52G673 - Kosiarka do trawy Graphite - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 52G673 Graphite w formacie PDF.
| Typ produktu | Kosiarka spalinowa |
| Marka | Graphite |
| Model | 52G673 |
| Szerokość koszenia | 525 mm |
| Zakres wysokości koszenia | 25 - 65 mm (8 pozycji) |
| Pojemność kosza | 60 L |
| Pojemność silnika | 196 cm³ |
| Maksymalna moc | 3,2 kW (4,35 KM) |
| Maksymalna prędkość bez obciążenia | 2 850 min⁻¹ |
| Rodzaj paliwa | Benzyna bezołowiowa 95 |
| Pojemność zbiornika paliwa | 1,0 L |
| Pojemność zbiornika oleju | 0,6 L |
| Rodzaj oleju silnikowego | Olej 4-suwowy do sprzętu ogrodowego |
| Świeca zapłonowa | F7RTC |
| Napęd automatyczny | Tak |
| Funkcja mulczowania | Tak |
| Boczne wyrzucanie | Tak |
| Waga | 36,5 kg |
| Poziom ciśnienia akustycznego (LpA) | 83,4 dB(A) K=3 |
| Poziom mocy akustycznej (LwA) | 97 dB(A) K=3 |
| Drgania (ah) | 3,36 m/s² K=1,5 |
| Rok produkcji | 2020 |
Często zadawane pytania - 52G673 Graphite
Pytania użytkowników dotyczące 52G673 Graphite
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kosiarka do trawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 52G673 - Graphite i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 52G673 marki Graphite.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 52G673 Graphite
Sprawdz dostepnosc czeci zamiennych do tego produktu
skanujac kod QR lub wchodzac na gtxservice.pl

52G673

PL INSTRUKCJA OBSLUGI 4
EN INSTRUCTION MANUAL. 11
DE BETRIEBSANLEITUNG 15
RU PYKOBODCTBO IO 3KcIyATAUIN 19
UA IHCTPYKJI3 EKCJIYATAJI 24
HU HASZNÁLATI UTASITÁS 28
RO INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE 33
C7 INSTRUKCE K OBSLUZE 37
SK NAVOD NA OBSLUHU 41
SL NAVODILA ZA UPORABO. 45
APTARNAVIMO INSTRUKCIJA. 49
LVIETOSANAS INSTRUKCIJA 53
KASUTUSJUHEND 57
BG INHCTPYKU3AOBCLYXBAHE 61
HRUPUTE ZAUPOTREBU 66
SRUPUTSTVO ZA UPOTREBU 70
GR OaHrieXPHeH 75
ES INSTRUCCIONES DE USO 79
IT MANUALE PER L'USO 84
NL GEBRUIKSAANWIJZING 88
FR MANUEL D'INSTRUCTION 92
52G671

52G672

52G673













UWAGA! WAZNE! PRZED PRZYSTAPIENIEM DO UZYTKOWANIA URZADZENIA NALEZY UWAZNIE PRZECZYTAC NINIEJSZA INSTRUKCJE I ZACHOWAC JA DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
SZCZEGOLOWE PRZEPISY BEZPIECZENSTWA
INSTRUKCJE BEZPIECZENSTWA UZYTKOWANIA KOSIAREK SPALINOWYCH TRAWNIKOWYCH
Bezpieczentwo uzytkowania kosiarek spalinowych w practyce
1. Instruktaż
a) Przechytaj dokladnie instrukcje. Zapoznaj sie z ukladami sterownikczymi i prawidlowym uzytkowaniem urzadzenia.
b) Nigdy nie pozwalaj na obstuge urzadzenia przy czieci i osoby nie zapoznane z instrukcjami obstugi urzadzenia. Przepisy krajowe moga okreslac dokladnie wiek operatora.
c) Nigdy nie kos, gdy innate osoby, szczegolnie daneci lub zwierzeta domowe, sa w povlizu.
d) Pamiętaj, ze operator lub uzytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub wystepujuce zagrozenia wobec innych osob lub otoczenia.
2. Przygotowanie
a) Podczas koszenia zawsze nos solidne obuwie i dlugie spodnie. Nie obsluguj urzadzenia z bosa stopa lub w odkrytych sandalach. Unikaj zniszczonego ubrania, ktore jest zbyt luzne lub ktore ma zwisajace paski lub tasiemki.
b) Sprawdz dokladnie teren, na którym urzadzenia bedzie pracownik i USUN wszystkie przydmioty, ktore moglyby dostac sie do urzadzenia.
c) Przed uzyciem zawsze sprawdź,czy noze, s Ruby i wyposażenie zespolu noźyNie są zuzyte lub uszkodzone. Wymiń zuzyte lub uszkodzone czȩci w zestawach, w celu zachowania wywaźenia. Zastap uszkodzone lub niedzytelne tabliczki.
d) Nalezy tankowac na swiezym powietru, przy zimnym silniku. Nigdy nie tankuj oraz nie odkrecaj zbiornika paliwa podczas pracy silnka.
e) Podczas tankomania nalezy zachowac ostroznosc, oraz upewnic sieczy w povlizu nie wystepuje zrodto ognia.
3. Uzytkowanie
a) Nigdy Nie blokuj elementów sterujucych urzadzeniem. Moze to byc przyczyna utraty kontrli nad urzadzeniem oraz spowodowa wypadek.
b) Nie uruchamaj urzadzenia w pomieszczeniach. Istnieje rzyko zatrucia lub uduszenia w skutek nagromadzenia spalin.
c) Kos tylko w swietle Dziennym lub przy dobrym oswieteniusztucznym.
d) Unikaj koszenia mokrej trawy.
e) Zawsze upewnij sie, ze twoje nogi na pochylosci stoja pewnie.
f) Chodz, nigdy nie biegaj.
g) Kos w poprzek zbocza, nigdy w gore lub w dof.
h) Zachowaj szcęgólna ostrożnosć przyzmianie kierunku jazdy na zboczu.
i) Nie kos na nadmiernie pochylonych zboczach - maksymalnie do 15 stopni nachylenia.
j) Zwracaj szcęgólna uwage przy cofaniu lub ciagnieci urzadzenia do siebie.
k) Wylacz napéd elementu(-w) tnacego(-y), jeźeli urzadzenie naleźy przechylic podczas przyemieszczania go po innych niz trawiaste powierzchniach i gdy jest transportowane do.),特别是, z powrotem.
I) Nie uzywaj urzadzenia z uszkodzonymi oslonami lub obudowami oraz bez urzadzenia zabezpieczajacego, np. dołaczonych oslon i/lub pojemników na trawe.
m) Właczej silnik ostrożne zgodnia z instrukcja, zwracajac uwage, czy stopy są z dala od elementu(-w) tnacego(-y).
n) Nie przechylaj urzadzenia podczas wyczania silnika, z wyjatkiem sytuacji, gdy wymaga ono przechylenia podczas uruchomienia. W tym przypadku nie przechylaj wiecj, niz to jest konieczne i podnos tylko te czesc, ktora jest z dala od operatoria.
o) Nie uruchamiaj urzadzenia, stojac przyd otworem wyrzutowym.
p) Nie trzymaj raki stop w poplizu obracajacych sie czesi. Pilnuj, aby otwor wyrzutowy przycz gy czas nie by zakpany.
q) Nie przeno urzadzenia z wączonym silnikiem.
r) Zatrzymaj urzadzenie. Upewnij sie, ze wszystkie czesc ruchome nie sa w ruchu
- za kaczym razem, gdy odchodzisz od urzadzenia,
- przed czyszczeniem lub przepychaniem wylotu,
- przyd sprawdzeniem, czyszczeniem lub naprawa urzadzenia,
- po uderzeniu obcym przyedmiotem. Sprawdz,czy urzadzenia nie jest uszkodzone i jezeli jest to konieczne, dokonaj naprawy przyd ponownym uruchomieniem i pracag urzadzenia jezeli urzadzenia zaczyna nadmiernie drgać (natychmiast sprawdz)
sprawd pod katem uszkodzenia,
wymien lub napraw kazda uzkodzona czesc,
sprawdzidokrecpoluzowaneczeci.
4. Konserwacja i przechowywanie
a) Wyłucz silnik i wymiagnij przyzewody swiec zapłonowych przyrozopȩciemi czynnosci obstugowych lub naprawczych
b) Utrzymuj w nalezytm stanie wszystkie nakrtki, s Ruby i wkrety, aby byc pewnym, ze urzadzenia bedzie pracwafo bezpiecznie.
c) Sprawdzaj czesto pojemnik na trawe,czy nie jest zuzyty lub uszkodzony.
d) W przypadku urzadzen wielonoźowych uwazaj, gdyż obrót jederngo elementu tnacegoMZe spowodówac obrót innych nozy.
e) Zachowaj ostroznosc podczas regulacci urzadzenia, aby unikonac dostania sie palcow miedzy poruszajace sie noze a state czeci urzadzenia.
f) Podczas obstugi nozy zachowaj ostroznosc, mimo ze naped jest wyłaczony, poniewaz noze moga ciagle sie obraca.
g) Wymieniaj, w celu zachowania bezpieczeni stwa, zuzyte lub uszkodzone czeci. Uzywaj tylko oryginalnych czeci zamiennych i wyposazenia.
Objasnienie zastosowanych piktogramów


- OSTRZEZENIE: PRZECZYTAJ INSTRUKCIE OBSLUGI!
- OSTRZEZENIE: NIE POZWOL ZBLIAC SIE OSOBA POSTRONNYM!
- OSTRZEJEENIE: RECEI STOPY TRZYMAJ Z DALEKA OD NOZY!
- Wylacz silnik i wciagnij przywody swiec zaplonowych przyrozpoczeciem czynnosci obstugowych lub naprawczych
- Zachowaj bezpieczna odlegostoć od goracej powierzchni
- Uzywaj srodki ochry osobistej (gogle ochonne, ochronniki sluchu)
- Uzywaj odziezy ochonnej
- Nie dopuszczac daneci do narzedzia
- Chron urzadzenie przyd wilgocij
- Recyclking
BUDOWA I ZASTOSOWANIE
Kosiarka spalinowa jest urzadzeniem napedzanim silnikiem spalinowym czterosuwowym, posiada uklad napedzajcy ko, co ułatwa jej prowadzenia po nierownym terenie. Kosiarka spalinowa sLUzy do koszenia trawników w przydomowych ogrodkach jak i wiekszych obszarów obsadzonych trawa, np. boiska i tereny rekreacyne. Skoszona trawa要去byc gromadzona w koszu na trawe, wyrzucana z boku przyczne akcesoria odpowiednie dla danego urzadzenia i przystręgać wskazówek podanych w instrukczy obstugi. Kosiarka spalinowa przyznaczona jest wyłacnie do zastosowan amatorskich.
OSTRZEZENIE! Nie wolno uzywać urzadzenia niedźgodnia z jejego przyeznaczenia.
OPIS STRON GRAFICZNYCH
Ponieszka numeracja odnosi są elementów urzadzenia przy sledstawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcji.
- Dzwignia spreęgla napȩdu kóf
- Rekoješć gorna
- Dzwignia hamulca silnika
- Polka na napoj
- Nakretka mocujaca rekojesci
- Oślona wyrzutu tylnégo
- Rekojesc dolna
- Korek wlewu paliwa
- Obudowa filtragowietrza
- Réczna pompka paliwa
- Oślona wyrzutu bocznych
- Korek wlewu oleju
- Koto napedowe
- Dzwignia regulaci wysokosci koszenia
- Kosz na trawe
- Linka rozruchowa
- Przeslona wyrzutu tynego
- Wskaznik poziomu oleju
- Korek spustowy oleju
- Noztnacy
- Šruba mocowanía noza tnácego
- Oslonafiltra powietrza
- Filtr powietrza
- Przewód swiecy zapłonowej
- Swieca zaplonowa
- Klucz do swiec zaplonowych
- Styki swiecy zaplonowej
- Moga wystepować roźnice między rysunkiem a wyrobem.
WYPOSAZENIE I AKCESORIA
- Kosz na trawe -1 szt.
- Rekoješć dolna -1 szt.
- Rekojesc gorna -1 szt.
-
Póltka na napoje + wsporniki -1 kpl.
-
Przesłona wyrzutu tylnégo -1 szt.
- Element do wyrzutu bocznego -1 szt.
- Uchwyt linki rozruchowej -1 szt.
- Klipsy -2 szt.
- Sruby, nakrétki, wkréty -1 kpl.
PRZYGOTOWANIE DO PRACY
OSTRZEZENIE! Nie wolno pracstawć kosiarka spalinowa bez kosza na trawę z podnieszona osłona wyrzutu tylneg.
OSTRZEŽENIE! Wszystkie czynnosci obşugsi, naprawy, regulaçõesi przygotowawcie do pracyNSE wykonywać przy wyłaczonym silniku.
MONTAZ REKOJESCI
- Zamontowac rkoješć dolna (7) do obudowy kosiarki i zamocowac srbami i nakrétkami (istnieje mözliwość ustawienia kata pochylenia rkoješci).
- Polaczyc rekojeść górnα (2) z rekojejscia dolna (7) za pomocamy dostarczonych szrub i nakretek (dzwigni dla 52G673).
- Zamontowac uchwyt linki Rozruchowej po sprawej stronie rekojeci gornej (2) i przytozyc linke Rozruchowa (16) przye z uchwyt.
- Przypić linki sterujuce do rekojesci za pomocā dostarczonych klipsów (rys. A).
MOCOWANIE KOSZA NA TRWE
- Unieść oszone wyrzutu tynego (6).
- Podwieszć kosz na trawe (15) u wylotu wyrztutu tynego z wykorzystaniem dwoch zaczepów „a" w gornej czeci obudowy kosiarki (rys. B).
Opusci oslone wyrzutu tynego (6).
Kosz na trawe utrzymywany jest we wsiciwym pofozeniu za pomoc sily sprezyny oslony wyrzutu tynego. Kosz na trawe posiada wygodny uchwyt do przenoszenia w celu oproznienia go ze scietej trawy.
UWAGA! Zawsze{nalezy upewnićsięczy kosz na trawejest wąsćwie zamocownik.
USTAWIENIE OSLONY WYRZUTU BOCZNEG
Zdjac kosz na trawe (15) i opuscić oslone wyrzutu tylnégo (6).
Obróci kosiarke na bok".
Zamontowac przeslone wyrzutu tynego (17).
- Odciąnac oslone wyrzutu boczego (11) od obudowy kosiarki.
- Zainstalowa na zaczech opudowy element do wyrzutu bocznego i zwolnic oslone wyrzutu bocznego (11)
Postawic kosiarke na kołach.
USTAWIENIE FUNKCJI MIELENIA
- Zdjac kosz na trawe (15) i opuscić oslone wyrzutu tynego (6).
Zamontowac przeslone wyrzutynego (17). - Zdemontowac element do wyrzutu bocznego (jesli jest zamontowany) i zwolnic oslone wyrzutu bocznego (11).
USTAWIENIE WYSOKOSKI KOSZENIA
Wysokosc koszenia jest regulowana za pomocdzwigni wysokosci koszenia (14) w 5 (lub 8 dla 52G673) połoieniach w zakresie 25 - 65 mm.
- Odciąnac dzwignie regulaci wysokość koszenia (14) (rys. D).
- Przesuwajć dzwignie regulaggi koszenia wybrać odpowiednia wysokość koszenia.
- Umiejscwić dzwignie regulazioni wysokosci koszenia w Jednym z wybranych zagtiebien blocady dzwigni regulazioni wysokosci koszenia (14) na obudowie kosiarki (rys. D).
UWAGA! Wysokość koszenia ustawiana jest"Justoczenia na wyssystkich czterech kołach jezdnych.
NAPEŁNIENIE OLEJEM SILNIKOWYM
OSTRZEZNIE! Nie wolno uruchamiać kosiarki spalinowej bez oleju, takie uruchomienie spowoduje uszkodzenia silnika.
- Odkrecić korek wlewu oleju (12).
- Wlac przygotowanaioscoleju.
Sprawdzić poziom oleju na wskaźniku poziomu oleju (12) (rys. E).
Zakrecic korek wlewu oleju (12).
UWAGA! Pierwiszej wymiany oleju dokonać po 5 godzinach pracy, kolejne, co 25 godzin. Olej zlac do naczynia olejoodpornego poprzej odkręcenie korka spustu oleju (19) (rys. E).
NAPELNIELIE BENZYNA
OSTRZEZENIE! Jako paliwo do kosiarki spalinowej danezy stosowac benzynę bezolowyowa o liczbie oktanowej 95.
- Odkrećić korek wlewu paliwa (8).
- Wlac benzyné do zbiornika i zakrecic korek wlewu paliwa (8).
OSTRZEZENIE! Po zakończenu nalewania paliwa sąȩzy upewnić sączy korek wlewu paliwa zostaw pewnie dokrecony. Nie dopuścić do Rozlania są piwal.
UWAGA! Większość kłopotów z silnikami spalinowymi posrednio lub bezposrednio jest zwiazana z rodzajem zastosowanego paliwa.
MONTAZ PÖLKI NA NAPOJE
- Zamontowac polke na napoje (4) do wspornikow na rekojesci gorny (2) i zamocowac dokrecajac od spodu plastikowe elementy za pomocawkretow.
PRACA / USTAWIENIA
URUCHAMIANE SILNIKA
OSTRZEZENIE! Wźadnym wypadku nie wolno uzywać kosiarki bez zamontowanych oslon. Stosowanie niewlasciwych lub uszkodzonych oslon要去 stać sie przyczyna病毒感染 obrażen.
OSTRZEZENIE! Uźycie niewaściwogo lub zuzytego noza tącego powoduje wzrost wibrȩci.
Kosiarka spalinowa jest wyposañona w uklad zabezmieczajcy przy przech przypadkowym uruchomieniem.
- Napompowa paliwo reczna pompka paliwa (10) wciskajac przycisk kilka razy (rys. F).
- Przyciagnac do rekojejci gornej (2) dzwignie hamulca silnika (3) (rys. G).
- Energicznie pociąnac za linke rozruchowa (16).
ZATRZYMANIE PRACY SILNIKA
- Puscić przyciagnęta do rekojesci górnej (2) dźwignie hamulca silnika (3).
OSTRZEZENIE! Po zatrzymaniu silnika ostrze jest nadal w ruchu przy ez kilkak sekund.
UWAGA! Nigdy nie wolno poslugiwac sie kosiarka spalinowa w czasie deszczu i w otoczeniu wilgotnym. Nigdy nie wolno pracowac uszkodzonym urzadzeniem. Wszystkie czeci powinny byc odpowiednio zamontowane i spelniac wymagania
zapewniajace wlasciwa prace kosiarki spalinowej. Jakikolwiek uszkodzony element zabepeziejacy lub czec powinny zostac natychmiast naprawione lub wymienione.
URUCHOMIENIE NAPEDU KÖL
- Uruchomic silnik.
- Przyciagnac do rekojejci górnej (2) dzwignie spreęgta napȩdu kóf (1).
Kazdorazowe zwolnienie nacisku na dzwignie spreğla napedu kof (1) powoduje zatrzymanie przykazania napedu na koa przy nadal pracujacym silniku. Koszenie moza rohniez przechrowadzic bez korzystania z funkci napedu kof pchajac kosiarke.
OSTRZEZENIE! Przed uruchomieniem napedu kof upewnic sieczy na drodze kosiarki nie znajduje sie jakakolwiek przeszkoda.
WSKAZOWKI DOTYCZACE BEZPIECZNEGU ZYTKOWANIA
Kosiarkne nalezy przysuwać ruchem plynynm trzymajac obiema rekami za rekojesc.
- Pracujęc kosiarke sązy utrzymywać z dala od twardych obiektów i roslin uprawnych.
- Kosiarka möglich pracstawymi wętćznych wtedy, gdy trawa jest sucha.
- Czeste oproznianie kosza na trawe (po napelnieniu go w 2/3) zapewni sprawniewszy przybebieg koszenia (plastikowa klapka umieszczona na gornyekPokrywie kosza na trawe sygnalizuje stopień napelnienia kosza). Kosiarke moins uzytkowac z zamontowanym koszem na trawe lub bez. Naleź jestnek pamietć, ze w przypadku koszenia bez kosza na trawe osłona wyrzutu tynego musi byc opuszczona.
OSTRZEZENIE! Silnik kosiarki jest bardzo goracy zarowyno podczas pracy, jak i zaraz po jej ukończenu. Dotkniść moź spowodowej oparzenia skóry.
OSTRZEZENIE! Spaliny zawieraja tlnek węgla, którego wdychanie要去 spowodowej zatrucie. Dlatego teź nigdy nialezy uruchamić urzadzenia w pomieszczeniach lub w.),规模最大 sląbej wentylacji. Nigdy nie uruchamiaz kosiarki w pomieszczeniach zamkiptych lub w...,)..
OBSLUGA I KONSERWACJA
OSTRZEZENIE! Przed przystapieniem do czyszczenia, sprawdzaniaczy naprawy kosiarki sązymiepewnosc, ze silnik urzadzenia zostal zatrzymany i nie jest goracy. Odlaczycz przewod od swiecy zaplonowej, aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu silnika.
WYMIANA NOZA TNACEGO
Zdemontowac kosz na trawe (15).
- Połozyc kosiarke „na bok".
Uchwycic pewnie noztnacy (20) (nalezy stosowac rrekawice ochonne) (rys. H).
- Odkrecić sbrüe mocowania noza tnacego (21) kluczemPokrecajac w lewo(rys. H).
- Wymienic lub naostrzyc noź tnacy (w przypadku wymiany noźtnacego na nowy - musi on być tego samego rozmiaru).
- Zamocowac noźtnacy postepujac jak wyzej w odwrotnej kolejnosci.
Czynnosc ostrzenia lub wymiany noza tnacego najlepiej powierzyc osobie wykwalifikowanej wykorzystujac czeci oryginalne.
FILTR POWIETRZA
Zabrudzony filtr powietrza powoduje obnizenie mocy silnika spalinowego oraz zwiększenia zuźycia paliwa. Filtr powietrza sąȩczycie po kazdych 5 godzinach przy kosiarki.
- Zdjac oszone filtragowietrza (22) (rys.1).
- Wyjac filtr powietrza (23) z oslony filtra powietrza (rys. I).
- Otrzepać z pylu i przydmuchać filtrgowietra spreźonym powietrzem o niskim ciṃnieniu.
- Zamontowac filtr powietrza i oslone filtra powietrza.
UWAGA! Aby uniknac zagrozenia pozarem lub powstania niebepeziecznych oparów, filtragowietra nie wolno myc w benzynie lub w innych latwopalnych Rozpuszcjalnikach.
SWIECA ZAPLONOWA
W celu niedawodneo dziatania urzadzenia nalezy okresowosprawdza cstan swiecy zaplonowej.
- Zdjac przywośd swiecy zaporowej (24) ze swiecy zaplonowej (25) (rys. J).
Zafozykcluczdo swiec (26)i odkrecic swiece zapfonowa. - Oczyszcie styki swiecy zapłonowej (25) (rys. K).
- Sprawdzić przerwo między stykami swiecy zapłonowej (27) (rys. L).
- Jesli trzeba wymienic swiece zaponowa na nowa.
PRZECHOWYWANIE
- Przechowujc kosiarke nalezy opróznic calkowicie uklad paliwowy.
- Spuscić paliwo ze zbiornika paliwa, uruchomic silnik i zezwolic, aby przystal pracstaw z powodu braku paliwa.
- Cosezon stosuj swieze paliwo. Nigdy nie wolno do zbiornika paliwa stosowac zadnych srodkow czyszczacych, poniewaz要去 spowodowac uszkodzenie silnika.
- Nalezy zworcićszególna uwage, aby owry wentylacyjne obudowy silnika byty drozne.
- Przy kosiarce moga byc przypegowadzane wyłacznie zagiegi konserwacyjne opisane w niniejszej instrukcj. Wszelkie inneczynnosci moga byc wykonywane tylko przy autoryzowy serwis.
- Nie wolno dokonywać jakichkolwiek zmian w konstrukcji kosiarki.
Kosiarka, gdy nie jest uzytkowana powinna byc przechowywnaw stanie czystym, na plaskiej powierzchni, w suchym比我jscu, niedostepnym dla daneci. - Regularnie usuwac resztki trawy.
- Nigdy nie wolno czyscić kosiarki spalinowej za pomocā wody, agresywnych plynyów lub rozpuszczalników. Kosiarke spalinowa naleźcy czyscić za pomocā szczotki, spreżonego powietrza lub delikatnej tkaniny.
- Okresowo kontrłowac stan szwiecy zapłonowej silnka spalinówego. Zuzyta szwiecz zapłonowa wymiemic na nowa zapecana przyez producenta.
- Uzywac zalecanych przyez producenta noźny tnąchyc.
UWAGA! Paliwa z domieszka alkoholu (etylowego lub metylowego) moga pochłaniac wilgoć, co w czasie przechowywnia prowadzi do separacje składników mieszanki paliwowej i tworzenia są kwasów. Zakwaszona benzyna sądoprowadzić do uszkodzenia silnika.
Wszelkiego rodzaju uterki powinny byc usuwane przy autoryzowany serwis producta.
DANE ZNAMIONOWE
| Kosiarka spalinowa z napędem | |||
| Parametr | Wartość | ||
| Model | 52G671 | 52G672 | 52G673 |
| Pojemnoość silnika | 139 cm³ | 173 cm³ | 196 cm³ |
| Maksymalin moc silnika | 2,2 kW (3 KM) | 3,0 kW (4 KM) | 3,2 kW (4,35 KM) |
| Maksymalin przydekność bez obciąȩzenia | 2850 min-1 | 2800 min-1 | 2850 min-1 |
| Gaźnik | 1P65FA | H127-3A; KDH107A; 1P70-1A; DY1P70FA; 1P70F; DY1P70FA | DY1P70FB |
| Rodzaj paliwa | Benzyna bezotowità 95 | Benzyna bezotowità 95 | Benzyna bezotowità 95 |
| Olej silnikowy | Do czterosuwowy ch urzadźne ogrodowych | Do czterosuwowy ch urzadźne ogrodowych | Do czterosuwowy ch urzadźne ogrodowych |
| Świeca zapłonowa | F7RTC | F7RTC | F7RTC |
| Pojemnoość zbiornika paliwa | 1,3 I | 1,5 I | 1,0 I |
| Pojemnoość zbiornika oleju | 0,6 I | 0,6 I | 0,6 I |
| Pojemnoość zbiornika na trawe | 55 I | 55 I | 60 I |
| Zakres i llosć ustawień wysokość koszenia | 25-65 mm 5 pozycji | 25-65 mm 5 pozycji | 25-65 mm 8 pozycji |
| Napęd samojezdny | Tak | Tak | Tak |
| Mulczowanie | Tak | Tak | Tak |
| Wyrzut boczny | Tak | Tak | Tak |
| Szerokość pięcia | 460 mm | 502 mm | 525 mm |
| Grubość nożа | 2,5 mm | 3,0 mm | 3,0 mm |
| Masa | 31 kg | 36 kg | 36,5 kg |
| Rok produktówki | 2020 | 2020 | 2020 |
| 52G671, 52G672, 52G673 oznacza zarowania typ oraz okreslenie maszyny | |||
| Model | 52G671 | 52G672 | 52G673 |
| Poziom cisnienia akustycznego | LpA= 80,3 dB(A) K= 3 dB(A) | LpA= 83,4 dB(A) K= 3 dB(A) | LpA= 83,4 dB(A) K= 3 dB(A) |
| Zmierzony poziom mocy akustycznej | LwA= 94 dB(A) K= 3 dB(A) | LwA= 96 dB(A) K= 3 dB(A) | LwA= 97 dB(A) K= 3 dB(A) |
| Wartosci przyspieszeczn drgań | ah= 4,52 m/s2K= 1,5 m/s2 | aH= 3,37 m/s2K= 1,5 m/s2 | ah= 3,36 m/s2K= 1,5 m/s2 |
Informacja na temat halasu i wibraci
Poziom emitowanego halasu przyez urzadzenie opisano poprzej: poziom emitowanego ciśnienia akustycznégo Lp_A oraz poziom mocy akustycznej LwA (gdzie K oznacza niedepwnosc pomiaru). Drgania emitowane przyez urzadzenie opisano poprzej wartość przyspieszędrganah (gdzie K oznacza niedepwnosc pomiaru).
Podane w niniejszej instrukcji: poziom emitowanego ciśnienia akustyczné LpA poziom mocy akustycznej LwA oraz wartosć przyspieszędrąn a_h zostaly zmierzone zgodnia z Dyrektywa 2000/14/EC o emisi halasu do srodowiska. Podany poziom drgan a_h MZE zostac uzyto do porowywnia urzadzen oraz do wstepnej oceny ekspozycji na drgania.
Podany poziom drgan jest representatywny Jedynie dla podstawowych zastosowano urzadzenia. Jeźeli urzadzenia dostanie uzyte do innych zastosowano lub z innymi narędziami roboczymi, poziom drgan要去 ulec zmiecie. Na wyzszy poziom drgan三点 wplywac niewystarczajca czby zbyt radka konserwacja urzadzenia. Podane powyzej przyczyny moga spowodowej zȩkszenia ekspozycji na drgania podczas calego okresu pracy.
Aby dokladnie oszacowac ekspozycje na drgania, nalezy uwzgldenic okresy kiedy urzadzenie jest wylaczone lub kiedy jest wlaczone ale nie jest uzywane do pracy. Po dokladnym oszacowaniw wsystkich czynnikow laczna ekspozycja na drgania要去 Okazac sie znacznie nizsa.
W celu ochry uzytkownika przy skutkami drgan nalez y wpopadzi dodatkowe srodki bezpieczentstwa,takie jak: cyklicznakonserwaja urzadzenia i narzedzi roboczych, zabezpieczenia odpowiednej temperatury rak oraz walsciwa organizacja pracy.
OCHRONA SRODOWISKA

Produktow zasilanych silnikiem spalinowym nie na wyrzucac wraz domowymi opdakmi, lecz oddac je utylizaci w odpowiednich zakladach. Informaci na ter utyizaji udzieli przyedawca produktu lub mięscowe wladze. Zuzyt sprzet zaiera substancejie niedobojetyne srodowska naturalrego. Sprzet niepodany recyclungwi stanowi potencjalne zagrozenie dla srodowska i zdrowia ludzi.
* Zastrzega sie prawo dokonywaniazmian.
Grupa Topex Spółka z ograniczona odpowedzialnoscia" Spółka komandytowa z siedzibā w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: Grupa Topex") informuje, iz wszelkie prawa autorskie do tresci niniejszej instrukcjä (dalej: Instrukacja"), w tym m.in. jej tekstu, zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a takXE jej kompozycjä, należ wymięczne do Grupy Topex i podlegaj ochrionie prawnej zgodnia z ustawa z dnia 4 lutego 1994 roku, o sprawie autorskim i prowachPokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 zoźn.zm.). Kopiowanie, przytetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach komercyjnichna calosci Instrukcjä jaki poszȩgólnych jej elementów, bez zgody Grupy Topex wyrazonej na pismie, jest surowo zarbonione i moze spowodowej pociągniȩcie do odpowedzialnosci cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Warunki gwarancji oraz opis postepowania w przypadku reklamacji zawarte sa w załaczonej Karcie Gwarancyjnej.
Serwis Centralny
GTX Service tel. +48 22 573 03 85
Ul. Pograniczna 2/4 fax.+48 22 573 03 83
02-285 Warszawa e-mail service@gtxservice.pl
Siec Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostepna na platformie internetowej
gxservice.pl
GRAPHITE zapewnia dostepność zamiennych oraz materiałow eksploatacynych dla urzadzen i elektronarzedzi. Pełna oferta na platformie internetowej gtxservice.pl
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl


PL EN HU SK CS BG RO DE
| Producent /Manufacturer//Gyártó//Výrobca/ /Výrobce//Пюцьадим//Producţor//Hersteller/ | Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k. ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa |
| Wyrób /Product/ /Termink/ /Produkt/ /Produkt/ /Пюдаукм/ /Produs/ /Produkt/ | Kosiarka spalinowa /Gasoline lawn mower/ /Benzines fünyiró/ /Benzinová kosacka na trávu/ /Benzinová sekačka na trávu/ /Benzenhoja kocácka za mpeea/ /Masinà de tuns iarba pe benzinã⁄ /Benzin Rasenmäher/ |
| Model /Model//Model//Model//Model//Model//Model/ | 52G673 |
| Nazwa handlowa /Commercial name//Kereskedelmi nev/ /Obchodný názov//Obchodniho názvu/ /Tьрозвско наименовке//Nume commercial//Handelsname/ | GRAPHITE |
| Numer seryjny /Serial number//Sorszám//Poradové Čísló/ /Výrobního Čísla//Cepuěn Homep//Numár de série/ /Ordnungsnummer/ | 00001 ÷ 99999 |
| Opisany wyzej wyrób jest zgodny z następućymi dokumentami: /The above listed product is in conformity with the following UE Directives://A fent jelzett termék megfelē az alábbi irányelveknek/./ /Vyssie popisaný výrobok je v zhode s nasledujúcimi dokumentmi//Vyse popisaný výrobek splůne následujíci documents://Onuscenum no-zope npóðkm omžoobaprá na slechnémeðkymenu://Produsul descris mai sus respecť urmātoarele documents://Das oben beschriebene Produkt entspricht den folgenden Dokumenten:/ | |
| Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE /Machinery Directive 2006/42/EC/ /2006/42/EK Gépek/ /Smernica Europskeho Parliamentu a Rady 2006/42/ES/ /Směrnice Evropského Parliamentu a Rady 2006/42/ES/ /Dúpekmůva za машине 2006/42/EO/ /Directiva 2006/42 / CE privind utilajele /Maschinenrichtlinie 2006/42 / EG/ | Dyrektywa o Kompatsbilnosci Elektromagnetycznej 2014/30/UE /EMC Directive 2014/30/EU/ /2014/30/EU Elekromagnes oxszeférhetőség/ /EMC Smerica Europskeho Parliamentu a Rady 2014/30/EÜ/ /EMC Směrnice Evropského Parliamentu a Rady 2014/30/EU/ /Dúpekmůva za elekmpomazhumama ctbmecmumocm 2014/30/EC/ /Directiva 2014/30 / UE privind compatibilitatea electromagnetica/ /Richtlinie über elektronische Vertragslichkeit 2014/30 / EU/ |
| Dyrektywa o Emisiji Halasu 2000/14/WE zmieioniera 2005/88/WE /Noise Emission Directive 2000/14/EC as amended 2005/88/EC/ /A 2005/88/EK módositott 2000/14/EK zajibocsátási irányelv/ / /Smernica o emisiach hluku 2000/14/ES, 2005/88/ES/ /Směrnice o emisiach hluku 2000/14/ES, 2005/88/ES / /Dúpekmůva za ушиме emiscuu 2000/14/EO, 2005/88/EO/ /Directiva 2000/14/CE privind zgomotul modificata prin 2005/88/CE/ /Lärmschutzrichtlinie 2000/14 / EG geändert durch 2005/88 / EG/ | Gwarantowy poziom mocy akustycznej LWA = 98 dB(A) /Guaranteed sound power level/ /garantált mennyíseg/ /zaručné háladina akustického výkonu/ /zaručné háladina akustického výkonu/ /zapammuho nhevo na zěvkoeba mozúhoscm/ /Nivel de putere sonor garantat/ /Garantieter Schalleistungspegel/ |
| Zmierzony poziom mocy akustycznej LwA = 97 dB(A) K=3 dB(A) /The measured sound power level/ /A miert hangteljesitményszint/ /Nameraná hladina akustického výkonu/ /Měrená hladina akustického výkonu/ /Měmpenomů nhevo na zěvkoeba mozúhoscm/ /Nivelul de putere sonor māsurat/ /Gemessener Schalleistungspegel/ | |
| oraż spelnia wymagania norm: /and fulfils requirements of the following Standards://valamint megfelē az alábbi szabványoknak://a splña pożiadaky://a splñuje pożadaky norem://u omzozáρray na uzickáн�ma ha smañdapmume://sí indeplineste cerintele standardelor://und erfüllt die Anforderungen der Normen/ | |
| EN ISO 5395-1:2013+A1:2018; EN ISO 5395-2:2013+A1:2016+A2:2017;EN ISO 14982:2009 | |
Deklaracja ta odnosi sie wylączne do maszyny w stanie, w jakim została wpradowzone do obrotu i nie obejmude czȩci składowych dodanych przyżtykownikka koncowego lub przypoprowadzonych przyez niego poźniejszych działy. /This declaration relates exclusively to the machinery in the state in which it was placed on the market, and excludes components which are added and/or operations carried out subsequently by the final user./Ez a nyilatkozat a gępnek kizárólag arra az allapotára vona tkozik, amelyben forgalomba hozták, és kizár minded olyan alkatrészt, amelyet hozzáadnak, és/vagy olyan mveletet, amit a vegso felhasznaló ezt kovetöen vegez rajta./Toto vyhlasenie sa vztahujé ylučne na strojove zariadenie v stave, v akom sa uvadza na trh, a nezahrna pridanie componenty a/alebo cinnosti vykonávané nasladne koncovým použivatelom./Toto prohláşeni se vztahujé ylučné na strojni zärzeni ve stavu, v jakém bylo uvedeno na trh, a nevztahujé se na současti, které byly nasladne pridány konečnám uživatelem, nebo nasladné provedene zásahy konečného uživatele./Taú deknapaúrye omhacny u3knóumelno 3a Maushunama b csbcmohemo, b koemo e nychama Na naapa, u 3knóueb Ka mononehmu, Koumo ca doobaehu u / unu onepaùu, u3bpienu enocledcmeue om kpaúnur nompebume./Această declaratie se referá doar la masina din starea in care a fost introdusă pe piata si nu acoperă componentele adaugate de utilizatorul final sau actiunile ulcerioare efectuate de utilizatorul final./Diese Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine in dem Zustand, in dem sie in Verkehr gebracht wurde, und gilt nicht für vom Endbenutzer hinzugeführte Componenten oder nachfolgende vom Endbenutzer durchgeführte Aktionen./
Jednostka notyfikowana kóra wyda certifikat zgodnosci w oparciu o dyrektywe 2004/14/WE zaćznik VI /Notified Body that issued the certificate of conformity pursuant to Directive 2004/14/EC, Annex VI//a 2004/14/EK irányelv VI melleklete alapjan a megfelosegi igazolast kiallitó bejelentett szervezet//Notifikovany Organ, ktorý vydal osvedcenie o zhode na základe smernice 2004/14/ES, príloha VI//Homuþuþupaŋm opan, u3dān cepmuþukama 3a cboomeemcmbue c6bnaçno Dupekmuae 2004/14/EO, npuloxene VI//Organismul notificat care a emis certificatul de conformitate in conformitate cu Direiva 2004/14 / CE, anexa VI//Die benannte Stelle, die die Konformitätsbescheinigung gemäß der Richtlinie 2004/14 / EG, Anhang VI ausgestellt hat/
Nazwisko i adres osoby majęcej przygotowania dokument⁺ci technicznej:
/Name and address of the person who established in the Community and authorized to compile the technical file://A muzaki dokumentacio osszéllitására felhatalmazott, a kozsseg teruletén lakóhellyel vagy szekhellyel rendelkezó szemely neve és cime://Meno a adresa osoby alebo bydliska v EU poverená dostavenim technickej dokumenté// Jmeno a adresa osby povéréné sestavením technické dokumentace, prizemţato osoba musi byt usazena ve Spolecenstvi://Vme u adpec ha liuemo, koemo npebubaba ulu e ycmahoeB EC,ynbIHomoueHO da cbsmabmexnueckomo docue:/Numele si adresa personei care locuieste sau este stabilità in UE autorizata sàintocmeasca dosarul tehnic://Name und Anschrift der Person mit Wohnsitz oder Niederlassung in der EU, die zur Erstellung der technischen Akte berechtigt ist:/
Podpisano w imieniu:
ul. Pogranicznas 2/4
02-285 Warszawa

Pawet Kowalski
Pełnomocnik ds. jakosci firmy GRUPA TOPEX
- Zachytávacé travy -1 ks.
- Spodnárukovat -1 ks.
3.Horná rukovat -1 ks. - Konzoly na police napoje + -1 sada.
- Zadny vyklopny uzaver -1 ks.
6.Bočný vypustné prvok -1 ks. - Drziak startovacieho lana -1 ks.
- Spony -2ks.
- Skrutky, matice, skrutky -1 sada.
PRIPRAVA NA PRÁCU
VYSTRAHA! Este prevadzkovat benzinovu kosacku, bez toho aby na travy chytac sa zadnym vytlacné veko zdvihnute.
VYSTRAHA! Vsetky udrzba, aprvy, upravy a prace pripravne cinnosti musia byt vykonavanes motorom off.
MONTAZ MONTAZE
- Instalovat na spodnej rukovati (7) k kosacka skrine a upevnite pomocou skrutiek a matic (tie mozno nastavit na uhol rukovati).
- Pripojit'na hornej rukovati (2) na spodnej rukovati (7) s dodanymi skrutkami amaticami (pakou pre 52G673).
- Instalovat na startovacej lano rukovat na pravej strane na hornej rukovate (2) a odovzdat startovacie lano (16) prostrednictvom rukovate.
- Pripojit na ovladacie kable k riadidlam s klipmi stanovenych (obr. A).
PRIPOJENIE TRAVNEHO KOSA
Zdvihni tze zadny vypustaci kryt (6).
Zavesit' travy chytac (15) zo zadnej vypustacieho vystupu pomocou na dve zapadky '' na hornej strane zhacej puzdra (obr. B).
- Spustite zadny vypustaci kryt (6).