Spirit Pocket - слушалки HAMA - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството Spirit Pocket HAMA в PDF формат.
Въпроси на потребители за Spirit Pocket HAMA
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия слушалки в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си Spirit Pocket - HAMA и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. Spirit Pocket на марката HAMA.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Spirit Pocket HAMA
BG Ръководствозаексплоатация
Отделетевремеи п рочетеизцялоследващите инструкции у казания. Следтовазапазететова ръководствозаексплоатациянасигурномясто, за да можете да правите справки в него при нужда. Ако продадете уреда, предайте това ръководствозаексплоатациянановия собственик.
1.Кутиязазареждане
2. Светодиод за статус "Кутия за зареждане"
3. Светодиод за статус "Слушалки"
4.Мултифункционалентouchсензор
5. Силиконовамекатапазаухо
6.Контактизазареждане
7.USB-Свръзка

1. Обяснение на предупредителни символи и указания
Предупреждение

Използва се, за да обозначава указание за безопасност или за да насочи вниманието към конкретниопасности р искове.
Указание

Използва се, за да обозначава допълнителна информация или важни указания.
2. Съдържаниенаопаковката
1 x слушалкаTrueWirelessBluetooth ^ "SpiritPocket"
1 х кутиязазареждане
1 x U SB-Скабелзазареждане
3 чифта меки тапи за уши с различни размери (S/M/L)
1 x краткаинструкция
1 х инструкциизапредупреждениеи
осигуряваненабезопасността






- Продуктът е предвиден за лична, нестопанска битоваупотреба.
- Използвайте продукта само за предвидената цел.
- Децата трябва да бъдат под надзор, за да се гарантира, че няма да си играят с продукта.
- Не използвайте продукта в зони, в които не са разрешени е лектронниуреди.
• Несеопитвайтесамидаобслужватеили ремонтиратепродукта .Оставетевсякаква техническа поддръжка на компетентните специалисти. - Не отваряйте продукта и при повреда не продължавайтедагоизползвате .
•Непречупвайте и непритискайтекабела. - Не позволявайте на продукта да пада и не го излагайте на с илнивибрации
- Изхвърлете опаковъчния материал веднага съгласно действащите на място разпоредби за изхвърляненаотпадъци .
- Не правете промени в уреда. Така ще загубите право на всякакви гаранционни претенции.
- Пазете продукта от замърсяване, влага и прегряване и го използвайте само в сухи помещения.
- Не използвайте продукта в непосредствена близост до отоплителни уреди, други източници на топлина или на директна слънчева светлина.
- Използвайте продукта само при умерени климатични у словия
- Подобно на всички електрически продукти, този продукт не бива да попада в ръцете на деца!
- Не използвайте продукта извън неговите граници на мощността, посочени в техническите данни.
- Не използвайте продукта във влажна среда и избягвайте в однипръски
- По време на пътуването с МПС или спортен уред не разрешавайте да бъдете отклонявани от Вашия продукт и внимавайте за положението при движение и Вашата околна среда.
- Акумулаторната батерия е неподвижно вградена и не може да се маха, изхвърлете продукта като цяло според законовите разпоредби.
- Не хвърляйте батерията или продукта в огън.
- Не променяйте и/или не деформирайте/ нагрявайте/разглобявайте акумулаторните батерии/батериите.
- Не използвайте продукта по време на зареждане!
- Зазарежданеизползвайтесамоподходящи зарядниустройстваилиUSBизводи.
• Попринципнеизползвайтедефектни зарядниустройстваилиUSBизводии не с е опитвайтедагипоправяте.
- Не позволявайте продукта да се зарежда повече от необходимото или да се разрежданапълно.
- Избягвайтесьхранение, зарежданеи използванеприекстремнитемпературии изключителнониско и аляганенавъздуха (като например на големи височини).
- Припо-продължителносъхранение дозареждайтепериодично(поневеднъжна тримесеца).
Предупреждение—



магнити
- Продуктът генерира магнитни полета. Лицатасъсърдечнистимулаторитрябвада секонсултират с лекарпредиупотребана продукта, тъй като функцията на сърдечния стимулатор може да бъде нарушена.
- EC или други подобни карти с магнитни лентинебивадасесъхраняват в б лизост дозаряднотоустройствоилислушалките. Даннитеоткартатамогатдабъдат повреденилиизтрити.
• Голямоакустичноналягане!
- Съществуваопасностотуврежданена слуха.
- Задабъдепредотвратеназагубанаслуха, избягвайтеслушането на с илензвукза дълъгпериод от в реме.
- Поддържайтесилатаназвукавинагина разумнониво. Голяматасиланазвукаможе — дори и при малка продължителност — да доведедоуврежданиянаслуха.
- Употребата на продукта ограничава възприемането Ви на шумове от околната
среда.Затоваповремена използването не у правлявайте превознисредстваилимашини.


4. Включване/изключване
ON
Отворете кутията за зареждане, слушалките се включват автоматично и се стартира процесът на с двояване.
OFF
За изключване просто поставете слушалките обратно в кутията за зареждане. При това внимавайте за поставянето на слушалките от правилната страна съгласно маркировката L/R. След това затворете кутията за зареждане. При затваряне обърнете внимание, кутията за зареждане да зацепи с *клик*.

text_image
ON
flowchart
graph LR
A["Rectangular Block"] --> B["..."]
B --> C["Click Button *"]
C --> D["OFF"]
Алтернативно:
ON
1s

За включване задръжте мултифункционалния touch сензор (4) на лявата или дясната слушалка натиснат за ок. 1 секунда.
OFF
5s

Във включено състояние задръжте натиснат за ок. 5 секунди мултифункционалния touch сензор (4) на лявата или на дясната слушалка, докато не чуете дълъг звуков сигнал.

Указание—Автоматичноизключваненаслушалките

Продуктът разполага с функция за автоматично изключване. Ако в рамките на 8 минути не се осъществи свързване с крайното устройство, продуктът се изключва автоматично.
5.Зареждане
Преди първата употреба заредете напълно слушалките, както и кутията за зареждане.
Поставяненаслушалкитеи с вързваненакутиятазареждане

text_image
USB-CПоставете слушалките в кутията за зареждане. При това внимавайте за поставянето на слушалките от правилнатастранасъгласномаркировкатаL/R.
ВключетеприложенияUSB-Скабелзазареждане къмгнездотозазареждане(7)накутията з а зареждане.
СвържетесвободниящекернаUSB-Скабела зазарежданекъмподходящоUSBзарядно устройство.Зацелта с пазвайтеинструкцията заобслужваненаизползванотоUSBзарядно устройство.
2 Процесназарежданекутиязазарежданеи с лушалки
Светодиодите за статус на кутията за зареждане (2) мигат в бяло по време на процеса на зареждане. След пълно зареждане на кутията за зареждане 4-те светодиода на кутията за зарежданесветват в б яло.
Слушалките се зареждат само при затворена кутия за зареждане.
Може да отнеме до 1,5 час (слушалки) и до 3 часа (кутия за зареждане), докато акумулаторнитебатериисезаредятнапълно.

text_image
CHARGINGCHARGED 3h:00m 1h:30m3 Капацитетнаакумулаторнатабатерия
Кутиязазареждане
При ниско ниво на заряда на акумулаторната батерия (<5%) първият от четирите светодиода за статуса (2) мига в бяло.
Слушалки
При ниско ниво на заряда на акумулаторната батерия (<25%) чувате веднъж в минутата звуков сигнал и светодиодът за статус (3) на слушалките мига в червено.
Действителното време за зареждане на батерията варира в зависимост от употребата на уреда, настройките и температурите на околната среда (батериите имат ограничен полезен живот).
Указание

Ако не сте използвали продукта в продължение на няколко месеца, може да отнеме 15 – 30 минути, докато светодиодът за статус (2/3) светне в червено при зареждане.

6. Bluetooth ® връзка(сдвояване)
Указаниезасдвояване

- Уверете се, че Вашето поддържащо Bluetooth® крайно устройство е включено и че Bluetooth® е активиран.
- За тази цел спазвайте указанията от ръководството за употреба на Вашето крайно устройство.
Слушалките и крайното устройство трябва да бъдат на разстояние под 1 метър. Колкото по-малко е това разстояние, толкова по-добре.
Уверетесе,чеслушалкитесавключени.

Акосветодиодитезастатус(3)наслушалкitemигат последователно:
СлушалкитетърсятBluetooth® връзка.

text_image
whiteАко светодиодите за статус (3) мигат на всеки 4 секунди:
Слушалките вече са свързани с крайно устройство с Bluetooth®.
2 Търсете слушалките с Вашето крайно устройство (необходимо е само при първо установяваненавръзка)
ОтворетенастройкитезаЬluetooth® на Вашето крайно устройство и изчакайте, докато в
списъкананамеренитеBluetooth ^® устройстванесепокажеHamaSpiritPocket.
Изберете Hama Spirit Pocket и изчакайте, докато слушалките не се покажат като свързани в настройките за Bluetooth® на Вашето крайно устройство. Ще чуете кратък звуков сигнал.

text_image
Bluetooth ON HamaSpiritPocket Password 0000Указание—Blueto®парола

Някои крайни устройства се нуждаят от парола за настройката на връзката с друго Bluetooth® устройство.
- За свързване със продукта въведете паролата 0000, когато бъдете подканен/а за това от Вашето к райноустройство.
- Обърнете внимание, че поддържането на някои от функциите зависи от Вашето крайно устройство.
- За тази цел спазвайте указанията от ръководството за употреба на Вашето крайно устройство.
Докоснетедвапътимултифункционалнияtouch сензор (4) на лявата слушалка, за да стартирате комуникация с Вашия Siri или Google Асистент.
Указание—Siri

Siri се предлага само на подходящи крайни устройства с iOS 5 (от iPhone 4s) или по-висока.
- Google Assistant се предлага само на подходящи крайни устройства с Android 5.0 или по- висока с услуга Google Play, >1.5GB свободна памет и минимална разделителна способност наекрана720P.
- Приложението Google Assistant трябва да е налично на Вашето крайно устройство и да е настроенокатостандартенгласовасистент.
7.2Функция"свободниръце"
Съществува възможността да използвате слушалките като устройство "свободни ръце" за Вашето крайноустройство.
Обаждане
Наберете номера направо от Вашето крайно устройство, за да направите обаждане.
Докоснетедвапътимултифункционалнияtouch сензор (4) на лявата или на дясната слушалка, за да приеметевходящоповикване.
Заотказаненавходящоповикванедокоснетеи задръжте мултифункционалния touch сензор (4) на лявата или дясната слушалка за ок. 2 секунди.
4 Приключваненаповикване



Повременазговорадокоснетедвапъти мултифункционалния touch сензор (4) на лявата или дяснатаслушалка,задаприключитеповикването.
5 Повтаряненанабирането
Можете да изберете повторно последно набрания номер чрез функцията за гласов асистент


7.3Аудиовъзпроизвеждане
1 СтартирайтевъзпроизвежданетонаудионаВашетокрайноустройство.
2 Възпроизвеждане/Пауза

text_image
II 2x RДокоснетедвапътимултифункционалнияtouch сензор (4) на дясната слушалка, за да стартирате или даспретевъзпроизвеждането на а удио.
3 Следващозаглавие

flowchart
graph LR
A["Start"] --> B["Process Step 2s"]
B --> C["Loop Icon R"]
Докоснетеи з адръжтемултифункционалнияtouch сензор (4) на дясната слушалка за около 2 секунди, задасменитекъмследващотозаглавие.
4 Предишнозаглавие

text_image
L 2sДокоснетеи з адръжтемултифункционалнияtouch сензор (4) на лявата слушалка за около 2 секунди, за дасевърнетекъмпредишнотозаглавие.
7.4Регулираненасилатаназвука
Управлението на силата на звука се извършва чрез функцията за гласов асистент (7.1).
Алтернативно можете да управлявате силата на звука и чрез крайното си устройство.
| Bluetooth® слушалки | |
| Bluetooth® технология | Bluetooth® v5.1 |
| Поддържани профили | A2DP, AVRCP, HFP |
| Честотаза Bluetooth®-прехвърляния | 2402– 2 480MHz |
| Обхват< 1 0 m | |
| Батерия | |
| Тип батерия | 3,7 V литиево-полимерна |
| Мин.капацитетнаслушалките/кутията з а зареждане | 38mAh/380mAh |
| Консумация на ток | макс. 5 V == 370 mA |
| Времезарежданеслушалки~ 1 . 5 h | |
| Времезарежданекутиязазареждане | ~ 3 . 0 h |
| Състояниенапокой* | ~ |
| Времезаслушаненамузика(кутиязазареждане)* | ~ 6 h ( 30h) |
| Времезаразговор(кутиязазареждане)* | ~ 6.5 h (32.5 h) |
| Тегло слушалки | ок. 4g за слушалка |
| Тегло на кутията за зарежданевкл.слушалките | ок.55g |
*следпълнозареждане
9.Техническообслужванеи п оддръжка
Почиствайте този продукт само с леко навлажнена кърпа без власинки и не използвайте агресивни почистващипрепарати.
10. Изключваненаотговорност
Hama GmbH & Co KG не поема отговорност или гаранция за повреди, които са резултат от неправилна инсталация, монтаж и употреба на продукта или от неспазване на ръководството за експлоатация и/или на указанията за безопасност.
11. Сервизи п оддръжка
При въпроси относно продукта, моля, обърнете се към продуктовите консултанти на Нама.
Гореща линия: +49 9091 502-0 (немски/английски)
Допълнителна информация за поддръжката можете да намерите тук: www.hama.com
12.Указаниязаизхвърляне
Указаниеотноснозащитатанаоколнатасреда:

От момента на прилагането на европейските директиви 2012/19/EC и 2006/66/EO в националното право на съответните страни важи следното:
Електрическите и електронните уреди и батериите не бива да се изхвърлят с битовите отпадъци. Потребителят е длъжен по закон да върне електрическите и електронните
уреди и батериите в края на техния експлоатационен срок на изградените за целта обществени пунктовезасъбираненаотпадъциилинатърговскияобект. Подробноститеповъпросаса регламентирани в законодателството на съответната страна. Символът върху продукта, упътването за употреба или опаковката насочва към тези разпоредби. Чрез рециклирането, преработката на материалитеилидругиформинаоползотворяваненастаритеуреди/батериивиедопринасятеза защитатананашатаоколнасреда.
С настоящото Hama GmbH & Co KG декларира, че типът на радио оборудването [00184103, 00184104] съответства на Директива 2014/53/EC. Пълният текст на EC декларацията за съответствие е на разположение на следния интернет адрес:
www.hama.com->00184103, 00184104->Downloads.
| Честотна лента/честотни ленти | 2402 MHz – 2480 MHz |
| Максимална излъчвателна мощност | 2,5 mW E.I.R.P. |
