52G673 - Tondeuse à gazon Graphite - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 52G673 Graphite au format PDF.
| Type de produit | Tondeuse à gazon essence |
| Marque | Graphite |
| Modèle | 52G673 |
| Largeur de coupe | 525 mm |
| Plage de hauteur de coupe | 25 - 65 mm (8 positions) |
| Capacité du bac de ramassage | 60 L |
| Capacité du moteur | 196 cm³ |
| Puissance maximale | 3,2 kW (4,35 ch) |
| Vitesse maximale sans charge | 2 850 min⁻¹ |
| Type de carburant | Essence sans plomb 95 |
| Capacité du réservoir de carburant | 1,0 L |
| Capacité du réservoir d'huile | 0,6 L |
| Type d'huile moteur | Huile 4 temps pour équipement de jardin |
| Bougie d'allumage | F7RTC |
| Entraînement automatique | Oui |
| Fonction paillage | Oui |
| Éjection latérale | Oui |
| Poids | 36,5 kg |
| Niveau de pression sonore (LpA) | 83,4 dB(A) K=3 |
| Niveau de puissance acoustique (LwA) | 97 dB(A) K=3 |
| Vibrations (ah) | 3,36 m/s² K=1,5 |
| Année de fabrication | 2020 |
FOIRE AUX QUESTIONS - 52G673 Graphite
Questions des utilisateurs sur 52G673 Graphite
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 52G673 - Graphite et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 52G673 de la marque Graphite.
MODE D'EMPLOI 52G673 Graphite
Sécurité de l'utilisation de l'essence gazon tondeuses à la pratique 1. Enseignement
a) Lisez attentivement les instructions. Devenir familier avec les commandes et la bonne utilisation du dispositif.
b) Ne laïsez jamais l'appareil este utilisé par des enfants ou des personnes ne connaissant pas le mode d'emploi de I'appareil. Les réglementations nationales peuvent spécifier I' age exact de I'opérateur.
c) Ne tondez jamais lorsque d'autres personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques, sont à proximité.
d) N'oubliez pas que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou des menaces envers d'autres personnes ou l'environnement.
2. Preparation
a) Toujours porter des chaussures solides et des pantalons longs lors de la tonte. Ne pas utiliser l'apparéil avec nu pieds ou à ouvrir des sandales. Évitez les vêtements endommages qui sont trop amples ou qui ont des sangles ou des rubans suspendus.
b) Verifiez la zone où l'ordinateil est à fonctionner et enlever tous les objets qui pourrait obtaining dans le dispositif.
c) Avant utilisation, vérifie toujours les lames, les vis et les accessoires de montage des couteaux pour détecter toute trace d'usure ou de dommage. Remplacer usés ou endommages pieces enkits pour garder les équilibré. Remplacez les étiquettes endommagées ou illisibles.
d) Faire le plein à l'extérieur, avec le moteur froid. Ne jamais faire le plein ou dévisser le carburant réservoir alors que le moteur est en marche.
e) Soyez prudent lorsque le ravitationnement et assurez - vous qu'il n'y a pas la source d'incendie à proximite.
3. Utilisation
a) Ne bloquez jamais les commandes de l'appareil. Cela peut causer vous de perdre le contrôle de l'équipment et causeur un accident.
b) Ne démarrez pas l'appareil à l'intérieur. Il est un risque d'empoisonnement ou étouffement de l'accumulation d'échéppement des gaz.
c) Tondre uniquement à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel.
d) Evitez de tondre l'herbe mouillée.
e) Toujours faire que vos pieds sont fermement sur la pente.
f) Allez, ne cours jamais.
g) Tondre en travers de la pente, jamais en haut ou en bas.
h) Soyez particulièrement prudent lorsque vous changez de direction sur une pente.
i) Ne pas tondre sur trop en pente pentes - jusqu'à un maximum de 15 degrés.
j) Soyez particulièrement prudent lorsque la sauvégarde en ou tirant la machine à vers vous.
k) Couper l'entrainment de la coupe élément (s) si I'appareil doit être incliné quand il est en cours déplace sur non gazon surfaces et quand il est en cours de transport vers et depuis le fauchage zone.
I) Ne pas utiliser la machine à des endommages couvercles ou boitiers et sans une sécurité périphérique tels que fixés couvercles et / ou l'herbe catchers.
m) Démarrez le moteur avec précaution comme indiqué, en veillant à ce que vos pieds soient éloignés des éléments de coupe.
n) Ne pas incliner la machine lors du démarrage du moteur, sauf la où elle doit être inclinée pour démarrer. Dans ce cas, ne pas incliner plus que nécessaire et ne soulever la partie qui est loin de l'opérateur.
o) Ne démarrez pas l'apparéil en vous tenant devant l'ouverture de décharge.
p) Gardez vos mains et pieds loin de rotation des pieces. Assurez- vous que l'ouverture de décharge n'est pas bloquée à tout moment.
q) Ne transportez pas l'outil électrique avec le moteur en marche.
r) Arrietez l'appareil. Assurez - vous que tous les mobiles parties sont pas en mouvement
- chaque fois que vous vous éloignez de l'appareil,
- avant de nettoyer ou de pousser à travers la prise
- avant de vérifier, nettoyer ou réparer l'appareil,
- après avoir ete frappé par un objet étranger. Vérifiez que I' apparéil n'est pas endommagé et, si nécessaire, répârez- le avant de redémarrer et d'utiliser I' apparéil si I' apparéil commence à vibrer excessivement (verifiez immidiatement)
- verifier des dommages,
-
remplacer ou réparer toute piece endommagée,
-
vérifier et serrer les pieces desserrées.
4. Maintenance et stockage
a) Arrête le moteur etsterol lesétincelles modules conducteurs avant l'entretien ou la réparation
b) Gardez tous les écrous, boulons et vis en bon état pour garantir que l'unité fonctionne en toute sécurité.
c) Verifie l'herbe collecteur souvent pour l'usure ou des dommages.
d) Avec les outils à couteaux multiples, soyez prudent car la rotation d'un élément de coupe peut provoquer la rotation des autres lames.
e) Soyez prudent lors du réglage de la machine pour éviter de vous coincer les doigts entre les couteaux mobiles et les pièces fixes de la machine.
f) Soyez prudent lorsque vous manipuez les couteaux, même si l'entrainment est désengageé car les couteaux peuvent encore tourner.
g) Remplacez les pieces usées ou endommagées pour des raisons de sécurité. N'utilise que des pieces de rechange et des accessoires d'origine.
Explication des pictogrammes utilisés

1
2
3
4
5

6
7
8
9
10
- AVERTISSEMENT: LIZEZ LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION!
- AVERTISSEMENT: GARDER HORS DE LA PORTÉE D'UNE AUTRE PERSONNE!
- AVERTISSEMENT: GARDEZ LES MAINS ET LES PIEDS À L'ÉCART DES LAMES!
- Arrétez le moteur et-retirer les étincelles fiches fils avant de commencer toute entretien ou réparation travaux
- Gardez une distance sécuritaire de la surface chaude
- Utiliser un équipement de protection individuelle (lunettes de sécurité, protection auditive)
- Utilisez des vêtements de protection
- Gardez les enfants loin de l'outil
- Protégé le dispositif contre l'humidité
- Recyclage
CONSTRUCTION ET APPLICATION
L'essence tondeuse est un dispositif alimenté par un à quatre temps interne combustion moteur, il possède une roue d'entrainment du système, ce qui rend ce facile à conduire sur inégale terrain. L'essence pelouse tondeuse est utilisé pour la tonte des pelouses dans la maison des jardins aussi bien que de plus grandes zones plantées d'herbe, par exemple, terrains de sport et zones de loisirs. Les graminées coupures peuvent être recueillies dans le gazon receiveur,Jeté depuis le cote par le cote décharge d'ouverture, ou sol. Seulement utiliser des accessoires qui sont appropriés pour votre apparéil et suívez les instructions dans le fonctionnement manuel. L'essence pelouse tondeuse est destinée uniquement pour amateur utilisation.
ATTENTION! Ne pas utiliser le dispositif contraire à son intention l'utilisation.
DESCRIPTION DES PAGES GRAPHIQUES
La numérotation ci-dessous fait réference aux composants de l'appareil illustrés sur les pages graphiques de ce manuel.
- Levier d'embrayage d'entrainment des roues
- Poignée supérieure
- Levier de frein moteur
- Étagère pour boissons
- Ecrou de fixation de la poignée
- Couvercle d'ejction arriere
- Poignée inférieure
- Le bouchon de replissage de carburant
- Boitier de filtré à air
- Pompe à essence manuelle
- Couvercle d'éjection laterale
- Le bouchon de remplissage d'huile
- conduite roue
- Levier de réglage de la hauteur de coupe
- Récupérateur d'herbe
- Corde de démarrage
17.Obturator de décharge arriere - Huile niveau indicateur
- Bouchon de vidange d'huile
- Couteau de coupe
- Boulon de montage du couteau de coupe
- Couvercle du filtré à air
- Filtre à air
- Fil de bougie
- Bougie d'allumage
- Bougie clé
- Contacts de bougie
- Il peut y avoir des différences entre le dessin et le produit.
EQUIPEMENT ET ACCESSOIRES
- Récupérateur d'herbe - 1 pc.
- Poignée inférieure - 1 pc.
- Poignée supérieure - 1 pc.
- Plateau Crochets de boissons + - 1.
5.Obturator de décharge arrière - 1 pc. - Élement d'éjection latérale - 1 pc.
- Support de corde de départ - 1 pc.
- Clips - 2 pcs.
- Boulons, ecrous, vis - 1 jeu.
PREPARATION AU TRAVAIL
ATTENTION! Ne pas utiliser l'essence tondeuse sans I'herbe receiveur à I'arrière décharge couvercle soulevé.
ATTENTION! Tous les entretien, les réparations, les ajustements et les travaux de préparation des activités doivent être réalisées avec le moteur éteint.
MONTAGE DE LA POIGNEE
- Installéla la poignée inférieure (7) sur le carter de la tondeuse et fixez-la avec des boulons et des écrous (vous pouvez régler l'angle de la poignée).
Fixez la poignee supérieure (2) à la poignee inférieure (7) à l'aide des boulons et écrous fournis (levier pour 52G673). - Installez la poignée de corde de démarrage sur le cote droit de la poignée supérieure (2) et passes la corde de démarrage (16) à travers la poignée.
Fixez les cables de commande au guidon avec les clips fournis (Fig. A).
ATTACHER LE PANIER D'HERBE
-
Soulevez la protection d'éjection arrêté (6).
-
Accrochez le bac de ramassage (15) de la sortie d'éjection arrrière à l'aide des deux loquets « a » sur le dessus du carter de la tondeuse (fig. B).
- Abaissez la protection d'éjection arrêté (6).
Le bac de ramassage est maintainu en place par la force du ressort de la protection d'ejction arriere. L'herbe receiveur a une praticque comptable poignee pour vider ce de I'herbe coupée.
ATTENTION! Toujours se assurer que I'herbe receveur est correctement attaché.
RéGLAGE DE LA GARDE DE DÉCHARGE LATERALE
- Retirez le bac de ramassage (15) et abaissez le couvercle d'éjection arrêté (6).
- Tournez la tondeuse "sur le cote".
- Installé le volet d'éjection arrêté (17).
- Tirer le cote décharge couvercle (11) à une distance de la tondeuse logement.
- Installez la protection d'éjection laterale sur les crochets du boîtier et relâchez la protection d'éjection laterale (11)
- Placez la tondeuse sur roues.
RéGLAGE DE LA FONCTION DE MEULAGE
- Retirez le bac de ramassage (15) et abaissez le bouclier d'éjection arrrière (6).
- Installé le volet d'éjection arrêté (17).
- Retirez l' éléments d'éjection laterale (le cas échéant) et relâchez la protection d'éjection laterale (11).
RéGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE
La coupe hauteur est ajustée avec la coupe hauteur levier (14) en 5 (ou 8 pour 52G673) positions à partir de 25 - 65 mm.
- Tirer en arrêté la coupe hauteur ajustement levier (14) (fig. D).
- Sélectionnez la hauteur de tonte souhaitée en déplaçant le levier de réglage de tonte.
- Placez le levier de réglage de la hauteur de coupe dans l'un des évidements sélectionnés du verrou du levier de réglage de la hauteur de coupe (14) sur le carter de la tondeuse (fig. D).
ATTENTION! La hauteur de coupe est reglée simultanément sur les quatre roues routières.
REMLISSAGE D'HUILMEOTEUR
ATTENTION! Ne commence pas à l'essence tondeuse sans huile, ce départ sera endommager le moteur.
- Dévissez le bouchon de replissage d'huile (12).
- Versez la quantité d'huile préparée.
- Vérifiez le niveau d'huile sur laJAuge (12) (fig. E).
- Visser le bouchon de replissage d'huile (12).
ATTENTION! Changez I' huile pour la première fois après 5 heures de fonctionnement, puis toutes les 25 heures de fonctionnement. Vidanger I' huile dans un recipient résistant à I' huile en dévissant le bouchon de vidange d' huile (19) (fig. E).
REMLISSAGE D'ESSENCE
ATTENTION! Sans plomb essence avec un indice d'octane nombre de 95 doit être utilisé comme carburant pour une essence pelouse tondeuse.
- Devissez le bouchon de replissage de carburant (8).
- Versez de l'essence dans le réservoir et serrez le bouchon de replissage de carburant (8).
ATTENTION! ÀpRES avoir fait le plein, assurez- vous que le bouchon de remplissage de carburant est bien serré. Ne pas laisser le carburant de déversement.
ATTENTION! La plupart des problèmes avec internes combustion moteurs sont directement ou indirectement liés au genre de carburant utilisé.
MONTAGE DU PANIER A BOISSONS
Fixez I' etagere a boissons (4) aux supports de la poignee supérieure (2) et fixez -la en serrant les pieces en plastique par le bas avec des vis.
FONCTIONNEMENT / RÉGLAGES
DEMARRAGE DU MOTEUR
ATTENTION! En aucun cas, la tondeuse ne doit être utilisée sans les protections installées. L'utilisation de protections incorrectes ou endommagées peut provoquer des blessures graves.
ATTENTION! L'utilisation d'une mauvaise ou use coupe couteau va augmenter les vibrations.
L'essence pelouse tondeuse est équipée d'un système pour éviter accidentelle démarrage.
- Pompe jusqu'à l'essence à la main carburant pompe (10) en appuyant sur la touche a quelques fois (fig. F).
- Tirez le levier de frein moteur (3) (fig. G) contre la poignée supérieure (2).
- Tirez brusquement sur la corde de démarrage (16).
ARRET DU MOTEUR
- Relâchez le levier de frein moteur (3) de la poignée supérieure (2).
ATTENTION! La lame continue de bouger pendant quelques secondes après l'arrêt du moteur.
ATTENTION! Ne jamais utiliser l'essence tondeuse dans la pluie ou dans un environnement humide. Ne travailliez jamais avec un apparéil endommagé. Toutes les pieces doivent être correctement installés et répondent aux exigences assurant une bonne utilisation de l'essence pelouse tondeuse. Tout composant ou piece de sécurité endommagé doit être réparé ou remplace immidiatement.
DÉMARRAGE DE LA TRANSMISSION DE ROUE
- Demarrez le moteur.
- Tiner la roue d'entrainment d'embrayage levier (1) contre la partie supérieure poignee (2).
Chaque fois la pression sur l'embrayage levier de la roue d'entrainment (1) est libéré, la transmission d'entrainment des roues est arrêté alors que le moteur est encore en cours d'execution. La tonte peut également être effectue sans utiliser la fonction d'entrainment des roues en poussant la tondeuse.
ATTENTION! Avant de commencer la roue d'entrainment, assurez - vous qu'il n'y a pas d'obstacle dans le chemin de la tondeuse.
CONSEILS POUR UNE UTILISATION SECURISEE
- Déplacer la tondeuse dans un bon mouvement, en tenant la poignée avec les deux mains.
- Lorsque la tondeuse est en marche, garder ce loin des disques des objets et des cultures.
-
La tondeuse ne peut être utilisée que lorsque I'herbe est sèche.
-
Frequence la vidange de l'herbe receiveur (après 2/3 pleine de ce) sera d'assurer une plus efficace tonte processus (le plastique rabat sur le dessus couvert de l'herbe receiveur indique comment complete le receiveur est)
La tondeuse peut être utilisé avec ou sans l'herbe recevoir équipe. Notez, cependant, que l'arrière décharge garde doit être plie vers le bas lors de la tonte sans l'herbe recevoir.
ATTENTION! La tondeuse moteur devient très chaud à la foispendant le fonctionnement et immédiatement après l'opération. Toucher, il peut causer la peau des brûlures.
ATTENTION! Les gaz d'échévement des fumées contiennent du carbone monoxyde, l' Inhalation de ce qui peut provoquer une intoxication. Par conséquent, ne faites jamais fonctionner l' apparéil à l'intérieur ou dans des zones mal ventilées. Ne démarrez jamais la tondeuse à l'intérieur ou à proximité de matériaux inflammables.
SOIN ET MAINTENANCE
ATTENTION! Avant de commencer le nettoyage, la vérification ou la réparation de la tondeuse, assurez- vous que le moteur de la machine est arrêté et pas chaud. Déconnecter le fil de bougie bouchon pour empêcher accidentelle moteur départ.
CHANGER LE COUTEAU DE COUPE
- Retirez le bac de ramassage (15).
- Mettez la tondeuse «de côté».
Fermement saisir la découpe couteau (20) (porter de protection des gants) (fig. H). - Dévisser la coupe couteau de montage boulon (21) avec une clé plate en tournant ce à la gauche (fig. H).
- Remplacez ou affuitez le couteau de coupe (lors du remplacement du couteau de coupe par un neuf, il doit etre de la meme taille).
Fixez le couteau de coupe dans l'ordre inverse comme ci-dessus. - Il est préférible de confier l'affutage ou le remplacement du couteau de coupe à une personne qualifiée utilisant des pieces d'origine.
FILTRE A AIR
Un filtré à air sale réduit la puissance du moteur thermique et augmente la consommation de carburant. L'air filtré doit être nettoyé après chaque 5 heures de tondeuse fonctionnement.
- Retirez le couvercle du filtré à air (22) (Fig. I).
- Retirez le filtré à air (23) du couvercle du filtré à air (Fig. 1).
- Frappez la poussière hors et souffler l'air filtré propre à faible pression comprime air.
- Installé le filtré à air et le couvercle du filtré à air.
ATTENTION! Pour éviter le risque d'incendie ou la formation de dangereuses vapeurs, l'air filtré doit pas être lavé dans l'essence ou d'autres inflammables solvants.
BOUGIE D'ALLUMAGE
Pour un fonctionnement fiable de l'appareil, I'etat de la bougie d allumage doit etre vérifie periodiquement.
- Retirez le fil de bougie d'allumage (24) de la bougie d'allumage (25) (Fig. J).
- Installer I'étincelle bouchon clé (26) et-retirer I'étincelle bouchon.
- Nettoyer les étincelles bouchon contacts (25) (fig. K).
- Verifiez l'écart entre les contacts de la bougie d'allumage (27) (fig. L).
- Si nécessaire, remplacez la bougie par une neue.
ESPACE DE RANGEMENT
- Lorsque le stockage de la tondeuse, vider le carburant système complètement.
- Egoutter le carburant réservoir, démarrer le moteur, et permettre qu'il s'arrête en cours d'execution pour le manque de carburant.
- Utilisez du carburant frais chaque saigon. Ne jamais utiliser aucune nettoyage des agents dans le carburant réservoir comme cela peut endommager le moteur.
- Assurez- vous que les orifices de ventilation du carter du moteur ne sont pas obstrués.
- Seules les procédures d'entretien décrites dans ce manuel peuvent être effectues sur la tondeuse. Toutes les autres activités ne peuvent être effectues que par un centre de service autorisé.
- Il est pas permitted de faire des changements à la Fauchese structure.
- Lorsqu'elle n'est pas utilisée, la tondeuse doit être stockée propre, sur une surface plane, dans un endroit sec, hors de portée des enfants.
- Enlevez régulierement les résidus d'herbe.
- Ne jamais nettoyer l'essence pelouse tondeuse à eau, agressifs liquides ou solvants. Nettoyez la tondeuse à essence avec une brosse, de l'air compré ou un chiffon doux.
- Verifiez périodiquement l'etat de la bougie d'allumage du moteur thermique. Remplacer l'usure etincelle prise avec un nouveau un recommendé par le fabricant.
- Utilisez les couteaux de coupe recommendés par le fabricant.
ATTENTION! Carburants avec un mélange d'alcool (éthyle ou méthyle) peuvent absorber l'humidité, qui au cours de stockage conduit à la séparation du carburant du mélange des composants et la formation d'acides. L'essence acidifiée peut endommager le moteur.
Tous les types de défauts doivent être supprimés par le service agree du fabricant.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
DONNÉES NOMINALES
| Essence pelouse tondeuse avec disque | |||
| Paramètre | Valeur | ||
| Modèle | 52G671 | 52G672 | 52G673 |
| Capacité du moteur | 139 cm³ | 173 cm³ | 196 cm³ |
| Maximum moteur puissance | 2,2 kW (3 KM) | 3,0 kW (4 km) | 3,2 kW (4,35 chevau x) |
| Vitesse maximale sans charge | 2 850 min-1 | 2 800 min-1 | 2 850 min-1 |
| Carburateur | 1P65FA | H127-3A; KDH107A; 1P70-1A; DY1P70FA; 1P70F; DY1P70FA | DY1P70FB |
| Type de carburant | 95 essence sans plomb | 95 essence sans plomb | 95 essence sans plomb |
| Huile moteur | Pour équipement de jardin 4 temps | Pour équipement de jardin 4 temps | Pour équipement de jardin 4 temps |
| Bougied' allumage | F7RTC | F7RTC | F7RTC |
| Carburant réservoircapacité | 1,3 I | 1,5 I | 1,0 I |
| Capacité du réservoir d'huile | 0,6 I | 0,6 I | 0,6 I |
| Capacité du bac à herbe | 55 I | 55 I | 60 I |
| Plage et nombre derégles dehauteur dcoupe | 25 à 65 mm5 éléments | 25 à 65 mm5 éléments | 25 à 65mm8 éléments |
| Entrainement automateur | Oui | Oui | Oui |
| Paillage | Oui | Oui | Oui |
| côtédécharge | Oui | Oui | Oui |
| Largeur dcoupe | 460 millimètre | 502 millimètre | 525 millimètre |
| Épaisseeur dcouteau | 2,5 mm | 3,0 millimètres | 3,0millimètrés |
| Masse | 31kilogrammes | 36kilogrammes | 36,5 kg |
| Année deproduction | 2020 | 2020 | 2020 |
| 52G671, 52G672, 52G673 signifie à la fois le type et la désignation de la machine | |||
DONNÉES DE BRUIT ET DE VIBRATION
| Modèle | 52G671 | 52G672 | 52G673 |
| Niveau de pression sonore | Lp A = 80,3 dB (A) K = 3 dB (A) | Lp A = 83,4 dB (A) K = 3 dB (A) | Lp A = 83,4 dB (A) K = 3 dB (A) |
| Niveau de puissance acoustique mesuré | Lw A = 94 dB (A) K = 3 dB (A) | Lw A = 96 dB (A) K = 3 dB (A) | Lw A = 97 dB (A) K = 3 dB (A) |
| La valeur des accélérations vibratoires | ah = 4,52 m / s²K = 1,5 m / s² | ah = 3,37 m / s²K = 1,5 m / s² | ah = 3,36 m / s²K = 1,5 m / s² |
Informations sur le bruit et les vibrations
Le niveau de bruit émis par le dispositif est décrit par: le niveau de la émis son pression Lp A et le bruit électrique de niveau Lw A (ou K est la mesure d' incertitude). Les vibrations émises par l' apparéil sont décrites par la valeur de l' acceleration vibratoire a h (ou K est l' incertitude de mesure).
La suite d'informations : émisson pression niveau Lp A son pouvoir niveau Lw A et la valeur de vibration accelération a h ont eté mesurées en accord avec la directive 2000/14 / CE relative aux bruits d'émission dans l'environnement. Le niveau de vibration donné a h peut être utilisé pour comparer des apparciels et pour une évaluation préliminaire de l'exposition aux vibrations.
Le niveau de vibration indiqué n'est représentatif que pour l'utilisation de base de l'appareil. Si la machine est utilisée pour différentes applications ou avec différents outils de travail, le niveau de vibration peut changer. Le plus de vibrations niveaux sera être influencée par l'insuffisance ou trop rare entretien du dispositif. Les
raisons données ci - dessus peuvent entrainer à une augmentation de l'exposition aux vibrations pendant la totalité de la période de fonctionnement.
Pour précisé estimer l'exposition aux vibrations, tener compte des périodes ou l'equipement est tourné hors ou quand il est tourné sur mais pas en usage. Une fois que tous les facteurs ont été soigneusement évalués, l'exposition globale aux vibrations peut être nettement inférieure.
Afin de protégger l'utilisateur contre les effets des vibrations, des mesures de sécurité supplémentaires doivent être mises en œuvre, telles que: l'entretien périodique de l'appareil et des outils de travail, la protection de la température appropriée des mains et une bonne organisation du travail.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Les apparêts électriques usages ne doivent pas être jetés avec les ordures menagères, mais apportés dans un point de collecte sélective pour le recyclage. Contactez les autorités locales ou votre revendeur pour des conseils en matière de recyclage. Le matériel électrique etlectronique usage contient des substances nocives pour l'environnement. L matériel non recyclé constitue une menace potentielle pour l'environnement et la santé humaine.
- Sujet à changement sans préavis.
« Grupa Topex Spóka zogranoż opdowiedzialnoscia » Spóka komandytowa domicilié à Varsovie, ul. Pograniczna 2/4 (ci-après dénommé: « Grupa Topex ») informe que tous les droits d'auteur sur le contenu de cette notice (ci-après dénommée: « Notice »), y compris notamment les textes, les photographies, les schémas, les figures, ainsi que la mise en page, appartiennent uniquement à Grupa Topex et font l'objet d'une protection juridique conformément à la loi du 4 février 1994 sur le droit d'auteur et les droits voins (J.O. 2006 n° 90 pos. 631, telle que modifiée). La copie, le traitement, la publication, les modifications à des fins commerciales de l'ensemble ou d'une partie de la presente Notice sans l'autorisation écrite de Grupa Topex sont strictement interdits et peuvent engager la responsabilité civile et juridique.