DEROS 325CV - Broyeur Mirka - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DEROS 325CV Mirka au format PDF.
| Type de produit | Broyeur |
| Modèle | Mirka DEROS 325CV |
| Puissance | 350 W |
| Vitesse à vide | 4000-10000 tr/min |
| Diamètre du plateau | 125 mm |
| Poids | 1,3 kg |
| Type d'alimentation | Électrique |
| Utilisation recommandée | Ponçage de surfaces en bois, métal et plastique |
| Maintenance | Nettoyage régulier des filtres et des accessoires |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière |
| Informations générales | Compatible avec les abrasifs Mirka, ergonomique et léger |
FOIRE AUX QUESTIONS - DEROS 325CV Mirka
Questions des utilisateurs sur DEROS 325CV Mirka
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DEROS 325CV - Mirka et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DEROS 325CV de la marque Mirka.
MODE D'EMPLOI DEROS 325CV Mirka
Déclaration de conformité
Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finlande
certifie sous son unique responsabilité que les ponceuses orbitales aléatoires électriques Mirka® DEROS 77 mm (3"), 125 mm (5") & 150 mm (6") 10 000 tr/min (pour un modulo spécifique, consulter le tableau « Caracteristiques techniques »), pour lesquelles la présente attestation est délivrée, sont conformes aux normes ou autres documents normatifs suivants : EN 62841-1:2015, 62841-2-4:2014, EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, 61000-3-3:2013, EN 300 328 V1.9.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1 en conformité avec les directives 2006/42/CE, 2011/65/UE, 2014/53/UE.
Jeppo (Finlande), le 13 août 2020
Lieu et date d'établissement
MIRKA
Société Stefan Sjoberg, PDG

Les instructions d'utilisation contiennent :
Vue explosée, Nomenclature, Déclaration de conformité, Important, Avertissement, Attention, Prescriptions de sécurité supplémentaires, Tableau des caractéristiques techniques, Données relatives au bruit et aux vibrations, Utilisation prévue, Postes de travail, Pour commencer, Instructions d'utilisation, Bluetooth, Maintenance, Remplacement du plateau, Protecteur de plateau, Remplacement du frein de plateau, Autres opérations d'entretien, Résolution de problèmes, Mise au rebut, Réduction des vibrations lors du ponçage avec des protecteurs de plateaux et interfaces.
Fabricant/Fournisseur
Mirka Ltd
66850 Jeppo, Finlande
Traduction des instructions originales. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications à ce manuel, à tout moment et sans avis préalable.
Important
Lire attentivement ces consignes de sécurité et d'utilisation avant de mettre en service, de faire fonctionner ou d'assurer l'entretien de cet outil. Conserver ces consignes dans un lieu sur et accessible.
Équipement de protection individuelle requis

Lire le manuel de I'opérateur

Porter des lunettes de sécurité

Porter des protections auditives

Porter des gants de sécurité

Porter un masque facial

Attention: Situation potentiellement dangereuse pouvant provoquer la mort ou de graves blessures et/ou des dommages matériels.
Attention: Situation potentiellement dangereuse pouvant provoquer des blessures legères ou moderées et/ou des dommages matériels.
Veuillez lore et respecter
- Reglements généraux en matière de santé et de sécurité, article 1910, OSHA 2206, disponibles auprès de : Superintendent of Documents; Government Printing Office ; Washington DC 20402
- Les réglementations nationales et locales

AVERTISSEMENT
- Lors de l'utilisation de cet outil, toujours porter les équipements de protection individuelle recommendés par le fabricant et stipulés dans les normes locales/nationales.
- Seule l'utilisation de protecteurs d'origine peut assurer la sécurité électrique de l'outil.
- Ne jamais utiliser d'outil électrique en cas de fatigue ou sous l'emprise de drogues, d'alcool et de medicaments.
- Lire la fiche de données de sécurité correspondant à la surface de travail.
- Equipier l'outil d'un système d'extraction de la poussière. Une unité d'extraction appropriée réduira tous dangers liés à la poussière.
- Ne pas tendre le bras trop loin. L'opérateur doit toujours adopter une position sure, tener fermement l'appareil et être bien stable sur ses pieds.
- Ne porter ni vêtements amples ni bijoux pendants. Veiller à ce que cheveux, vêtements et gants restent éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux pendants et cheveux longs risqueraient d'être happés par les pièces mobiles.
- En cas de gène physique au niveau de la main ou du poignet, cesser de travailler et demander un avis Médical. Les blessures touchant les mains, les poignets ou les bras peuvent résultat de travaux ou de mouvements répetitifs ou d'une surexposition aux vibrations.
- Ne pas utiliser d'outils électriques dans des atmosphères explosives, telles que celles contenant des poussières, gaz ou liquides inflammables. Les outils électriques créé des étincelles qui risquent d'enflammer les poussières ou les fumées.

ATTENTION
- Retirer la clé pour plateau avant de brancher l'outil à une source électricque.
Veiller à ce que la zone de travail soit toujours propre et bien éclairée. - Toujours s'assurer que la pièce à poncer est fermement fixée.
- Toujours debrancher la source électrique avant de changer d'abrasif. Veiller à ce que l'abrasif soit parfaitement centré et fermement fixé sur le plateau.
- Pendant l'utilisation d'un outil électrique, tener les enfants et les spectateurs à distance. Toute distraction risquerait de vous faire perdre le contrôle de l'outil.
- Toujours veiller à travailler en toute sécurité. Ne jamais transporter, entreposer ou laisser l'outil branché à une source électrique.
- Pendant l'utilisation, gérer les mains à distance du plateau tournant.
- Ne pas laisser la ponceuse tourner à vide sans prendre de mesures de protection vis-à-vis des personnes ou des objets, au cas où l'abrasif ou le plateau venaient à se desserrer.

Prescriptions de sécurité supplémentaires
- Lire toutes les instructions avant d'utiliser cet outil. Tout opérateur doit être parfaitement formé à la bonne utilisation de cet outil et aux règles de sécurité qui l'accompagnent.
- Toutes les opérations d'entretien doivent être réalisées par des personnes formés. Pour toute réparation, contacter un centre agréé Mirka.
- Toujours utilise les outils avec un dispositif diffrentiel à courant résiduel (DDR) et un courant résiduel nominal ne dépissant pas 30 mA.
- La prise électrique et le connecteur fémelle ne sont pas normalisés IEC. Ne pas utiliser d'autres cables d'alimentation que les cables de la marque Mirka. Les cordons d'alimentation électrique Mirka s'achêtent chez les prestataires Mirka.
- Contrôler régulierement l'usure de l'outil, du plateau, du cordon d'alimentation et des raccords.
- Nettoyer ou remplaçer quotidiennement le sac à poussière de l'extracteur. La poussière peut être hautement combustible. Le nettoyage ou le remplacement du sac assure également une performance optimale de l'outil.
- Toujours vérifier que les specifications de l'utilé électricque correspondant à la source d'alimentation (V, Hz).
Veiller a ce que les vetements, cravates, cheveux, chiffons de nettoyage, etc. ne soient pas happes par les pieces mobiles de l'outil. - En cas de dysfonctionnement de l'outil, cesser immédiatement le travail et procéder à son entretien ou à sa réparation.
\section*{Caracteristiques techniques}
Mirka DEROS 325CV 350CV 550CV 625CV 650CV 680CV 5650CV
| Puisance absorbée | 250 W 250 W 350 W 350 W 350 W 350 W | ||||||
| Tension transformateur | 220-240 VAC 220-240 VAC 220-240 VAC 220-240 VAC 220-240 VAC 220-240 VAC | ||||||
| Vitesse de rotation | 4000 à 10000 tr/min | 4000 à 10000 tr/min | 4000 à 10000 tr/min | 4000 à 10000 tr/min | 4000 à 10000 tr/min | 4000 à 10000 tr/min | 4000 à 10000 tr/min |
| Excentricité | 2,5 mm (3/32") | 5,0 mm (3/16") | 5,0 mm (3/16") | 2,5 mm (3/32") | 5,0 mm (3/16") | 8,0 mm (5/16") | 5,0 mm (3/16") |
| Diamètre du plateau | Ø 77 mm (3") | Ø 77 mm (3") | Ø 125 mm (5") | Ø 150 mm (6") | Ø 150 mm (6") | Ø 150 mm (6") | Ø 125 / 150 mm (5"/6") |
| Poids | 0,8 kg (1,8 lbs) | 0,8 kg (1,8 lbs) | 1,0 kg (2,2 lbs) | 1,0 kg (2,2 lbs) | 1,1 kg (2,4 lbs) | 1,1 kg (2,4 lbs) | 1,1 kg (2,4 lbs) |
| Niveau de protection | ||||||| | ||||||
Données relatives au bruit et aux vibrations
Les valeurs mesurées sont déterminées conformément à la norme EN 62841.
Mirka* DEROS 325CV 350CV 550CV 625CV 650CV 680CV 5650CV
| Niveau de pression acoustique (Lpa) | 67 dB(A) 67 dB(A) 71 dB(A) 71 dB(A) 71 dB(A) 71 dB(A) | ||||||
| Niveau de puissance acoustique (Lpa) | 78 dB(A) 78 dB(A) 82 dB(A) 82 dB(A) | 82 dB(A) 82 dB(A) | |||||
| Incertitude de mesure K | 3,0 dB | 3,0 dB | 3,0 dB | 3,0 dB | 3,0 dB | 3,0 dB | 3,0 dB |
| Valeur d'émission de vibration a* | 3,1 m/s² | 3,3 m/s² | 3,2 m/s² | 2,4 m/s² | 3,4 m/s² | 3,5 m/s² | 3,4 m/s² |
| Incertitude d'émission de vibration K* | 2,0 m/s² | 1,5 m/s² | 1,5 m/s² | 1,5 m/s² | 1,5 m/s² | 1,5 m/s² | 1,5 m/s² |
Les specifications sont sujettes à changement sans préavis. La gamme de modèles peut varier d'un marché à l'autre.
- Les niveaux de bruit et de vibration indiqués dans le tableau sont dérivés d'essais effectuels en laboratoire conformément aux codes et aux normes prescrites. Ils ne suffisent pas à l'évaluation des risques pour tous les types d'exposition. Les valeurs mesurées sur le lieu de travail peuvent être supérieures aux valeurs déclarées. Les valeurs d'exposition réelles et le niveau de risque ou de dommages subs par une personne sont spécifiques à chaque situation et dépendant du milieu environnant, de la façon dont l'individu utilise ses machines, du matériel particulier sur lequel s'effectue le travail, de la conception du poste de travail ainsi que de la durée d'exposition et de la condition physique de l'utilisateur. Mirka Ltd refute toute responsabilité vis à vis des conséquences de l'utilisation des valeurs déclarées au lieu des valeurs réelles d'exposition pour toute évaluation de risque individuelle.
Des informations complémentaires concernant la santé et la sécurité au travail peuvent être obtenues sur les sites suivants : https://osha.europa.eu/en (Europe) ou http://www.osha.gov (USA)
Utilisation prévue
Cet outil pneumatique est concu pour etre utilise avec les disques abrasifs destinés au ponçage des surfaces en metal, en bois, en pierre, en plastique et autres materiaux. Ne pas utiliser cette ponceuse à d'autres fins que celles spécifiées, sans consulter au préalable le fabricant ou le fournisseur autorisé par le fabricant. Ne pas utiliser de supports de plateaux fonctionnant à une vitesse libre inférieure à 10 000 tr/min. N'utiliser que des plateaux Mirka originaux concus pour obtenir des performances optimes avec le frein de plateaue. Ne jamais monter de plateauu sans rondelle d'espacement. L'utilisation d'autres plateaux risque de réduire les performances et d'augmenter les vibrations. Ne jamais obstruer les aérateurs et les nettoyer régulierement afin que l'air puisse circuler correctement. Les travaux d'entretien ou de réparation exigeant l'ouverture du capot du moteur ne peuvent etre effectués que par un centre de service autorisé.
Postes de travail
Cet outil a ete concu pour etre utilise en tant qu'outil a main. Il est recommandede ne l'utiliser qu'en position sur une surface stable et solide. Les positions peuvent varier, mais I'opérateur doit s'attendre a ce que la ponceuse produise un effet de torsion. Voir la section « Mode d'emploi »
Pour commencer
Lors du déballage de l'outil, vérifier qu'il est intact, compler et qu'il n'a pas ete endommagé au cours du transport. Ne jamais utiliser un outil endommagé.
Avant toute utilisation, vérifier que le plateau est correctement fixé et serré. Brancher le cordon d'alimentation sur la ponceuse, puis à une prise raccordée à la terre (220-240 VAC, 50/60 Hz).
Pour exploiter de manière optimale la puissance de cet outil, il est recommendé de l'associer à l'extracteur de poussière Mirka (ou à tout autre apparéil d'extraction de la poussière adapté) et aux produits de ponçage Net de Mirka. Les solutions de ponçage sans poussière de Mirka reposent sur l'association des ponceuses, des produits de ponçage Net et d'un extracteur de poussière Mirka.
Le cordon d'alimentation de la ponceuse est branché sur le secteur à l'avant de l'extracteur de poussière. Le fait de raccorder le cordon de la ponceuse à la prise de l'extracteur lui permet de bénéficier de la fonction de démarrage automatique de l'extracteur.
Instructions d'utilisation
- La ponceuse est destinée à être utilisée comme outil à main. Elle est utilisé dans n'importe qu'elle position. Attention! Au démarrage, la ponceuse peut avoir un effet de couple.
- S'assurer que l'interrupteur de la ponceuse est sur position arrêt. Choiser un abrasif convenable et le fixer soigneusement sur le plateau (Velcro). Veiller à ce que l'abrasif soit centré et fermement fixé sur le plateau. Pour des performances optimes, il est recommendé d'utiliser un plateau et un produit de ponçage Net Mirka.
- Allumer la ponceuse en appuyant sur l'interrupteur On/Off, Figure 1. Le voyant (droite) de la ponceuse passe au vert.
- La ponceuse peut maintainant demarrer en appuyant sur la poignée.
- En modifiant la position du levier, la vitesse peut être ajustée entre 4000 tr/min. et le régime maximal.
- La vitesse maximale s'ajuste en appuyant sur les boutons tr/min + et tr/min, voir Figure 1. Chaque pression augmente ou réduit le régime de 1000 tr/min jusqu'à atteindre le régime maximal. La vitesse de rotation peut être ajustée entre 4000 et 10000 tr/min.
- La vitesse de la ponceuse peut être ajustée de deux manières. En mode par défaut, la vitesse peut être ajustée de manière linéaire en adaptant la position du levier; Dans l'autre mode, la vitesse de rotation demeure fixée sur le régime Max défini lorsque l'outil est en marche. Appuyer simultanément sur les touches tr/min + et tr/min - pour permuter entre deux modes de commande.
- Lors du ponçage, toujours commencer parposer l'outil sur la surface de travail avant de l'allumer. Toujours enlever l'appareil de la surface ponçée avant de l'arrêter. Cela évitera des défauts potentiels de ponçage en raison de la grande vitesse de l'abrasif.
Lorsque le ponceage est terminé, eteindre la ponceuse en appuyant sur l'interrupteur On /Off. La diode LED (droite) de la ponceuse s'eteint.
Bluetooth
Cet outil, équipé de la technologie Bluetooth à faible consommation d'énergie, peut être connecté à une application permettant d'acceder à de nouvelles fonctionnalités. Si l'application est disponible dans votre pays, retrouverez toutes ses fonctionnalités sur www.mirka.com.
Suivre la procEDURE suivante pour activer le Bluetooth de votre Mirka® DEROS :
- Brancher le cordon d'alimentation sur le secteur.
- Appuyer et maintainir enforcé le bouton rpm+ tout en allumant l'outil avec le bouton On/Off.
- La LED de gauche s'allume (vert) pour indiquer que le Bluetooth est actif.
- Le fait de débrancher l'outil du secteur désactive le Bluetooth.
ATTENTION! Si l'application n'est pas installée ou si elle n'est pas disponible dans votre pays, ne pas activer le Bluetooth.
La marque verbale et le logo Bluetooth® sont des marques déposées et la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces marques par Mirka Ltd est régime par une licence. Les autres marques et marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Maintenance

Avant toute opération de maintenance, toujours débrancher l'alimentation électrique! N'utiliser que des pieces de rechange d'origine Mirka!
Remplacement du plateau
- Introduire la clé pour plateau entre la jupe et le plateau afin de bloquer l'écroude d'axe.
- Faire tournier le plateau dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le déposer.
- Assemblier et serrer le nouveau plateau avec les rondelles.
- Retirer la clé pour plateau.
Protecteur de plateau
Les protecteurs de plateaux Mirka sont concus pour empêcher les plateaux, équipés de produits de la gamme Net, de s'user et de se déchirer lors d'opérations de ponçage agressif et continu. Particulièrement rentables, ces protecteurs, intercalés entre le plateau et le disque de ponçage, doivent être régulièrement replacés. Les protecteurs de plateaux prolongent la durée de vie des plateaux.

Remplacement du frein de plateau
REMARQUE! L'utilisation d'une aspiration excessive dans votre système d'extraction de la poussière peut entrainer un dysfonctionnement du frein de plateau.
- Suivre la procédure ci-dessus pour déposer le plateau.
- Sortir l'ancien frein de plateau de sa gorge.
- Placer le nouveau frein de plateau dans la gorge.
- Suivre la procédure ci-dessus pour monter le plateau.
- Vérifier le bon fonctionnement du frein de plateau. La force de freinage peut être régée en modifiant le nombre de rondelles intercalées entre l'axe et le plateau.

Autres opérations d'entretien
Les opérations d'entretien doivent toujours être réalisées par du personnel qualifié. Pour que la garantie de l'outil reste valable et pour garantir une sécurité et un fonctionnement optimaux de l'outil, l'entretien doit être réalisé par un centre agrée Mirka. Pour trouver votre centre d'entretien agrée le plus proche, contacter le service clientèle Mirka ou votre prestataire Mirka.
Guide de dépannage
| Problème Cause possible Solution | ||
| La LED (droite) de la ponceuse clignote rouge et vert. | Appareil branché à une prise de courant dont la tension est inappropriée. | Brancher la ponceuse à une prise dont la tension nominale correspond à celle de l'outil. |
| Le témoin lumineux (droite) de la ponceuse reste étant bien qu'elle soit allumée. | Le cordon n'est pas bien branché à la ponceuse ou au secteur. | Le raccarder correctement. |
| Levoyant (droite) de la ponceuse est rouge et la machine ralentit à 4 000 tr/min pendant le ponçage. | Température de la ponceuse trop élevé. Utilisation excessive trop longue. | Réduire temporairement la charge exercée sur la ponceuse pour lui permette d'accélérer de nouveau. |
| Levoyant (droite) de la ponceuse est rouge et la vitesse de rotation est légèrement ralentie. | Utilisation excessive trop courte. Diminuer l'intensité de l'opération et levoyant (droite) repassera automatiquement au vert. | |
| Le frein de plateau ne fonctionne pas. Frein de plateau usé ou roulement de l'axe endommagé. | Vérifier et replacer le frein de plateau ou le roulement de broche si nécessaire. | |
| La ponceuse s'est arrêtée et la LED (droite) est rouge. | À cause de la surchauffe, l'outil s'est mis en mode de sécurité. | Attendre que l'outil ait refroidi. |
Mise au rebut

DANGER
Conseils pour la mise au rebut des ancients apparéls. Rendre inutilisables les outils électriques en trop en retardant leur cordon d'alimentation. Valable uniquement pour les pays de l'UE. Ne pas jeter les outils électriques avec les déchets menagers. En respect des directives européennes 2011/65/CE, 2015/863/UE et 2012/19/ UE relatives à la mise au rebut des équipements électriques etlectroniques et à sa mise en œuvre conformément à la loi nationale, les outils électriques en fin de vie doivent être triés et returnés à une usine de recyclage écoresponsible.
Réduire les vibrations lors du ponçage avec des protecteurs de plateau ou interfaces
L'utilisation d'un protecteur de plateau ou d'une interface lors du ponçage est susceptible d'augmenter les vibrations. Notre outil Mirka est doté d'une fonction permettant de réduire ce désagrement. Pour réduire les vibrations pouvant survenir lors de l'utilisation d'un protecteur de plateau ou d'une interface, suivre les étapes suivantes:
- Debrancher le cordon d'alimentation.
- Retirer le plateau.
- Ajouter les écrous hexagonaux et les vis comme indiqué dans le tableau ci-dessous, serrer à 2 Nm.
REMARQUE Si la ponceuse est utilisée avec une Interface, il est recommandé de régler la vitesse sur 7 000 tr/min max.
Example

1. Configuration de la machine avant sa première utilisation.

2. Configuration de la machine utilisée avec un protecteur de plateau ou une interface.

3. Configuration de la machine avant sa première utilisation.

4. Configuration de la machine utilisée avec un protecteur de plateau ou une interface.
| Modèle Image Configuration avant première utilisation | |||||||||
| Vis Écrou hexagonal | |||||||||
| A B C D E A B C D E | |||||||||
| 550 1 - XX - - - - - | |||||||||
| 625 1 - XX - - - - - | |||||||||
| 650 1 - XX - - - - - | |||||||||
| 680 3 - X - XX - - - - | |||||||||
| 5650 1 - XX - - - - - | |||||||||
| Modèle Image Configuration pour le protecteur de plateau / l'interface | |||||||||
| 550 2 XXX - - XXX - - | |||||||||
| 625 2 - XX - - - XX - - | |||||||||
| 650 2 XXX - - XXX - - | |||||||||
| 680 4XXXXX - - - - | |||||||||
| 5650 2 XXX - - XXX - - | |||||||||
Izjava o sukladnosti
| Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finska izjavljupe na svju izričitu odgovornost da su ekscentrične brusilice Mirka® DEROS od 77 mm (3"), 125 mm (5") i 150 mm (6") i 10.000 okretaja u minuti (pogledajte tabel „ Tehnički podaci“ za odreženi model) na koji se ova izjava odnosi sukladni sljedećim normama ili drugim normativnim dokumentima: EN 62841-1:2015, 62841-2-4:2014, EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, 61000-3-3:2013, EN 300 328 V1.9.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1 u skladu s regulativama 2006/42/EZ, 2011/65/EU, 2014/53/EU. | ||
| Jeppo 13.08.2020 Mjesto i datum izdanja | MIRKA Tvrtka Stefan Sjöberg, izvšni direktor | Sf |
| Upute za rad uključuju sljedeće odjeljke: Rastavljeni prikaz, Popis dijelova, Izjava o sukladnosti, Vázno, Upozorenja, Oprez, Dodatna sigurnosna upozorenja, Tablica „ Tehnički podaci“, Informacije o buci i vibracijama, Pravilna upotreba alata, Radne stanice, Kretanje s radom, Upute za rad, Bluetooth, Održavanje, Zamjena podložne ploće, Šitnik plоça, Zamjena osovine kočnice, Daljinji servis, Vodič za rješavanje problema, Informacije o odlaganju, Smanjenje vibracija pomoću zašitne ploće ili sučelja. | Proizvoťač/dobavljač Mirka Ltd 66850 Jeppo, Finska Tel. +358 20 760 2111 Faks +358 20 760 2290 www.mirka.com | CE |
3.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
1.用上
2. 0raeIbraleIeK
3.新北瑞以克信
4.用上
5. 5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5

李方
Mirka 阿默斯 送 麻自
是
Papildu bridinajumi par drošibu
- Pirms ši darbarika lietošanas izlasiet visus noradijumus. Visiem lietotajiem pilnigi jaapgust ši darbarika pareiza un droša lietošana.
- Visas akopes darbības ir jāveic atbilstoši apmācītiem darbiniekiem. Lai veiktu akopi, szinieties ar pilvaroto Mira k
apkopes centru. - Izmantojiet darbarikus tikai ar atlikusās strāvas ierici (RCD - Residual Current Device), kuras nominā strāva ir 30 mA yai mazaka.
- Elektrotikla kontaktligzda un savienotajs neatbilst IEC standarta prasibam, kas piemerojamas ieriicu savienotajiem. Izmantojiet tikai originalo Mirka strvas padeves kabeli. Mirka strvas padeves kabeli var iegadaties pie Mirka izplatitaja.
- Regulari parbaudiet, vai darbariks, pamatnes paliktnis, stravas kabelis un savienojumi nav nodilusi.
- Katru dienu notiriet vai nomainiet putekju novaditaja putekju savaksanas maiu. Putekji var but viegli uzliesmojosi. Maisa tirisana vai nomiina nodrosina ari optimalu darbarika veiktspju.
Vienmér parriecinieties, ka elektrinoinstrumenta tehniskie dati atbilst strāvas padeves avota parametriem (V, Hz).
Uzmanieties, la darbarika kustigajas detalas neiekutu apgerbs, saites, mati, tirisanas dranas u. c. - Ja konstatejat darbarika darbibas traucejumus, nekavejoties partrauciet tai lietoansu un nododiet darbariku apkopes un remonta veiksanai.
Tecniskie dati
Mirka DEROS 325CV 350CV 550CV 625CV 650CV 680CV 5650CV
| Jauda | 250 W 250 W 350 W 350 W 350 W 350 W | ||||||
| Elektrotikla spiregums | 220-240 V (mainstrava) | 220-240 V (mainstrava) | 220-240 V (mainstrava) | 220-240 V (mainstrava) | 220-240 V (mainstrava) | 220-240 V (mainstrava) | 220-240 V (mainstrava) |
| Âtrums | 4000-10000 apgr./min | 4000-10000 apgr./min | 4000-10000 apgr./min | 4000-10000 apgr./min | 4000-10000 apgr./min | 4000-10000 apgr./min | 4000-10000 apgr./min |
| Orbita | 2,5 mm (3/32 collas) | 5,0 mm (3/16 collas) | 5,0 mm (3/16 collas) | 2,5 mm (3/32 collas) | 5,0 mm (3/16 collas) | 8,0 mm (5/16 collas) | 5,0 mm (3/16 collas) |
| Pamatnes paliktpla izmērs | Ø 77 mm (3 collas) | Ø 77 mm (3 collas) | Ø 125 mm (5 collas) | Ø 150 mm (6 collas) | Ø 150 mm (6 collas) | Ø 150 mm (6 collas) | Ø 125 / 150 mm (5 collas/6 collas) |
| Svars | 0,8 kg (1,8 mārciñas) | 0,8 kg (1,8 mārciñas) | 1,0 kg (2,2 mārciñas) | 1,0 kg (2,2 mārciñas) | 1,1 kg (2,4 mārciñas) | 1,1 kg (2,4 mārciñas) | 1,1 kg (2,4 mārciñas) |
| Aizsardzibas klase | |||||| | ||||||
Noradijumi par darbarika pareizu lietošanu
Ši slipmasina ir paredzeta jebkura veida materialu, tostarp metala, koka, akmens, plastmasas un citu materialu, slipesanai, izmantojot sim nolukam paredzetus abrazivos materialus. Pirms izmantot slipmasinu citam nolukam, vispirms konsultejieties ar ražotaju vai ražotaja pilvaroto izplatitaju. Nelietojiet pamatnes paliktnus, kā darba atrums tuksgaita ir mazaks par 10 000 apgr./min. Izmantojiet tikai originalos Mirka pamatnes paliktnus, kas paredzetas optimalai veiktspejai ar bremžu blivi. Nekad neuzstadiet pamatnes paliktnus bez paplaksnes. Citi pamatnes paliktni var samazinat veiktspeju un palielinat vibraciju. Lai nodrosinatu pi Pietekamu gaiscirkulaciju, gaisa ventilacijas atveres korpusā jauztur tiras; tās nedrifik st aizseret. Jebkādus apkopes vai remonta darbus, kas paredz motora korpusa atversanu, drikst veikt tikai pilvarotā apkopes centra darbinieki.
Noradijumi par bredzublives mainu
PIEZIME! Parak speciga vilkme putekju novaditaja sistema var radit bredzu blives darbibas traucejumus.