HD 4/10 X Plus Classic - Nettoyeur haute pressio Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HD 4/10 X Plus Classic Kärcher au format PDF.
| Type de produit | Nettoyeur haute pression |
| Marque | Kärcher |
| Modèle | HD 4/10 X Plus Classic |
| Pression de service | 10 MPa (100 bar) |
| Pression maximale | 14,5 MPa (145 bar) |
| Débit d'eau | 400 l/h (6,7 l/min) |
| Température d'alimentation max. | 40 °C |
| Pression d'alimentation max. | 1,0 MPa (10 bar) |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50 Hz, 1,8 kW |
| Type de protection | IPX5 |
| Dimensions (L x l x H) | 350 x 330 x 880 mm |
| Poids (sans accessoires) | 19 kg |
| Niveau de pression acoustique | 78 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique | 93 dB(A) |
| Vibration main-bras | 4,4 m/s² |
| Fonctions principales | Nettoyage haute pression, utilisation verticale, détartrage avec accessoire optionnel |
| Dispositifs de sécurité | Levier de sécurité sur pistolet, soupape de trop-plein |
| Entretien courant | Nettoyage hebdomadaire du filtre à eau, vidange d'huile toutes les 500 h |
| Accessoires autorisés | Pièces d'origine Kärcher, lance à mousse, lance rotative en option |
| Protection antigel | Entreposer à l'abri du gel ou vidanger avec antigyl |
| Garantie | Selon conditions du pays, contacter le distributeur |
FOIRE AUX QUESTIONS - HD 4/10 X Plus Classic Kärcher
Questions des utilisateurs sur HD 4/10 X Plus Classic Kärcher
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HD 4/10 X Plus Classic - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HD 4/10 X Plus Classic de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI HD 4/10 X Plus Classic Kärcher
Protection de l'environnement 18
Accessoires et pieces de rechange. 18
Etendue delivraison. 18
Consignes de sécurité 18
Dispositifs de sécurité 18
Symboles sur I'appareil 19
Description de l'appareil 19
Demarrage initial 19
Fonctionnement 20
Transport 21
Entreposage 21
Entretien et service. 21
Dépannage en cas de défaut 21
Garantie 22
Caracteristiques techniques 22
Déclaration de conformité UE 23
Remarques générales

Veuillez lore le present le manuel d'instructions original et les consignes de sécurité jointes avant la première
utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions.
Conserve les deux manuels pour une utilisation ulté-rieure ou pour le propriétaire suivant.
Usage prévu
Le nettoyeur à jet haute pression est destiné uniquement au nettoyage d'objects, notamment :
- machines, vehicules, structures, outils, façades, terrasses et équipements de jardin.
Le dédTangent peut être ajouté avec des accessoires optionnels. Nous recommendons d'utiliser une sableuse comme accesseoir spécial pour les salissures tenaces.
Valeurs limites pour l'alimentation en eau
ATTENTION
Eau encrassée
Usure prematurée ou dépôts dans l'appareil
Alimentez l'appareil uniquement avec de l'eau propre ou de l'eau recyclée ne dépassant pas les valeurs limites.
Pour l'alimentation en eau, les valeurs limites suivantes s'appliquent :
- valeur pH:6,5-9,5
- Conductibilité électrique : Conductibilité de l'eau du robinet + 1200 μS/cm, conductibilité maximale 2000 μS/cm
- Substances déposables (volume d'échantillon 1 L, temps de dépose 30 minutes): < 0.5 mg / l
- Substances pouvant etre filtrées: < 50 mg/l , aucune substance abrasive
Hydrocarbures: < 20mg / l - Chlorures: < 300 mg/l
- Sulfate: < 240 mg/l
Calcium: < 200 mg/l - Durete totale: < 28^, < 50^, < 500ppm (mg CaCO_3/l )
- Fer : < 0,5 mg/l
- Manganese: < 0.05 mg/l
- Cuivre: < 2 mg/l
Chlore actif: < 0,3mg / l
- Sans odeur désagréable
Protection de l'environnement

Les matériaux d'emballage sont recyclables.
Veuillez eliminer les emballages dans le respect de l'environnement.

Les apparèils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles,
batteries ou de l'huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'illes ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les apparèils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetsés dans les ordures menagères.
Remarques concernant les matieres composantes (REACH)
Les informations actuelles concernant les matieres composantes sont disponibles sous: www.kaercher.com/REACH
Accessoires et pieces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pieces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sur et sans défaut de votre apparéil.
Des informations sur les accessoires et pieces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.
Étendue de livreaison
Lors du déballage, vérifie que le contenu de la livraison est complé. Si des accessoires manquent ou en cas de dommage d'au transport, veuillez informer votre distributeur.
Consignes de sécurité
- Vous doivent impérativement dire les consignes de sécurité 5.951-949.0 avant la première mise en service.
- Respectez les réglementations nationales relatives aux nettoyeurs à jet de liquide.
- Respectez les réglementations nationales en matière de prévention des accidents. Les nettoyeurs à jet de liquide doivent être testés régulièrement. Le résultat du test doit être signé par écrit.
- Ne modifiez pas l'appareil ni les accessoires.
Dispositifs de sécurité
△PRECAUTION
Dispositifs de sécurité manquants ou modifiés
Les dispositifs de sécurité servent à vous protégger.
Ne modifiez, ni ne contourne jamais les dispositifs de sécurité.
Levier de sécurité
Le levier de sécurité sur le pistolet haute pression empêche la mise en marche accidentelle de l'appareil.
Soupape de trop-plein
Si le pistolet haute pression est fermé, la soupape de trop-plein s'ouvre et tout le volume d'eau returne vers le côté aspiration de la pompe.
La soupape de trop-plein est reglée par le fabricant et scellée. Le réglage ne doit être réalisé que par le service client.
Symboles sur l'appareil

Ne dirigez pas le jet haute pression vers des personnes, des animaux, des équipements electriques sous tension ou l'appareil lui même.
Protégez l'appareil contre le gel.

Selon la reglementation en vigueur, l'appareil ne doit jamais être utilisé sur le réseau d'eau potable sans séparateur de système. Assurez-vous que le raccordement au réseau d'eau de votre maison sur lequel le nettoyeur haute pression est utilisé est équipé d'un séparateur de système conforme à la norme EN 12729 type BA. L'eau qui s'est écoulée à travers un séparateur de système est considérée comme non potable. Raccordez toujours le séparateur de système à l'arrivée d'eau et jamais directement à l'appareil.

△AVERTISSEMENT
La vitesse de sortie elevée du jet d'eau à haute pression au niveau de la buse créé un niveau sonore elevé, qui risque d'entrainer une gène ou une léSION auditive (par ex. acouphènes) dans l'environnement immédiat. Un niveau sonore elevé permanent peut causeer la surdite.
- Portez l'équipement de protection individuel prévu.
Le niveau sonore elevated peut fortement gener une communication vocale ou la perception de signaux d'advertissement acoustiques, voire les rendre impossibles. Ne travailliez jamais seul. Une seconde personne doit etre presente en dehors de la zone de travail.
Description de l'appareil
Vue d'ensemble du HD 4/8 Classic
Illustration A
1visdebuse
2Buse haute pression
3 lance de pulverisation
(4)verrou de sécurité
5 Poignée du pistonlet
6 Gachette
7uyau haute pression
8 Poignée de poussée, supérieure (allongée)
9 Poignée supplémentaire
10 Crochet du cable
11Filtre a eau
12Carquois de stockage de lance de pulverisation (pour lance de pulverisation longue)
(13)Raccord d'entree d'eau

14 Sortie d'eau
15Interrupteur
16 Poignée de poussée, supérieure (allongée)
Vue d'ensemble du HD 4/10 X Classic
Illustration B
1 is de buse
2 Buse haute pression
3 lance de pulverisation
4 Verrou de sécurité
(5) Poignée du pistonlet
6 Gachette
Tuyau haute pression
6 Poignée supplémentaire
9 Crochet du cable
10Filtre a eau
11Carquois de stockage de lance de pulverisation
12Raccord d'entree d'eau
13Interrupteur
14Sortied'eau
15Support de lance de pulverisation
16Manivelle
17 Poignée de poussée, supérieure (allongée)
18Lance rotative (en option)
Démarrage initial
△DANGER
Risque de blessure du aux chocs electriques N'autorisez que des techniciens spécialisés agreees pour installer l'arrivee d'eau, les raccordements electriques et le reseau haute pression.
Code couleur
- Les éléments de commande pour le processus de nettoyage sont jaunes.
Déballage
- Vérifier le contenu de l'emballage lors du déballage.
- Informer immédiatement le vendeur en cas de dommage d'au transport.
Installation des accessoires
- Installes la buse avec les vis de buse sur la lance de pulverisation.
- Raccordez la lance de pulverisation au pistolet haute pression. Illustration C
- Vissez le tuyau haute pression sur le pistolet haute pression.
- Le HD 4/8 Classic uniquement : Fixez le tuyau haute pression à la sortie d'eau.
- HD 4/10 X Classic uniquement : Poussez la manielle dans le trou de l'enrouleur de tuyau et assurez-vous qu'elle est bien en place. Illustration D
Raccordement electrique
△DANGER
Risque de blessure du aux chocs electriques
Utilisez une fiche pour raccorder l'appareil au réseau électrique. Le raccordement permanent au réseau électrique est interdit. La fiche est destinée au raccordement au secteur.
Voir la plaque signalétique ou les données techniques pour connaître les valeurs de raccordement.
- Déroulez le cable secteur et posez-le sur le sol.
- Branchez la fiche secteur dans la prise.
Raccord d'alimentation en eau
Raccordement à une conduite d'eau
△AVERTISSEMENT
Risque pour la santé du au retour d'eau contaminée dans le réseau d'eau potable.
Respectez les réglementations de votre Compagnie des eaux.
- Vérifiez la pression d'alimentation, la température d'entrée et la quantité d'entrée de l'alimentation en eau. Consultez le chapitre Caracteristiques techniques relatifs aux exigences.
- Raccordez le séparateur de système et le raccord d'eau de l'appareil avec un tuyau (longueur minimale 7,5m , diamètre minimal 3/4
Le tuyau d'alimentation n'est pas compris dans la livraison.
- Ouvrez l'arrivee d'eau.
Purge de l'appareil
- Ouvrez l'arrivee d'eau.
- Retirez la buse haute pression.
- Allumez l'appareil.
- Laissez l'appareil fonctionner jusqu'à ce que l'eau qui s'échappe soit exemple de bulles d'air.
- Éteignez l'appareil.
- Installee la buse haute pression.
Fonctionnement
△DANGER
Risque d'explosion!
Ne vaporisez pas de liquides inflammables.
Si l'appareil est utilisé dans des zones dangereuses (p. ex. stations-service), les règles de sécurité correspondantes doivent être respectées.
Ouverture/fermeture du pistolet haute pression
- Repoussez le verrou de sécurité et actionnez la gachalette.
Illustration E
Le pistolet haute pression s'ouvre.
- Relâchez la gâchette et poussez le verrou de sécurité vers l'avant.
Ensuite, le pistolet haute pression se ferme.
Fonctionnement à haute pression
Remarque
- L'appareil peut être utilisé verticalément.
- L'appareil est équipé d'un pressostat. Le moteur ne démarre que lorsque le pistolet haute pression est ouvert.
-
Le tuyau haute pression doit être éloigné des arêtes vives.
-
Pour un apparéil avec enrouleur de tuyau : déroulez complètement le tuyau haute pression de l'enrouleur.
- Ouvrez l'arrivée d'eau.
- Reglez l'interrupteur d'alimentation sur « 1 »
- Ouvrez le verrou de sécurité du pistolet haute pression.
- Ouvrez le pistolet haute pression.
- Dirigez le pistolet haute pression vers l'objet à nettoyer et démarrez l'opération de nettoyage.
Fonctionnement avec détergent
Remarque
Une lance à mousse (en option) est nécessaire pour pouvoir utiliser un dédTergent.
△AVERTISSEMENT
Mauvaise manipulation du détergent
Risque pour la santé
Observe les consignes de sécurité sur le dédTergent.
ATTENTION
Detergent non adapté
Dommage sur l'appareil et les objets à nettoyer Utilissez exclusivement des détergents autorisés par KÄRCHER.
Observe les conseils de dosage et remarques fournies avec le détergent.
Pour la protection de l'environnement, utilisez le détergent avec parcimonie.
Les détergents KÄRCHER garantissent un fonctionnement sans faillie. N'hésitez pas à demander à consulter notre catalogue ou nos fiches d'information sur les détergents.
- Versez le dédTangent dans le récipient de la lance à mousse (suivez les consignes de dosage sur la bouteille de dédTangent).
Illustration F
Méthode de nettoyage conseillée
- Vaporiser avec parcimonie le dédTangent sur la surface sèche et laisser agir (mais pas sécher).
- Rincer les salissures détachées avec le jet haute pression.
Aprèsutilisationavecundetergent
- Rincez la lance à mousse à l'eau claire pendant environ 30 secondes.
Remplacement de la buse
△DANGER
Risque de blessure!
Éteignez l'appareil avant de remplacer la buse et n'activé le pistolet pulverisateur manuel que lorsque l'appareil est sans pression.
1 Fixez le pistolet haute pression. Pour ce faire, poussez le levier de sécurité vers l'avant.
2 Devissez les vis de la buse et retirez la buse.
3 Installee une nouvelle buse.
4 Vissez les vis de la buse et serrez-les à la main.
Interruption du fonctionnement
Remarque
Lorsque l'appareil s'arrête, la pression de I'eau est réduite, ce qui peut diminuer la force du pistonet haute pression et améliorer la durée de vie de l'équipment.
- Fermez le pistolet haute pression, l'appareil s'arretera.
-
Poussez le verrou de sécurité vers l'avant pour fer- mer le verrou de sécurité du pistonlet haute pression.
-
Poussez le verrou de sécurité vers l'arrière pour ouvrir le verrou de sécurité du pistonlet haute pression.
- Ouvrez le pistolet haute pression, l'appareil se rallume.
Fin du fonctionnement
- Coupez l'approvisionnement en eau.
- Ouvrez le pistolet haute pression.
- Reglez l'interrupteur d'alimentation sur « 1 » et laisserz l'appareil fonctionner pendant 5 à 10 secondes.
- Reglez l'interrupteur d'alimentation sur « 0 »
- Fermez le pistolet haute pression.
- Débranche l'appareil de la prise électrique avec les mains séches.
- Retirez l'arrivée d'eau.
- Fermez le levier de sécurité du pistolet haute pression et poussez le verrou de sécurité vers l'avant.
Transport
△PRECAUTION
Non-observation du poids
Risque de blessure et d'endommagement Observer le poids de l'appareil pour le transport.
1. Placez la lance de pulverisation avec le pistolet haute pression sur les crochets.
2. Enroulez le cable d'alimentation autour des crochets de cable.
3. Sans enrouleur de tuyau: Enroulez le tuyau haute pression et suspendez-le au crochet.
Avec enrouleur de tuyau: Enroulez le tuyau haute pression sur l'enrouleur de tuyau.
4. Lors du transport de l'appareil dans des vehicules, fixez-le de manière à empêcher tout déplacement et basclement.
5. Pour le transport sur de courtes distances, tirez sur la poignée télécopique pour faire glisser l'appareil. Illustration G
6. Lorsque vous montez des escaliers, tenez la poignée supplémentaire et souveze l'appareil. Illustration H
Entreposage
△PRECAUTION
Non-observation du poids
Risque de blessure et d'endommagement
Tenir compte du poids de l'appareil pour le stockage.
Entreposez l'appareil uniquement à l'intérieur.
Protection antigen
ATTENTION
Le gel détruit l'appareil si celui-ci n'est pas complètement vidange de son eau.
Entreposez l'appareil dans un endroit à l'abri du gel. Si l'entreposage à l'abri du gel n'est pas possible :
- Egouttez l'exces d'eau.
- Pompez de l'antigel couramment disponible sur le marché dans l'appareil.
- Laissez l'appareil fonctionner pendant 1 minute au maximum jusqu'à ce que la pompe et les conduites soient vides.
Remarque
Utilissez un antigel pour vehicule à base de glycol cou-ramment disponible sur le marché. Respectez les consignes de manipulation du fabricant de l'antigel.
Entretien et service
△DANGER
Mise en marche involontaire de l'appareil
Risque de blessure du aux chocs électriques Éteignez immédiatement l'appareil et débranchez la fiche secteur avant d'intervenir sur l'appareil.
Remarque
L'huile usagée ne peut être éliminée que dans les points de collecte prévus à cet effet. Veuillez jeter toute huile usagée dans ces points de collecte. La pollution de l'environnement par de l'huile usagée est punie par la loi.
Inspection de sécurité/contrat de maintenance
Vous pouvez convenir d'une inspection de maintenance régulière ou conclude un contrat de maintenance avec votre distributeur. Demandez conseil.
Intervalles de maintenance
Avant chaque fonctionnement
- Verifier l'absence de dommage sur le cable de rac-cordement, faire remplacer immédiatement le cable endommagé par le service après-vente autorisé ou un électricien.
- Vérifier l'absence de dommage sur le flexible haute pression, remplacer immédiatement le flexible haute pression endommagé.
- Verifier l'étanchéité de l'appareil. 3 gouttes d'eau par minute sont admissibles. En cas de fuite plus importante, consulter le service après-vente.
Hebdomadaire
- Nettoyez le filtré à eau. Consultez le chapitre Nettoyage du filtré à eau.
Toutes les 500 heures de fonctionnement, au moins une fois par an
Confiez la vidange de l'huile au service client.
Travaux de maintenance
Nettoyage du filtré à eau
ATTENTION
Filtre à eau endommagé dans le raccord d'eau
Endommagement de l'appareil par de l'eau contaminée
Vérifiez que le filtré à eau n'est pas endommagé avant de l'insérer dans le raccord d'eau.
- Retirez le filtré à eau.
- Nettoyez le filtré à eau à l'eau courante.
- Réinsérez le filtré à eau dans le raccord d'eau.
Dépannage en cas de défaut
△DANGER
Risque de blessure du au demarrage intempestif de I'appareil et a un chic electrique.
Coupez et débranchez la fiche secteur de l'appareil avant tous les travaux.
Faites contrôle et réparer les sous-ensembles électriques uniquement par le service après-venture autorisé. En cas de defaults non évoqués dans ce chapitre, en cas de doute et en cas de remarque expresse, consultez un service après-venture autorisé.
| Défaut Remède | |
| L'appareil ne démarre pas | Vérifiez que le cable d'alimentation n'est pas endommagé.Vérifiez la tension secteur.Si l'appareil surchauffe :a Réglez l'interrupteur d'alimentation sur « 0 ».b Laissez le moteur refroidir pendant au moins 15 minutes.c Réglez l'interrupteur d'alimentation sur « 1 ».Contactdez le service client en cas de panne électrique. |
| La pression de l'appareil n'augmente pas | Installez la buse standard (taillle spécifique, voir chapitre Caractéristiques techniques).Nettoyez/remplacez la buse haute pression.Purgez l'appareil (voir chapitre Purge de l'appareil).Nettoyez le filtré à eau (voir chapitre Nettoyage du filtré à eau).Nettoyez tous les tuyaux d'entrée de la pompe.Vérifiez le volume d'entrée d'eau (voir chapitre Caractéristiques techniques). |
| La pompé fuit3 gouttes de fuite d'eau sont admissibles au maxi-mum par minute. | En cas de fuite plus importante, faire contrôle l'appareil par le service après-vente. |
| Cognement de la pompe | Nettoyez le filtré à eau.Vérifiez si la conduite d'alimentation en eau présente une fuite.Purgez l'appareil (voir chapitre Purge de l'appareil).Contactez le service client si nécessaire. |
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre apparéil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériel ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vento autorisé le plus proche avec la facture d'achat. (Voir l'adresse au dos)
\section*{Caracteristiques techniques}
| HD 4/8 Classic HD 4/10 X Classic | |||
| Raccordement électrique | |||
| Tension V 220 - 240 220 - 240 | |||
| Phase ~ 1 1 | |||
| Fréquence | Hz | 50 | 50 |
| Puisance raccordée | kW | 1,4 | 1,8 |
| Type de protection | IPX5 | IPX5 | |
| Fusible principal (lent) | A 10 | 10 | |
| Câble de pallonge 30 m | mm² | 2,5 | 2,5 |
| Raccord d'alimentation en eau | |||
| Pression d'alimentation (max.) | MPa (bar) | 1,0 (10) | 1,0 (10) |
| Température d'alimentation (max.) | °C | 40 | 40 |
| Débit d'alimentation (min.) | I/h (I/min) | 480 (8,0) | 480 (8,0) |
| Hauteur d'aspiration (max.) | m | 1,0 | 1,0 |
| Caracteristiques de puissance de l'appareil | |||
| Calibre de la buse standard | 33 | 28 | |
| Débit, eau | I/h (I/min) | 400 (6,7) | 400 (6,7) |
| Pression de service | MPa (bar) | 8 (80) | 10 (100) |
| Surpression de service (max.) | MPa (bar) | 12 (120) | 14,5 (145) |
| Force de recul du pistonlet haute pression | N | 14,2 | 15,4 |
| Dimensions et poids | |||
| Poids (sans accessoires) | kg | 16 | 19 |
| Longueur x largeur x hauteur | mm | 350 x 330 x 880 | 350 x 330 x 880 |
| Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79 | |||
| Valeur de vibrations main-bras pistonlet haute pression | m/s² | 3,1 | 4,4 |
| HD 4/8 Classic HD 4/10 X Classic | |
| Incertitude K m/s | 2 1,5 1,5 |
| Niveau de pression acoustique LpA | dB(A) 77 78 |
| Incertitude KpA | dB(A) 2,5 2,5 |
| Niveau de puissance acoustique LWA + incertitude KWA | dB(A) 92 93 |
Sous réserve de modifications techniques.
Déclaration de conformité UE
Nous déclarons par la présente que la machine désignée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclaration.
Produit : Nettoyeur haute pression
Type:1.520-xxx
Normes UE en vigueur
2000/14/CE
Normes harmonisées utilisées
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN IEC 63000:2018
EN 62233: 2008
Méthode d'évaluation de la conformité appliquée
2000/14/CE:annexeV
Niveau de puissance acoustique dB(A)
HD 4/8 Classic
Mesure:89,8
Garanti : 92
HD 4/10 X Classic
Mesuré:91,3
Garanti:93
Les signataires agissant sous ordre et pouvoir de la direction de l'entreprise.
Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages.
Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.