EINHELL CE-BC 5 M LiFePO4 - Chargeur de piles

CE-BC 5 M LiFePO4 - Chargeur de piles EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CE-BC 5 M LiFePO4 EINHELL au format PDF.

📄 172 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice EINHELL CE-BC 5 M LiFePO4 - page 21
Caractéristiques techniques Chargeur de piles LiFePO4, tension d'entrée 230V, courant de charge 5A, compatible avec batteries 12V et 24V.
Utilisation Idéal pour charger des batteries LiFePO4, simple à utiliser avec un affichage LED pour indiquer l'état de charge.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des câbles et des connecteurs, nettoyer les contacts si nécessaire.
Sécurité Protection contre les surcharges, les courts-circuits et les inversions de polarité, conforme aux normes de sécurité.
Informations générales Poids léger, design compact, garantie constructeur de 2 ans, idéal pour les utilisateurs de batteries LiFePO4.

FOIRE AUX QUESTIONS - CE-BC 5 M LiFePO4 EINHELL

Comment savoir si le chargeur EINHELL CE-BC 5 M LiFePO4 fonctionne correctement ?
Vérifiez que le témoin lumineux s'allume lorsque le chargeur est branché et connecté à la batterie. Si le témoin lumineux est rouge, cela signifie que la batterie est en charge. Un témoin vert indique que la batterie est complètement chargée.
Le chargeur peut-il charger des batteries autres que LiFePO4 ?
Non, le chargeur EINHELL CE-BC 5 M est spécifiquement conçu pour charger des batteries LiFePO4. Il ne doit pas être utilisé avec d'autres types de batteries.
Que faire si le chargeur ne s'allume pas ?
Assurez-vous que le chargeur est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle et que la connexion avec la batterie est sécurisée. Si le problème persiste, vérifiez le câble et le fusible du chargeur.
Combien de temps faut-il pour charger une batterie LiFePO4 avec ce chargeur ?
Le temps de charge dépend de la capacité de la batterie. En général, cela peut prendre entre 1 et 6 heures. Consultez le manuel de votre batterie pour des estimations précises.
Le chargeur peut-il être utilisé à l'extérieur ?
Le chargeur EINHELL CE-BC 5 M doit être utilisé dans un endroit sec et bien ventilé. Évitez de l'utiliser à l'extérieur ou dans des conditions humides pour éviter tout risque électrique.
Que faire si la batterie ne se charge pas malgré l'utilisation du chargeur ?
Vérifiez d'abord les connexions pour vous assurer qu'elles sont bien en place. Si la batterie ne charge toujours pas, elle peut être défectueuse ou en fin de vie. Essayez de charger une autre batterie pour déterminer si le problème vient du chargeur ou de la batterie.
Quelle est la garantie du chargeur EINHELL CE-BC 5 M LiFePO4 ?
La garantie standard est généralement de 2 ans. Veuillez consulter votre ticket d'achat ou le manuel pour des informations spécifiques sur la garantie.
Comment entretenir le chargeur pour assurer sa longévité ?
Gardez le chargeur propre et sec, évitez de l'exposer à des températures extrêmes et rangez-le dans un endroit sûr lorsqu'il n'est pas utilisé. Vérifiez régulièrement les câbles et les connexions pour détecter d'éventuels dommages.

Questions des utilisateurs sur CE-BC 5 M LiFePO4 EINHELL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CE-BC 5 M LiFePO4 - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CE-BC 5 M LiFePO4 de la marque EINHELL.

MODE D'EMPLOI CE-BC 5 M LiFePO4 EINHELL

Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin n déviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l'appareil doit être remis à d'autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.

Explication de la plaque signalétique sur l'appareil (voir fi gure 4)

1 = L'appareil est doté d'une protection isolante

2 = AVERTISSEMENT - Lisez le mode d'emploi afi n de diminuer le risque de blessure !

3 = Valeur de fusible sur la carte électronique

4 = Débranchez du réseau avant de fermer ou

d'ouvrir des raccords sur la batterie.

ATTENTION : Gaz explosifs. Évitez les fl ammes et les étincelles. Pendant la charge veillez à une aération suffi sante.

1. Consignes de sécurité

Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.

Danger!

Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conservez toutes les consignes de sécurité et Instructions pour une consultation ultérieure.

Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou possédant un manque d'expérience ou de connaissances à condition qu'elles soient surveillées ou aient reçus les instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil et qu'elles comprennent les risques résultant de cette utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas effet actuer le nettoyage et la maintenance de l'utilisateur sans surveillance.

EINHELL CE-BC 5 M LiFePO4 - Danger! - 1

Elimination

Batteries : Exclusivement par l'intermédiaire d'ateliers de véhicules automobiles, de points de collecte spéciaux ou de points de collecte des déchets nocifs. Veuillez vous renseigner auprès de la commune locale.

2. Description de l'appareil et volume de livraison

2.1 Description de l'appareil (fi gure 1)

1 Touche de fonctionnement
2 Affi chage LCD
3 Câble de charge noir (-)
4 Câble de charge rouge (+)
5 Eillets de suspension
6 Câble réseau

2.2 Volume de livraison

  • Ouvrez l'emballage et prenez l'appareil en le sortant avec précaution de l'emballage.
  • Retirez le matériel d'emballage tout comme les sécurités d'emballage et de transport (s'il y en a).
    • Vérifiez si la livraison est bien complète.
  • Contrôlez si l'appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.
  • Conservez l'emballage autant que possible jusqu'à la fin de la période de garantie.

Danger!

L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s'étouff er !

• Chargeur de batterie
• Mode d'emploi d'origine
• Consignes de sécurité

3. Utilisation conforme à l'aff ectation

Le chargeur est conçu pour charger des batteries plomb-acide 12 V avec ou sans entretien (batteries humides, Ca/Ca, EFB), pour des batteries plomb GEL et AGM 12 V et pour des batteries lithium-fer-phosphate 12 V (LiFePO4 / LFP) telles qu'employées dans les véhicules automobiles.

Les programmes de charge RECOND et FORCE (For) sont exclusivement destinés à raviver les batteries plomb-acide en décharge profonde (ne conviennent pas à AGM, GEL, LiFePO4 / LFP). Ces programmes de charge nécessitent une attention accrue. Utilisez ces programmes uniquement sous surveillance constante.

La fonction SUPPLY permet d'utiliser l'appareil pour l'alimentation électrique tampon, par ex. pendant un changement de batterie ou pour le fonctionnement de consommateurs 12V d.c. mobiles (respectez le courant absorbé maximum) qui sont également prévus pour le raccordement 12 V dans le véhicule. Il ne convient pas à une alimentation 12 V permanente (par ex. pour les systèmes de barrières, les entraînements de portail, etc.) ni comme substitut aux batteries d'appareils (par ex. pour les visseuses sans fil, etc.).

Le chargeur est uniquement destiné à une utilisation mobile et ne convient pas à un montage dans les véhicules ou à une utilisation stationnaire.

La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l'opérateur/l'exploitant est responsable.

Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n'ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

4. Données techniques

Tension du réseau : .....220-240 V \~ 50 Hz Puissance absorbée nominale max. : ..... 85 W Tension de sortie nominale : ..... 12 V d. c. Courant de sortie nominal : .....5 A Capacité de la batterie « STD/AGM/hiver » : ..... .....10-120 Ah

Capacité de la batterie « 12V M » (max. 1A) : .... 2-32 Ah Capacité de la batterie « 12 V LFP » ....5-120 Ah Fonction « SUPPLY » sortie max. : .... 5 A Programme de charge « RECOND » :

15,5 V d.c. / 1,5 A Programme de charge « FORCE » : ..... 16 V d.c. / 5 A

Catégorie de protection : ....II Type de protection : ....IP65 Température ambiante : ....- 20°C - 40°C

5. Commande

Assurez-vous, avant de brancher la machine, que les données se trouvant sur la plaque signalétique correspondent bien aux données du réseau. Danger ! Ne chargez pas de batteries gelées.

Veuillez respecter les consignes qui se trouvent dans les modes d'emploi des voitures, de la radio, du système de navigation etc.

Remarque relative au chargement automatique (Seulement programmes de charge 12V STD, 12V AGM, 12V hiver, 12 V M, 12V LFP) Le chargeur est un chargeur automatique piloté par un microprocesseur. Autrement dit, il convient particulièrement bien au chargement de batteries sans besoin d'entretien tout comme au chargement de longue durée et à la conservation de la charge de batteries n'étant pas constamment utilisées, p. ex. les batteries pour les vieilles voitures, les véhicules de loisir, les tondeuses à gazon et autres appareils de ce type. En raison du microprocesseur intégré, le chargement s'eff eclue en plusieurs étapes. La dernière étape de chargement, la charge de conservation, maintient la capacité de la batterie à 95 – 100 %. Celle-ci est ainsi toujours entièrement chargée. Le processus de chargement n'a pas besoin d'être surveillé. Ne laissez pas la batterie sans surveillance pendant un chargement prolongé afin de pouvoir débran-

che de

5.1

A

B

C

D

E

F

G

H

K

5.2

Rei

[Non-Text]

[Non-Text]

cher manuellement le chargeur du réseau en cas de dérangement.

5.1 Symboles des programmes sur l'écran (fi g. 2)

A « 12V STD » Programme de charge normal pour batteries plomb-acide ou GEL 12 V

B « 12V AGM » Programme de charge normal pour batteries AGM 12 V

C « Hiver » Programme de charge pour batteries plomb-acide, AGM ou GEL 12 V

D « 12V M » Programme de charge pour la conservation de charge des batteries plombacide, AGM et GEL 12 V.

E « RECOND » Programme de charge pour rétablir la capacité de charge de batteries plomb-acide en décharge profonde (tension résiduelle min. 3 V)

F « 12V LFP » Programme de charge pour batteries 12 V LiFePO4 (LFP) équipées d'un système de gestion de batterie (BMS).

G « SUPPLY » Alimentation en tension 12 V par ex. en cas de changement de batterie

H État de charge de la batterie en pourcentage (1 graduation = 20 %) et processus de charge (la graduation est allumée = la batterie a atteint l'état de charge, la graduation du symbole de batterie clignote = la batterie est en charge jusqu'au prochain état de charge, toutes les graduations sont allumées = la batterie est complètement chargée).

K « LCD » avec les affi chages suivants : • Tension de charge en volts

• Batterie défectueuse (BAI)

• Batterie complètement chargée (FUL)

- Batterie branchée avec pôles inversés ou court-circuit aux bornes (Err)

• FORCE (For) Programme de charge pour raviver les batteries plomb-acide en décharge profonde.

5.2 Réglages

Remarques :

- Les réglages peuvent être réalisés uniquement lorsque l'écran LCD est allumé.

- Dans les deux variantes suivantes 5.3.1 et 5.3.2, lors de la connexion à une batterie, celle-ci est chargée avec le programme de charge indiqué (voir point 5.1).

- Lors de la connexion d'un consommateur 12 V d.c. / max. 5 A, celui-ci est alimenté en tension continue dans la fonction SUPPLY.

5.2.1 Chargeur sans batterie (fi gure 5)

Après l'insertion du chargeur dans une prise de courant de sécurité (respectez les caractéristiques techniques), l'écran LCD s'allume brièvement. Tous les symboles apparaissent. En l'absence de batterie raccordée, le chargeur passe en mode marche à vide après quelques secondes.

L'écran LCD s'éteint après un court instant.

En appuyant une fois sur la touche « Mode », l'écran LCD s'allume. Appuyer plusieurs fois brièvement sur la touche « Mode » permet d'activer les programmes de charge et la fonction supplémentaire SUPPLY dans l'ordre suivant : 12V STD -> 12V AGM -> Hiver -> 12V M -> RECOND -> 12V LFP -> SUPPLY -> 12V STD.... La commutation n'est possible qu'après l'allumage du symbole correspondant.

Pour activer le programme de charge FORCE, appuyez sur la touche « MODE » pendant env. 3-5 secondes lorsque l'écran LCD est allumé. L'écran affi che « For ».

5.2.2 Chargeur avec batterie (fi gure 6)

Si l'appareil est connecté à la batterie et si l'écran LCD est allumé, seuls les programmes de charge 12V STD -> 12V AGM -> Hiver -> 12V M -> 12V STD... peuvent être activés en appuyant plusieurs fois brièvement sur la touche « Mode ». La commutation n'est possible qu'après l'allumage du symbole correspondant.

Pour accéder aux programmes de charge RECOND, 12V LFP et à la fonction SUPPLY, appuyez sur la touche « MODE » pendant env. 3-5 secondes lorsque l'écran LCD est allumé. L'écran affi che « RECOND ». Appuyer plusieurs fois brièvement sur la touche « Mode » permet d'activer les programmes de charge et la fonction supplémentaire SUPPLY dans l'ordre suivant : RECOND -> 12V LFP -> SUPPLY -> RECOND.... La commutation n'est possible qu'après l'allumage du symbole correspondant.

-23-

Il y a trois possibilités pour revenir aux programmes de charge 12V STD, 12V AGM, Hiver, 12V M.

a) Lorsque l'écran LCD est allumé, appuyez sur la touche « MODE » pendant env. 3-5 secondes
b) Retirez la batterie raccordée ou le consommateur
c) Débranchez la fi che de contact

5.3 Programmes de charge et fonction supplémentaire

Remarques : Respectez pour ce faire le point 5.1. La charge de la batterie est décrite au point 5.4. Respectez toujours le mode d'emploi de votre véhicule et du fabricant de batterie.

5.3.1 12V STD

Courant de charge max. 5 A, contrôlé par microprocesseur et dépendant de l'état de charge de la batterie. Programme de charge normal pour batteries plomb-acide (batteries humides, Ca/Ca, EFB) et batteries Gel.

5.3.2 12V AGM

Courant de charge max. 5 A, contrôlé par microprocesseur et dépendant de l'état de charge de la batterie. Programme de charge normal pour batteries AGM.

5.3.3 Programme de charge « Hiver »

Courant de charge max. 5 A, contrôlé par microprocesseur et dépendant de l'état de charge de la batterie. Programme de charge avec tension de fin de charge accrue à une température ambiante de -20°C - +5°C, applicable aux batteries plomb-acide normales (batteries humides / Ca/Ca). Respectez les indications du fabricant de batterie en ce qui concerne la température de charge. La charge des batteries en dessous de 0°C est insuffisante, elles doivent d'abord se réchauffer.

Danger ! Ne chargez pas de batteries gelées.

5.3.4 12V M

Courant de charge max. 1 A, contrôlé par microprocesseur et dépendant de l'état de charge de la batterie. Programme de charge pour batteries plomb-acide, AGM et GEL 12 V de petite capacité et pour la charge de conservation des batteries plomb-acide, AGM et GEL 12 V.

Prudence ! Ne convient pas à LiFePO4 / LFP.

5.3.5 RECOND

Programme de charge avec charge de courant constant 1,5 A, exclusivement pour rétablir la

capacité de charge des batteries plomb-acide en décharge profonde qui présentent une tension résiduelle minimum de 3 V. Le programme de charge ne convient pas aux batteries VRLA (par ex. AGM ou GEL) ni aux batteries LiFePO4. Prudence ! À utiliser uniquement avec une batterie indépendante, démontée et non à l'état monté avec liaison à l'électronique de bord de votre automobile. Une tension de charge accrue peut endommager l'électronique de bord. Le processus RECOND doit être contrôlé toutes les demi-heures et ne doit pas durer plus de 4h.

Utilisation du programme de charge RECOND

- Raccordez le chargeur à une batterie plombacide comme décrit au paragraphe 5.4 et contrôlez le processus de charge toutes les demi-heures.

- Au plus tard après 4h ou dès que la batterie bouillonne (gargouille) de manière audible, retirez le chargeur comme décrit au paragraphe 5.4.

5.3.6 12V LFP

Courant de charge max. 5 A, contrôlé par microprocesseur et dépendant de l'état de charge de la batterie. Programme de charge spécial pour batteries lithium-fer-phosphate (LiFePO4 / LFP) équipées d'un système de gestion de batterie (BMS). Il est interdit de charger les batteries LiFePO4 / LFP qui ne disposent pas d'un BMS.

5.3.7 For (FORCE)

Programme de charge avec tension de fin de charge accrue et brièvement courant de charge de 5 A, exclusivement pour rétablir la capacité de charge des batteries plomb-acide en décharge profonde qui présentent une tension résiduelle d'au moins 1 V. Le programme de charge peut uniquement être activé lorsque la batterie n'est pas raccordée (voir point 5.2.1).

La batterie est chargée à 5 A pendant env. 5 minutes. La batterie doit alors présenter une tension résiduelle supérieure à 3 V. Si tel est le cas, l'appareil continue de charger la batterie dans le programme de charge « 12V STD ». Si ce n'est pas le cas, l'écran LED indique « BAt ». La batterie est défectueuse.

Avertissement !

  • Respectez les consignes du fabricant de la batterie.
  • À utiliser uniquement avec une batterie indépendante, démontée et non à l'état monté avec liaison à l'électronique de bord de votre automobile. Une tension de charge accrue

5.3

Pa

GX.

ctic

5A

me

Ave

des

des

che

du

rao

lari

abs

du

Re

5.4

-

-

peut endommager l'électronique de bord.

  • Utilisez le programme FORCE uniquement avec une batterie plomb-acide normale (batteries humides / Ca/Ca).
  • À n'utiliser en aucun cas avec une batterie de type fermé (batterie VRLA par ex. batterie AGM ou GEL) ou une batterie lithium-ferphosphate (LiFePO4 / LFP).
  • La protection contre l'inversion des pôles n'est pas disponible. En cas d'inversion des pôles, il y a un risque d'endommagement du chargeur et de la batterie. Veillez impérativement à la bonne polarité lors du raccordement.

5.3.8 Fonction supplémentaire SUPPLY

Pour l'alimentation en courant continu de 12 V par ex. en cas d'échange de batterie ou pour le fonctionnement de consommateurs 12 V d.c. / max. 5 A, qui sont également prévus pour le raccordement 12 V dans le véhicule.

Avertissement ! La protection contre l'inversion des pôles n'est pas disponible. En cas d'inversion des pôles, il y a un risque de dommages sur le chargeur et sur la batterie / alimentation de bord du véhicule automobile ou sur le consommateur raccordé. Veillez impérativement à la bonne polarité lors du raccordement. Respectez le courant absorbé max. (voir caractéristiques techniques) du consommateur.

Remarques :

  • La tension continue mise à disposition (affichée sur l'écran) dépend de la charge et est sans sollicitation d'env. 13,7 V.
  • La fonction est utilisable pour les consommateurs qui fonctionnent sur un allume-cigare automobile.
  • Respectez le mode d'emploi de votre consommateur 12 V.

5.4 Charge de la batterie :

  • Raccordez tout d'abord le câble de charge rouge au pôle plus de la batterie.
  • Ensuite, retirez le câble de charge noir de la batterie, et raccordez la conduite d'essence à la carrosserie.
  • Avertissement ! Normalement, le pôle négatif de la batterie est relié à la carrosserie et pour charger la batterie, on procède comme décrit précédemment. Dans des cas exceptionnels, il peut arriver que le pôle positif de la batterie soit relié à la carrosserie (mise à la terre positive). Dans ce cas, branchez le

câble de chargement noir sur le pôle négatif de la batterie. Ensuite, reliez le câble de chargement rouge à la carrosserie à distance de la batterie et de la conduite d'essence.

  • Une fois que la batterie est raccordée au chargeur, vous pouvez brancher le chargeur à une prise de courant (cf. caractéristiques techniques). Vous pouvez modifier à présent les réglages de chargement (cf. paragraphe 5.2.2).
  • Attention ! Pendant le chargement, il peut se dégager un gaz explosif, évitez donc toute étincelle et toute flamme nue pendant la charge. Risque d'explosion ! Veillez à une bonne aération dans les salles.
    Si « FUL » (et toutes les graduations fig. 2/ pos. H) apparaît sur l'écran LCD, le processus de charge est terminé. Le chargeur maintient la batterie par charge par impulsion à 95 – 100 % de la capacité de batterie disponible. Si le chargeur affiche ceci après quelques minutes, cela indique que la capacité de la batterie est faible. La batterie doit être remplacée.

Calcul du temps de charge (fi gure 3)

Le temps de charge est déterminé par l'état de charge de la batterie. Si la batterie est vide, on peut calculer le temps de charge approximatif pour atteindre env. 80 % de charge grâce à la formule suivante :

capacité de la batterie en Ah

Temps de charge/h

Amp. (Courant de charge)

  • Le courant de charge doit être d'au moins 1/10 de la capacité nominale en ampères et ne pas dépasser la moitié de la capacité nominale en ampères.
  • Les temps de charge s'allongent lorsque la température ambiante est basse.

-25-

5.5 Affichage d'erreur sur l'écran (fig. 2 / pos. K)

L'écran affi che une erreur « Err » dans les cas suivants :

- Lorsque les bornes de raccordement ont été branchées sur les raccords de batterie avec inversion de polarité. La protection contre l'inversion des pôles assure que la batterie et le chargeur ne s'endommagent pas. Retirez le chargeur de la batterie et recommencez le processus de charge. Prudence ! Dans les programmes FORCE et SUPPLY, la protection contre l'inversion des pôles n'est pas disponible.

- Lorsqu'il y a un court-circuit des deux bornes de raccordement (les pièces métalliques des bornes se touchent). La protection contre les courts-circuits assure que le chargeur ne s'endommage pas.

5.6 Fin de la charge de la batterie

• Retirez la fiche de contact de la prise.

  • Desserrez tout d'abord le câble noir de la carrosserie.
  • Ensuite, desserrez le câble rouge su pôle plus de la batterie.
  • Attention ! En cas de mise à la terre positive, débranchez d'abord le câble de chargement rouge de la carrosserie puis le câble de chargement noir de la batterie.

Remarque ! Si la fiche de contact est débranchée, mais que les câbles de charge restent branchés sur la batterie, le chargeur consomme un faible courant de la batterie. Nous recommandons donc de toujours retirer complètement le chargeur de la batterie en cas de non utilisation.

6. Protection contre les surcharges

Le chargeur est protégé électroniquement contre la surcharge, le court-circuit et l'inversion des pôles dans les programmes de charge 12V STD, 12V AGM, 12V Hiver, 12V M et 12V LFP. En cas de défaut du fusible, il convient de remplacer celui-ci en utilisant un fusible ayant la même valeur d'ampères. Veuillez-vous adresser en cas de besoin à votre service client.

7. Maintenance et entretien de la batterie

  • Veiller à ce que votre batterie soit toujours bien montée de façon fixe.
  • Il faut garantir un raccordement impeccable au réseau de conduites de l'installation électrique.
  • Gardez la batterie propre et sèche. Graissez légèrement les bornes de raccordement avec une graisse sans acide et résistante aux acides (vaseline).
  • Pour les batteries n'étant pas sans maintenance, contrôlez environ toutes les quatre semaines la hauteur du niveau d'acide et remplissez uniquement d'eau distillée en cas de besoin.
  • 9.2
    Auc
    de
    9.3
    Pa.
    vel


8. Remplacement de le câble d'alimentation réseau

Danger!

Si le câble d'alimentation réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualification semblable afin d'éviter tout risque.

9. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange

Danger!

Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.

9.1 Nettoyage

  • Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé à basse pression.
  • Nous recommandons de nettoyer l'appareil directement après chaque utilisation.
  • Nettoyez l'appareil régulièrement à l'aide d'un chiffon humide et un peu de savon. N'utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l'appareil. Veillez à ce qu'aucune eau n'entre à l'intérieur de

vol

rad

10

L'ax

mel

Cet

on

trad

dive

pla

pæ Day

1 da toti

disc

dec

aup

θ

C-

3Z

BC

补-

as

il

θ

Z

S-

|

'un

;Z

EINHELL CE-BC 5 M LiFePO4 - Nettoyage - 1

l'appareil. La pénétration de l'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.

- Il faut stocker le chargeur dans un endroit sec. Il faut nettoyer les bornes de charge toute corrosion.

9.2 Maintenance

Aucune pièce à l'intérieur de l'appareil n'a besoin de maintenance.

9.3 Commande de pièces de rechange :

Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

• Type de l'appareil

• No. d'article de l'appareil

• No. d'identification de l'appareil

- No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l'adresse www.Einhell-Service.com

10. Mise au rebut et recyclage

L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport.

Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.

L'appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques.

Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l'appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l'administration de votre commune.

-27-

EINHELL CE-BC 5 M LiFePO4 - Mise au rebut et recyclage - 1

Uniquement pour les pays de l'Union Européenne

Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!

Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.

Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :

Le propriétaire de l'appareil électrique est obligé, en guise d'alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l'art en cas de cessation de la propriété. L'ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l'éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.

Veuillez noter que lors de la mise au rebut, les accumulateurs et les moyens d'éclairage (par ex. ampoule) sont retirés de l'appareil.

Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d'extraits, est uniquement permise une fois l'accord explicite de l'Einhell Germany AG obte-nu.

Sous réserve de modifi cations techniques

-28-

EINHELL CE-BC 5 M LiFePO4 - Mise au rebut et recyclage - 2

Bon de garantie

Chère cliente, cher client,

nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :

  1. Ces conditions de garantie s'adressent uniquement à des consommateurs, c'est à dire à des personnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
  2. La prestation de garantie s'étend exclusivement aux défauts résultant d'une erreur de fabrication ou de matériau d'un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l'appareil, soit à l'échange de l'appareil.

Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n'ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n'y a donc pas de contrat de garantie quand l'appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.

  1. Sont exclus de notre garantie :

- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d'une installation incorrecte, au non-respect du mode d'emploi (en raison par ex. du branchement de l'appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d'une exposition de l'appareil à des conditions environnementales anormales ou d'un manque d'entretien et de maintenance.

- les dommages résultant d'une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l'appareil ou une utilisation d'outils ou d'accessoires non autorisés), de la pénétration d'objets étrangers dans l'appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l'utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).

- les dommages sur l'appareil ou des parties de l'appareil résultant de l'usure normale liée à l'utilisation de l'appareil ou de toute autre usure naturelle.

  1. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d'achat de l'appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l'expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l'échange de l'appareil n'entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d'une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l'appareil. Cela est valable également dans le cas d'une intervention du service après-vente à domicile.
  2. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l'appareil défectueux à l'adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d'achat ou tout autre justificatif de l'achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justificatifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l'impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l'appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil répare ou un nouvel appareil.

Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l'étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envoyer l'appareil à notre adresse de service après-vente.

Pour les pièces d'usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d'emploi.

-29

Pericolo!

F. Déclaration de concordine : Notre déclarations la concordement aux directives et names UE pour l'article

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EINHELL

Modèle : CE-BC 5 M LiFePO4

Catégorie : Chargeur de piles