CE-BC 5 M LiFePO4 - Batterieladegerät EINHELL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CE-BC 5 M LiFePO4 EINHELL als PDF.
Benutzerfragen zu CE-BC 5 M LiFePO4 EINHELL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Batterieladegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CE-BC 5 M LiFePO4 - EINHELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CE-BC 5 M LiFePO4 von der Marke EINHELL.
BEDIENUNGSANLEITUNG CE-BC 5 M LiFePO4 EINHELL
Art.-Nr.: 10.022.51 I.-Nr.: 21012

text_image
1 3 2 1 4 Einhell® 5 6
text_image
2 ABCD 12V STD 12V AON 12V SECOND 12V LPI SUPPLY K E F G H| 80% | |
| 10 Ah 2 h | |
| 25 Ah 5 h | |
| 50 Ah 10 h | |
| 100 Ah 20 h |
-2.

Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
Erklärung des Hinweisschildes auf dem Gerät (siehe Bild 4)
1 = Gerät ist schutzisoliert
2 = WARNUNG - Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen!
3 = Sicherungswert auf Elektronikplatine
4 = Vom Netz trennen, bevor Verbindungen zur Batterie geschlossen oder geöff net werden.
ACHTUNG: Explosive Gase. Flammen und Funken vermeiden. Während des Ladens für ausreichende Belüftung sorgen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Entsorgung
Batterien: Nur über KFZ-Werkstätten, spezielle Annahmestellen oder Sondermüll-Sammelstellen. Erkundigen Sie sich in der örtlichen Gemeinde.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1Funktionstaster
2 LCD-Anzeige
3 Ladekabel schwarz (-)
4 Ladekabel rot (+)
5 Aufhängeöse
6 Netzleitung
2.2 Lieferumfang
- Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
- Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
- Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
- Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.
- Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
- Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
- Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
- Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
- Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.
- Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
• Batterie-Ladegerät
• Originalbetriebsanleitung
• Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Ladegerät ist zum Laden von nicht wartungsfreien oder wartungsfreien 12V Bleisäurebatterien (Nass-/Ca/Ca-/EFB-Batterien), für 12V Bleigel- und AGM-Batterien und 12 V Lithium-Eisenphosphat (LiFePO4/LFP), wie sie bei Kraftfahrzeugen eingesetzt werden, bestimmt.
Die Ladeprogramme RECOND und FORCE (For) sind ausschließlich zur Wiederbelebung
| tiefentladener Bleisäurebatterien (nicht für AGM, GEL, LiFePO4 / LFP geeignet) bestimmt. Diese Ladeprogramme benötigen erhöhte Aufmerksamkeit. Verwenden Sie diese Programme nur unter ständiger Aufsicht.Mit der SUPPLY Funktion kann das Gerät zur Puff er-Stromversorgung z.B. während eines Batteriewechsels oder zum Betrieb von mobilen 12V d.c. Verbrauchern (maximale Stromaufnahme beachten), die auch für den 12V Anschluss im Kfz vorgesehen sind, verwendet werden. Für eine dauerhafte 12V Stromversorgung (z.B. von Schrankenanlagen, Torantrieben, usw.) oder als Ersatz für Geräteakkus (z.B. für Akkuschrauber usw.) ist es nicht geeignet.Das Ladogerät ist nur für den mobilen Gebrauch und nicht für den Einbau in Fahrzeuge oder für den stationären Gebrauch bestimmt.Das Gerät darf nur nach dessen Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzuselzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.4. Technische DatenNetzspannung: ......220-240 V ~ 50HzNenn-Aufnahmeleistung max.: ......85 WNenn-Ausgangsspannung: ......12 V d.c.Nenn-Ausgangsstrom: ......5 ABatteriekapazität „STD/AGM/Winter“: .10-120 AhBatteriekapazität „12V M“ (max. 1A): ......2-32 AhBatteriekapazität „12 V LFP“ ......5-120 AhFunktion “SUPPLY” Ausgang max.: ......5 ALadeprogramm “RECOND”: ......15,5 V d.c. / 1,5 ALadeprogramm “FORCE”: ......16 V d.c. / 5 ASchutzklasse: ......IISchutzart: ......IP65Umgebungstemperatur: ......- 20°C – 40°C | 5. BedienungÜberzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Datenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.Gefahr! Laden Sie keine gefrorenen Batterien.Beachten Sie bitte die Hinweise in den Bedienungsanleitungen für Auto, Radio, Navigationssystem usw.Hinweis zur Automatikladung(nur Ladeprogramme 12V STD, 12V AGM, 12V Winter, 12 V M, 12 V LFP)Das Ladegerät ist ein Mikroprozessor gesteuertes Automatikladegerät, d.h. es ist besonders zum Laden von wartungsfreien Batterien sowie zur Langzeitladung und zur Ladeerhaltung von Batterien, die nicht ständig in Gebrauch sind, z.B. für Oldtimer, Freizeitfahrzeuge, Traktorasenmäher und dorgleichen, geaignet. Aufgrund des integrierten Mikroprozessors erfolgt das Laden in mehreren Stufen. Die letzte Ladestufe, die Erhaltungsladung, hält die Batteriekapazität bei 95 – 100 % und damit die Batterie immer vollgeladen. Der Ladevorgang muss nicht überwacht werden. Lassen Sie dennoch bei Ladung über einen längeren Zeitraum die Batterie nicht unbeaufsichtigt, damit Sie bei einer Störung das Ladegerät per Hand vom Stromnetz trennen können.5.1 Programmsymbole im Display (Abb. 2)A „12V STD“ Normal-Ladeprogramm für 12V Bleisäure- oder GEL BatterienB „12V AGM“ Normal-Ladeprogramm für 12V AGM BatterienC „Winter“ Ladeprogramm für 12V Bleisäure-, AGM- oder GEL BatterienD „12V M“ Ladeprogramm zur Ladeerhaltung für 12V Bleisäure-, AGM- und GEL Batterie.E „RECOND“ Ladeprogramm zur Wiederherstellung der Ladefähigkeit tiefentladener (Restspannung min. 3V) BleisäurebatterienF „12V LFP“ Ladeprogramm für 12V LiFePO4 (LFP) Batterien mit Batterie Management System (BMS) Ausstattung.G „SUPPLY“ 12V Spannungsversorgung z.B. bei BatteriewechselH Ladezustand der Batterie in Prozent (1 Teilstrich = 20%) und Ladevorgang (Teilstrich leuchtet = Batterie hat den Ladezustand erreicht, Teilstrich im Batteriosymbol blinkt = Batterie wird auf nächsten Ladezustand geladen, alle Teilstriche leuchtten = Batterie ist |
-5-
D
vollgeladen).
K „LCD" mit folgenden Anzeigen:
• Ladespannung in Vo
• Batterie defekt (BAt)
• Batterie vollgeladen (FUL)
- Batterie verpolt angeschlossen oder Kurzschluss an Klemmen (Err)
• FORCE (For) Ladeprogramm zur Belebung tiefentladener Bleisäurebatterien.
5.2 Einstellungen
Hinweise:
- Einstellungen können nur bei beleuchtetem LCD-Display vorgenommen werden.
- Bei beiden nachfolgenden Varianten 5.3.1 und 5.3.2 wird beim Verbinden mit einer Batterie diese mit dem angezeigten Ladeprogramm geladen (s. Punkt 5.1).
- Beim Verbinden eines 12V d.c. / max. 5A Verbrauchers wird dieser in der SUPPLY Funktion mit Gleichspannung versorgt.
5.2.1 Ladegerät ohne Batterie (Abb. 5)
Nach Einstecken des Ladegerates in eine Schutzkontaktsteckdose (Technische Daten beachten) leuchtet das LCD-Display kurz auf. Alle Symbole erscheinen.
Ohne angeschlossene Batterie schaltet das La-degerät nach wenigen Sekunden in den Leerlauf-Modus.
Die LCD-Display Beleuchtung erlischt nach kurzer Zeit.
Durch einmaliges drücken der „Mode“ Taste ist das LCD-Display beleuchtet. Durch kurzes, mehrmaliges Drücken der „Mode“ Taste können die Ladeprogramme und die Zusatzfunktion SUPPLY in folgender Reihenfolge aktiviert werden: 12V STD -> 12V AGM -> Winter -> 12V M -> RECOND -> 12V LFP -> SUPPLY -> 12V STD.... Das Welterschalten ist nur möglich, nachdem das jeweilige Symbol aufl euchet.
Um das FORCE Ladeprogramm zu aktivieren, ist bei beleuchtetem LCD-Display für ca. 3-5 Sekunden die „MODE“ Taste zu drücken. Das Display zeigt „For“.
5.2.2 Ladegerät mit Batterie (Abb. 6)
Ist das Gerät mit der Batterie verbunden und das LCD-Display beleuchtet, können durch kurzes, mehrmaliges Drücken der „Mode“ Taste nur die Ladeprogramme 12V STD -> 12V AGM -> Winter -> 12V M -> 12V STD... aktiviert werden. Das Weiterschalten ist nur möglich, nachdem das jeweilige Symbol aufl euchet.
Um zu den Ladeprogrammen RECOND,12V LFP und der Funktion SUPPLY zu gelangen, ist bei beleuchtetem LCD-Display für ca. 3-5 Sekunden die „MODE“ Taste zu drücken. Das Display zeigt „RECOND“. Durch kurzes, mehmaliges Drücken der „Mode“ Taste können die Ladeprogramme und die Zusatzfunktion SUPPLY in folgender Reihenfolge aktiviert werden: RECOND -> 12V LFP -> SUPPLY -> RECOND.... Das Weiterschalten ist nur möglich, nachdem das jeweilige Symbol aufl euchtet.
Es gibt drei Möglichkeiten um wieder zu den La-deprogrammen 12V STD, 12V AGM, Winter, 12V M zu gelangen. a) bei beleuchtetem LCD-Display ca. 3-5 Sekunden die „MODE“ Taste drücken b) entfemen der angeschlossenen Batterie oder des Verbrauchers c) Netzstecker ziehen
5.3 Ladeprogramme und Zusatzfunktion
Hinweise: Beachten Sie dazu auch Punkt 5.1. Das Laden der Batterie wird unter Punkt 5.4 beschrieben. Beachten Sie stets die Bedienungsanleitung Ihres Kfz und des Batterieherstellers.
5.3.1 12V STD
Max. 5A Ladestrom, Mikroprozessor gesteuert und abhängig vom Ladezustand der Batterie. Normal-Ladeprogramm für Bleisäurebatterien (Nass-, Ca/Ca-, EFB-Batterien) und Gel Batterien
5.3.2 12V AGM
Max. 5A Ladestrom, Mikroprozessor gesteuert und abhängig vom Ladezustand der Batterie. Normal-Ladeprogramm für AGM Batterien
5.3.3 Ladeprogramm „Winter“
Max. 5A Ladestrom, Mikroprozessor gesteuert und abhängig vom Ladezustand der Batterie. Ladeprogramm mit erhöhter Ladeschlussspannung bei -20°C - +5°C Umgebungstemperatur, anwendbar für normale Bleisäurebatterien (Nass- / Ca/Ca- Batterien). Die Angaben des Batterleherstellers bezüglich der Ladetemperatur
sin(
ma
ZUB
Gel
5.3
Ma
und
Lad
GE
tun
Bal
va
5.3
Lad
aus
hig
Mn
Lad
AG
vd
ten
V8
den
ron
hat De
Da
DE
NO
。
[Non-Text]
[Non-Text]
。
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
5.3
Ma
und
Lad
pha
ein
ges
BM
[Non-Text]
5.3
Lad
nun
Zur
den
von
gra
aki
-6-
as
) ter
} -
:P
n
it
en
ei-
P
1
1
1-
n-
3r
in-
len
sind zu beachten. Batterien unter 0°C können nur mangelhaft Ladung aufnehmen, sie müssen sich zuerst erwärmen.
Gefahr! Keine gefrorenen Batterien laden.
5.3.4 12V M
Max. 1A Ladestrom, Mikroprozessor gesteuert und abhängig vom Ladezustand der Batterie. Ladeprogramm für 12V Bleisäure-, AGM- und GEL-Batterien kleiner Kapazität und zur Erhaltungsladung von 12V Bleisäure-, AGM- und GEL-Batterien.
Vorsicht! Nicht für LiFePO4 / LFP geeignet.
5.3.5 RECOND
Ladeprogramm mit 1,5A Konstantstrom-Ladung, ausschließlich zur Wiederherstellung der Ladefähigkeit tiefentladener Bleisäurebatterien, die eine Mindest-Restspannung von 3V aufweisen. Das Ladeprogramm ist nicht für VRLA Batterien (z.B. AGM oder GEL) und LiFePO4 Batterien geeignet. Vorsicht! Nur bei einer freistehenden, ausgebauten Batterie und nicht im eingebauten Zustand mit Verbindung zur Bordelektronik ihres Kfz verwenden. Erhöhte Ladespannung kann die Bordelektronik beschädigen. Der RECOND-Vorgang muss halbstündlich kontrolliert werden und darf die Dauer von 4h nicht überschreiten.
RECOND Ladeprogramm verwenden
- Schließen Sie das Ladegerät wie unter Abschnitt 5.4 beschrieben an eine Bleisäurebatterie an und kontrollieren Sie den Ladevorgang halbstündlich.
- Nach spätestens 4h oder sobald die Batterie hörbar gast (blubbert) ist das Ladegerät wie unter Abschnitt 5.4 beschrieben zu entfernen.
5.3.6 12V LFP
Max. 5A Ladestrom, Mikroprozessor gesteuert und abhängig vom Ladezustand der Batterie. Ladeprogramm speziell für Lithium-Elsenphosphat (LiFePO4 / LFP) Batterien, die selbst mit einem Batterie Management System (BMS) ausgestattet sind. LiFePO4 / LFP Batterien die kein BMS besitzen dürfen nicht geladen werden.
5.3.7 For (FORCE)
Ladeprogramm mit erhöhter Ladeschlussspannung und kurzzeitig 5A Ladestrom, ausschließlich zur Wiederherstellung der Ladefähigkeit tiefentladener Bleisäurebatterien, die eine Restspannung von mindestens 1V aufweisen. Das Ladeprogramm kann nur ohne angeschlossener Batterie aktiviert werden (siehe Punkt 5.2.1).
D
Die Batterie wird für ca. 5 Minuten mit 5A geladen. Anschließend sollte die Batterie mehr als 3V Restspannung aufweisen. Ist dies der Fall, lädt das Gerät die Batterie im „12V STD“ Ladeprogramm weiter auf. Ist dies nicht der Fall zeigt das LED-Display „BAT“. Die Batterie ist defekt.
Warnung!
• Hinweise des Batterieherstellers beachten.
- Nur bei einer freistehenden, ausgebauten Batterie und nicht im eingebauten Zustand mit Verbindung zur Bordelektronik ihres Kfz verwenden. Erhöhte Ladespannung kann die Bordelektronik beschädigen.
- Das FORCE Programm nur bei einer normalen Bleisäurebatterie (Nass-/Ca/Ca-Batterien) verwenden.
- Keinesfalls bei einer Batterie geschlossener Bauart (VRLA Batterie wie z.B. AGM- oder GEL Batterie) oder Lithium-Eisenphosphat (LiFePO4 / LFP) verwenden.
- Der Verpolungsschutz steht nicht zu Verfügung. Bei Verpolung besteht die Gefahr von Schäden am Ladegerät und an der Batterie. Achten Sie unbedingt auf die richtige Polarität beim Anschließen.
5.3.8 Zusatzfunktion SUPPLY
Zur 12V Gleichspannungsversorgung z.B. bei Batterietausch oder zum Betrieb von 12V d.c. / max. 5A Verbrauchern, die auch für den 12V Anschluss im Kfz vorgesehen sind.
Warnung! Der Verpolungsschutz steht nicht zu Verfügung. Bei Verpolung besteht die Gefahr von Schäden am Ladogerät und an der Batterie / Bordnetz des Kfz bzw. am angeschlossenen Verbraucher. Achten Sie unbedingt auf die richtige Polarität beim Anschließen. Beachten Sie die max. Stromaufnahme (s. Technische Daten) des Verbrauchers.
Hinweise:
• Die zur Verfügung gestellte Gleichspannung (im Display angezeigt) ist lastabhängig und beträgt ohne Belastung ca. 13,7 V.
- Die Funktion ist für Verbraucher, die an einem Kfz-Zigarettenanzünder betrieben werden, nulzbar.
- Beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihres 12 V Verbrauchers.
-7-
D
5.4 Laden der Batterie:
• Schließen Sie zuerst das rote Ladekabel an den Plusnol der Batterie an.
- Anschließend wird das schwarze Ladekabel entfernt von Batterie und Benzinleitung an der Karrosserie angeschlossen.
- Warnung! Im Normalfall ist der negative Batteriepol mit der Karosserie verbunden und Sie gehen zum Laden wie zuvor beschrieben vor. Im Ausnahmefall kann es möglich sein, dass der positive Batteriepol mit der Karosserie verbunden ist (positive Erdung). In diesem Fall schließen Sie das schwarze Ladekabel am Minuspol der Batterie an. Anschließend verbinden Sie das rote Ladekabel, entfernt von Batterie und Benzinleitung, mit der Karosserie.
- Nachdem die Batterie an das Ladegerät angeschlossen ist, können Sie das Ladegerät an eine Steckdose (s. Technische Daten) anschließen. Sie können jetzt die Ladbeinstellungen ändern (s. Abschnitt 5.2.2).
- Achtung! Durch das Laden kann gefährliches Knallgas entstehen, daher während des Ladens Funkenbildung und offenes Feuer vermeiden. Explosionsgefahr! Achten Sie auf gute Belüftung in den Räumen.
- Erscheint im LCD Display „FUL“ (und alle Teilstriche Abb.2/Pos. H), so ist der Ladevorgang abgeschlossen. Das Ladegerät hält die Batterie durch Impulsladung bei 95 – 100 % verfügbarer Batteriekapazität. Sollte das Ladegerät dies bereits nach wenigen Minuten anzeigen, so ist dies ein Hinweis darauf, dass die Batteriekapazität gering ist. Die Batterie ist zu ersetzen.
Berechnung der Ladezeit (Bild 3)
Die Ladezeit wird vom Ladezustand der Batterie bestimmt. Bei einer leeren Batterie kann die ungefähre Ladezeit bis ca. 80% Ladung mit folgender Formel berechnet werden:
Batteriekapazität in Ah
Ladezeit/h =
Amp. (Ladestrom)
Der Ladestrom sollte min. 1/10 der Nennkapazität in Ampere betragen und die Hälfte der Nennkapazität in Ampere nicht überschreiten.
• Die Ladezeiten verlängern sich bei niedrigen Umgebungstemperaturen.
5.5 Fehleranzeige im Display (Abb. 2 / Pos. K) Das Display zeigt in folgenden Fällen einen Fehler „Err“ an:
- Wenn die Anschlussklemmen an den Batterieanschlüssen mit falscher Polarität angeschlossen wurden. Der Verpolungsschutz stellt sicher, dass Batterie und Ladegerät nicht beschädigt werden. Entfernen Sie das Ladegerät von der Batterie und beginnen Sie den Ladevorgang noch einmal. Vorsicht! Im FORCE und SUPPLY Programm steht der Verpolungsschutz nicht zu Verfügung.
- Wenn ein Kurzschluss der beiden Anschlussklemmen vorhanden ist (Metallteile der Klemmen berühren sich). Der Kurzschlussschutz stellt sicher, dass das Ladegerät nicht beschädigt wird.
5.6 Laden der Batterie beenden
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck-dose.
- Lösen Sie zuerst das schwarze Ladekabel von der Karrosserie.
- Anschließend lösen Sie das rote Ladekabel vom Pluspol der Batterie.
- Achtung! Bei positiver Erdung lösen Sie zuerst das rote Ladekabel von der Karosserie dann das schwarze Ladekabel von der Batterie.
Hinweis! Wird der Netzstecker gezogen, die Ladekabel bloiben aber weiterhin an der Batterie, so entnimmt das Ladegerät der Batterie einen geringen Strom. Wir empfehlen daher, das Ladegerät bei Nichtgebrauch immer komplett von der Batterie zu entfernen.
6. Überlastschutz
Das Ladegerät ist in den Ladeprogrammen 12V STD, 12V AGM, 12V Winter, 12V M und 12V LFP elektronisch gegen Überlastung, Kurzschluss und Verpolung geschützt. Zusätzlich sind ein oder mehrere Feinsicherungen eingebaut. Bei einem Defekt der Sicherung muss diese ausgewechselt werden und durch eine Sicherung mit gleichem Amperewert ersetzt werden. Wenden Sie sich bei Bedarf bitte an Ihre Kundendienststelle.
7.
●
。
•
●
8.
Gel
We
be:
od
lifi z
get
9.
Gel
Zie
Net
9.1
●
•
。
●
K) h
k s i le m
er
-
- ie, e- φ
P no I elt I ei
7. Wartung und Pfl ege der Batterie
- Achten Sie darauf, daß Ihre Batterie immer fest eingebaut ist.
- Eine einwandfreie Verbindung an das Leitungsnetz der elektrischen Anlage muss gewährleistet sein.
- Batterie sauber und trocken halten. Anschlussklemmen mit einem säurefreien und säurebeständigen Fett (Vaseline) leicht einfetten.
- Bei nicht wartungsfreien Batterien ca. alle 4 Wochen Höhe des Säurestandes prüfen und bei Bedarf nur destilliertes Wasser nachfüllen.
8. Austausch der Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
9.1 Reinigung
- Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Gehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
• Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen. - Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräleinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Das Ladegerät soll zur Aufbewahrung in einem trockenem Raum abgestellt werden. Die Ladeklemmen sind von Korrosion zu reinigen.
D
9.2 Wartung
Im Geräteinneren befin den sich keine weiteren zu wartenden Teile.
9.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
• Typ des Gerätes
• Artikelnummer des Gerätes
• Ident-Nummer des Gerätes
- Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com
10. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befinet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
-9-

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff ordering:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät entnommen werden.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
-10-
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarle angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Serviceraufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
-
Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
-
Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
-
Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweitbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
-
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes, Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services.
-
Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
-11-

text_image
Einhell SERVICESehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns geleibter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Rahmen geschrieben. Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfügbarkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leistungsfranige Reparatur-Organisation und ein flachendeckendes Service-Partnerniete.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Services jetzt noch schneller und einfacher für Sie erreichbar - rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.

text_image
ERSATZTEILE ZUBEHÖR PRODUKT-INFORMATIONEN PREIS-INFORMATIONEN VERFÜGBARKEITEN TRACK & TRACE GARANTIEVER-LÄNGERUNGEN REPARATUR-SERVICE SERVICE-STELLEN VOR ORTEinhell Service
Eschenstraße 6
94405 Landau an der Isar
Telefon: 09951 - 959 2000
Telefax: 09951-9591700
E-Mail: Service-DE@Einhell.com
Wir freuen uns auf ihren Besuch unter

GB
Danger!
5.3.3 Ladeprogram „Vinter“
5.3.8 Extrafunktion SUPPLY
8. Byta ut nätkabeln
Fara!
D Konformitätsorktrung: Wir orchären Konformität gemäß EU-Elektinie und Normen für Antikai
EU-direktiv samt standarder for artikel
- Forsaer an om överensstemmelse VI forkara folgende om stammelse on. ELL-draigu op stancaster's adikoin
Batterie-Ladegerät\* CE-BC 5 M LiFePO4 (Einhell)
2014/29/EU
□2005/32/EC_2009/125/EC
□(EU)2015/1188
x2014/35/EU
2006/28/EC
X2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EU
2014/68/EU
(EU)2016/426
Notified Body
□(EU)2016/425
X2011/65/EU_(EU)2015/863
2006/42/EC
Annex IV
Notified Body:
2000/14/EC_2005/88/EC
□ Annex V
Annex VI
Noise:measured L_max = d (A); guaranteed L_min = d (A)
P = kW; L∅ = cm
□2012/46/EU_(EU)2016/1628
mission No
Standard references: EN 60335-1; EN IEC 60335-2-29; EN 62233; EN IEC 55014-1;
EN IEC 55014-2; EN IEC 61000-3-2; EN 61000-3-3
Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar
Landau'lsar, den 18.04.2023

Cherry Wang