de charge Branchez la che libreducâble de charge USB-C à un chargeur USB approprié Reportez-vous au mode d’emploi du chargeur USB que vous utilisez Processus de charge du boîtier de charge et des écouteurs Les LED d’état du boîtier de charge (2) clignotent en blanc pendant le processus de charge Après le chargement complet du boîtier de charge, ses 4LED s’allument en blanc Les écouteurs se chargent uniquement lorsque le boîtier de charge est fermé Le chargement complet des batteries peut prendrejusqu’à 1,5 heure(écouteurs) et jusqu’à 3 heures (boîtier de charge) Capacité de la batterie Boîtier de charge 100 %–75% 75%–50 %50%–25% 25 %–0% En cas de batterie faible (< 5%), la premièredes quatreLED d’état (2) clignote en blanc Écouteurs En cas de batterie faible (< 25 %), un signal sonoreretentitune fois par minute et la LED d’état (3) des écouteurs clignote en rouge La durée de vie réelle de la batterie varie en fonction de l’utilisation de l’appareil, des réglages et des températures ambiantes (les batteries ont une durée de vie limitée) Remarque Lorsque le produit reste inutilisé pendant quelques mois, il peut s’écouler 15 à30minutes avant que la LED d’état (2/3) ne s’allume en rouge lors du processus de charge

  • Assurez-vous que votreappareil compatible Bluetooth

est allumé et que le Bluetooth

  • Veuillez consulter le mode d’emploi de votreappareil àcesujet Les écouteurs et l’appareil nal ne doivent pas se trouver àplus de 1mètreles uns des autres Plus la distance est réduite, mieux c’est Assurez-vous que les écouteurs sont en marche Vérifiez le statut de la LED d’état (3). Lorsque la LED d’état (3) des écouteurs clignote par intermittence: les écouteurs recherchent une connexion Bluetooth

Lorsque les LED d’état (3) clignotent toutes les 4secondes : les écouteurs sont déjà connectés àunappareil Bluetooth

red/white white28 Recherchez les écouteurs avec votre appareil (uniquement pour la première connexion) Ouvrez le menu des réglages Bluetooth

sur votreappareil nal et attendez que les écouteurs Hama Spirit Pocket apparaissent dans la liste des appareils Bluetooth

détectés Sélectionnez Hama Spirit Pocket,puis patientez jusqu’à ce que les écouteurs apparaissent comme étant connectés dans les réglages Bluetooth® de votreappareil Vous entendrez alors un bref signal sonore Remarque –Mot de passe Bluetooth

Certains appareils requièrent un mot de passe pour l’établissement de la connexion avec un appareil Bluetooth

  • Saisissez le mot de passe 0000 lors de la connexion avec l’oreillette dans le cas où l’appareil nal exige la saisie d’un mot de passe Password Bluetooth Hama Spirit Pocket

7. Éléments de commandeRemarque

  • Veuillez noter que la compatibilité de chaque fonction dépend de votreappareil
  • Veuillez consulter le mode d’emploi de votreappareil àcesujet 7.1 Fonction d’assistant vocalAppuyez deux fois sur le détecteur tactilemultifonctions (4) au niveau de l’écouteur gauche andecommencer àcommuniquer avec Siri ou votre Assistant GoogleRemarque –Siri Siri est uniquement disponible sur les appareils disposant d’iOS 5(àpartir de l’iPhone 4s) ou d’une version ultérieureRemarque –Assistant Google
  • L’Assistant Google est uniquement disponible sur des appareils adaptés disposant d’Android 5.0 ou d’une version ultérieure avec Google Play Services, >1,5 Go de mémoiredisponible et une résolution d’écran minimale de 720P
  • L’application Assistant Google doit êtredisponible sur votreappareil et êtreparamétrée comme assistant vocal standard7.2 Fonction mains-libres Il est possible d’utiliser les écouteurs comme un kit mains libres pour votreappareil nal Passer des appels Composez le numérodirectement sur votreappareil nal andepasser un appel Répondre àunappelAppuyez deux fois sur le détecteur tactile multifonctions(4) au niveau de l’écouteur gauche ou droit anderépondreàunappel entrantRefuser un appel Anderefuserunappel entrant, appuyez et maintenez la pression sur le détecteur tactile multifonctions (4) auniveau de l’écouteur gauche ou droit pendant environ 2secondesTerminer l’appelPendant la conversation, appuyez deux fois sur ledétecteur tactile multifonctions (4) de l’écouteur gauche ou droit andeterminer appel Répétition du dernier appel Vous pouvez recomposer le dernier numéroappelé via la fonction d’assistant vocal (71)

Lancez la lecturesur votreappareil nal. Lecture/pause Appuyez deux fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteur droit andecommencer ou d’arrêter la lectureaudio Titre suivant Appuyez et maintenez la pression sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteur droit pendant environ 2secondes andepasser au titresuivant Titre précédent Appuyez et maintenez la pression sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteur gauche pendant environ 2secondes andepasser au titre précédent

7.4 Réglage du volume

La commande du volume s’effectue via la fonction d’assistant vocal (71) Vous pouvez également commander le volume par l’intermédiairedevotreappareil nal Lorsque le volume maximal est atteint, vous entendrez un signal

8. Caractéristiques techniques

Prols pris en charge A2DP,AVRCP,HFP Fréquence pour les transmissions Bluetooth

2402 –2480 MHz Portée <10m Batterie Type de batterie 3,7 Vlithium-polymère Capacité minimale des écouteurs/ du boîtier de charge 38 mAh/380 mAh Consommation de courant max 5V 370mA Temps de charge /écouteurs ~1,5 h Temps de charge /boîtier de charge ~3,0 h Mode veille *~45 h Durée d’écoute de musique (boîtier de charge) * ~6h(30h) Temps de conversation (boîtier de charge) * ~6,5h(32,5h) Poids des écouteurs Environ 4gchaque Poids du socle de charge avec les écouteurs Environ 55 g *après une charge complète32

9. Soins et entretien

Nettoyez le produit uniquement àl’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide ;évitez tout détergent agressif

10. Exclusion de responsabilité

La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par le non- respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité

11. Service clientèle et assistance

En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-0 (allemand/anglais) Vous trouverez de plus amples informations concernant l’assistance sur notresite internet :wwwhama com

12. Consignes de recyclage

Remarques concernant la protection de l’environnement : Conformément aux directives européennes 2012/19/UE et 2006/66/CE, les règles suivantes doivent êtreappliquées dans le droit national : les appareils électriques et électroniques ainsi que les piles ne doivent pas êtreéliminés avec les déchets ménagers Le consommateur doit retourner le produit/les batteries usagé(e) aux points de collecte prévus àcet effet Il peut aussi les remettreàunrevendeur Les détails àcesujet sont régis par la législation de chaque pays Le pictogramme "picto" présent sur le produit, son manuel d’utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis àcette réglementation En permettant le recyclage des matériaux et des piles ou toute autreforme de valorisation d’anciens appareils, le consommateur apporte une contribution importante àlaprotection de notreenvironnement

13. Déclaration de conformité

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HAMA

Modèle : Spirit Pocket

Catégorie : Ecouteur